From 04bba2e135edf89382299de8bb530c884c5a1989 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Buckaroo Banzai Date: Wed, 12 Jan 2022 15:35:45 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 52.7% (346 of 656 strings) Co-authored-by: Buckaroo Banzai Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/de/ Translation: Minetest/ContentDB --- translations/de/LC_MESSAGES/messages.po | 44 +++++++++++++++---------- 1 file changed, 27 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po index 71b4da80..1477a43b 100644 --- a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-08 02:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-10 15:53+0000\n" -"Last-Translator: debiankaios \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Buckaroo Banzai \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Überprüfungs Protokoll" #: app/blueprints/packages/__init__.py:57 app/templates/packages/share.html:4 msgid "Share and Badges" -msgstr "" +msgstr "Teilen und Abzeichen" #: app/blueprints/packages/__init__.py:62 app/templates/packages/view.html:60 msgid "Remove" @@ -1236,92 +1236,102 @@ msgstr "Verwalten Sie Ihre Einstellungen" #: app/templates/emails/notification.html:37 #, python-format msgid "This is a '%(type)s' notification." -msgstr "" +msgstr "Dies ist eine '%(type)s' Benachrichtigung." #: app/templates/emails/notification_digest.html:7 msgid "Other Notifications" -msgstr "" +msgstr "Andere Benachrichtigungen" #: app/templates/emails/notification_digest.html:14 #, python-format msgid "from %(username)s." -msgstr "" +msgstr "Von %(username)s." #: app/templates/emails/notification_digest.html:22 msgid "View Notifications" -msgstr "" +msgstr "Benachrichtigungen anschauen" #: app/templates/emails/verify.html:4 #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5 msgid "Hello!" -msgstr "" +msgstr "Hallo!" #: app/templates/emails/verify.html:7 msgid "" "This email has been sent to you because someone (hopefully you) has " "entered your email address as a user's email." msgstr "" +"Dieses E-Mail wurde an Sie gesendet weil jemand (hoffentlich Sie) die E-Mail-" +"Adresse als Benutzer-E-Mail hinterlegt hat." #: app/templates/emails/verify.html:11 msgid "If it wasn't you, then just delete this email." -msgstr "" +msgstr "Wenn nicht Sie das waren können sie dieses E-Mail löschen." #: app/templates/emails/verify.html:15 msgid "If this was you, then please click this link to confirm the address:" msgstr "" +"Wenn Sie das waren, klicken Sie bitte den folgenden Link um die E-Mail-" +"Adresse zu bestätigen:" #: app/templates/emails/verify.html:19 msgid "Confirm Email Address" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen" #: app/templates/emails/verify.html:23 #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:17 msgid "Or paste this into your browser:" -msgstr "" +msgstr "Oder kopieren Sie dies in Ihren Browser:" #: app/templates/emails/verify.html:30 msgid "" "You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your" " email address as a user's email." msgstr "" +"Sie empfangen dieses E-Mail weil jemand (hoffentlich Sie) die E-Mail-Adresse " +"als Benutzer-E-Mail hinterlegt hat." #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:9 msgid "" "We're sorry to see you go. You just need to do one more thing before your" " email is blacklisted." msgstr "" +"Es tut uns leid Sie gehen zu sehen. Sie müssen nur noch eine Sache machen " +"bevor Ihre E-Mail-Addresse blockiert wird." #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:23 msgid "" "You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your" " email address in the unsubscribe form." msgstr "" +"Sie empfangen dieses E-Mail weil jemand (hoffentlich Sie) die E-Mail-Adresse " +"im Abmelden-Formular eingegeben hat." #: app/templates/macros/audit_log.html:13 #, python-format msgid "Severity: %(sev)s." -msgstr "" +msgstr "Schwere: %(sev)s." #: app/templates/macros/audit_log.html:32 msgid "Deleted User" -msgstr "" +msgstr "Gelöschter Benutzer" #: app/templates/macros/audit_log.html:64 msgid "No audit log entries." -msgstr "" +msgstr "Keine Audit-Log Einträge." #: app/templates/macros/forms.html:52 #: app/templates/packages/create_edit.html:41 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ansehen" #: app/templates/macros/forms.html:107 msgid "Start typing to see suggestions" -msgstr "" +msgstr "Beginnen Sie mit der Eingabe, um Vorschläge zu sehen" #: app/templates/macros/package_approval.html:5 app/templates/todo/user.html:34 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Zustand" #: app/templates/macros/package_approval.html:22 msgid "Create first release"