minetest/po/ky/minetest.po

6030 lines
137 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 19:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ky\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Кайтадан жаралуу"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "You died"
msgstr "Сиз өлдүңүз."
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "Main menu"
msgstr "Башкы меню"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "Reconnect"
msgstr "Туташуу"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Жүктөлүүдө..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Жокко чыгаруу"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Dependencies:"
msgstr "көз карандылыктары:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Disable all"
msgstr "Баарын өчүрүү"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Disable modpack"
msgstr "Баарын өчүрүү"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Enable all"
msgstr "Баарын күйгүзүү"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Enable modpack"
msgstr "Баарын күйгүзүү"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Сактоо"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "World:"
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "күйгүзүлгөн"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back"
msgstr "Артка"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Башкы меню"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to download $1"
msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Games"
msgstr "Оюн"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Жаратуу"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Оюн"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "Дүйнө аты"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "You have no games installed."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Өчүрүү"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#, fuzzy
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Дүйнөнү өчүрүү"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "Кабыл алуу"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Баарын өчүрүү"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Edit"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "күйгүзүлгөн"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be at least $1."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid " mods"
msgstr "Ырастоо"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "күйгүзүлгөн"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Улантуу"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Disable Texture Pack"
msgstr "Баарын өчүрүү"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Information:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Installed Packages:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No package description available"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Select Package File:"
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall Package"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Use Texture Pack"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Алкыштар"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Configure"
msgstr "Ырастоо"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Жаратуу режими"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Убалды күйгүзүү"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Host Game"
msgstr "Оюн"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Аты/сырсөзү"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Play Game"
msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Port"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Server Port"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Start Game"
msgstr "Оюн"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port"
msgstr "Дареги/порту"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Туташуу"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Creative mode"
msgstr "Жаратуу режими"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Damage enabled"
msgstr "күйгүзүлгөн"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Тандалмалар:"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "Тандалмалар:"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Join Game"
msgstr "Оюн"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Аты/сырсөзү"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "PvP enabled"
msgstr "күйгүзүлгөн"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "3D Clouds"
msgstr "3D-булуттар"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "8x"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ырастоолор"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Бир кишилик"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Экисызык чыпкалоосу"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Bump Mapping"
msgstr "Mip-текстуралоо"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Keys"
msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Connected Glass"
msgstr "Туташуу"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Күңүрт суу"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Generate Normal Maps"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Mipmap"
msgstr "Mip-текстуралоо"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Жок"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "No Filter"
msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "No Mipmap"
msgstr "Mip-текстуралоо"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Node Highlighting"
msgstr "Тегиз жарык"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Node Outlining"
msgstr "Тегиз жарык"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "None"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Күңүрт суу"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Opaque Water"
msgstr "Күңүрт суу"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Particles"
msgstr "Баарын күйгүзүү"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Бир кишилик"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Screen:"
msgstr "Тез сүрөт"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Ырастоолор"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
msgstr "Көлөкөлөгүчтөр"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Күңүрт суу"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Тегиз жарык"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Mip-текстуралоо"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Үчсызык чыпкалоосу"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Кооз бактар"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Waving Plants"
msgstr "Кооз бактар"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Waving Water"
msgstr "Кооз бактар"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Ооба"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Config mods"
msgstr "Ырастоо"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Башкы меню"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Бир кишилик"
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
#: src/client/client.cpp
msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Loading textures..."
msgstr "Жүктөлүүдө..."
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Дареги чечилүүдө..."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
msgstr "Башкы меню"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Толугураак маалымат үчүн, debug.txt'ти текшериңиз."
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Address: "
msgstr "Дареги/порту"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "Жаратуу режими"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Damage: "
msgstr "Убалды күйгүзүү"
#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Port: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Public: "
msgstr "Жалпылык"
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Server Name: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forwards disabled"
msgstr "Алга"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forwards enabled"
msgstr "Алга"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "CSM is disabled"
msgstr "Баарын өчүрүү"
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera update enabled"
msgstr "күйгүзүлгөн"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr "Жаратуу режими"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Жаратуу режими"
#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Улантуу"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
"- %s: jump/climb\n"
"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
"Жарыяланбас башкаруу:\n"
"- WASD: басуу\n"
"- Боштугу: секирүү/өйдө чыгуу\n"
"- Shift: уурданып басуу/ылдый түшүү\n"
"- Q: буюмду таштоо\n"
"- I: мүлк-шайман\n"
"- Чычканы: бурулуу/кароо\n"
"- Сол чычкан баскычы: казуу/согуу\n"
"- Оң чычкан баскычы: коюу/колдонуу\n"
"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
"- T: маек\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info shown"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Менюга чыгуу"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Оюндан чыгуу"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fast mode disabled"
msgstr "Баарын өчүрүү"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fast mode enabled"
msgstr "күйгүзүлгөн"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fly mode disabled"
msgstr "Баарын өчүрүү"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fly mode enabled"
msgstr "күйгүзүлгөн"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog disabled"
msgstr "Баарын өчүрүү"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog enabled"
msgstr "күйгүзүлгөн"
#: src/client/game.cpp
msgid "Game info:"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Game paused"
msgstr "Оюн"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Hosting server"
msgstr "Сервер жаратылууда...."
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Item definitions..."
msgstr "Буюм текстуралары..."
#: src/client/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Noclip mode enabled"
msgstr "күйгүзүлгөн"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "On"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch fly mode disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch fly mode enabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Бир кишилик"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound Volume"
msgstr "Үн көлөмү"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound muted"
msgstr "Үн көлөмү"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Үн көлөмү"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat hidden"
msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD shown"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
#, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Тиркемелер"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Backspace"
msgstr "Артка"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Тазалоо"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Down"
msgstr "Ылдый"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr "End"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Erase EOF"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Аткаруу"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Жардам"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Accept"
msgstr "Кабыл алуу"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Convert"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Escape"
msgstr "Esc"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Mode Change"
msgstr "Режимди өзгөртүү"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Left"
msgstr "Солго"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Сол баскыч"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Control"
msgstr "Сол Ctrl"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
msgstr "Сол меню"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
msgstr "Сол Shift"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr "Сол Windows"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Ортоңку баскыч"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
msgstr "Кош. клав. *"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
msgstr "Кош. клав. +"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
msgstr "Кош. клав. -"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Numpad ."
msgstr "Кош. клав. *"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "Кош. клав. /"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Кош. клав. 0"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Кош. клав. 1"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Кош. клав. 2"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Кош. клав. 3"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Кош. клав. 4"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Кош. клав. 5"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Кош. клав. 6"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Кош. клав. 7"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Кош. клав. 8"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Кош. клав. 9"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page down"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page up"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Ойноо"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Басма"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Right"
msgstr "Оңго"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Оң баскыч"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Оң Ctrl"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Оң меню"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Shift"
msgstr "Оң Shift"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Оң Windows"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Тандоо"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr "Уйку"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
msgstr "Тез сүрөт"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr "Боштук"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Up"
msgstr "Өйдө"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
msgid "Register and Join"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
msgid ""
"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
"created on this server.\n"
"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "Улантуу"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward"
msgstr "Алга"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Артка"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Маек"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "Ыргытуу"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Forward"
msgstr "Алга"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgstr "Үн көлөмү"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "Мүлк-шайман"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Jump"
msgstr "Секирүү"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Local command"
msgstr "Команда"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Next item"
msgstr "Кийинки"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Prev. item"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Тез сүрөт"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Уурданып басуу"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Тез басууга которуу"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Учууга которуу"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle chat log"
msgstr "Тез басууга которуу"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Тез басууга которуу"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fly"
msgstr "Учууга которуу"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
msgstr "Учууга которуу"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
msgstr "Тез басууга которуу"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
msgstr "баскычты басыңыз"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Change"
msgstr "Өзгөртүү"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Сырсөздү аныктоо"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
msgstr "Жаңы сырсөз"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Old Password"
msgstr "Эски сырсөз"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Чыгуу"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
#, fuzzy
msgid "Muted"
msgstr "баскычты басыңыз"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Үн көлөмү: "
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr ""
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr "ky"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
"point by increasing 'scale'.\n"
"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
"not have to fit inside the world.\n"
"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "3D clouds"
msgstr "3D-булуттар"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D noise defining mountain structure and height.\n"
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
"- none: no 3d output.\n"
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Address to connect to.\n"
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
"brighter.\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Кошумча"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce to this serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
"to\n"
"clients.\n"
"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
"visible\n"
"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
"caves,\n"
"as well as sometimes on land).\n"
"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
"optimization.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Алга"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Backward key"
msgstr "Артка"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Base ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "Экисызык чыпкалоосу"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bind address"
msgstr "Дареги чечилүүдө..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Build inside player"
msgstr "Көп кишилик"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Builtin"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mip-текстуралоо"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
"Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern taper"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n"
"necessary for smaller screens.\n"
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat key"
msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message max length"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat toggle key"
msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chatcommands"
msgstr "Команда"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode"
msgstr "Жаратуу режими"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode key"
msgstr "Жаратуу режими"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client modding"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds"
msgstr "3D-булуттар"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds in menu"
msgstr "Башкы меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Command key"
msgstr "Команда"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect glass"
msgstr "Туташуу"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect to external media server"
msgstr "Серверге туташтырылууда..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Console alpha"
msgstr "Консоль"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Console color"
msgstr "Консоль"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Console height"
msgstr "Консоль"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Content Store"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Ctrl"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Controls length of day/night cycle.\n"
"Examples:\n"
"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "Жаратуу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Damage"
msgstr "Убалды күйгүзүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default game when creating a new world.\n"
"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Default password"
msgstr "Жаңы сырсөз"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default report format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines sampling step of texture.\n"
"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Digging particles"
msgstr "Баарын күйгүзүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable Lua modding support on client.\n"
"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable VBO"
msgstr "Баарын күйгүзүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
"connecting\n"
"to new servers, but they may not support all new features that you are "
"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
"texture pack\n"
"or need to be auto-generated.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr "Убалды күйгүзүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enables minimap."
msgstr "Убалды күйгүзүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables parallax occlusion mapping.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Entity methods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Factor noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
"the\n"
"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
"at texture load time."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Filtering"
msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Forward key"
msgstr "Алга"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"\n"
"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated lua api calls:\n"
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Have the profiler instrument itself:\n"
"* Instrument an empty function.\n"
"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
"call).\n"
"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Height noise"
msgstr "Оң Windows"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6 support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
"are\n"
"enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
"invisible\n"
"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
"down and\n"
"descending."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
"you stand.\n"
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
"limited\n"
"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "In-Game"
msgstr "Оюн"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume key"
msgstr "Консоль"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument builtin.\n"
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument global callback functions on registration.\n"
"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Inventory key"
msgstr "Мүлк-шайман"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n"
"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
"increases processing load.\n"
"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set only.\n"
"W component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set only.\n"
"X component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set only.\n"
"Y component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set only.\n"
"Z component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Jump key"
msgstr "Секирүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for decreasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for decreasing the volume.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for jumping.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving fast in fast mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player forward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player left.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player right.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for muting the game.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for opening the chat window to type commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for opening the chat window.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for opening the inventory.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for taking screenshots.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling cinematic mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling display of minimap.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling fast mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling flying.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling noclip mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of chat.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of debug info.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of fog.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of the HUD.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling unlimited view range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key to use view zoom when possible.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lake threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Large chat console key"
msgstr "Консоль"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lava depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Leaves style:\n"
"- Fancy: all faces visible\n"
"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Left key"
msgstr "Сол меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
"- none (messages with no level)\n"
"- error\n"
"- warning\n"
"- action\n"
"- info\n"
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
"- Serverlist download and server announcement.\n"
"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid sinking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu script"
msgstr "Башкы меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu style"
msgstr "Башкы меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored.\n"
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"'ridges' enables the rivers.\n"
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Flat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V7"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
"client number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue.\n"
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum users"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mipmapping"
msgstr "Mip-текстуралоо"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Multiplier for fall bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mute key"
msgstr "баскычты басыңыз"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mute sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
"Current stable mapgens:\n"
"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of the player.\n"
"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Network port to listen (UDP).\n"
"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noclip key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noises"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
"threads.\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
"cost\n"
"of slightly buggy caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
"formspec is\n"
"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
"used."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch fly mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Port to connect to (UDP).\n"
"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Range select key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Report path"
msgstr "Тандоо"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Right key"
msgstr "Оң меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River noise"
msgstr "Оң Windows"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Scale GUI by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot format"
msgstr "Тез сүрөт"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot quality"
msgstr "Тез сүрөт"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
"Use 0 for default quality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Selects one of 18 fractal types.\n"
"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server / Singleplayer"
msgstr "Бир кишилик"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server description"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist URL"
msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist file"
msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true enables waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true enables waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true enables waving water.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader path"
msgstr "Көлөкөлөгүчтөр"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
"video\n"
"cards.\n"
"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
"increasing this value above 5.\n"
"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Smooth lighting"
msgstr "Тегиз жарык"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
"Useful for recording videos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Sneak key"
msgstr "Уурданып басуу"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Sneaking speed"
msgstr "Уурданып басуу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Special key"
msgstr "Уурданып басуу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve mid-boost.\n"
"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Terrain noise threshold for hills.\n"
"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Terrain noise threshold for lakes.\n"
"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Texture path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The privileges that new users automatically get.\n"
"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
"On other platforms, OpenGL is recommended, and its the only driver with\n"
"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
"right\n"
"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
"something.\n"
"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
"node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Trilinear filtering"
msgstr "Үчсызык чыпкалоосу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trusted mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Undersampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VSync"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley slope"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Variation of terrain vertical scale.\n"
"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Varies roughness of terrain.\n"
"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Үн көлөмү"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving leaves"
msgstr "Кооз бактар"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water length"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
"enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
"background.\n"
"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"World directory (everything in the world is stored here).\n"
"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "World start time"
msgstr "Дүйнө аты"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
"See also texture_min_size.\n"
"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Тандоо"
#, fuzzy
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Дүйнө аты"
#~ msgid "Connecting to server..."
#~ msgstr "Серверге туташтырылууда..."
#~ msgid "Creating client..."
#~ msgstr "Клиент жаратылууда..."
#, fuzzy
#~ msgid "Creating server..."
#~ msgstr "Сервер жаратылууда...."
#~ msgid "Resolving address..."
#~ msgstr "Дареги чечилүүдө..."
#, fuzzy
#~ msgid "Shutting down..."
#~ msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..."
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Колдонуу"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Caps Lock"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Үтүр"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Кана"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Кандзи"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Кемитүү белгиси"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Айланма сан"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Кошуу белгиси"
#, fuzzy
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Эски сырсөз"
#, fuzzy
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Чектүү суюктук"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Жарыяланбас башкаруу:\n"
#~ "- WASD: Басуу\n"
#~ "- Сол кнопкасы: казуу/согуу\n"
#~ "- Оң кнопкасы: коюу/колдонуу\n"
#~ "- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
#~ "- 0...9: буюмду тандоо\n"
#~ "- Shift: уурданып басуу\n"
#~ "- R: алыс кароо\n"
#~ "- I: мүлк-шайман\n"
#~ "- ESC: бул меню\n"
#~ "- T: маек\n"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Конфигурация сакталды. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "талап кылынганы:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Ылдый"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Жүктөлүүдө..."
#, fuzzy
#~ msgid "Water Features"
#~ msgstr "Буюм текстуралары..."
#, fuzzy
#~ msgid "Use key"
#~ msgstr "баскычты басыңыз"
#, fuzzy
#~ msgid "Main menu mod manager"
#~ msgstr "Башкы меню"
#, fuzzy
#~ msgid "Inventory image hack"
#~ msgstr "Мүлк-шайман"
#, fuzzy
#~ msgid "Console key"
#~ msgstr "Консоль"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Кийинки"
#, fuzzy
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Mip-текстуралоо"
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
#, fuzzy
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Баарын күйгүзүү"