Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1146 of 1146 strings)

Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/es/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
gallegonovato 2024-06-09 12:38:29 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 87c369998f
commit 24310c920d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-08 11:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-08 11:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 10:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-09 10:38+0000\n"
"Last-Translator: SergioFLS <sergioflsgd@hotmail.com>\n" "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/es/>\n" "contentdb/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
#: app/blueprints/packages/packages.py:481 #: app/blueprints/packages/packages.py:481
#, python-format #, python-format
msgid "Set state to %(state)s" msgid "Set state to %(state)s"
msgstr "" msgstr "Establecer estado en %(state)s"
#: app/blueprints/packages/packages.py:511 #: app/blueprints/packages/packages.py:511
msgid "Deleted package" msgid "Deleted package"
@ -1835,93 +1835,97 @@ msgstr "Paquetes de texturas"
#: app/models/packages.py:87 #: app/models/packages.py:87
msgid "Top mod" msgid "Top mod"
msgstr "" msgstr "Mod superior"
#: app/models/packages.py:89 #: app/models/packages.py:89
msgid "Top game" msgid "Top game"
msgstr "" msgstr "El mejor juego"
#: app/models/packages.py:91 #: app/models/packages.py:91
msgid "Top texture pack" msgid "Top texture pack"
msgstr "" msgstr "El mejor paquete de texturas"
#: app/models/packages.py:94 #: app/models/packages.py:94
#, python-format #, python-format
msgid "Top %(place)d mod" msgid "Top %(place)d mod"
msgstr "" msgstr "Mod entre los %(place)d mejores"
#: app/models/packages.py:96 #: app/models/packages.py:96
#, python-format #, python-format
msgid "Top %(place)d game" msgid "Top %(place)d game"
msgstr "" msgstr "Juego entre los %(place)d mejores"
#: app/models/packages.py:98 #: app/models/packages.py:98
#, python-format #, python-format
msgid "Top %(place)d texture pack" msgid "Top %(place)d texture pack"
msgstr "" msgstr "Pack de texturas entre los %(place)d mejores"
#: app/models/packages.py:102 #: app/models/packages.py:102
#, python-format #, python-format
msgid "%(display_name)s has a mod placed at #%(place)d." msgid "%(display_name)s has a mod placed at #%(place)d."
msgstr "" msgstr "%(display_name)s tiene un mod colocado en #%(place)d."
#: app/models/packages.py:105 #: app/models/packages.py:105
#, python-format #, python-format
msgid "%(display_name)s has a game placed at #%(place)d." msgid "%(display_name)s has a game placed at #%(place)d."
msgstr "" msgstr "%(display_name)s tiene un juego colocado en #%(place)d."
#: app/models/packages.py:108 #: app/models/packages.py:108
#, python-format #, python-format
msgid "%(display_name)s has a texture pack placed at #%(place)d." msgid "%(display_name)s has a texture pack placed at #%(place)d."
msgstr "" msgstr "%(display_name)s tiene un pack de texturas colocado en #%(place)d."
#: app/models/packages.py:146 app/models/packages.py:164 #: app/models/packages.py:146 app/models/packages.py:164
msgid "Looking for Maintainer" msgid "Looking for Maintainer"
msgstr "" msgstr "Se busca mantenedor"
#: app/models/packages.py:149 #: app/models/packages.py:149
msgid "Beta" msgid "Beta"
msgstr "" msgstr "Beta"
#: app/models/packages.py:152 #: app/models/packages.py:152
msgid "Actively Developed" msgid "Actively Developed"
msgstr "" msgstr "Desarrollado activamente"
#: app/models/packages.py:155 #: app/models/packages.py:155
msgid "Maintenance Only" msgid "Maintenance Only"
msgstr "" msgstr "Solo mantenimiento"
#: app/models/packages.py:158 #: app/models/packages.py:158
msgid "As-is" msgid "As-is"
msgstr "" msgstr "Como es"
#: app/models/packages.py:161 #: app/models/packages.py:161
msgid "Deprecated" msgid "Deprecated"
msgstr "" msgstr "Obsoleto"
#: app/models/packages.py:168 #: app/models/packages.py:168
msgid "Under active development, and may break worlds/things without warning" msgid "Under active development, and may break worlds/things without warning"
msgstr "" msgstr "En desarrollo activo, y puede romper mundos/cosas sin previo aviso"
#: app/models/packages.py:170 #: app/models/packages.py:170
msgid "Fully playable, but with some breakages/changes expected" msgid "Fully playable, but with some breakages/changes expected"
msgstr "" msgstr "Totalmente jugable, pero con algunas roturas/cambios previstos"
#: app/models/packages.py:172 #: app/models/packages.py:172
msgid "Finished, with bug fixes being made as needed" msgid "Finished, with bug fixes being made as needed"
msgstr "" msgstr "Finalizado, con correcciones de errores según sea necesario"
#: app/models/packages.py:174 #: app/models/packages.py:174
msgid "" msgid ""
"Finished, the maintainer doesn't intend to continue working on it or " "Finished, the maintainer doesn't intend to continue working on it or "
"provide support" "provide support"
msgstr "" msgstr ""
"Terminado, el mantenedor no tiene la intención de seguir trabajando en él o "
"proporcionar apoyo"
#: app/models/packages.py:176 #: app/models/packages.py:176
msgid "" msgid ""
"The maintainer doesn't recommend this package. See the description for " "The maintainer doesn't recommend this package. See the description for "
"more info" "more info"
msgstr "" msgstr ""
"El mantenedor no recomienda este paquete. Consulte la descripción para "
"obtener más información"
#: app/models/packages.py:222 #: app/models/packages.py:222
msgid "Submit for Approval" msgid "Submit for Approval"
@ -1950,25 +1954,25 @@ msgstr "En progreso"
#: app/models/packages.py:1349 #: app/models/packages.py:1349
#, python-format #, python-format
msgid "New commit %(hash)s found on the Git repo." msgid "New commit %(hash)s found on the Git repo."
msgstr "" msgstr "Nuevo compromiso %(hash)s encontrado en el repositorio de Git."
#: app/models/packages.py:1353 #: app/models/packages.py:1353
#, python-format #, python-format
msgid "The last release was commit %(hash)s" msgid "The last release was commit %(hash)s"
msgstr "" msgstr "La última versión fue confirmada %(hash)s"
#: app/models/packages.py:1359 #: app/models/packages.py:1359
#, python-format #, python-format
msgid "New tag %(tag_name)s found on the Git repo." msgid "New tag %(tag_name)s found on the Git repo."
msgstr "" msgstr "Nueva etiqueta %(tag_name)s encontrados en el repositorio de Git."
#: app/models/users.py:407 #: app/models/users.py:407
msgid "Package Edit" msgid "Package Edit"
msgstr "" msgstr "Editar paquete"
#: app/models/users.py:410 #: app/models/users.py:410
msgid "Package Approval" msgid "Package Approval"
msgstr "" msgstr "Aprobación del paquete"
#: app/models/users.py:413 app/templates/threads/list.html:12 #: app/models/users.py:413 app/templates/threads/list.html:12
#: app/templates/threads/new.html:4 #: app/templates/threads/new.html:4
@ -1977,15 +1981,15 @@ msgstr "Nuevo hilo"
#: app/models/users.py:416 #: app/models/users.py:416
msgid "New Review" msgid "New Review"
msgstr "" msgstr "Nueva reseña"
#: app/models/users.py:419 #: app/models/users.py:419
msgid "Thread Reply" msgid "Thread Reply"
msgstr "" msgstr "Respuesta del hilo"
#: app/models/users.py:422 #: app/models/users.py:422
msgid "Bot" msgid "Bot"
msgstr "" msgstr "Bot"
#: app/models/users.py:425 app/templates/macros/threads.html:27 #: app/models/users.py:425 app/templates/macros/threads.html:27
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
@ -1993,47 +1997,47 @@ msgstr "Mantenedor"
#: app/models/users.py:428 #: app/models/users.py:428
msgid "Editor Alert" msgid "Editor Alert"
msgstr "" msgstr "Editor de la alerta"
#: app/models/users.py:431 #: app/models/users.py:431
msgid "Editor Misc" msgid "Editor Misc"
msgstr "" msgstr "Editor varios"
#: app/models/users.py:434 #: app/models/users.py:434
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr "Otro"
#: app/models/users.py:444 #: app/models/users.py:444
msgid "This is a Package Edit notification." msgid "This is a Package Edit notification."
msgstr "" msgstr "Esta es una notificación de edición de paquete."
#: app/models/users.py:446 #: app/models/users.py:446
msgid "This is a Package Approval notification." msgid "This is a Package Approval notification."
msgstr "" msgstr "Esta es una notificación de aprobación de paquete."
#: app/models/users.py:448 #: app/models/users.py:448
msgid "This is a New Thread notification." msgid "This is a New Thread notification."
msgstr "" msgstr "Esta es una notificación de nuevo hilo."
#: app/models/users.py:450 #: app/models/users.py:450
msgid "This is a New Review notification." msgid "This is a New Review notification."
msgstr "" msgstr "Esta es una notificación de nueva revisión."
#: app/models/users.py:452 #: app/models/users.py:452
msgid "This is a Thread Reply notification." msgid "This is a Thread Reply notification."
msgstr "" msgstr "Esta es una notificación de respuesta a un hilo."
#: app/models/users.py:454 #: app/models/users.py:454
msgid "This is a Bot notification." msgid "This is a Bot notification."
msgstr "" msgstr "Esta es una notificación del Bot."
#: app/models/users.py:456 #: app/models/users.py:456
msgid "This is a Maintainer change notification." msgid "This is a Maintainer change notification."
msgstr "" msgstr "Esta es una notificación de cambio de mantenedor."
#: app/models/users.py:458 #: app/models/users.py:458
msgid "This is an Editor Alert notification." msgid "This is an Editor Alert notification."
msgstr "" msgstr "Se trata de una notificación de alerta al editor."
#: app/models/users.py:460 #: app/models/users.py:460
msgid "This is an Editor Misc notification." msgid "This is an Editor Misc notification."
@ -2041,47 +2045,51 @@ msgstr ""
#: app/models/users.py:462 #: app/models/users.py:462
msgid "This is an Other notification." msgid "This is an Other notification."
msgstr "" msgstr "Se trata de otra notificación."
#: app/models/users.py:469 #: app/models/users.py:469
msgid "When another user edits your packages, releases, etc." msgid "When another user edits your packages, releases, etc."
msgstr "" msgstr "Cuando otro usuario edita tus paquetes, versiones, etc."
#: app/models/users.py:471 #: app/models/users.py:471
msgid "Notifications from editors related to the package approval process." msgid "Notifications from editors related to the package approval process."
msgstr "" msgstr ""
"Notificaciones de los editores relacionadas con el proceso de aprobación de "
"paquetes."
#: app/models/users.py:473 #: app/models/users.py:473
msgid "When a thread is created on your package." msgid "When a thread is created on your package."
msgstr "" msgstr "Cuando se crea un hilo en tu paquete."
#: app/models/users.py:475 #: app/models/users.py:475
msgid "When a user posts a review on your package." msgid "When a user posts a review on your package."
msgstr "" msgstr "Cuando un usuario publica una reseña sobre tu paquete."
#: app/models/users.py:477 #: app/models/users.py:477
msgid "When someone replies to a thread you're watching." msgid "When someone replies to a thread you're watching."
msgstr "" msgstr "Cuando alguien responde a un hilo que estás viendo."
#: app/models/users.py:479 #: app/models/users.py:479
msgid "From a bot - for example, update notifications." msgid "From a bot - for example, update notifications."
msgstr "" msgstr "Desde un bot - por ejemplo, notificaciones de actualización."
#: app/models/users.py:481 #: app/models/users.py:481
msgid "When your package's maintainers change." msgid "When your package's maintainers change."
msgstr "" msgstr "Cuando cambian los mantenedores de tu paquete."
#: app/models/users.py:483 #: app/models/users.py:483
msgid "For editors: Important alerts." msgid "For editors: Important alerts."
msgstr "" msgstr "Para los editores: Alertas importantes."
#: app/models/users.py:485 #: app/models/users.py:485
msgid "For editors: Minor notifications, including new threads." msgid "For editors: Minor notifications, including new threads."
msgstr "" msgstr "Para los editores: Notificaciones menores, incluyendo nuevos hilos."
#: app/models/users.py:487 #: app/models/users.py:487
msgid "Minor notifications not important enough for a dedicated category." msgid "Minor notifications not important enough for a dedicated category."
msgstr "" msgstr ""
"Notificaciones menores no lo suficientemente importantes para una categoría "
"dedicada."
#: app/tasks/emails.py:122 #: app/tasks/emails.py:122
msgid "" msgid ""
@ -3369,6 +3377,8 @@ msgid ""
"You can include a .cdb.json file in your package to update these details " "You can include a .cdb.json file in your package to update these details "
"automatically." "automatically."
msgstr "" msgstr ""
"Puedes incluir un archivo .cdb.json en tu paquete para actualizar estos "
"datos automáticamente."
#: app/templates/packages/create_edit.html:55 #: app/templates/packages/create_edit.html:55
msgid "" msgid ""
@ -4026,13 +4036,15 @@ msgstr "Eliminar %(title)s"
#: app/templates/packages/remove.html:11 #: app/templates/packages/remove.html:11
msgid "Change maintenance state" msgid "Change maintenance state"
msgstr "" msgstr "Cambio del estado de mantenimiento"
#: app/templates/packages/remove.html:13 #: app/templates/packages/remove.html:13
msgid "" msgid ""
"As an alternative to removing your package, you may wish to change the " "As an alternative to removing your package, you may wish to change the "
"maintenance state." "maintenance state."
msgstr "" msgstr ""
"Como alternativa a la eliminación del paquete, puedes cambiar el estado del "
"mantenimiento."
#: app/templates/packages/remove.html:36 #: app/templates/packages/remove.html:36
msgid "" msgid ""
@ -4107,7 +4119,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:55 #: app/templates/packages/review_create_edit.html:55
msgid "What language are you writing your review in?" msgid "What language are you writing your review in?"
msgstr "" msgstr "¿En qué idioma escribes tu reseña?"
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:68 #: app/templates/packages/review_create_edit.html:68
msgid "Delete review." msgid "Delete review."
@ -4394,7 +4406,7 @@ msgstr "Traducir"
#: app/templates/packages/view.html:297 #: app/templates/packages/view.html:297
msgid "Thumbnail for video" msgid "Thumbnail for video"
msgstr "" msgstr "Miniatura para vídeo"
#: app/templates/packages/view.html:314 #: app/templates/packages/view.html:314
msgid "Awaiting review" msgid "Awaiting review"