forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
master #3
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n"
|
"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 11:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 13:14+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: \"Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
|
"Last-Translator: \"Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
|
||||||
"Yasuyoshi\" <translation@mnh48.moe>\n"
|
"Yasuyoshi\" <translation@mnh48.moe>\n"
|
||||||
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||||
@ -281,9 +281,8 @@ msgid "Texture packs"
|
|||||||
msgstr "Pek tekstur"
|
msgstr "Pek tekstur"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The package $1 was not found."
|
msgid "The package $1 was not found."
|
||||||
msgstr "Pakej $1/$2 tidak dijumpai."
|
msgstr "Pakej $1 tidak dijumpai."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||||
@ -828,7 +827,7 @@ msgstr "(Guna bahasa sistem)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||||
msgid "Accessibility"
|
msgid "Accessibility"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ketercapaian"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
@ -856,9 +855,8 @@ msgid "General"
|
|||||||
msgstr "Umum"
|
msgstr "Umum"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Movement"
|
msgid "Movement"
|
||||||
msgstr "Pergerakan pantas"
|
msgstr "Pergerakan"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||||
msgid "Reset setting to default"
|
msgid "Reset setting to default"
|
||||||
@ -982,18 +980,16 @@ msgid "Browse online content"
|
|||||||
msgstr "Layari kandungan dalam talian"
|
msgstr "Layari kandungan dalam talian"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Browse online content [$1]"
|
msgid "Browse online content [$1]"
|
||||||
msgstr "Layari kandungan dalam talian"
|
msgstr "Layari kandungan dalam talian [$1]"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Kandungan"
|
msgstr "Kandungan"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Content [$1]"
|
msgid "Content [$1]"
|
||||||
msgstr "Kandungan"
|
msgstr "Kandungan [$1]"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||||
msgid "Disable Texture Pack"
|
msgid "Disable Texture Pack"
|
||||||
@ -1016,9 +1012,8 @@ msgid "Rename"
|
|||||||
msgstr "Namakan Semula"
|
msgstr "Namakan Semula"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Update available?"
|
msgid "Update available?"
|
||||||
msgstr "<tiada yang tersedia>"
|
msgstr "Kemas kini tersedia?"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||||
msgid "Use Texture Pack"
|
msgid "Use Texture Pack"
|
||||||
@ -1677,32 +1672,28 @@ msgstr "Backspace"
|
|||||||
|
|
||||||
#. ~ Usually paired with the Pause key
|
#. ~ Usually paired with the Pause key
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Break Key"
|
msgid "Break Key"
|
||||||
msgstr "Kekunci selinap"
|
msgstr "Kekunci Putus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Caps Lock"
|
msgid "Caps Lock"
|
||||||
msgstr "Kunci Huruf Besar"
|
msgstr "Kunci Huruf Besar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Clear Key"
|
msgid "Clear Key"
|
||||||
msgstr "Padam"
|
msgstr "Kekunci Bersih"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Control Key"
|
msgid "Control Key"
|
||||||
msgstr "Ctrl"
|
msgstr "Kekunci Kawalan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Delete Key"
|
msgid "Delete Key"
|
||||||
msgstr "Padam"
|
msgstr "Kekunci Hapus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Down Arrow"
|
msgid "Down Arrow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anak Panah Bawah"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "End"
|
msgid "End"
|
||||||
@ -1749,9 +1740,8 @@ msgid "Insert"
|
|||||||
msgstr "Insert"
|
msgstr "Insert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Left Arrow"
|
msgid "Left Arrow"
|
||||||
msgstr "Ctrl Kiri"
|
msgstr "Anak Panah Kiri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Left Button"
|
msgid "Left Button"
|
||||||
@ -1775,9 +1765,8 @@ msgstr "Windows Kiri"
|
|||||||
|
|
||||||
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
|
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Menu Key"
|
msgid "Menu Key"
|
||||||
msgstr "Menu"
|
msgstr "Kekunci Menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Middle Button"
|
msgid "Middle Button"
|
||||||
@ -1852,20 +1841,17 @@ msgid "OEM Clear"
|
|||||||
msgstr "Padam OEM"
|
msgstr "Padam OEM"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Page Down"
|
msgid "Page Down"
|
||||||
msgstr "Page down"
|
msgstr "Page Down"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Page Up"
|
msgid "Page Up"
|
||||||
msgstr "Page up"
|
msgstr "Page Up"
|
||||||
|
|
||||||
#. ~ Usually paired with the Break key
|
#. ~ Usually paired with the Break key
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Pause Key"
|
msgid "Pause Key"
|
||||||
msgstr "Pause"
|
msgstr "Kekunci Jeda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
@ -1877,14 +1863,12 @@ msgid "Print"
|
|||||||
msgstr "Print Screen"
|
msgstr "Print Screen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Return Key"
|
msgid "Return Key"
|
||||||
msgstr "Enter"
|
msgstr "Kekunci Kembali"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Right Arrow"
|
msgid "Right Arrow"
|
||||||
msgstr "Ctrl Kanan"
|
msgstr "Anak Panah Kanan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Right Button"
|
msgid "Right Button"
|
||||||
@ -1916,9 +1900,8 @@ msgid "Select"
|
|||||||
msgstr "Select"
|
msgstr "Select"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shift Key"
|
msgid "Shift Key"
|
||||||
msgstr "Shift"
|
msgstr "Kekunci Anjakan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Sleep"
|
msgid "Sleep"
|
||||||
@ -1938,7 +1921,7 @@ msgstr "Tab"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Up Arrow"
|
msgid "Up Arrow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anak Panah Atas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
msgid "X Button 1"
|
msgid "X Button 1"
|
||||||
@ -1949,9 +1932,8 @@ msgid "X Button 2"
|
|||||||
msgstr "Butang X 2"
|
msgstr "Butang X 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/keycode.cpp
|
#: src/client/keycode.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Zoom Key"
|
msgid "Zoom Key"
|
||||||
msgstr "Zum"
|
msgstr "Kekunci Zum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/minimap.cpp
|
#: src/client/minimap.cpp
|
||||||
msgid "Minimap hidden"
|
msgid "Minimap hidden"
|
||||||
@ -2283,7 +2265,7 @@ msgstr "Hingar 2D yang menentukan peletakan lembah dan arus sungai."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "3D"
|
msgid "3D"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "3D"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "3D clouds"
|
msgid "3D clouds"
|
||||||
@ -2339,7 +2321,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Hingar 3D yang menentukan jumlah kurungan bawah tanah per ketulan peta."
|
"Hingar 3D yang menentukan jumlah kurungan bawah tanah per ketulan peta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"3D support.\n"
|
"3D support.\n"
|
||||||
"Currently supported:\n"
|
"Currently supported:\n"
|
||||||
@ -2352,15 +2333,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
|
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sokongan 3D.\n"
|
"Sokongan 3D.\n"
|
||||||
"Jenis yang disokong ketika ini:\n"
|
"Mod yang disokong ketika ini:\n"
|
||||||
"- none (tiada): untuk tiada output 3D.\n"
|
"- none (tiada): tiada output 3D.\n"
|
||||||
"- anaglyph (anaglif): 3D warna biru/merah.\n"
|
"- anaglyph (anaglif): 3D warna biru/merah.\n"
|
||||||
"- interlaced (selang-seli): garis genap/ganjil berdasarkan sokongan skrin "
|
"- interlaced (selang seli): garis genap/ganjil berdasarkan sokongan skrin "
|
||||||
"polarisasi.\n"
|
"polarisasi.\n"
|
||||||
"- topbottom (atas-bawah): pisah skrin atas/bawah.\n"
|
"- topbottom (atas bawah): pisah skrin atas/bawah.\n"
|
||||||
"- sidebyside (kiri-kanan): pisah skrin kiri/kanan.\n"
|
"- sidebyside (kiri kanan): pisah skrin kiri/kanan.\n"
|
||||||
"- crossview (silang lihat): 3D mata bersilang\n"
|
"- crossview (silang lihat): 3D mata bersilang\n"
|
||||||
"Ambil perhatian bahawa mod selang-seli memerlukan pembayang dibolehkan."
|
"Ambil perhatian bahawa mod selang seli memerlukan pembayang dibolehkan."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2609,9 +2590,8 @@ msgid "Bind address"
|
|||||||
msgstr "Alamat ikatan"
|
msgstr "Alamat ikatan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Biome API"
|
msgid "Biome API"
|
||||||
msgstr "Biom"
|
msgstr "API Biom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Biome noise"
|
msgid "Biome noise"
|
||||||
@ -2802,7 +2782,6 @@ msgid "Client-side Modding"
|
|||||||
msgstr "Mods Pihak Klien"
|
msgstr "Mods Pihak Klien"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Client-side node lookup range restriction"
|
msgid "Client-side node lookup range restriction"
|
||||||
msgstr "Sekatan jarak carian nod pihak klien"
|
msgstr "Sekatan jarak carian nod pihak klien"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2819,9 +2798,8 @@ msgid "Clouds"
|
|||||||
msgstr "Awan"
|
msgstr "Awan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Clouds are a client-side effect."
|
msgid "Clouds are a client-side effect."
|
||||||
msgstr "Awan itu efek pada pihak klien."
|
msgstr "Awan itu kesan janaan pihak klien."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Clouds in menu"
|
msgid "Clouds in menu"
|
||||||
@ -3122,7 +3100,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"tiada had)."
|
"tiada had)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing "
|
"Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing "
|
||||||
"methods.\n"
|
"methods.\n"
|
||||||
@ -3441,9 +3418,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"kebolehan bermain permainan."
|
"kebolehan bermain permainan."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Engine Profiler"
|
msgid "Engine Profiler"
|
||||||
msgstr "Pembukah enjin"
|
msgstr "Pembukah Enjin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||||
@ -3746,7 +3722,6 @@ msgid "Fullscreen mode."
|
|||||||
msgstr "Mod skrin penuh."
|
msgstr "Mod skrin penuh."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "GUI"
|
msgid "GUI"
|
||||||
msgstr "GUI"
|
msgstr "GUI"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4061,7 +4036,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"kepada kata laluan yang kosong."
|
"kepada kata laluan yang kosong."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
|
||||||
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
|
||||||
@ -4071,7 +4045,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Jika dibolehkan, pelayan akan membuat penakaian oklusi blok peta\n"
|
"Jika dibolehkan, pelayan akan membuat penakaian oklusi blok peta\n"
|
||||||
"berdasarkan kedudukan mata pemain. Ini boleh mengurangkan jumlah\n"
|
"berdasarkan kedudukan mata pemain. Ini boleh mengurangkan jumlah\n"
|
||||||
"blok dihantar kepada klien sebanyak 50-80%. Klien sudah tidak menerima\n"
|
"blok dihantar kepada klien sebanyak 50-80%. Klien sudah tidak menerima\n"
|
||||||
"kebanyakan blok tak kelihatan supaya utiliti mod tembus blok dikurangkan."
|
"kebanyakan blok tak kelihatan, jadi utiliti mod tembus blok dikurangkan."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -4885,12 +4859,10 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
|
|||||||
msgstr "Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak kepada setiap klien"
|
msgstr "Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak kepada setiap klien"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
|
msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
|
||||||
msgstr "Saiz maksimum baris gilir keluar sembang"
|
msgstr "Saiz maksimum baris gilir keluar sembang"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
|
"Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
|
||||||
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
|
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
|
||||||
@ -4957,7 +4929,7 @@ msgstr "Pemetaan Mip"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Miscellaneous"
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pelbagai Rencam"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mod Profiler"
|
msgid "Mod Profiler"
|
||||||
@ -5134,7 +5106,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dan penggunaan ingatan (4096=100MB, mengikut kebiasaan)."
|
"dan penggunaan ingatan (4096=100MB, mengikut kebiasaan)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
|
msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
|
||||||
msgstr "Jumlah mesej pemain boleh hantar setiap 10 saat."
|
msgstr "Jumlah mesej pemain boleh hantar setiap 10 saat."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5668,7 +5639,6 @@ msgid "Server port"
|
|||||||
msgstr "Port pelayan"
|
msgstr "Port pelayan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Server-side occlusion culling"
|
msgid "Server-side occlusion culling"
|
||||||
msgstr "Penakaian oklusi pihak pelayan"
|
msgstr "Penakaian oklusi pihak pelayan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5881,7 +5851,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"lebih kecil."
|
"lebih kecil."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
|
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
|
||||||
"WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
|
"WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
|
||||||
@ -5891,11 +5860,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"recommended."
|
"recommended."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Saiz potongan peta dijana oleh janapeta, dinyatakan dalam unit\n"
|
"Saiz potongan peta dijana oleh janapeta, dinyatakan dalam unit\n"
|
||||||
"blokpeta (16 nod). AMARAN!: Tiada manfaat, dan terdapatnya\n"
|
"blokpeta (16 nod).\n"
|
||||||
"bahaya, jika menaikkan nilai ini di atas 5. Mengurangkan nilai ini\n"
|
"AMARAN: Tidak ada manfaat ubah nilai ini, dan terdapatnya bahaya, jika\n"
|
||||||
"meningkatkan ketumpatan gua dan kurungan bawah tanah.\n"
|
"nilai ini dinaikkan di atas 5. Kurangkan nilai ini untuk meningkatkan\n"
|
||||||
"Mengubah nilai ini adalah untuk kegunaan istimewa, lebih baik\n"
|
"ketumpatan gua dan kurungan bawah tanah. Perubahan nilai ini adalah\n"
|
||||||
"biarkan ia tidak berubah."
|
"untuk kegunaan istimewa, lebih baik biarkannya tidak berubah."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -5992,7 +5961,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"tindanan untuk sesetengah (atau semua) item."
|
"tindanan untuk sesetengah (atau semua) item."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n"
|
"Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n"
|
||||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||||
@ -6015,7 +5983,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sisihan piawai Gauss tolakan lengkung cahaya."
|
"Sisihan piawai Gauss tolakan lengkung cahaya."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Static spawn point"
|
msgid "Static spawn point"
|
||||||
msgstr "Titik jelma statik"
|
msgstr "Titik jelma statik"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6054,7 +6021,6 @@ msgid "Strip color codes"
|
|||||||
msgstr "Buang kod warna"
|
msgstr "Buang kod warna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
|
"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
|
||||||
"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
|
"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
|
||||||
@ -6189,11 +6155,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"apabila memanggil `/profiler save [format]` tanpa format."
|
"apabila memanggil `/profiler save [format]` tanpa format."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The file path relative to your world path in which profiles will be saved to."
|
"The file path relative to your world path in which profiles will be saved to."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Laluan fail relatif kepada laluan dunia anda di mana profil akan disimpan."
|
"Laluan fail yang relatif kepada laluan dunia anda di mana profil akan "
|
||||||
|
"disimpankan."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "The identifier of the joystick to use"
|
msgid "The identifier of the joystick to use"
|
||||||
@ -6320,15 +6286,14 @@ msgid "The type of joystick"
|
|||||||
msgstr "Jenis kayu bedik"
|
msgstr "Jenis kayu bedik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
|
"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
|
||||||
"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
|
"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
|
||||||
"'altitude_dry' is enabled."
|
"'altitude_dry' is enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jarak menegak di mana suhu turun sebanyak 20 jika tetapan 'altitude_chill'\n"
|
"Jarak menegak di mana suhu turun sebanyak 20 jika tetapan 'altitude_chill'\n"
|
||||||
"dibolehkan. Juga jarak menegak kelembapan turun sebanyak 10 jika tetapan\n"
|
"dibolehkan. Juga, jarak menegak di mana kelembapan turun sebanyak 10\n"
|
||||||
"'altitude_dry' dibolehkan."
|
"jika tetapan 'altitude_dry' dibolehkan."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
||||||
@ -6525,15 +6490,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"memilih objek."
|
"memilih objek."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
||||||
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
||||||
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gunakan pemetaan mip untuk menyesuaiturunkan tekstur. Boleh meningkatkan\n"
|
"Gunakan pemetaan mip untuk menyesuaiturunkan tekstur. Boleh meningkatkan\n"
|
||||||
"sedikit prestasi, terutamanya apabila menggunakan pek tekstur leraian "
|
"sedikit prestasi, terutamanya apabila menggunakan pek tekstur leraian tinggi."
|
||||||
"tinggi.\n"
|
"\n"
|
||||||
"Penyesuaiturunan secara tepat-gama tidak disokong."
|
"Penyesuaiturunan secara tepat-gama tidak disokong."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 11:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 13:14+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: \"Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
|
"Last-Translator: \"Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
|
||||||
"Yasuyoshi\" <translation@mnh48.moe>\n"
|
"Yasuyoshi\" <translation@mnh48.moe>\n"
|
||||||
"Language-Team: Malay (Jawi) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
"Language-Team: Malay (Jawi) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||||
@ -280,9 +280,8 @@ msgid "Texture packs"
|
|||||||
msgstr "ڤيک تيکستور"
|
msgstr "ڤيک تيکستور"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The package $1 was not found."
|
msgid "The package $1 was not found."
|
||||||
msgstr "ڤاکيج $1 \\ $2 تيدق دجومڤاٴي."
|
msgstr "ڤاکيج $1 تيدق دجومڤاٴي."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||||
@ -319,23 +318,20 @@ msgid "Failed to install $1 to $2"
|
|||||||
msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 ڤد $2"
|
msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 ڤد $2"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
|
msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
|
||||||
msgstr "ڤاسڠ مودس: تيدق جومڤ نام فولدر يڠ سسواي اونتوق ڤيک مودس $1"
|
msgstr "ڤماسڠن: تيدق جومڤا نام فولدر يڠ سسواي اونتوق $1"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
|
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
|
||||||
msgstr "تيدق جومڤ مودس اتاو ڤيک مودس يڠ صح"
|
msgstr "تيدق جومڤا مودس⹁ ڤيک مودس⹁ اتاو ڤرماٴينن يڠ صح"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unable to install a $1 as a $2"
|
msgid "Unable to install a $1 as a $2"
|
||||||
msgstr "ݢاݢل مماسڠ مودس سباݢاي $1"
|
msgstr "تيدق ممڤو مماسڠ $1 سباݢاي $2"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
|
||||||
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
|
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
|
||||||
msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 سباݢاي ڤيک تيکستور"
|
msgstr "تيدق ممڤو مماسڠ $1 سباݢاي ڤيک تيکستور"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
msgid "(Enabled, has error)"
|
msgid "(Enabled, has error)"
|
||||||
@ -473,11 +469,11 @@ msgstr "جيسيم بومي تراڤوڠ اتس لاڠيت"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Floatlands (experimental)"
|
msgid "Floatlands (experimental)"
|
||||||
msgstr "تانه تراڤوڠ (دالم اوجيکاجي)"
|
msgstr "تانه ترأڤوڠ (دالم اوجي کاجي)"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
|
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
|
||||||
msgstr "جان روڤ بومي بوکن-فراکتل: لاٴوتن دان باواه تانه"
|
msgstr "جان روڤا بومي بوکن-فرکتل: لاٴوتن دان باوه تانه"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Hills"
|
msgid "Hills"
|
||||||
@ -529,7 +525,7 @@ msgstr "جاريڠن تروووڠ دان ݢوا"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "No game selected"
|
msgid "No game selected"
|
||||||
msgstr "تيادا ڤرماٴينن دڤيليه"
|
msgstr "تياد ڤرماٴينن دڤيليه"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Reduces heat with altitude"
|
msgid "Reduces heat with altitude"
|
||||||
@ -545,7 +541,7 @@ msgstr "سوڠاي"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Sea level rivers"
|
msgid "Sea level rivers"
|
||||||
msgstr "سوڠاي ارس لاٴوت"
|
msgstr "سوڠاي اوس لاٴوت"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||||
@ -554,19 +550,19 @@ msgstr "بنيه"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Smooth transition between biomes"
|
msgid "Smooth transition between biomes"
|
||||||
msgstr "ڤراليهن لمبوت دانتارا بيوم"
|
msgstr "ڤراليهن دأنتارا بيوم"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
|
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
|
||||||
"created by v6)"
|
"created by v6)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي (تيادا کسن ڤد ڤوکوق دان رومڤوت هوتن دچيڤت "
|
"ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤا بومي (تياد کسن ڤد ڤوکوق دان رومڤوت هوتن دچيڤتا "
|
||||||
"اوليه v6)"
|
"اوليه v6)"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
|
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
|
||||||
msgstr "ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي⹁ بياساڽ ڤوکوق دان تومبوهن"
|
msgstr "ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤا بومي⹁ بياساڽ ڤوکوق دان تومبوهن"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Temperate, Desert"
|
msgid "Temperate, Desert"
|
||||||
@ -582,7 +578,7 @@ msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون⹁ هوتن⹁ توندرا⹁ ت
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Terrain surface erosion"
|
msgid "Terrain surface erosion"
|
||||||
msgstr "هاکيسن ڤرموکاٴن روڤ بومي"
|
msgstr "هاکيسن ڤرموکاٴن روڤا بومي"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Trees and jungle grass"
|
msgid "Trees and jungle grass"
|
||||||
@ -594,7 +590,7 @@ msgstr "کدالمن سوڠاي برباݢاي"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Very large caverns deep in the underground"
|
msgid "Very large caverns deep in the underground"
|
||||||
msgstr "ݢوا ݢرݢاسي يڠ ساڠت مندالم باواه تانه"
|
msgstr "ݢوا ݢرݢاسي يڠ ساڠت مندالم باوه تانه"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
@ -602,7 +598,7 @@ msgstr "نام دنيا"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||||
msgstr "ادکه امدا ڤستي اندا ايڠين ممادم \"$1\"؟"
|
msgstr "اداکه اندا ڤستي اندا ايڠين ممادم ”$1‟؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
@ -611,15 +607,15 @@ msgstr "ڤادم"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||||
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
|
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
|
||||||
msgstr "pkgmgr: ݢاݢل ممادم \"$1\""
|
msgstr "pkgmgr: ݢاݢل ممادم”$1‟"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||||
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
|
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
|
||||||
msgstr "pkgmgr: لالوان تيدق صح \"$1\""
|
msgstr "pkgmgr: لالوان تيدق صح ”$1‟"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||||
msgstr "ڤادم دنيا \"$1\"؟"
|
msgstr "ڤادم دنيا ”$1‟؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
@ -685,15 +681,15 @@ msgstr "تريما"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||||
msgid "Rename Modpack:"
|
msgid "Rename Modpack:"
|
||||||
msgstr "نامکن سمولا ڤيک مودس:"
|
msgstr "ناماکن سمولا ڤيک مودس:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
|
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
|
||||||
"override any renaming here."
|
"override any renaming here."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ڤيک مودس اين ممڤوڽاٴي نام خصوص دبريکن دالم فايل modpack.conf ميليقڽ يڠ اکن "
|
"ڤيک مودس اين ممڤوڽاٴي نام خصوص دبريکن دالم فاٴيل modpack.conf ميليقڽ يڠ اکن "
|
||||||
"مڠاتسي سبارڠ ڤناماٴن سمولا دسين."
|
"مڠاتسي سبارڠ ڤناماٴن سمولا دسيني."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
||||||
msgid "A new $1 version is available"
|
msgid "A new $1 version is available"
|
||||||
@ -730,7 +726,7 @@ msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||||
msgstr "چوب اکتيفکن سمولا سناراي ڤلاين عوام فان ڤريقسا سمبوڠن اينترنيت اندا."
|
msgstr "چوبا اکتيفکن سمولا سناراي ڤلاين عوام دان ڤريقسا سامبوڠن اينترنيت اندا."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
|
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
@ -746,7 +742,7 @@ msgstr "ڤيليه ديريکتوري"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
|
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
|
||||||
msgid "Select file"
|
msgid "Select file"
|
||||||
msgstr "ڤيليه فايل"
|
msgstr "ڤيليه فاٴيل"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
|
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -755,7 +751,7 @@ msgstr "Select"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||||
msgid "(No description of setting given)"
|
msgid "(No description of setting given)"
|
||||||
msgstr "(تيادا ڤريهل اونتوق تتڤن يڠ دبري)"
|
msgstr "(تياد ڤريحل اونتوق تتڤن يڠ دبري)"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||||
msgid "2D Noise"
|
msgid "2D Noise"
|
||||||
@ -782,7 +778,7 @@ msgstr "ڤنروسن"
|
|||||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale"
|
||||||
msgstr "سکال"
|
msgstr "سکالا"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
|
||||||
msgid "X spread"
|
msgid "X spread"
|
||||||
@ -877,7 +873,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
|
||||||
msgid "Show technical names"
|
msgid "Show technical names"
|
||||||
msgstr "تونجوقکن نام تيکنيکل"
|
msgstr "تونجوق نام تيکنيکل"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
|
#: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -947,7 +943,7 @@ msgstr "جارق ڤڠهنترن اوبجيک اکتيف"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||||
msgid "Core Developers"
|
msgid "Core Developers"
|
||||||
msgstr "ڤمباڠون تراس"
|
msgstr "ڤمباڠون ترس"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||||
msgid "Core Team"
|
msgid "Core Team"
|
||||||
@ -974,7 +970,7 @@ msgstr "ڤڽومبڠ تردهولو"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||||
msgid "Previous Core Developers"
|
msgid "Previous Core Developers"
|
||||||
msgstr "ڤمباڠون تراس تردهولو"
|
msgstr "ڤمباڠون ترس تردهولو"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -983,7 +979,7 @@ msgstr "تونجوقکن معلومت ڽهڤڤيجت"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||||
msgid "Browse online content"
|
msgid "Browse online content"
|
||||||
msgstr "لايري کندوڠن دالم تالين"
|
msgstr "لايري کاندوڠن دالم تالين"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -992,7 +988,7 @@ msgstr "لايري کندوڠن دالم تالين"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "کندوڠن"
|
msgstr "کاندوڠن"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -1009,15 +1005,15 @@ msgstr "ڤاکيج دڤاسڠ:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||||
msgid "No dependencies."
|
msgid "No dependencies."
|
||||||
msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن."
|
msgstr "تياد کبرݢنتوڠن."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||||
msgid "No package description available"
|
msgid "No package description available"
|
||||||
msgstr "تيادا ڤريهل ڤاکيج ترسديا"
|
msgstr "تياد ڤريحل ڤاکيج ترسديا"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "نامکن سمولا"
|
msgstr "ناماکن سمولا"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -1030,7 +1026,7 @@ msgstr "ݢونا ڤيک تيکستور"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
msgid "Announce Server"
|
msgid "Announce Server"
|
||||||
msgstr "اومومکن ڤلاين"
|
msgstr "عمومکن ڤلاين"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
msgid "Bind Address"
|
msgid "Bind Address"
|
||||||
@ -1066,7 +1062,7 @@ msgstr "بوات بارو"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
msgid "No world created or selected!"
|
msgid "No world created or selected!"
|
||||||
msgstr "تيادا دنيا دچيڤت اتاو دڤيليه!"
|
msgstr "تياد دنيا دچيڤتا اتاو دڤيليه!"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
msgid "Play Game"
|
msgid "Play Game"
|
||||||
@ -1212,7 +1208,7 @@ msgstr "سيلا ڤيليه سواتو نام!"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||||
msgid "Provided password file failed to open: "
|
msgid "Provided password file failed to open: "
|
||||||
msgstr "فايل کات لالوان يڠ دسدياکن ݢاݢل دبوک: "
|
msgstr "فاٴيل کات لالوان يڠ دسدياکن ݢاݢل دبوک: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||||
msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
||||||
@ -1224,7 +1220,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"ڤريقسا فايل debug.txt اونتوق معلومت لنجوت."
|
"ڤريقسا فاٴيل debug.txt اونتوق معلومت لنجوت."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "- Address: "
|
msgid "- Address: "
|
||||||
@ -2006,9 +2002,8 @@ msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
|
|||||||
msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن واجب"
|
msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن واجب"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to open webpage"
|
msgid "Failed to open webpage"
|
||||||
msgstr "ݢاݢل مموات تورون $1"
|
msgstr "ݢاݢل ممبوک لامن سساوڠ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||||
msgid "Opening webpage"
|
msgid "Opening webpage"
|
||||||
@ -2607,7 +2602,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Bloom"
|
msgid "Bloom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "سري \\ کمبڠ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Bloom Intensity"
|
msgid "Bloom Intensity"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user