Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (886 of 886 strings)

Co-authored-by: Ярослав Рукавицын <skybuilderoffical@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/ru/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
Ярослав Рукавицын 2023-10-23 23:06:45 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 1705130d64
commit 1918e93421
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,16 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-13 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Rodion Borisov <vintprox@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-23 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Ярослав Рукавицын <skybuilderoffical@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"Language-Team: Russian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/ru/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: app/__init__.py:122
@ -75,16 +76,16 @@ msgstr "Сохранить"
#: app/templates/macros/topics.html:5
#: app/templates/packages/release_edit.html:17
msgid "Title"
msgstr "Названия"
msgstr "Название"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:79
#: app/blueprints/collections/__init__.py:83
msgid "Short Description"
msgstr ""
msgstr "Короткое описание"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:80
msgid "Page Content"
msgstr ""
msgstr "Контент страницы"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:81
#: app/blueprints/threads/__init__.py:282
@ -94,31 +95,32 @@ msgstr "Частный"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:151
msgid "A collection with a similar title already exists"
msgstr ""
msgstr "Коллекция с похожим названием уже существует"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:157
msgid "Unable to create collection as a package with that name already exists"
msgstr ""
"Не удается создать коллекцию, поскольку мод с таким именем уже существует"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:279
msgid "Added package to collection"
msgstr ""
msgstr "Дополнение добавлено в коллекцию"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:281
msgid "Removed package from collection"
msgstr ""
msgstr "Дополнение удалено из коллекции"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:306
msgid "Added package to favorites collection"
msgstr ""
msgstr "Дополнение добавлено в любимые коллекции"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:308
msgid "(Public, change from Profile > My Collections)"
msgstr ""
msgstr "(Публичный, изменить в профиле &gt; Мои коллекции)"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:312
msgid "Removed package from favorites collection"
msgstr ""
msgstr "Дополнение удалено из любимых коллекций"
#: app/blueprints/github/__init__.py:46
msgid "Authorization failed [err=gh-oauth-login-failed]"
@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "Выпуски"
#: app/templates/packages/screenshots.html:4
#: app/templates/packages/screenshots.html:14 app/templates/todo/editor.html:11
msgid "Screenshots"
msgstr "Скриншоты"
msgstr "Снимки"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:47
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:8
@ -301,7 +303,7 @@ msgstr "Дополнение уже существует"
#: app/blueprints/packages/packages.py:299
msgid "A collection with a similar name already exists"
msgstr ""
msgstr "Коллекция с таким же именем уже существует"
#: app/blueprints/packages/packages.py:359
msgid "Unable to find that user"
@ -357,15 +359,15 @@ msgstr "Включить обнаружение поддержки на осно
#: app/blueprints/packages/packages.py:671
msgid "Supported games"
msgstr ""
msgstr "Поддерживаемые игры"
#: app/blueprints/packages/packages.py:672
msgid "Unsupported games"
msgstr ""
msgstr "Неподдерживаемые игры"
#: app/blueprints/packages/packages.py:673
msgid "Supports all games (unless stated) / is game independent"
msgstr ""
msgstr "Поддерживает все игры (если не указано обратное) / не зависит от игр"
#: app/blueprints/packages/releases.py:54
#: app/templates/packages/release_new.html:46
@ -493,7 +495,7 @@ msgstr "Комментарий"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:46
msgid "Rating"
msgstr ""
msgstr "рейтинг"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:47 app/templates/macros/reviews.html:119
#: app/templates/macros/reviews.html:173
@ -503,7 +505,7 @@ msgstr "Да"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:47 app/templates/macros/reviews.html:124
#: app/templates/macros/reviews.html:177
msgid "Neutral"
msgstr ""
msgstr "Нейтральный"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:47 app/templates/macros/reviews.html:129
#: app/templates/macros/reviews.html:181
@ -610,7 +612,7 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите прежде чем откры
#: app/blueprints/todo/user.py:192
#: app/templates/collections/package_add_to.html:46
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Готово"
#: app/blueprints/users/account.py:36 app/templates/users/login.html:15
msgid "Username or email"
@ -846,9 +848,8 @@ msgid "Could not find the key in your signature!"
msgstr "Не получилось найти ключ в вашей подписи!"
#: app/blueprints/users/claim.py:114
#, fuzzy
msgid "Unknown claim type"
msgstr "Неизвестный тип занимания"
msgstr "Неизвестный тип создания"
#: app/blueprints/users/profile.py:115
msgid "Top reviewer"
@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr "Профиль"
#: app/templates/base.html:145
msgid "My Collections"
msgstr ""
msgstr "Мои коллекции"
#: app/templates/base.html:163
msgid "Admin"
@ -1273,11 +1274,11 @@ msgstr "Помогите перевести ContentDB"
#: app/templates/base.html:257
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "Об этом"
#: app/templates/base.html:258
msgid "Rules"
msgstr ""
msgstr "Правила"
#: app/templates/base.html:259
msgid "Policy and Guidance"
@ -1293,7 +1294,7 @@ msgstr "Политика конфиденциальности"
#: app/templates/base.html:263
msgid "Report / DMCA"
msgstr ""
msgstr "Сообщение / DMCA"
#: app/templates/base.html:265
msgid "User List"
@ -1307,11 +1308,11 @@ msgstr "Темы"
#: app/templates/base.html:267 app/templates/collections/list.html:7
#: app/templates/collections/list.html:26
msgid "Collections"
msgstr ""
msgstr "Коллекции"
#: app/templates/base.html:268
msgid "Support Packages"
msgstr ""
msgstr "Поддерживающие дополнения"
#: app/templates/base.html:269
msgid "Source Code"
@ -1324,6 +1325,8 @@ msgstr "Добро пожаловать"
#: app/templates/index.html:8
msgid "Welcome to the best place to find Minetest mods, games, and texture packs"
msgstr ""
"Добро пожаловать в лучшее место чтобы найти Minetest моды, игры и пакеты "
"тексур"
#: app/templates/collections/create_edit.html:66
#: app/templates/collections/list.html:39
@ -1407,12 +1410,11 @@ msgid "CDB has %(count)d packages, with a total of %(downloads)d downloads."
msgstr "CDB имеет %(count)d пакетов, с общим количеством загрузок %(downloads)d."
#: app/templates/admin/audit_view.html:16
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Caused by %(author)s."
msgstr "Вызвано %(author)s."
#: app/templates/admin/audit_view.html:20
#, fuzzy
msgid "Caused by a deleted user."
msgstr "Вызвано удаленным пользователем."
@ -1540,28 +1542,28 @@ msgstr "Редактировать"
#: app/templates/collections/create_edit.html:7
msgid "New Collection"
msgstr ""
msgstr "Новая коллекция"
#: app/templates/collections/create_edit.html:30
msgid "Users won't be redirected when going to the old URL"
msgstr ""
msgstr "Пользователи не будут перенаправлены при переходе на старый URL-адрес"
#: app/templates/collections/create_edit.html:46
msgid "No results"
msgstr ""
msgstr "Нет результатов"
#: app/templates/collections/create_edit.html:74
msgid "You can replace the description with your own"
msgstr ""
msgstr "Вы можете заменить описание на свое"
#: app/templates/collections/create_edit.html:88
msgid "Are you sure you want to remove {title}?"
msgstr ""
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить {title}?"
#: app/templates/collections/delete.html:4
#, python-format
msgid "Delete collection \"%(title)s\" by %(author)s"
msgstr ""
msgstr "Удалить коллекцию «%(title)s» от %(author)s"
#: app/templates/collections/delete.html:12
#: app/templates/threads/delete_reply.html:16
@ -1582,60 +1584,64 @@ msgstr "Отмена"
#: app/templates/collections/view.html:27
#, python-format
msgid "%(author)s's collections"
msgstr ""
msgstr "Коллекции %(author)s"
#: app/templates/collections/list.html:49
msgid "No collections"
msgstr ""
msgstr "Нет коллекций"
#: app/templates/collections/package_add_to.html:4
#, python-format
msgid "Add %(package_title)s to a collection"
msgstr ""
msgstr "Добавить %(package_title)s в коллекцию"
#: app/templates/collections/package_add_to.html:9
msgid "Create Collection"
msgstr ""
msgstr "Создать коллекцию"
#: app/templates/collections/package_add_to.html:39
msgid "You don't have any collections"
msgstr ""
msgstr "У вас нет коллекций"
#: app/templates/collections/view.html:33
msgid "Make a copy"
msgstr ""
msgstr "Сделать копию"
#: app/templates/collections/view.html:54
#, python-format
msgid "A collection by %(author)s"
msgstr ""
msgstr "Коллекция %(author)s"
#: app/templates/collections/view.html:69
msgid "To add a package, go to the package's page and click 'Add to collection'"
msgstr ""
"Чтобы добавить дополнение, перейдите на страницу дополнения и нажмите «"
"Добавить в коллекцию»"
#: app/templates/donate/index.html:4
msgid "Support packages"
msgstr ""
msgstr "Поддерживающие дополнения"
#: app/templates/donate/index.html:8
msgid "Some content creators are accepting donations for their work."
msgstr ""
msgstr "Некоторые создатели контента принимают пожертвования за свою работу."
#: app/templates/donate/index.html:9
msgid ""
"Donations are a great way to support your favorite modders, artists, and "
"game developers."
msgstr ""
"Пожертвования — отличный способ поддержать ваших любимых моддеров, "
"художников и разработчиков игр."
#: app/templates/donate/index.html:37
#, python-format
msgid "by %(author)s"
msgstr ""
msgstr "От %(author)s"
#: app/templates/donate/index.html:42
msgid "View package"
msgstr ""
msgstr "Посмотреть дополнение"
#: app/templates/donate/index.html:46 app/templates/users/profile.html:104
msgid "Donate"
@ -1643,26 +1649,30 @@ msgstr "Пожертвовать"
#: app/templates/donate/index.html:62
msgid "Based on your reviews / favorites"
msgstr ""
msgstr "На основе ваших отзывах / любимых"
#: app/templates/donate/index.html:67
msgid ""
"No reviewed packages accepting donations. Consider reviewing your "
"favourite packages"
msgstr ""
"Нет проверенных дополнений, принимающих пожертвования. Рассмотрите "
"возможность просмотра ваших любимых дополнений"
#: app/templates/donate/index.html:71
msgid "Sign in to see recommendations based on the packages you've reviewed"
msgstr ""
"Войдите в систему, чтобы просмотреть рекомендации на основе просмотренных "
"вами дополнениях"
#: app/templates/donate/index.html:78
msgid "Top packages"
msgstr ""
msgstr "Топ дополнения"
#: app/templates/donate/index.html:82
#, python-format
msgid "%(count)d packages are looking for donations"
msgstr ""
msgstr "%(count)d дополнений требуют пожертвований"
#: app/templates/emails/notification.html:10
#, python-format
@ -1796,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"электронной почты в форму отписки."
#: app/templates/macros/audit_log.html:13
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Severity: %(sev)s."
msgstr "Серьезность: %(sev)s."
@ -1836,7 +1846,7 @@ msgstr "Релиз все еще импортируется или имеет о
#: app/templates/macros/package_approval.html:56
msgid "You should add at least one screenshot."
msgstr ""
msgstr "Вы должны добавить хотя бы один снимок."
#: app/templates/macros/package_approval.html:62
msgid "Please wait for the release to be approved."
@ -1959,7 +1969,7 @@ msgstr "Опубликовать обзор"
#: app/templates/macros/reviews.html:187
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
msgstr "Сообщить о проблеме"
#: app/templates/macros/stats.html:15 app/templates/macros/stats.html:20
#, python-format
@ -1968,7 +1978,7 @@ msgstr "%(display_name)s дополнения"
#: app/templates/macros/stats.html:36
msgid "Date range..."
msgstr ""
msgstr "Диапазон дат..."
#: app/templates/macros/stats.html:50
msgid "Downloads, past 7 days"
@ -1980,11 +1990,11 @@ msgstr "Скачиваний за последние 30 дней"
#: app/templates/macros/stats.html:56
msgid "Downloads from $1 to $2"
msgstr ""
msgstr "Загрузки от $1 до $2"
#: app/templates/macros/stats.html:59
msgid "$1 per day"
msgstr ""
msgstr "1$ в день"
#: app/templates/macros/stats.html:64
msgid "JavaScript is required to display charts and statistics"
@ -2057,7 +2067,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/macros/stats.html:127
msgid "ContentDB Grafana"
msgstr "ContentDB Grafana"
msgstr "ContentDB График"
#: app/templates/macros/threads.html:27
msgid "Maintainer"
@ -2100,7 +2110,7 @@ msgid "Last Reply"
msgstr "Последний ответ"
#: app/templates/macros/todo.html:21
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "On %(trigger)s, do %(action)s"
msgstr "При %(trigger)s, выполнить %(action)s"
@ -2146,12 +2156,10 @@ msgid "Show"
msgstr "Показать"
#: app/templates/macros/topics.html:37
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Отклонить"
msgstr "Отказаться"
#: app/templates/macros/topics.html:57
#, fuzzy
msgid "Old"
msgstr "Старые"
@ -2277,7 +2285,6 @@ msgid "Create Package"
msgstr "Создать дополнение"
#: app/templates/packages/create_edit.html:42
#, fuzzy
msgid "Have you read the Package Inclusion Policy and Guidance yet?"
msgstr "Вы уже ознакомились с политикой и руководством по дополнениям?"
@ -2348,7 +2355,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:99
msgid "HTTP URL to a Git, Mercurial, or other repository"
msgstr ""
msgstr "URL-адрес HTTP в Git, Mercurial, или другой репозиторий"
#: app/templates/packages/create_edit.html:102
msgid "Next (Autoimport)"
@ -2364,11 +2371,11 @@ msgstr "Импорт… (это может занять некоторое вр
#: app/templates/packages/create_edit.html:110
msgid "Where should users report issues?"
msgstr ""
msgstr "Куда пользователи должны сообщать о проблемах?"
#: app/templates/packages/create_edit.html:114
msgid "Paste a forum topic URL"
msgstr ""
msgstr "Вставьте URL-адрес темы на форуме"
#: app/templates/packages/create_edit.html:116
msgid "YouTube videos will be shown in an embed."
@ -2377,6 +2384,8 @@ msgstr "Видео YouTube будут отображаться встроенн
#: app/templates/packages/create_edit.html:117
msgid "If blank, the author's donation URL will be used instead."
msgstr ""
"Если поле пусто, вместо него будет использоваться URL-адрес пожертвования "
"автора."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
msgid "Edit Maintainers"
@ -2410,7 +2419,7 @@ msgstr "Центр сообщества"
#: app/templates/packages/game_hub.html:9
#, python-format
msgid "Mods and texture packs for %(title)s"
msgstr ""
msgstr "Моды и пакеты текстур для %(title)s"
#: app/templates/packages/game_support.html:9
msgid "Documentation"
@ -2421,6 +2430,8 @@ msgid ""
"Game support is configured using the package's .conf file. See the "
"documentation for more info"
msgstr ""
"Поддержка игры настраивается с помощью файла .conf пакета. Дополнительную "
"информацию см. в документации"
#: app/templates/packages/game_support.html:23
#: app/templates/packages/view.html:220
@ -2433,7 +2444,7 @@ msgstr "Поддерживается?"
#: app/templates/packages/game_support.html:33
msgid "Supports all games (unless excluded by unsupported_games)"
msgstr ""
msgstr "Поддерживает все игры (если не исключено unsupported_games)"
#: app/templates/packages/game_support.html:47
msgid "Detected from dependencies"
@ -2441,16 +2452,18 @@ msgstr "Обнаружено из зависимостей"
#: app/templates/packages/game_support.html:49
msgid "Overridden on ContentDB"
msgstr ""
msgstr "Переопределено на ContentDB"
#: app/templates/packages/game_support.html:68
msgid "Unknown. Please either add supported games or check 'Supports all games'"
msgstr ""
"Неизвестный. Пожалуйста, добавьте поддерживаемые игры или установите флажок «"
"Поддерживает все игры»"
#: app/templates/packages/game_support.html:75
#, python-format
msgid "Generated %(conf)s lines"
msgstr ""
msgstr "Сгенерировано %(conf)s линии"
#: app/templates/packages/game_support.html:89
msgid ""
@ -2465,26 +2478,32 @@ msgid ""
"When checked, this indicates that this package should support all games, "
"unless excluded by unsupported_games."
msgstr ""
"Если этот флажок установлен, это означает, что это дополнение должно "
"поддерживать все игры, если они не исключены в unsupported_games."
#: app/templates/packages/game_support.html:97
msgid ""
"You can check this and still specify games in supported_games that you've"
" tested."
msgstr ""
"Вы можете проверить это и по-прежнему указывать игры в списке "
"supported_games, которые вы тестировали."
#: app/templates/packages/game_support.html:101
msgid "It's not possible for texture packs to support all games."
msgstr ""
msgstr "Пакеты текстур не могут поддерживать все игры."
#: app/templates/packages/game_support.html:105
msgid ""
"The package depends on a game-specific mod, and so cannot support all "
"games."
msgstr ""
"Дополнение зависит от мода, специфичного для игры, и поэтому не может "
"поддерживать все игры."
#: app/templates/packages/game_support.html:111
msgid "Overrides"
msgstr ""
msgstr "Переопределения"
#: app/templates/packages/game_support.html:114
#, python-format
@ -2492,6 +2511,8 @@ msgid ""
"It's best to add supported/unsupported games to %(conf)s, but in the "
"meantime you can add them here."
msgstr ""
"Поддерживаемые/неподдерживаемые игры лучше всего добавлять в %(conf)s, а "
"пока вы можете добавить их сюда."
#: app/templates/packages/game_support.html:116
#, python-format
@ -2499,59 +2520,67 @@ msgid ""
"Adding to %(conf)s allows users who install outside ContentDB to benefit "
"as well."
msgstr ""
"Добавление в %(conf)s также дает преимущества пользователям, устанавливающим "
"ContentDB за пределами."
#: app/templates/packages/game_support.html:119
#: app/templates/packages/game_support.html:120
msgid "Comma-separated game names, ex: minetest_game, nodecore"
msgstr ""
msgstr "Названия игр, разделенные запятыми, например: minetest_game, nodecore"
#: app/templates/packages/gone.html:19
msgid "Package Removed"
msgstr ""
msgstr "Дополнение удалено"
#: app/templates/packages/gone.html:21
msgid "This package has been unpublished."
msgstr ""
msgstr "Это дополнение не было опубликовано."
#: app/templates/packages/gone.html:22
msgid ""
"It may have been removed by choice of the author, or by ContentDB staff "
"due to a problem."
msgstr ""
"Возможно, он был удален по выбору автора или сотрудников ContentDB из-за "
"проблемы."
#: app/templates/packages/gone.html:25 app/templates/packages/gone.html:35
msgid "Package Undergoing Review"
msgstr ""
msgstr "Дополнение находится на рассмотрении"
#: app/templates/packages/gone.html:27
msgid "This package is currently undergoing review"
msgstr ""
msgstr "Это дополнение в настоящее время находится на рассмотрении"
#: app/templates/packages/gone.html:30
msgid "Package Not Yet Submitted"
msgstr ""
msgstr "Дополнение ещё не опубликовано"
#: app/templates/packages/gone.html:32
msgid "This package has been created but hasn't been submitted for approval yet."
msgstr ""
msgstr "Это дополнение создано, но еще не отправлено на проверку."
#: app/templates/packages/gone.html:37
msgid ""
"This package is currently undergoing review, and changes are needed "
"before it can be added."
msgstr ""
"Это дополнение в настоящее время находится на рассмотрении, и перед его "
"публикацией необходимо внести изменения."
#: app/templates/packages/gone.html:41
msgid "Please check back again later."
msgstr ""
msgstr "Пожалуйста, зайдите позже."
#: app/templates/packages/gone.html:43
msgid "Or, if you're the author, log in to see more information."
msgstr ""
"Или, если вы автор, войдите в систему, чтобы увидеть дополнительную "
"информацию."
#: app/templates/packages/gone.html:48
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Войти"
#: app/templates/packages/list.html:21
#, python-format
@ -2599,7 +2628,6 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:36
#: app/templates/packages/release_edit.html:61
#: app/templates/packages/release_new.html:83
#, fuzzy
msgid "Leave both as None if in doubt."
msgstr "Оставьте оба значения как \"Нет\", если сомневаетесь."
@ -2638,8 +2666,8 @@ msgid ""
"You can <a href='/help/package_config/'>set this automatically</a> in the"
" .conf of your package."
msgstr ""
"Вы можете <a href='/help/package_config/'> установить это "
"автоматически</a> в .conf вашего пакета."
"Вы можете <a href=\"/help/package_config/\"> установить это автоматически</"
"a> в .conf вашего дополнения."
#: app/templates/packages/release_edit.html:70
msgid "Delete Release"
@ -2719,14 +2747,13 @@ msgid "2. Set the content"
msgstr "2. Установите содержимое"
#: app/templates/packages/release_new.html:57
#, fuzzy
msgid ""
"Take a look at the <a href='/help/package_config/'>Package Configuration "
"and Releases Guide</a> for\n"
"\t\t\ttips on customising releases."
msgstr ""
"Просмотрите <a href=\"/help/package_config/\"> Руководство по "
"конфигурации дополнений и релизам</a>, чтобы ознакомиться с\n"
"Просмотрите <a href=\"/help/package_config/\"> Руководство по конфигурации "
"дополнений и релизам</a>, чтобы ознакомиться с\n"
"\t\t\tсоветами по настройке релизов."
#: app/templates/packages/release_new.html:61
@ -2739,8 +2766,8 @@ msgid ""
"automatically</a>,\n"
"\t\t\twhich will override your selection."
msgstr ""
"Файл .conf вашего дополнения может <a "
"href='/help/package_config/'>установить это автоматически</a>,\n"
"Файл .conf вашего дополнения может <a href=\"/help/package_config/\""
">установить это автоматически</a>,\n"
"\t\t\tон переопределит ваш выбор."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:4
@ -2872,7 +2899,7 @@ msgstr "Причина отказа проверки / удаления, она
#: app/templates/packages/remove.html:47
msgid "Unapprove"
msgstr ""
msgstr "Отклонено"
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:12
#, python-format
@ -2884,7 +2911,7 @@ msgstr "Опубликовать обзор для %(title)s от %(author)s"
#, python-format
msgid "Found a bug? Post on the <a href='%(url)s'>issue tracker</a> instead."
msgstr ""
"Нашли ошибку? Опубликуйте сообщение на <a href='%(url)s'>трекере "
"Нашли ошибку? Опубликуйте сообщение на <a href=\"%(url)s\">трекере "
"проблем</a>."
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:57
@ -2905,7 +2932,7 @@ msgid "Review Votes"
msgstr "Обзор Голосов"
#: app/templates/packages/review_votes.html:13
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Review votes on %(title)s by %(author)s"
msgstr "Голосов обзора %(title)s от %(author)s"
@ -2964,11 +2991,11 @@ msgstr "Для изменения порядка требуется JavaScript."
#: app/templates/packages/screenshots.html:88
msgid "Client Preview"
msgstr ""
msgstr "Предварительный просмотр клиента"
#: app/templates/packages/screenshots.html:90
msgid "The first screenshot in the list above will be the package thumbnail."
msgstr ""
msgstr "Первый снимок в списке выше будет миниатюрой дополнения."
#: app/templates/packages/screenshots.html:127
msgid "Videos"
@ -3135,6 +3162,7 @@ msgstr "Вы не можете обозревать свое собственн
#: app/templates/packages/view.html:325
msgid "Package needs to be approved before it can be reviewed."
msgstr ""
"Дополнение должно быть одобрено, прежде чем его можно будет рассмотреть."
#: app/templates/packages/view.html:336
msgid "Used By"
@ -3150,11 +3178,11 @@ msgstr "Посмотреть дополнения для игры"
#: app/templates/packages/view.html:358
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "Любимый"
#: app/templates/packages/view.html:364
msgid "Add to collection..."
msgstr ""
msgstr "Добавить в коллекцию..."
#: app/templates/packages/view.html:374
msgid "Package may be outdated"
@ -3196,23 +3224,25 @@ msgstr "Совместимые игры"
#: app/templates/packages/view.html:483 app/templates/packages/view.html:503
msgid "No specific game required"
msgstr ""
msgstr "Никакой конкретной игры не требуется"
#: app/templates/packages/view.html:486
msgid "Tested with:"
msgstr ""
msgstr "Протестировано с:"
#: app/templates/packages/view.html:508
msgid "Is the above correct?"
msgstr ""
msgstr "Верно ли вышесказанное?"
#: app/templates/packages/view.html:509
msgid "You need to either confirm this or tell ContentDB about supported games"
msgstr ""
"Вам нужно либо подтвердить это, либо сообщить ContentDB о поддерживаемых "
"играх"
#: app/templates/packages/view.html:521
msgid "Does not work with:"
msgstr ""
msgstr "не работает с:"
#: app/templates/packages/view.html:538
msgid "This is an experimental feature."
@ -3224,7 +3254,7 @@ msgstr "Поддерживаемые игры определяются алго
#: app/templates/packages/view.html:549
msgid "Please specify compatible games"
msgstr ""
msgstr "Пожалуйста, укажите совместимые игры"
#: app/templates/packages/view.html:555
msgid "Information"
@ -3296,14 +3326,12 @@ msgstr ""
"или в теме."
#: app/templates/tasks/view.html:5
#, fuzzy
msgid "Task Failed"
msgstr "Задание не выполнено"
#: app/templates/tasks/view.html:7
#, fuzzy
msgid "Working…"
msgstr "Работаю…"
msgstr "Работаем…"
#: app/templates/tasks/view.html:26
msgid "Reload the page to check for updates."
@ -3351,7 +3379,7 @@ msgid "Comments by %(user)s"
msgstr "Комментарии %(user)s"
#: app/templates/threads/user_comments.html:47
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Reply to <b>%(title)s</b>"
msgstr "Ответить на <b>%(title)s</b>"
@ -3453,31 +3481,36 @@ msgstr "Недавние действия"
#: app/templates/todo/game_support.html:4
#, python-format
msgid "Game Support for %(username)s"
msgstr ""
msgstr "Поддержка игр для %(username)s"
#: app/templates/todo/game_support.html:11 app/templates/todo/user.html:77
msgid "You should specify the games supported by your mods and texture packs."
msgstr ""
"Вы должны указать игры, поддерживаемые вашими модами и пакетами текстур."
#: app/templates/todo/game_support.html:12 app/templates/todo/user.html:78
msgid "Specifying game support makes it easier for players to find your content."
msgstr ""
msgstr "Указание поддержки игры облегчает игрокам поиск вашего контента."
#: app/templates/todo/game_support.html:13
msgid ""
"If your package is game independent, confirm this using 'Supports all "
"games'"
msgstr ""
"Если ваше дополнение не зависит от игры, подтвердите это, выбрав "
"\"Поддерживает все игры\""
#: app/templates/todo/game_support.html:35
msgid "Supports all games"
msgstr ""
msgstr "Поддерживает все игры"
#: app/templates/todo/game_support.html:51
msgid ""
"No supported games listed. Please either add supported games or check "
"'Supports all games'"
msgstr ""
"В списке поддерживаемых игр нет. Пожалуйста, либо добавьте поддерживаемые "
"игры, либо установите флажок \"Поддерживает все игры\""
#: app/templates/todo/game_support.html:62 app/templates/todo/user.html:40
#: app/templates/todo/user.html:94 app/templates/todo/user.html:114
@ -3487,17 +3520,20 @@ msgstr "Делать нечего :)"
#: app/templates/todo/game_support.html:67
msgid "Bulk support all games"
msgstr ""
msgstr "Массовая поддержка всех игр"
#: app/templates/todo/game_support.html:69
msgid ""
"Click the button below to confirm that the following packages do support "
"all games, except for any games listed in unsupported_games:"
msgstr ""
"Нажмите кнопку ниже, чтобы подтвердить, что следующие пакеты действительно "
"поддерживают все игры, за исключением игр, перечисленных в разделе "
"unsupported_games:"
#: app/templates/todo/game_support.html:74
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Подтвердить"
#: app/templates/todo/mtver_support.html:4
#, python-format
@ -3632,11 +3668,11 @@ msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:72
msgid "See game support for your packages"
msgstr ""
msgstr "Посмотреть раздел поддержка игр для ваших дополнений"
#: app/templates/todo/user.html:74
msgid "Missing Game Support"
msgstr ""
msgstr "Пропущена поддержка игры"
#: app/templates/todo/user.html:120
msgid "Small Screenshots"
@ -3677,7 +3713,6 @@ msgid "List of your forum topics which do not have a matching package."
msgstr "Список тем вашего форума, для которых нет соответствующего дополнения."
#: app/templates/todo/user.html:206
#, fuzzy
msgid "Topics with a strikethrough have been marked as discarded."
msgstr "Темы, отмеченные зачеркнутым знаком, были помечены как отклоненные."
@ -3727,7 +3762,6 @@ msgid "View ContentDB's GitHub Permissions"
msgstr "Просмотр разрешений ContentDB на GitHub"
#: app/templates/users/account.html:62
#, fuzzy
msgid "Link Github"
msgstr "Привязать Github"
@ -3781,7 +3815,7 @@ msgstr "Ваша электронная почта никогда не буде
#: app/templates/users/change_set_password.html:36
#: app/templates/users/register.html:27
msgid "Must be at least 12 characters long."
msgstr ""
msgstr "Длина должна быть не менее 12 символов."
#: app/templates/users/claim.html:4
msgid "Create Account"
@ -3836,7 +3870,7 @@ msgstr "У вас нет аккаунта на форуме?"
#: app/templates/users/claim_forums.html:19
#, python-format
msgid "You can still <a href='%(url)s'>sign up without one</a>."
msgstr "Вы все еще можете <a href='%(url)s'>войти без него</a>."
msgstr "Вы все еще можете <a href=\"%(url)s\">войти без него</a>."
#: app/templates/users/claim_forums.html:26
msgid "Option 1"
@ -3871,7 +3905,7 @@ msgid ""
"Log into the forum and <a "
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173'>do that here</a>."
msgstr ""
"Войдите на форум и <a href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173'> "
"Войдите на форум и <a href=\"https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173\"> "
"сделайте это здесь</a>."
#: app/templates/users/claim_forums.html:47
@ -3892,9 +3926,9 @@ msgid ""
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User "
"Control Panel > Profile > Edit signature</a>"
msgstr ""
"Перейдите в <a "
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>Панель"
" управления пользователя > Профиль > Редактировать подпись</a>"
"Перейдите в <a href=\"https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&amp;mode="
"signature\">Панель управления пользователя &gt; Профиль &gt; Редактировать "
"подпись</a>"
#: app/templates/users/claim_forums.html:75
msgid "Paste this into your signature:"
@ -4008,9 +4042,8 @@ msgid "Ban"
msgstr "Забанить"
#: app/templates/users/modtools.html:56
#, fuzzy
msgid "Unban"
msgstr "Разрешить доступ"
msgstr "Разблокировать"
#: app/templates/users/modtools.html:73
msgid "Message to display to banned user"
@ -4051,7 +4084,7 @@ msgstr "дополнений"
#: app/templates/users/profile.html:123
msgid "collections"
msgstr ""
msgstr "Коллекции"
#: app/templates/users/profile.html:132
msgid "reviews"
@ -4062,7 +4095,6 @@ msgid "comments"
msgstr "комментариев"
#: app/templates/users/profile.html:161
#, fuzzy
msgid "Claim"
msgstr "Занять"
@ -4077,11 +4109,11 @@ msgstr "%(value)d / %(target)d"
#: app/templates/users/profile.html:220
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
msgstr "Алфавитный"
#: app/templates/users/profile.html:228
msgid "Newest"
msgstr ""
msgstr "Новейший"
#: app/templates/users/profile.html:234
msgid "View list of tags"
@ -4222,6 +4254,8 @@ msgid ""
"Unsubscribing may prevent you from being able to log into the account "
"'%(display_name)s'"
msgstr ""
"Отказ от подписки может лишить вас возможности войти в учетную запись "
"'%(display_name)s'"
#: app/templates/users/unsubscribe.html:44
msgid ""
@ -4254,27 +4288,27 @@ msgstr "'%(query)s' - Искать выпуски дополнений"
#: app/utils/flask.py:150
msgid "All time"
msgstr ""
msgstr "Всё время"
#: app/utils/flask.py:151
msgid "Last 7 days"
msgstr ""
msgstr "Последние 7 дней"
#: app/utils/flask.py:152
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
msgstr "Последние 30 дней"
#: app/utils/flask.py:153
msgid "Last 90 days"
msgstr ""
msgstr "Последние 90 дней"
#: app/utils/flask.py:154
msgid "Year to date"
msgstr ""
msgstr "С начало года до сегодня"
#: app/utils/flask.py:155
msgid "Last year"
msgstr ""
msgstr "Последний год"
#: app/utils/user.py:50
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"
@ -4598,4 +4632,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Must be at least 8 characters long."
#~ msgstr "Должен быть не менее 8 символов."