forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 61.1% (788 of 1288 strings)
This commit is contained in:
parent
caac1e131b
commit
ff42264d07
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-13 13:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-13 13:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
"Last-Translator: SwampTurtle <SwampTurtle@telesight.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||||
"nl/>\n"
|
"nl/>\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
@ -23,9 +23,8 @@ msgid "You died"
|
|||||||
msgstr "Je stierf"
|
msgstr "Je stierf"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||||
msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script, zoals dat van een mod:"
|
msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "An error occurred:"
|
msgid "An error occurred:"
|
||||||
@ -120,9 +119,8 @@ msgid "Mod:"
|
|||||||
msgstr "Mod:"
|
msgstr "Mod:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No (optional) dependencies"
|
msgid "No (optional) dependencies"
|
||||||
msgstr "Optionele afhankelijkheden:"
|
msgstr "Geen (optionele) afhankelijkheden"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
msgid "No game description provided."
|
msgid "No game description provided."
|
||||||
@ -137,9 +135,8 @@ msgid "No modpack description provided."
|
|||||||
msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig."
|
msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No optional dependencies"
|
msgid "No optional dependencies"
|
||||||
msgstr "Optionele afhankelijkheden:"
|
msgstr "Geen optionele afhankelijkheden"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||||
msgid "Optional dependencies:"
|
msgid "Optional dependencies:"
|
||||||
@ -295,13 +292,12 @@ msgid "Rename Modpack:"
|
|||||||
msgstr "Modverzameling hernoemen:"
|
msgstr "Modverzameling hernoemen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
|
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
|
||||||
"override any renaming here."
|
"override any renaming here."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Deze modverzameling heeft een andere naam in modpack.conf wat hernoemen hier "
|
"Deze mod verzameling heeft een andere naam in modpack.conf welke de "
|
||||||
"zal overschrijven."
|
"herbenoeming hier zal overschrijven."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "(No description of setting given)"
|
msgid "(No description of setting given)"
|
||||||
@ -420,7 +416,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
|
#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "defaults"
|
msgid "defaults"
|
||||||
msgstr "Standaard"
|
msgstr "standaard"
|
||||||
|
|
||||||
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
|
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
|
||||||
#. It is used to make the map smoother and
|
#. It is used to make the map smoother and
|
||||||
@ -431,29 +427,25 @@ msgid "eased"
|
|||||||
msgstr "makkelijker"
|
msgstr "makkelijker"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "$1 (Enabled)"
|
msgid "$1 (Enabled)"
|
||||||
msgstr "Ingeschakeld"
|
msgstr "$1 (Ingeschakeld)"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "$1 mods"
|
msgid "$1 mods"
|
||||||
msgstr "3D modus"
|
msgstr "$1 mods"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||||
msgid "Failed to install $1 to $2"
|
msgid "Failed to install $1 to $2"
|
||||||
msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
|
msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
|
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
|
||||||
msgstr "Mod installeren: kan de echte modnaam niet vinden voor: $1"
|
msgstr "Mod installeren: kan de echte mod-naam niet vinden voor: $1"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mod installeren: kan geen geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1"
|
"Mod installeren: kan geen geschikte map naam vinden voor mod verzameling $1"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||||
@ -476,14 +468,12 @@ msgid "Unable to install a game as a $1"
|
|||||||
msgstr "Installeren van een spel als $1 mislukt"
|
msgstr "Installeren van een spel als $1 mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unable to install a mod as a $1"
|
msgid "Unable to install a mod as a $1"
|
||||||
msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
|
msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
|
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
|
||||||
msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
|
msgstr "Installeren van mod verzameling $1 in $2 is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||||
msgid "Browse online content"
|
msgid "Browse online content"
|
||||||
@ -494,9 +484,8 @@ msgid "Content"
|
|||||||
msgstr "Inhoud"
|
msgstr "Inhoud"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Disable Texture Pack"
|
msgid "Disable Texture Pack"
|
||||||
msgstr "Selecteer textuurverzameling:"
|
msgstr "Uitschakelen Textuurverzameling"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||||
msgid "Information:"
|
msgid "Information:"
|
||||||
@ -603,9 +592,8 @@ msgid "Select World:"
|
|||||||
msgstr "Selecteer Wereld:"
|
msgstr "Selecteer Wereld:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "Server-poort"
|
msgstr "Server Poort"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
msgid "Start Game"
|
msgid "Start Game"
|
||||||
@ -907,9 +895,8 @@ msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: "
|
|||||||
#. non-Latin script, like Chinese.
|
#. non-Latin script, like Chinese.
|
||||||
#. When in doubt, test your translation.
|
#. When in doubt, test your translation.
|
||||||
#: src/client/fontengine.cpp
|
#: src/client/fontengine.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "needs_fallback_font"
|
msgid "needs_fallback_font"
|
||||||
msgstr "no"
|
msgstr "needs_fallback_font"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -920,16 +907,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Kijk in debug.txt voor details."
|
"Kijk in debug.txt voor details."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "- Address: "
|
msgid "- Address: "
|
||||||
msgstr "Lokaal server-adres "
|
msgstr "-Lokaal server-adres: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "- Creative Mode: "
|
msgid "- Creative Mode: "
|
||||||
msgstr "- Creatieve Modus: "
|
msgstr "- Creatieve Modus: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "- Damage: "
|
msgid "- Damage: "
|
||||||
msgstr "- Verwondingen: "
|
msgstr "- Verwondingen: "
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user