mirror of
https://github.com/minetest/contentdb.git
synced 2024-11-09 17:13:45 +01:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (1146 of 1146 strings) Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/es/ Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
parent
87c369998f
commit
24310c920d
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-08 11:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 10:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SergioFLS <sergioflsgd@hotmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"contentdb/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: app/blueprints/packages/packages.py:481
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Set state to %(state)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Establecer estado en %(state)s"
|
||||
|
||||
#: app/blueprints/packages/packages.py:511
|
||||
msgid "Deleted package"
|
||||
@ -1835,93 +1835,97 @@ msgstr "Paquetes de texturas"
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:87
|
||||
msgid "Top mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mod superior"
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:89
|
||||
msgid "Top game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El mejor juego"
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:91
|
||||
msgid "Top texture pack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El mejor paquete de texturas"
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:94
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Top %(place)d mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mod entre los %(place)d mejores"
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:96
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Top %(place)d game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juego entre los %(place)d mejores"
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:98
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Top %(place)d texture pack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pack de texturas entre los %(place)d mejores"
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:102
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(display_name)s has a mod placed at #%(place)d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(display_name)s tiene un mod colocado en #%(place)d."
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(display_name)s has a game placed at #%(place)d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(display_name)s tiene un juego colocado en #%(place)d."
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:108
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(display_name)s has a texture pack placed at #%(place)d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(display_name)s tiene un pack de texturas colocado en #%(place)d."
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:146 app/models/packages.py:164
|
||||
msgid "Looking for Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se busca mantenedor"
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:149
|
||||
msgid "Beta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beta"
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:152
|
||||
msgid "Actively Developed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desarrollado activamente"
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:155
|
||||
msgid "Maintenance Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solo mantenimiento"
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:158
|
||||
msgid "As-is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como es"
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:161
|
||||
msgid "Deprecated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obsoleto"
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:168
|
||||
msgid "Under active development, and may break worlds/things without warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En desarrollo activo, y puede romper mundos/cosas sin previo aviso"
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:170
|
||||
msgid "Fully playable, but with some breakages/changes expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totalmente jugable, pero con algunas roturas/cambios previstos"
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:172
|
||||
msgid "Finished, with bug fixes being made as needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finalizado, con correcciones de errores según sea necesario"
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finished, the maintainer doesn't intend to continue working on it or "
|
||||
"provide support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terminado, el mantenedor no tiene la intención de seguir trabajando en él o "
|
||||
"proporcionar apoyo"
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maintainer doesn't recommend this package. See the description for "
|
||||
"more info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El mantenedor no recomienda este paquete. Consulte la descripción para "
|
||||
"obtener más información"
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:222
|
||||
msgid "Submit for Approval"
|
||||
@ -1950,25 +1954,25 @@ msgstr "En progreso"
|
||||
#: app/models/packages.py:1349
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New commit %(hash)s found on the Git repo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuevo compromiso %(hash)s encontrado en el repositorio de Git."
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:1353
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The last release was commit %(hash)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La última versión fue confirmada %(hash)s"
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:1359
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New tag %(tag_name)s found on the Git repo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nueva etiqueta %(tag_name)s encontrados en el repositorio de Git."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:407
|
||||
msgid "Package Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar paquete"
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:410
|
||||
msgid "Package Approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprobación del paquete"
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:413 app/templates/threads/list.html:12
|
||||
#: app/templates/threads/new.html:4
|
||||
@ -1977,15 +1981,15 @@ msgstr "Nuevo hilo"
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:416
|
||||
msgid "New Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nueva reseña"
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:419
|
||||
msgid "Thread Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Respuesta del hilo"
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:422
|
||||
msgid "Bot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bot"
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:425 app/templates/macros/threads.html:27
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
@ -1993,47 +1997,47 @@ msgstr "Mantenedor"
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:428
|
||||
msgid "Editor Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor de la alerta"
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:431
|
||||
msgid "Editor Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor varios"
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:434
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otro"
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:444
|
||||
msgid "This is a Package Edit notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta es una notificación de edición de paquete."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:446
|
||||
msgid "This is a Package Approval notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta es una notificación de aprobación de paquete."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:448
|
||||
msgid "This is a New Thread notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta es una notificación de nuevo hilo."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:450
|
||||
msgid "This is a New Review notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta es una notificación de nueva revisión."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:452
|
||||
msgid "This is a Thread Reply notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta es una notificación de respuesta a un hilo."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:454
|
||||
msgid "This is a Bot notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta es una notificación del Bot."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:456
|
||||
msgid "This is a Maintainer change notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta es una notificación de cambio de mantenedor."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:458
|
||||
msgid "This is an Editor Alert notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se trata de una notificación de alerta al editor."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:460
|
||||
msgid "This is an Editor Misc notification."
|
||||
@ -2041,47 +2045,51 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:462
|
||||
msgid "This is an Other notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se trata de otra notificación."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:469
|
||||
msgid "When another user edits your packages, releases, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuando otro usuario edita tus paquetes, versiones, etc."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:471
|
||||
msgid "Notifications from editors related to the package approval process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notificaciones de los editores relacionadas con el proceso de aprobación de "
|
||||
"paquetes."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:473
|
||||
msgid "When a thread is created on your package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuando se crea un hilo en tu paquete."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:475
|
||||
msgid "When a user posts a review on your package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuando un usuario publica una reseña sobre tu paquete."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:477
|
||||
msgid "When someone replies to a thread you're watching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuando alguien responde a un hilo que estás viendo."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:479
|
||||
msgid "From a bot - for example, update notifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desde un bot - por ejemplo, notificaciones de actualización."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:481
|
||||
msgid "When your package's maintainers change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuando cambian los mantenedores de tu paquete."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:483
|
||||
msgid "For editors: Important alerts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para los editores: Alertas importantes."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:485
|
||||
msgid "For editors: Minor notifications, including new threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para los editores: Notificaciones menores, incluyendo nuevos hilos."
|
||||
|
||||
#: app/models/users.py:487
|
||||
msgid "Minor notifications not important enough for a dedicated category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notificaciones menores no lo suficientemente importantes para una categoría "
|
||||
"dedicada."
|
||||
|
||||
#: app/tasks/emails.py:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3369,6 +3377,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can include a .cdb.json file in your package to update these details "
|
||||
"automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puedes incluir un archivo .cdb.json en tu paquete para actualizar estos "
|
||||
"datos automáticamente."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/create_edit.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4026,13 +4036,15 @@ msgstr "Eliminar %(title)s"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/remove.html:11
|
||||
msgid "Change maintenance state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambio del estado de mantenimiento"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/remove.html:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"As an alternative to removing your package, you may wish to change the "
|
||||
"maintenance state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como alternativa a la eliminación del paquete, puedes cambiar el estado del "
|
||||
"mantenimiento."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/remove.html:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4107,7 +4119,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:55
|
||||
msgid "What language are you writing your review in?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿En qué idioma escribes tu reseña?"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:68
|
||||
msgid "Delete review."
|
||||
@ -4394,7 +4406,7 @@ msgstr "Traducir"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/view.html:297
|
||||
msgid "Thumbnail for video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miniatura para vídeo"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/view.html:314
|
||||
msgid "Awaiting review"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user