Translated using Weblate (French)

Currently translated at 97.2% (707 of 727 strings)

Co-authored-by: Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/fr/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
Maxime Leroy 2022-02-05 17:54:15 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 595b86df6c
commit 0a149ed440
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-26 03:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:15+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-03 05:52+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: French "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/fr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: app/__init__.py:102
@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "ID du sujet de forum"
#: app/blueprints/packages/packages.py:253
msgid "Video URL"
msgstr ""
msgstr "URL de la vidéo"
#: app/blueprints/packages/packages.py:271
msgid "Unable to find that user"
@ -914,6 +915,7 @@ msgstr ""
#: app/logic/releases.py:74
msgid "Invalid commit hash; it must be a 40 character long base16 string"
msgstr ""
"hachage du commit invalide ; doit faire au moins 40 caractères en base16"
#: app/logic/screenshots.py:16
msgid "Too many requests, please wait before trying again"
@ -929,6 +931,8 @@ msgid ""
"Screenshot is too small, it should be at least %(width)s by %(height)s "
"pixels"
msgstr ""
"Capture d'écran trop petite, doit faire au moins %(width)s par %(height)s "
"pixels"
#: app/logic/uploads.py:52
#, python-format
@ -964,9 +968,8 @@ msgid "Texture Packs"
msgstr "Packs de textures"
#: app/models/packages.py:167
#, fuzzy
msgid "Submit for Approval"
msgstr "Envoyer pour vérification"
msgstr "Soumettre pour vérification"
#: app/models/packages.py:169
msgid "Approve"
@ -985,7 +988,7 @@ msgstr "Supprimer"
msgid ""
"You are receiving this email because you are a registered user of "
"ContentDB."
msgstr ""
msgstr "Vous recevez cet email parce que vous vous être inscrit sur ContentDB."
#: app/tasks/emails.py:109 app/templates/emails/verify.html:30
msgid ""
@ -998,7 +1001,7 @@ msgstr ""
#: app/tasks/emails.py:143
#, python-format
msgid "%(num)d new notifications"
msgstr ""
msgstr "%(num)d nouvelles notifications"
#: app/tasks/emails.py:145 app/templates/macros/forms.html:52
#: app/templates/packages/create_edit.html:41
@ -1008,7 +1011,7 @@ msgstr "Voir"
#: app/tasks/emails.py:148
msgid "Manage email settings"
msgstr ""
msgstr "Gérer les préférences email"
#: app/tasks/emails.py:150 app/templates/emails/base.html:63
#: app/templates/emails/notification.html:34
@ -1405,6 +1408,8 @@ msgid ""
"We were unable to perform the password reset as we could not find an "
"account associated with this email."
msgstr ""
"Nous n'avons pour réinitialiser votre mot de passe car il ne correspond à "
"aucun compte avec l'email renseigné."
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:5
msgid ""
@ -1415,16 +1420,19 @@ msgstr ""
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:8
msgid "You can use GitHub to log in if it is associated with your account."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser GitHub pour vous connecter si celui-ci est associé à "
"votre compte."
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:9
msgid "Otherwise, you may need to contact rubenwardy for help."
msgstr ""
msgstr "Sinon, vous pouvez contacter rubenwardy pour plus d'aide."
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:12
msgid ""
"If you weren't expecting to receive this email, then you can safely "
"ignore it."
msgstr ""
"Si vous ne savez pas pourquoi vous recevez cet email, vous pouvez l'ignorer."
#: app/templates/emails/verify.html:4
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5
@ -1483,7 +1491,7 @@ msgstr "Utilisateur supprimé"
#: app/templates/macros/audit_log.html:64
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
msgstr "Aucune entrée dans le journal d'audit."
#: app/templates/macros/forms.html:107
msgid "Start typing to see suggestions"
@ -1498,9 +1506,8 @@ msgid "Create first release"
msgstr "Publier la première version"
#: app/templates/macros/package_approval.html:26
#, fuzzy
msgid "Set up releases"
msgstr "Publier une version"
msgstr "Configurer les versions"
#: app/templates/macros/package_approval.html:29
msgid "You need to create a release before this package can be approved."
@ -1695,9 +1702,9 @@ msgid "Last Reply"
msgstr "Dernière réponse"
#: app/templates/macros/todo.html:23
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "On %(trigger)s, do %(action)s"
msgstr "Quand %(trigger)s, exécute %(action)s"
msgstr "Quand %(trigger)s, exécuter %(action)s"
#: app/templates/macros/todo.html:37 app/templates/packages/view.html:104
#: app/templates/packages/view.html:348
@ -1727,9 +1734,8 @@ msgid "Date"
msgstr "Date"
#: app/templates/macros/topics.html:9
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Notifications"
msgstr "Actions"
#: app/templates/macros/topics.html:18 app/templates/macros/topics.html:56
#: app/templates/metapackages/view.html:26
@ -1752,18 +1758,17 @@ msgstr "Ancien"
#: app/templates/metapackages/list.html:4
#: app/templates/metapackages/view.html:4
#, fuzzy
msgid "Meta Packages"
msgstr "paquets"
msgstr "Paquets de méta-données"
#: app/templates/metapackages/list.html:37
msgid "No meta packages found."
msgstr ""
msgstr "Aucun paquet de méta-donnée trouvé."
#: app/templates/metapackages/view.html:8
#, python-format
msgid "Meta Package \"%(name)s\""
msgstr ""
msgstr "Paquet de méta-données \"%(name)s\""
#: app/templates/metapackages/view.html:10
msgid "Provided By"
@ -1783,9 +1788,8 @@ msgid "%(title)s by %(display_name)s"
msgstr "%(title)s de %(display_name)s"
#: app/templates/metapackages/view.html:32
#, fuzzy
msgid "Required By"
msgstr "Requis"
msgstr "Requis par"
#: app/templates/metapackages/view.html:35
msgid "Optionally Used By"
@ -1809,9 +1813,8 @@ msgid "No notifications"
msgstr "Aucune notifications"
#: app/templates/notifications/list.html:66
#, fuzzy
msgid "Editor/Approver Notifications"
msgstr "\"Editor\"/\"Approver\" notifications"
msgstr "Notifications des éditeurs et approbateurs"
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4
msgid "Alias"
@ -1819,7 +1822,7 @@ msgstr "Alias"
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:13
msgid "Back to Aliases"
msgstr ""
msgstr "Retour aux raccourcis"
#: app/templates/packages/alias_list.html:4
msgid "Aliases"
@ -1840,17 +1843,19 @@ msgid "Git Update Detection for %(username)s"
msgstr "Détection de mises à jour Git pour %(username)s"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:10
#, fuzzy
msgid "Packages with Update Settings"
msgstr "Paquets avec paramètres de mise à jour"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:16
#, fuzzy
msgid "Bulk Set Update Settings"
msgstr ""
msgstr "Paramètres des mises à jour groupées"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:18
msgid "This will set the update settings for all packages with a Git repo."
msgstr ""
"Ceci va définir les paramètres de mise à jour de tous vos paquets qui ont un "
"dépôt Git."
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:27
#: app/templates/packages/release_new.html:50
@ -1862,6 +1867,8 @@ msgstr "Laissez vide pour utiliser la branche par défaut"
#: app/templates/packages/update_config.html:35
msgid "Currently, the branch name field is only used by the New Commit trigger."
msgstr ""
"Actuellement, le champ du nom de la branche n'est utilisé que pour "
"l'événement « Nouveau Commit »."
#: app/templates/packages/create_edit.html:5
#, python-format
@ -1934,6 +1941,9 @@ msgid ""
"\t\t\t\tIf the repo uses git then the metadata will be automatically "
"imported."
msgstr ""
"Entrez l'URL du dépôt du paquet.\n"
"\t\t\t\tSi ce dépôt utilise Git alors les méta-données seront "
"automatiquement importées."
#: app/templates/packages/create_edit.html:100
msgid "Leave blank if you don't have a repo. Click skip if the import fails."
@ -1959,7 +1969,7 @@ msgstr "Conseil : collez l'URL d'un sujet de forum"
#: app/templates/packages/create_edit.html:120
msgid "YouTube videos will be shown in an embed."
msgstr ""
msgstr "Les vidéos YouTube seront intégrées dans les pages."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
msgid "Edit Maintainers"
@ -2003,8 +2013,9 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:4
#, fuzzy
msgid "Bulk Change Releases"
msgstr ""
msgstr "Modification de versions groupée"
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:11
msgid "Use this page to set the min and max of all releases for your package."
@ -2041,19 +2052,17 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/release_edit.html:61
#: app/templates/packages/release_new.html:83
msgid "Leave both as None if in doubt."
msgstr ""
msgstr "Laissez les deux à Aucun en cas de doute."
#: app/templates/packages/release_edit.html:4
msgid "Edit release"
msgstr "Modifier la version"
#: app/templates/packages/release_edit.html:27
#, fuzzy
msgid "Commit Hash"
msgstr "commentaires"
msgstr "Hachage de commit"
#: app/templates/packages/release_edit.html:32
#, fuzzy
msgid "view task"
msgstr "afficher la tâche"
@ -2125,8 +2134,9 @@ msgstr ""
"mise à jour."
#: app/templates/packages/release_new.html:23
#, fuzzy
msgid "Set up"
msgstr ""
msgstr "Configurer"
#: app/templates/packages/release_new.html:26
msgid ""
@ -2160,7 +2170,7 @@ msgstr "Lisible par un humain. Ex : 1.0.0 ou 2018-05-28"
#: app/templates/packages/release_new.html:44
msgid "2. Set the content"
msgstr ""
msgstr "2. Définir le contenu"
#: app/templates/packages/release_new.html:57
msgid ""
@ -2196,9 +2206,9 @@ msgid "Later"
msgstr "Plus tard"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:14
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "A release is a single downloadable version of your %(title)s."
msgstr "Une version est un fichier téléchargeable de votre %(title)s."
msgstr "Une version est un des téléchargements de %(title)s."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:15
msgid ""
@ -2274,7 +2284,7 @@ msgstr "Automatiser la création des versions"
#: app/templates/packages/releases_list.html:24
msgid "Bulk update"
msgstr ""
msgstr "Mise à jour groupée"
#: app/templates/packages/remove.html:9
#, python-format
@ -2310,6 +2320,7 @@ msgstr "Raison"
#: app/templates/packages/remove.html:30
msgid "Reason for unapproval / deletion, this is shown in the audit log"
msgstr ""
"La raison du refus / suppression, cela sera affiché dans le journal d'audit"
#: app/templates/packages/remove.html:34
#: app/templates/threads/delete_reply.html:18
@ -2370,6 +2381,8 @@ msgid ""
"The recommended resolution is 1920x1080, and screenshots must be at least"
" %(width)dx%(height)d."
msgstr ""
"La résolution recommandée est de 1920x1080 pixels, et les captures d'écran "
"doivent faire au moins %(width)dx%(height)d."
#: app/templates/packages/screenshots.html:11
msgid "Add Image"
@ -2381,15 +2394,15 @@ msgstr "La première image sera utilisée comme vignette du paquet."
#: app/templates/packages/screenshots.html:39 app/templates/todo/user.html:77
msgid "Way too small"
msgstr ""
msgstr "Beaucoup trop petit"
#: app/templates/packages/screenshots.html:43 app/templates/todo/user.html:80
msgid "Too small"
msgstr ""
msgstr "Trop petit"
#: app/templates/packages/screenshots.html:47 app/templates/todo/user.html:83
msgid "Not HD"
msgstr ""
msgstr "Pas en HD"
#: app/templates/packages/screenshots.html:53
msgid "Awaiting approval"
@ -2409,11 +2422,11 @@ msgstr "Réorganiser nécessite JavaScript."
#: app/templates/packages/screenshots.html:100
msgid "Videos"
msgstr ""
msgstr "Vidéos"
#: app/templates/packages/screenshots.html:102
msgid "You can set a video on the Edit Details page"
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez ajouter une vidéo dans la page « Modifier les détails »"
#: app/templates/packages/share.html:10
msgid "Links"
@ -2473,11 +2486,11 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/update_config.html:28
msgid "The trigger is the event that triggers the action."
msgstr ""
msgstr "L'événement est le moment qui lancer l'action."
#: app/templates/packages/update_config.html:41
msgid "The action to perform when the trigger happens."
msgstr ""
msgstr "L'action à lancer quand l'événement se passe."
#: app/templates/packages/update_config.html:42
msgid ""
@ -2494,21 +2507,21 @@ msgstr "Télécharger"
#: app/templates/packages/view.html:43
#, python-format
msgid "Minetest %(min)s - %(max)s"
msgstr ""
msgstr "Minetest %(min)s - %(max)s"
#: app/templates/packages/view.html:45
#, python-format
msgid "For Minetest %(min)s and above"
msgstr ""
msgstr "Pour Minetest %(min)s et au dessus"
#: app/templates/packages/view.html:47
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "Minetest %(max)s and below"
msgstr ""
msgstr "Minetest %(max)s et en dessous"
#: app/templates/packages/view.html:67
msgid "How do I install this?"
msgstr ""
msgstr "Comment je peux l'installer ?"
#: app/templates/packages/view.html:73
msgid "No downloads available"
@ -2641,14 +2654,12 @@ msgid "Provides"
msgstr "évaluations"
#: app/templates/packages/view.html:489
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "Voir plus"
msgstr "Plus"
#: app/templates/packages/view.html:518
#, fuzzy
msgid "See audit log"
msgstr "Journal d'audit"
msgstr "Afficher le journal d'audit"
#: app/templates/report/index.html:19
msgid "What are you reporting? Why are you reporting it?"
@ -2656,11 +2667,11 @@ msgstr "Que signalez-vous ? Pourquoi le signalez-vous ?"
#: app/templates/report/index.html:23
msgid "Reports will be shared with ContentDB staff."
msgstr ""
msgstr "Les signalements seront partagés avec l'équipe de ContentDB."
#: app/templates/report/index.html:25
msgid "Only the admin will be able to see who made the report."
msgstr ""
msgstr "Seul l'administrateur peut connaitre l'auteur du rapport."
#: app/templates/tasks/view.html:5
msgid "Task Failed"
@ -2753,7 +2764,7 @@ msgstr "Tâches de l'éditeur"
#: app/templates/todo/editor.html:8
msgid "Approval Queue"
msgstr ""
msgstr "File des acceptations"
#: app/templates/todo/editor.html:15
msgid "Approve All"
@ -2786,7 +2797,7 @@ msgstr "Licence requise"
#: app/templates/todo/editor.html:127
#, fuzzy
msgid "Tag Packages"
msgstr "paquets"
msgstr "Paquets d'étiquette"
#: app/templates/todo/editor.html:130
#, python-format
@ -2804,6 +2815,8 @@ msgstr "Dépendances non satisfaites"
#: app/templates/todo/editor.html:151
msgid "Meta packages that have hard dependers, but no packages providing them."
msgstr ""
"Les paquets de méta-données ont des dépendances en dur, mais aucun paquet ne "
"les fourni."
#: app/templates/todo/outdated.html:4
msgid "All Outdated packages"
@ -2827,12 +2840,11 @@ msgstr "Étiquettes de paquet"
#: app/templates/todo/tags.html:23 app/templates/todo/tags.html:27
msgid "Missing tags only"
msgstr ""
msgstr "Seules les étiquettes manquantes"
#: app/templates/todo/tags.html:31
#, fuzzy
msgid "Edit Tags"
msgstr "Éditer les détails"
msgstr "Modifier les étiquettes"
#: app/templates/todo/todo_base.html:11 app/templates/todo/user.html:4
#, python-format
@ -2857,19 +2869,19 @@ msgstr "Trier par vues"
#: app/templates/todo/topics.html:29
msgid "Paginated list"
msgstr ""
msgstr "Liste par page"
#: app/templates/todo/topics.html:34
msgid "Unlimited list"
msgstr ""
msgstr "Liste illimitée"
#: app/templates/todo/topics.html:41
msgid "Show discarded topics"
msgstr ""
msgstr "Afficher les sujets rejetés"
#: app/templates/todo/topics.html:43
msgid "Hide discarded topics"
msgstr ""
msgstr "Masquer les sujets rejetés"
#: app/templates/todo/topics.html:49
msgid "Topics to be Added"
@ -2925,19 +2937,23 @@ msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:68
msgid "Small Screenshots"
msgstr ""
msgstr "Petites captures d'écran"
#: app/templates/todo/user.html:71
msgid ""
"These packages have screenshots that are too small, and should be "
"replaced."
msgstr ""
"Ces paquets ont des captures d'écran trop petites, elles devraient être "
"remplacées."
#: app/templates/todo/user.html:72
msgid ""
"Red and orange are screenshots below the limit, and grey screenshots are "
"below the recommended resolution."
msgstr ""
"Les zones rouge et orange correspondent aux tailles en dessous du minimum, "
"et la zone grise en dessous de la taille recommandée."
#: app/templates/todo/user.html:127
msgid "See All"
@ -2953,7 +2969,7 @@ msgstr "Mettre des étiquettes sur vos paquets aide les utilisateurs à les trou
#: app/templates/todo/user.html:150
msgid "Unadded Topics"
msgstr ""
msgstr "Sujets non ajoutés"
#: app/templates/todo/user.html:153
msgid "List of your forum topics which do not have a matching package."
@ -2961,7 +2977,7 @@ msgstr "Liste de vos discussion du forum qui n'ont pas de paquet associé."
#: app/templates/todo/user.html:154
msgid "Topics with a strikethrough have been marked as discarded."
msgstr ""
msgstr "Les sujets barrés ont été marqués comme rejetés."
#: app/templates/todo/user.html:162
msgid "Congrats! You don't have any topics which aren't on CDB."
@ -3159,10 +3175,13 @@ msgid "You'll need to have the GitHub field in your forum profile filled out."
msgstr "Vous devrez avoir complété le champ GitHub dans votre profil sur le forum."
#: app/templates/users/claim_forums.html:44
#, fuzzy
msgid ""
"Log into the forum and <a "
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173'>do that here</a>."
msgstr ""
"Se connecter au forum et <a href='https://forum.minetest.net/"
"ucp.php?i=173'>faites ça ici</a>."
#: app/templates/users/claim_forums.html:47
msgid "Next: log in with GitHub"
@ -3173,9 +3192,8 @@ msgid "Option 2"
msgstr "Option 2"
#: app/templates/users/claim_forums.html:56
#, fuzzy
msgid "Verification token"
msgstr "Modifier les paramètres de notification par courriel"
msgstr "Jeton de vérification"
#: app/templates/users/claim_forums.html:71
msgid ""
@ -3183,6 +3201,9 @@ msgid ""
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User "
"Control Panel > Profile > Edit signature</a>"
msgstr ""
"Aller à <a href='https://forum.minetest.net/"
"ucp.php?i=profile&mode=signature'>Panneau de contrôle utilisateur > Profile "
"> Modifier la signature</a>"
#: app/templates/users/claim_forums.html:75
msgid "Paste this into your signature:"
@ -3241,25 +3262,24 @@ msgid "Delete Anyway"
msgstr "Supprimer quand-même"
#: app/templates/users/email_sent.html:4
#, fuzzy
msgid "Check Your Email"
msgstr "Nom d'utilisateur ou courriel"
msgstr "Vérifiez votre email"
#: app/templates/users/email_sent.html:11
msgid "We've sent an email to the address you specified."
msgstr ""
msgstr "Nous vous avons envoyé un email à votre adresse."
#: app/templates/users/email_sent.html:12
msgid "You'll need to click the link in the email to confirm it."
msgstr ""
msgstr "Vous devez cliquer le lien dans l'email pour le valider."
#: app/templates/users/email_sent.html:16
msgid "The link will expire in 12 hours"
msgstr ""
msgstr "Le lien expirera dans 12 heures"
#: app/templates/users/email_sent.html:22
msgid "My email never arrived"
msgstr ""
msgstr "Mon email n'est jamais arrivé"
#: app/templates/users/forgot_password.html:4
msgid "Request Password Reset"
@ -3271,9 +3291,8 @@ msgid "Unfortunately, %(username)s doesn't have an account on ContentDB yet."
msgstr "Malheureusement, %(username)s n'a pas encore de compte sur le ContentDB."
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:19
#, fuzzy
msgid "Claim Account"
msgstr "Modifier le compte"
msgstr "Réclamer le compte"
#: app/templates/users/list.html:4 app/templates/users/list.html:8
msgid "Users"
@ -3298,11 +3317,11 @@ msgstr "Modifier le compte"
#: app/templates/users/modtools.html:43 app/templates/users/modtools.html:51
msgid "Ban"
msgstr ""
msgstr "Bannir"
#: app/templates/users/modtools.html:55
msgid "Change Email and Send Password Reset"
msgstr ""
msgstr "Changer l'email et réinitialiser le mot de passe"
#: app/templates/users/modtools.html:59
#: app/templates/users/settings_email.html:14
@ -3339,11 +3358,11 @@ msgstr "commentaires"
#: app/templates/users/profile.html:133
msgid "Claim"
msgstr ""
msgstr "Réclamer"
#: app/templates/users/profile.html:135
msgid "Is this you? Claim your account now!"
msgstr ""
msgstr "C'est vous ? Réclamer votre compte maintenant !"
#: app/templates/users/profile.html:168
#, python-format
@ -3436,9 +3455,8 @@ msgid "There is at least one verification pending."
msgstr "Il y a au moins une vérification en cours."
#: app/templates/users/settings_email.html:29
#, fuzzy
msgid "Notification Settings"
msgstr "Modifier les paramètres de notification par courriel"
msgstr "Paramètres de notification"
#: app/templates/users/settings_email.html:33
msgid "Email notifications are currently turned off. Click 'save' to enable."
@ -3456,15 +3474,16 @@ msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:43
msgid "Event"
msgstr ""
msgstr "Événement"
#: app/templates/users/settings_email.html:45
msgid "Immediately"
msgstr "Immédiatement"
#: app/templates/users/settings_email.html:46
#, fuzzy
msgid "In digest"
msgstr ""
msgstr "En résumé"
#: app/templates/users/unsubscribe.html:11
msgid ""
@ -3474,15 +3493,15 @@ msgstr ""
#: app/templates/users/unsubscribe.html:20
msgid "Please enter the email address you wish to blacklist."
msgstr ""
msgstr "Veuillez entrer l'email qui vous voulez interdire."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:21
msgid "You will then need to confirm the email"
msgstr ""
msgstr "Vous devrez confirmer cet email"
#: app/templates/users/unsubscribe.html:33
msgid "You may now unsubscribe."
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez maintenant vous désinscrire."
#: app/templates/users/unsubscribe.html:40
#, python-format
@ -3504,7 +3523,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/users/unsubscribe.html:57
msgid "Edit Notification Preferences"
msgstr ""
msgstr "Modifier les préférences de notification"
#: app/utils/user.py:50
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"
@ -3635,4 +3654,3 @@ msgstr ""
#~ "Vous pouvez changer les paramètres de"
#~ " mise à jour pour créer des "
#~ "versions automatiques."