Translated using Weblate (Czech)

This commit is contained in:
Jakub Vaněk 2013-12-04 11:23:25 +01:00 committed by Weblate
parent 4269ff1323
commit fcde24cfd3

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-30 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-04 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "<<-- Přidat mod"
#: builtin/mainmenu.lua:158 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "OK"
#: builtin/mainmenu.lua:297 #: builtin/mainmenu.lua:297
msgid "World name" msgid "World name"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Název světa"
#: builtin/mainmenu.lua:300 #: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed" msgid "Seed"
msgstr "" msgstr "Seedové číslo"
#: builtin/mainmenu.lua:303 #: builtin/mainmenu.lua:303
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Nebyla vybrána žádná hra"
#: builtin/mainmenu.lua:650 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "" msgstr "Pro povolení shaderů je nutné používat OpenGL ovladač."
#: builtin/mainmenu.lua:818 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENT" msgstr "KLIENT"
#: builtin/mainmenu.lua:819 #: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:" msgid "Favorites:"
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Shadery"
#: builtin/mainmenu.lua:920 #: builtin/mainmenu.lua:920
msgid "Preload item visuals" msgid "Preload item visuals"
msgstr "Přednačtené textury itemů" msgstr "Přednačíst textury předmětů"
#: builtin/mainmenu.lua:922 #: builtin/mainmenu.lua:922
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Konečná voda"
#: builtin/mainmenu.lua:927 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Změnit nastavení klávesy" msgstr "Změnit nastavení kláves"
#: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play" msgid "Play"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Žádné informace dostupné" msgstr "Informace nejsou dostupné"
#: builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
@ -306,31 +306,27 @@ msgstr "MODY"
#: builtin/modmgr.lua:237 #: builtin/modmgr.lua:237
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Instalované Mody:" msgstr "Nainstalované Mody:"
#: builtin/modmgr.lua:243 #: builtin/modmgr.lua:243
#, fuzzy
msgid "Add mod:" msgid "Add mod:"
msgstr "<<-- Přidat mod" msgstr "Přidat mod:"
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
#, fuzzy
msgid "Local install" msgid "Local install"
msgstr "Instalovat" msgstr "Místní instalace"
#: builtin/modmgr.lua:245 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "" msgstr "Online repozitář modů"
#: builtin/modmgr.lua:284 #: builtin/modmgr.lua:284
#, fuzzy
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "Žádné informace dostupné" msgstr "Popis modu není dostupný"
#: builtin/modmgr.lua:288 #: builtin/modmgr.lua:288
#, fuzzy
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "Žádné informace dostupné" msgstr "Informace o modu:"
#: builtin/modmgr.lua:299 #: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
@ -338,16 +334,15 @@ msgstr "Přejmenovat"
#: builtin/modmgr.lua:301 #: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "" msgstr "Odinstalovat označený balíček modů"
#: builtin/modmgr.lua:312 #: builtin/modmgr.lua:312
#, fuzzy
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Odstranit vybraný mod" msgstr "Odinstalovat vybraný mod"
#: builtin/modmgr.lua:324 #: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Přejmenovat Modpack:" msgstr "Přejmenovat balíček modů:"
#: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
@ -359,11 +354,11 @@ msgstr "Svět:"
#: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "Skrýt Hru" msgstr "Skrýt interní"
#: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "Skrýt obsah mp" msgstr "Skrýt obsah balíčku"
#: builtin/modmgr.lua:442 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
@ -379,11 +374,11 @@ msgstr "Uložit"
#: builtin/modmgr.lua:464 #: builtin/modmgr.lua:464
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "Povolit Hru více hráčů" msgstr "Povolit balíček"
#: builtin/modmgr.lua:466 #: builtin/modmgr.lua:466
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "Zakázat Hru více hráčů" msgstr "Zakázat balíček"
#: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled" msgid "enabled"
@ -415,7 +410,9 @@ msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
#: builtin/modmgr.lua:641 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "Install Mod: nenalezen adresář s příslušným názvem pro balíček modu $1" msgstr ""
"Install Mod: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček modů "
"$1"
#: builtin/modmgr.lua:661 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
@ -435,7 +432,7 @@ msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?"
#: builtin/modmgr.lua:878 #: builtin/modmgr.lua:878
msgid "No of course not!" msgid "No of course not!"
msgstr "Jistě, že ne!" msgstr "Jistě že ne!"
#: builtin/modstore.lua:183 #: builtin/modstore.lua:183
msgid "Page $1 of $2" msgid "Page $1 of $2"
@ -483,7 +480,7 @@ msgstr "Definice předmětů..."
#: src/game.cpp:1226 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "Definice uzlů..." msgstr "Definice bloků..."
#: src/game.cpp:1233 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
@ -499,7 +496,7 @@ msgid ""
"Check debug.txt for details." "Check debug.txt for details."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Pro detaily se podívej do debug.txt." "Pro detaily se podívejte do debug.txt."
#: src/guiDeathScreen.cpp:96 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died." msgid "You died."
@ -526,7 +523,7 @@ msgstr "\"Použít\" = slézt dolů"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Dvakrát zmáčkněte \"skok\" pro zapnutí létání" msgstr "Dvě zmáčknutí klávesy \"skok\" zapnou létání"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
@ -558,7 +555,7 @@ msgstr "Použít"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump" msgid "Jump"
msgstr "Skočit" msgstr "Skok"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
@ -586,23 +583,23 @@ msgstr "Konzole"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Přepnout létání" msgstr "Létání"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Přepnout rychlý pohyb" msgstr "Rychlý pohyb"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Zapnout noclip" msgstr "Noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Vybrat rozmezí" msgstr "Změna dohledu"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Vytisknout zásobníky" msgstr "Vypsat hromádky"
#: src/guiPasswordChange.cpp:106 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
@ -772,7 +769,7 @@ msgstr "Home"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change" msgid "Mode Change"
msgstr "Změna modu" msgstr "Změna režimu"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Next" msgid "Next"
@ -816,7 +813,7 @@ msgstr "Vložit"
#: src/keycode.cpp:229 #: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot" msgid "Snapshot"
msgstr "Momentka" msgstr "Snapshot"
#: src/keycode.cpp:232 #: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows" msgid "Left Windows"
@ -840,7 +837,7 @@ msgstr "Pravá klávesa Windows"
#: src/keycode.cpp:233 #: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep" msgid "Sleep"
msgstr "Spát" msgstr "Spánek"
#: src/keycode.cpp:234 #: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2" msgid "Numpad 2"
@ -968,7 +965,7 @@ msgstr "Přiblížení"
#: src/main.cpp:1472 #: src/main.cpp:1472
msgid "needs_fallback_font" msgid "needs_fallback_font"
msgstr "vyžaduje_fallback_font" msgstr "no"
#: src/main.cpp:1547 #: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
@ -981,7 +978,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1731 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Hru nebylo možné najít nebo nahrát \"" msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \""
#: src/main.cpp:1745 #: src/main.cpp:1745
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."