diff --git a/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po index d132e89d..9c0ce139 100644 --- a/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-26 03:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-05 16:54+0000\n" -"Last-Translator: AFCMS \n" +"Last-Translator: Maxime Leroy \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -1416,6 +1416,8 @@ msgid "" "This may be because you used another email with your account, or because " "you never confirmed your email." msgstr "" +"Peut-être que vous avez renseigné un autre email pour ce compte, ou que vous " +"n'avez jamais confirmé votre email." #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:8 msgid "You can use GitHub to log in if it is associated with your account." @@ -1577,16 +1579,15 @@ msgstr "Veuillez vous assurer que ce paquet a les droit sur les noms %(names)s" #: app/templates/macros/package_approval.html:110 msgid "Package approval thread" -msgstr "" +msgstr "Fil de discussions pour la validation des paquets" #: app/templates/macros/package_approval.html:111 -#, fuzzy msgid "" "You can open a thread if you have a question for the approver or package " "author." msgstr "" -"Vous pouvez ouvrir un fil de discussion si vous avez une question à poser" -" à l'examinateur ou à l'auteur du paquet." +"Vous pouvez ouvrir un fil de discussion si vous avez une question à poser à " +"l'examinateur ou à l'auteur du paquet." #: app/templates/macros/packagegridtile.html:25 msgid "Warning: Non-free code and media." @@ -2247,8 +2248,9 @@ msgid "Rolling Release" msgstr "Développement en continu" #: app/templates/packages/release_wizard.html:37 +#, fuzzy msgid "On Git Tag" -msgstr "" +msgstr "Sur l'étiquette Git" #: app/templates/packages/release_wizard.html:46 msgid "Manually" @@ -2309,6 +2311,8 @@ msgid "" "Unapproving a package will put it back into Draft, where\n" "\t\t\t\tit can be submitted for approval again." msgstr "" +"Désapprouver un paquet le remettra dans les brouillons,\n" +"\t\t\t\t\toù il pourra à nouveau être soumis pour validation." #: app/templates/packages/remove.html:27 msgid "Reason" @@ -2649,7 +2653,7 @@ msgstr "Me retirer" #: app/templates/packages/view.html:467 #, fuzzy msgid "Provides" -msgstr "évaluations" +msgstr "Fournis" #: app/templates/packages/view.html:489 msgid "More" @@ -2758,7 +2762,7 @@ msgstr "" #: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17 #, fuzzy msgid "Editor Work Queue" -msgstr "Tâches de l'éditeur" +msgstr "File de tâches de l'éditeur" #: app/templates/todo/editor.html:8 msgid "Approval Queue" @@ -2821,8 +2825,9 @@ msgid "All Outdated packages" msgstr "Tous les paquets obsolètes" #: app/templates/todo/outdated.html:12 app/templates/todo/outdated.html:16 +#, fuzzy msgid "Minetest-Mods org only" -msgstr "" +msgstr "Minetest-Mods org seuls" #: app/templates/todo/outdated.html:24 app/templates/todo/topics.html:12 msgid "Sort by date" @@ -3488,6 +3493,8 @@ msgid "" "This will blacklist an email address, preventing ContentDB from ever " "sending emails to it - including password resets." msgstr "" +"Cela interdira cet email, empêchant ContentDB de pouvoir d'y envoyer des " +"messages, même pour réinitialiser le mot de passe." #: app/templates/users/unsubscribe.html:20 msgid "Please enter the email address you wish to blacklist." @@ -3507,6 +3514,8 @@ msgid "" "Unsubscribing may prevent you from being able to sign into the account " "'%(display_name)s'" msgstr "" +"Vous désinscrire peut vous empêcher de vous connecter à nouveau au compte " +"'%(display_name)s'" #: app/templates/users/unsubscribe.html:44 msgid "" @@ -3514,10 +3523,13 @@ msgid "" "essential system emails.\n" "\t\t\t\t\tConsider editing your email notification preferences instead." msgstr "" +"ContentDB ne pourra plus vous envoyer d'email pour réinitialiser votre mot " +"de passe ou pour d'autres raisons essentielles.\n" +"\t\t\t\t\tPréférez plutôt modifier les préférences de notification." #: app/templates/users/unsubscribe.html:50 msgid "You won't be able to use this email with ContentDB anymore." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pourrez plus utiliser cet email pour ContextDB à nouveau." #: app/templates/users/unsubscribe.html:57 msgid "Edit Notification Preferences"