From 3d8fdd70b35e7ffd36774013c5fff66f89139869 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sharpik Date: Wed, 31 May 2023 18:49:37 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 37.3% (307 of 821 strings) Co-authored-by: Sharpik Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/cs/ Translation: Minetest/ContentDB --- translations/cs/LC_MESSAGES/messages.po | 534 +++++++++++++----------- 1 file changed, 289 insertions(+), 245 deletions(-) diff --git a/translations/cs/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/cs/LC_MESSAGES/messages.po index fa8e4217..d2c61eb2 100644 --- a/translations/cs/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/cs/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-30 01:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-31 18:18+0000\n" -"Last-Translator: Fjuro \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-27 15:51+0000\n" +"Last-Translator: Sharpik \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" -"Language-Team: Czech " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n" #: app/__init__.py:119 @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Byli jste zabanováni." #: app/templates/todo/editor.html:46 app/templates/users/list.html:22 #: app/templates/users/profile.html:201 msgid "Packages" -msgstr "" +msgstr "Balíčky" #: app/template_filters.py:64 #, python-format @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Protokol" #: app/templates/packages/stats.html:4 app/templates/packages/stats.html:21 #: app/templates/packages/view.html:234 app/templates/users/profile.html:130 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiky" #: app/blueprints/packages/__init__.py:62 app/templates/packages/share.html:4 msgid "Share and Badges" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Odebrat" #: app/blueprints/packages/__init__.py:75 #: app/templates/packages/game_support.html:4 msgid "Supported Games" -msgstr "" +msgstr "Podporované hry" #: app/blueprints/packages/packages.py:163 msgid "Error: Another package already uses this forum topic!" @@ -223,17 +224,19 @@ msgstr "URL videa" #: app/blueprints/packages/packages.py:251 msgid "Donate URL" -msgstr "" +msgstr "Darujte URL" #: app/blueprints/packages/packages.py:257 msgid "_game is not an allowed name" -msgstr "" +msgstr "_game není povolený název" #: app/blueprints/packages/packages.py:267 msgid "" "Package already exists, but is removed. Please contact ContentDB staff to" " restore the package" msgstr "" +"Tento balíček již v databázi existuje, ale byl odstraněn. Prosím kontaktujte " +"správce ContentDB, aby balíček obnovil" #: app/blueprints/packages/packages.py:272 msgid "Package already exists" @@ -289,15 +292,15 @@ msgstr "Jméno autora" #: app/blueprints/packages/packages.py:643 msgid "Enable support detection based on dependencies (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Povolte podporu detekce na základě závislostí (doporučeno)" #: app/blueprints/packages/packages.py:644 msgid "Supported games (Comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "Podporované hry (oddělené sředníkem)" #: app/blueprints/packages/packages.py:645 msgid "Unsupported games (Comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "Nepodporované hry (oddělené středníkem)" #: app/blueprints/packages/releases.py:52 #: app/blueprints/packages/releases.py:64 app/blueprints/packages/reviews.py:44 @@ -305,340 +308,347 @@ msgstr "" #: app/templates/macros/topics.html:5 #: app/templates/packages/release_edit.html:17 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titulek" #: app/blueprints/packages/releases.py:53 #: app/templates/packages/release_new.html:46 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda" #: app/blueprints/packages/releases.py:53 #: app/blueprints/packages/releases.py:55 #: app/blueprints/packages/screenshots.py:34 msgid "File Upload" -msgstr "" +msgstr "Nahrání souboru" #: app/blueprints/packages/releases.py:54 msgid "Git reference (ie: commit hash, branch, or tag)" -msgstr "" +msgstr "Git reference (např.: commit hash, branch, nebo tag)" #: app/blueprints/packages/releases.py:56 #: app/blueprints/packages/releases.py:68 #: app/blueprints/packages/releases.py:192 msgid "Minimum Minetest Version" -msgstr "" +msgstr "Minimální verze Minetestu" #: app/blueprints/packages/releases.py:58 #: app/blueprints/packages/releases.py:70 #: app/blueprints/packages/releases.py:195 msgid "Maximum Minetest Version" -msgstr "" +msgstr "Maximální verze Minetestu" #: app/blueprints/packages/releases.py:65 #: app/templates/packages/release_edit.html:23 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: app/blueprints/packages/releases.py:66 msgid "Task ID" -msgstr "" +msgstr "ID úkolu" #: app/blueprints/packages/releases.py:67 #: app/blueprints/packages/screenshots.py:40 msgid "Is Approved" -msgstr "" +msgstr "Je schváleno" #: app/blueprints/packages/releases.py:85 msgid "Import from Git" -msgstr "" +msgstr "Importovat z Gitu" #: app/blueprints/packages/releases.py:85 msgid "Upload .zip file" -msgstr "" +msgstr "Nahrát .zip soubor" #: app/blueprints/packages/releases.py:191 msgid "Set Min" -msgstr "" +msgstr "Nastavit minimum" #: app/blueprints/packages/releases.py:194 msgid "Set Max" -msgstr "" +msgstr "Nastavit maximum" #: app/blueprints/packages/releases.py:197 msgid "Only change values previously set as none" -msgstr "" +msgstr "Změnit pouze hodnoty předešle nastavené na \"none\"" #: app/blueprints/packages/releases.py:198 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat" #: app/blueprints/packages/releases.py:247 #: app/templates/packages/update_config.html:25 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Spustit" #: app/blueprints/packages/releases.py:248 msgid "New Commit" -msgstr "" +msgstr "Nový Commit" #: app/blueprints/packages/releases.py:249 app/templates/admin/tags/list.html:8 msgid "New Tag" -msgstr "" +msgstr "Nový tag" #: app/blueprints/packages/releases.py:251 msgid "Branch name" -msgstr "" +msgstr "Název branche" #: app/blueprints/packages/releases.py:252 #: app/templates/packages/update_config.html:38 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Akce" #: app/blueprints/packages/releases.py:253 msgid "Send notification and mark as outdated" -msgstr "" +msgstr "Odeslat upozornění a označit jako zastaralé" #: app/blueprints/packages/releases.py:253 #: app/templates/macros/package_approval.html:22 msgid "Create release" -msgstr "" +msgstr "Vydat" #: app/blueprints/packages/releases.py:255 msgid "Save Settings" -msgstr "" +msgstr "Uložit nastavení" #: app/blueprints/packages/releases.py:256 msgid "Disable Automation" -msgstr "" +msgstr "Deaktivovat automatizaci" #: app/blueprints/packages/releases.py:295 msgid "Please add a Git repository URL in order to set up automatic releases" msgstr "" +"Prosím zadejte URL adresu Git repozitáře pro aktivaci automatického vydávání" #: app/blueprints/packages/releases.py:311 msgid "Deleted update configuration" -msgstr "" +msgstr "Smazat aktualizaci nastavení" #: app/blueprints/packages/releases.py:319 msgid "Now, please create an initial release" -msgstr "" +msgstr "Nyní prosím vytvořte prvotní vydání" #: app/blueprints/packages/reviews.py:45 app/blueprints/threads/__init__.py:178 #: app/blueprints/threads/__init__.py:179 #: app/blueprints/threads/__init__.py:279 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentář" #: app/blueprints/packages/reviews.py:46 msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Hodnocení" #: app/blueprints/packages/reviews.py:47 app/templates/macros/reviews.html:117 #: app/templates/macros/reviews.html:160 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ano" #: app/blueprints/packages/reviews.py:47 app/templates/macros/reviews.html:121 #: app/templates/macros/reviews.html:164 msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutrální" #: app/blueprints/packages/reviews.py:47 app/templates/macros/reviews.html:125 #: app/templates/macros/reviews.html:168 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: app/blueprints/packages/reviews.py:56 msgid "You can't review your own package!" -msgstr "" +msgstr "Nemůžete hodnotit vlastní balíček!" #: app/blueprints/packages/reviews.py:66 msgid "" "You've reviewed too many packages recently. Please wait before trying " "again, and consider making your reviews more detailed" msgstr "" +"V krátké době jste hodnotili příliš mnoho balíčků. Prosím zopakujte akci " +"později a zvažte, zda by nešlo dělat hodnocení o něco detailněji" #: app/blueprints/packages/reviews.py:79 app/blueprints/threads/__init__.py:204 #: app/blueprints/threads/__init__.py:237 #: app/blueprints/threads/__init__.py:329 app/blueprints/users/settings.py:88 #: app/logic/packages.py:125 msgid "Linking to blocked sites is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Směrovnání na blokované stránky není povoleno" #: app/blueprints/packages/reviews.py:183 msgid "You can't vote on the reviews on your own package!" -msgstr "" +msgstr "Nemůžete hlasovat v hodnocení vlastního balíčku!" #: app/blueprints/packages/reviews.py:191 msgid "You can't vote on your own reviews!" -msgstr "" +msgstr "Nemůžete hlasovat ve vlastním hodnocení!" #: app/blueprints/packages/screenshots.py:33 #: app/blueprints/packages/screenshots.py:39 msgid "Title/Caption" -msgstr "" +msgstr "Titulek/Nadpis" #: app/blueprints/packages/screenshots.py:45 #: app/templates/packages/screenshots.html:89 msgid "Cover Image" -msgstr "" +msgstr "Obrázek obálky" #: app/blueprints/report/__init__.py:34 app/templates/users/modtools.html:62 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Zpráva" #: app/blueprints/report/__init__.py:35 app/templates/macros/threads.html:50 #: app/templates/packages/view.html:576 app/templates/report/index.html:4 #: app/templates/report/index.html:10 app/templates/users/profile.html:28 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Report" #: app/blueprints/threads/__init__.py:67 msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Již odebíráno!" #: app/blueprints/threads/__init__.py:69 msgid "Subscribed to thread" -msgstr "" +msgstr "Odebírat vlákno" #: app/blueprints/threads/__init__.py:84 msgid "Unsubscribed!" -msgstr "" +msgstr "Zrušit odběr!" #: app/blueprints/threads/__init__.py:88 msgid "Already not subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Odběr již zrušen!" #: app/blueprints/threads/__init__.py:107 msgid "Locked thread" -msgstr "" +msgstr "Zamčené vlákno" #: app/blueprints/threads/__init__.py:110 msgid "Unlocked thread" -msgstr "" +msgstr "Odemčené vlákno" #: app/blueprints/threads/__init__.py:159 msgid "Cannot delete thread opening post!" -msgstr "" +msgstr "Není možné smazat požadavek na otevření vlákna!" #: app/blueprints/threads/__init__.py:233 msgid "Please wait before commenting again" -msgstr "" +msgstr "Prosím vydržte, než budete moci znovu komentovat" #: app/blueprints/threads/__init__.py:280 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Soukromý" #: app/blueprints/threads/__init__.py:281 #: app/templates/macros/package_approval.html:112 msgid "Open Thread" -msgstr "" +msgstr "Otevřít vlákno" #: app/blueprints/threads/__init__.py:304 msgid "Unable to create thread!" -msgstr "" +msgstr "Vlákno nebylo možné vytvořit!" #: app/blueprints/threads/__init__.py:310 msgid "An approval thread already exists! Consider replying there instead" -msgstr "" +msgstr "Schvalovací vlákno již existuje! Zvažte odpověď tam" #: app/blueprints/threads/__init__.py:314 msgid "Please wait before opening another thread" -msgstr "" +msgstr "Prosím počkejte, než otevřete další vlákno" #: app/blueprints/users/account.py:37 app/templates/users/login.html:15 msgid "Username or email" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské jméno nebo e-mail" #: app/blueprints/users/account.py:38 app/blueprints/users/account.py:108 #: app/templates/users/account.html:14 app/templates/users/login.html:16 #: app/templates/users/modtools.html:35 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo" #: app/blueprints/users/account.py:39 app/blueprints/zipgrep/__init__.py:36 msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "Pamatovat si mě" #: app/blueprints/users/account.py:40 app/templates/base.html:180 #: app/templates/donate/index.html:74 app/templates/users/login.html:4 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Přihlásit se" #: app/blueprints/users/account.py:46 msgid "Incorrect email or password" -msgstr "" +msgstr "Špatný e-mail nebo heslo" #: app/blueprints/users/account.py:54 #, python-format msgid "User %(username)s does not exist" -msgstr "" +msgstr "Uživatel %(username)s neexistuje" #: app/blueprints/users/account.py:57 msgid "Incorrect password. Did you set one?" -msgstr "" +msgstr "Neplatné heslo. Zadali jste nějaké?" #: app/blueprints/users/account.py:60 msgid "You need to confirm the registration email" -msgstr "" +msgstr "Je třeba potvrdit registrační e-mail" #: app/blueprints/users/account.py:68 msgid "Login failed" -msgstr "" +msgstr "Přihlášení selhalo" #: app/blueprints/users/account.py:103 app/blueprints/users/settings.py:50 msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Zobrazované jméno" #: app/blueprints/users/account.py:104 app/blueprints/users/settings.py:272 #: app/templates/users/list.html:18 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské jméno" #: app/blueprints/users/account.py:105 msgid "" "Only alphabetic letters (A-Za-z), numbers (0-9), underscores (_), minuses" " (-), and periods (.) allowed" msgstr "" +"Povoleny jsou pouze písmena (A-Za-z), čísla (0-9), podtržítko (_), mínus (-)" +", a tečka (.)" #: app/blueprints/users/account.py:107 app/blueprints/users/account.py:189 #: app/blueprints/users/account.py:224 app/blueprints/users/account.py:374 #: app/blueprints/users/settings.py:122 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: app/blueprints/users/account.py:109 msgid "What is the result of the above calculation?" -msgstr "" +msgstr "Jaký je výsledek výše uvedeného výpočtu?" #: app/blueprints/users/account.py:110 msgid "I agree" -msgstr "" +msgstr "Souhlasím" #: app/blueprints/users/account.py:111 app/templates/users/login.html:34 #: app/templates/users/register.html:4 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrovat" #: app/blueprints/users/account.py:116 msgid "Incorrect captcha answer" -msgstr "" +msgstr "Špatně zadaná captcha" #: app/blueprints/users/account.py:120 msgid "Username is invalid" -msgstr "" +msgstr "Neplatné uživatelské jméno" #: app/blueprints/users/account.py:131 msgid "An account already exists for that username but hasn't been claimed yet." -msgstr "" +msgstr "Účet pro toho uživatelské jméno již existuje, ale nebyl jestě potvrzen." #: app/blueprints/users/account.py:134 app/blueprints/users/account.py:141 msgid "That username/display name is already in use, please choose another." msgstr "" +"Toto uživatelské nebo zobrazované jméno se již používá, vyberte pro to " +"prosím jiné." #: app/blueprints/users/account.py:146 app/blueprints/users/account.py:258 msgid "Email already in use" -msgstr "" +msgstr "Tento e-mail se již používá" #: app/blueprints/users/account.py:147 app/blueprints/users/account.py:259 #, python-format @@ -646,47 +656,51 @@ msgid "" "We were unable to create the account as the email is already in use by " "%(display_name)s. Try a different email address." msgstr "" +"Účet se nepodařilo vytvořit, protože e-mail %(display_name)s se již používá. " +"Zkuste jinou e-mailovou adresu." #: app/blueprints/users/account.py:151 app/blueprints/users/account.py:253 #: app/blueprints/users/settings.py:150 msgid "That email address has been unsubscribed/blacklisted, and cannot be used" msgstr "" +"Tato e-mailová adresa byla odhlášena, nebo zařazena na černou listinu a " +"nelze ji pro to použít" #: app/blueprints/users/account.py:190 msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Resetovat heslo" #: app/blueprints/users/account.py:215 msgid "Unable to find account" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se najít účet" #: app/blueprints/users/account.py:225 app/blueprints/users/account.py:232 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Nové heslo" #: app/blueprints/users/account.py:226 app/blueprints/users/account.py:233 msgid "Verify password" -msgstr "" +msgstr "Ověřte heslo" #: app/blueprints/users/account.py:227 app/blueprints/users/account.py:234 msgid "Passwords must match" -msgstr "" +msgstr "Hesla se musí shodovat" #: app/blueprints/users/account.py:231 msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "Staré heslo" #: app/blueprints/users/account.py:242 msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Hesla se neshodují" #: app/blueprints/users/account.py:273 app/blueprints/users/account.py:277 msgid "Your password has been changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně změněno." #: app/blueprints/users/account.py:292 msgid "Old password is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Staré heslo je špatně zadané" #: app/blueprints/users/account.py:320 msgid "Unknown verification token!" @@ -1109,117 +1123,120 @@ msgstr "" #: app/templates/base.html:53 #, python-format msgid "Search %(type)s" -msgstr "" +msgstr "Vyhledat %(type)s" #: app/templates/base.html:53 app/templates/todo/tags.html:11 #: app/templates/todo/tags.html:13 msgid "Search all packages" -msgstr "" +msgstr "Vyhledat ve všech balíčcích" #: app/templates/base.html:72 msgid "Work Queue" -msgstr "" +msgstr "Pracovní fronta" #: app/templates/base.html:85 app/templates/base.html:137 msgid "To do list" -msgstr "" +msgstr "To do list" #: app/templates/base.html:94 app/templates/notifications/list.html:4 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Upozornění" #: app/templates/base.html:115 msgid "Add Package" -msgstr "" +msgstr "Přidat balíček" #: app/templates/base.html:132 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #: app/templates/base.html:155 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Admin" #: app/templates/base.html:158 msgid "License Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor licencí" #: app/templates/base.html:163 msgid "Restore Package" -msgstr "" +msgstr "Obnovit balíček" #: app/templates/base.html:166 msgid "Tag Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor tagů" #: app/templates/base.html:168 msgid "Create Tag" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit tag" #: app/templates/base.html:173 app/templates/packages/release_new.html:12 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení" #: app/templates/base.html:176 msgid "Sign out" -msgstr "" +msgstr "Odhlásit se" #: app/templates/base.html:205 msgid "Help translate ContentDB" -msgstr "" +msgstr "Pomocte přeložit ContentDB" #: app/templates/base.html:249 +#, fuzzy msgid "About" -msgstr "" +msgstr "About" #: app/templates/base.html:250 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Pravidla" #: app/templates/base.html:251 msgid "Policy and Guidance" -msgstr "" +msgstr "Pravidla a návody" #: app/templates/base.html:252 msgid "API" -msgstr "" +msgstr "API" #: app/templates/base.html:253 app/templates/users/register.html:37 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Podmínky osobní" #: app/templates/base.html:255 msgid "Report / DMCA" -msgstr "" +msgstr "Nahlásit / DMCA" #: app/templates/base.html:257 msgid "Stats / Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Stistika / Monitoring" #: app/templates/base.html:258 msgid "User List" -msgstr "" +msgstr "Seznam uživatelů" #: app/templates/base.html:259 app/templates/packages/view.html:194 #: app/templates/packages/view.html:565 app/templates/threads/list.html:4 msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Vlákna" #: app/templates/base.html:260 msgid "Support Packages" -msgstr "" +msgstr "Podpora balíčků" #: app/templates/base.html:261 msgid "Source Code" -msgstr "" +msgstr "Zdrojový kód" #: app/templates/index.html:4 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Vítejte" #: app/templates/index.html:8 msgid "Welcome to the best place to find Minetest mods, games, and texture packs" msgstr "" +"Vítejte na nejlepším místě, kde najdete módy, hry a balíčky textur pro " +"Minetest" #: app/templates/index.html:42 app/templates/macros/reviews.html:75 #: app/templates/packages/game_hub.html:5 @@ -1227,30 +1244,30 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/similar.html:22 #, python-format msgid "%(title)s by %(author)s" -msgstr "" +msgstr "%(title)s od %(author)s" #: app/templates/index.html:47 #, python-format msgid "%(title)s by %(author)s" -msgstr "" +msgstr "%(title)s od %(author)s" #: app/templates/index.html:73 app/templates/packages/reviews_list.html:4 #: app/templates/packages/view.html:198 app/templates/packages/view.html:299 #: app/templates/users/profile.html:216 msgid "Reviews" -msgstr "" +msgstr "Recenze" #: app/templates/index.html:92 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Předchozí" #: app/templates/index.html:96 app/templates/users/claim_forums.html:87 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Další" #: app/templates/index.html:102 msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "Představeno" #: app/templates/index.html:107 app/templates/index.html:114 #: app/templates/index.html:121 app/templates/index.html:128 @@ -1261,231 +1278,241 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/game_hub.html:51 #: app/templates/packages/game_hub.html:58 msgid "See more" -msgstr "" +msgstr "Ukázat více" #: app/templates/index.html:109 app/templates/packages/game_hub.html:32 msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "Nedávno přidáno" #: app/templates/index.html:116 app/templates/packages/game_hub.html:39 msgid "Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "Nedávno aktualizováno" #: app/templates/index.html:123 msgid "Top Games" -msgstr "" +msgstr "Nejlepší hry" #: app/templates/index.html:130 app/templates/packages/game_hub.html:46 msgid "Top Mods" -msgstr "" +msgstr "Nejlepší módy" #: app/templates/index.html:137 app/templates/packages/game_hub.html:53 msgid "Top Texture Packs" -msgstr "" +msgstr "Nejlepší balíčky textur" #: app/templates/index.html:141 msgid "Search by Tags" -msgstr "" +msgstr "Hledat podle tagu" #: app/templates/index.html:159 app/templates/packages/game_hub.html:60 msgid "Highest Reviewed" -msgstr "" +msgstr "Nejlépe hodnocené" #: app/templates/index.html:166 msgid "Recent Positive Reviews" -msgstr "" +msgstr "Nedávná pozitivní hodnocení" #: app/templates/index.html:173 #, python-format msgid "CDB has %(count)d packages, with a total of %(downloads)d downloads." -msgstr "" +msgstr "CDB má %(count)d balíčků, které byly dohromady %(downloads)d staženy." #: app/templates/admin/audit_view.html:16 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Caused by %(author)s." -msgstr "" +msgstr "Způsobené %(author)s." #: app/templates/admin/audit_view.html:20 msgid "Caused by a deleted user." -msgstr "" +msgstr "Učiněno smazaným uživatelem." #: app/templates/admin/list.html:62 msgid "Deletion is permanent." -msgstr "" +msgstr "Permanentní smazání." #: app/templates/admin/send_bulk_email.html:4 msgid "Send bulk email" -msgstr "" +msgstr "Odeslat hromadný e-mail" #: app/templates/admin/send_bulk_notification.html:4 msgid "Send bulk notification" -msgstr "" +msgstr "Odeslat hromadné upozornění" #: app/templates/admin/send_email.html:4 #, python-format msgid "Send email to %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Odeslat e-mail %(username)s" #: app/templates/admin/licenses/list.html:8 msgid "New License" -msgstr "" +msgstr "Nová licence" #: app/templates/admin/licenses/list.html:10 msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Licence" #: app/templates/admin/tags/list.html:30 #: app/templates/admin/warnings/list.html:24 #: app/templates/users/settings_email.html:44 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Popiska" #: app/templates/admin/tags/list.html:34 msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Shlédnuto" #: app/templates/admin/versions/list.html:4 #: app/templates/admin/versions/list.html:10 msgid "Minetest Versions" -msgstr "" +msgstr "Verze Minetestu" #: app/templates/admin/versions/list.html:8 msgid "New Version" -msgstr "" +msgstr "Nová verze" #: app/templates/admin/warnings/list.html:4 #: app/templates/admin/warnings/list.html:10 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Varování" #: app/templates/admin/warnings/list.html:8 msgid "New Warning" -msgstr "" +msgstr "Nové varování" #: app/templates/api/create_edit_token.html:5 #, python-format msgid "Edit - %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Editovat - %(name)s" #: app/templates/api/create_edit_token.html:7 msgid "Create API Token" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit API Token" #: app/templates/api/create_edit_token.html:24 msgid "API Tokens allow scripts to act on your behalf." -msgstr "" +msgstr "API tokeny umožňují skriptům provádět věci za vašeho uživatele." #: app/templates/api/create_edit_token.html:25 msgid "" "Be careful with what/whom you share tokens with, as you are responsible " "for your account's actions." msgstr "" +"Buďte opatrní s tím, s čím/kým sdílíte tokeny, protože jste odpovědní za " +"akce s nimi vykonané." #: app/templates/api/create_edit_token.html:30 msgid "Access Token" -msgstr "" +msgstr "Přístupový token" #: app/templates/api/create_edit_token.html:33 msgid "" "For security reasons, access tokens will only be shown once. Reset the " "token if it is lost." msgstr "" +"Z bezpečnostních důvodů se přístupové tokeny zobrazí pouze jednou. V případě " +"ztráty vygenerujte nový token." #: app/templates/api/create_edit_token.html:40 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Resetovat" #: app/templates/api/create_edit_token.html:49 msgid "Human-readable name to tell tokens apart." -msgstr "" +msgstr "Lidsky čitelné jméno, aby bylo možné rozlišit tokeny." #: app/templates/api/create_edit_token.html:50 msgid "Recommended: Only allows token to interact with a particular package." -msgstr "" +msgstr "Doporučeno: Umožněte interakci tokenu pouze s konkrétním balíčkem." #: app/templates/api/list_tokens.html:4 #, python-format msgid "API Tokens | %(username)s" -msgstr "" +msgstr "API tokeny | %(username)s" #: app/templates/api/list_tokens.html:8 app/templates/macros/topics.html:29 #: app/templates/macros/topics.html:65 #: app/templates/packages/alias_list.html:13 #: app/templates/packages/releases_list.html:29 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit" #: app/templates/api/list_tokens.html:9 msgid "API Documentation" -msgstr "" +msgstr "API Dokumentace" #: app/templates/api/list_tokens.html:19 msgid "No tokens created" -msgstr "" +msgstr "Není vytvořen žádný token" #: app/templates/donate/index.html:4 msgid "Support packages" -msgstr "" +msgstr "Podpora balíčků" #: app/templates/donate/index.html:8 msgid "Some content creators are accepting donations for their work." -msgstr "" +msgstr "Někteří tvůrci obsahu přijímají za svou práci dary." #: app/templates/donate/index.html:9 msgid "" "Donations are a great way to support your favorite modders, artists, and " "game developers." msgstr "" +"Dary jsou skvělý způsob, jak podpořit své oblíbené moddery, umělce a " +"vývojáře her." #: app/templates/donate/index.html:37 #, python-format msgid "by %(author)s" -msgstr "" +msgstr "od %(author)s" #: app/templates/donate/index.html:42 msgid "View package" -msgstr "" +msgstr "Prohlídnout balíček" #: app/templates/donate/index.html:46 app/templates/users/profile.html:95 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Daruj" #: app/templates/donate/index.html:62 msgid "Based on your reviews" -msgstr "" +msgstr "Založeno na Vašem hodnocení" #: app/templates/donate/index.html:67 msgid "" "No reviewed packages accepting donations. Considering reviewing your " "favourite packages" msgstr "" +"Žádné hodnocení balíčků přijímajících dary. Zvažte ohodnocení vašich " +"oblíbených balíčků" #: app/templates/donate/index.html:71 msgid "Sign in to see recommendations based on the packages you've reviewed" msgstr "" +"Chcete-li zobrazit doporučení na základě balíčků, které jste hodnotili, " +"přihlaste se" #: app/templates/donate/index.html:78 msgid "Top packages" -msgstr "" +msgstr "Nejlepší balíčky" #: app/templates/donate/index.html:82 #, python-format msgid "%(count)d packages are looking for donations" -msgstr "" +msgstr "%(count)d balíčků hledá dárce" #: app/templates/emails/notification.html:10 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "From %(username)s and on package %(package)s." -msgstr "" +msgstr "Od %(username)s a v balíčku %(package)s." #: app/templates/emails/notification.html:13 #, python-format msgid "From %(username)s." -msgstr "" +msgstr "Od %(username)s." #: app/templates/emails/notification.html:19 msgid "View Notification" -msgstr "" +msgstr "Ukázat upozornění" #: app/templates/emails/notification.html:26 #: app/templates/emails/notification_digest.html:46 @@ -1493,262 +1520,280 @@ msgid "" "You are receiving this email because you are a registered user of " "ContentDB, and have email notifications enabled." msgstr "" +"Tento e-mail jste obdrželi, protože jste registrovaným uživatelem ContentDB " +"a máte povolená e-mailová upozornění." #: app/templates/emails/notification.html:30 #: app/templates/emails/notification_digest.html:50 msgid "Manage your preferences" -msgstr "" +msgstr "Spravujte své preference" #: app/templates/emails/notification.html:37 #, python-format msgid "This is a '%(type)s' notification." -msgstr "" +msgstr "Toto je '%(type)s' oznámení." #: app/templates/emails/notification_digest.html:14 #: app/templates/emails/notification_digest.html:31 #, python-format msgid "from %(username)s." -msgstr "" +msgstr "od %(username)s." #: app/templates/emails/notification_digest.html:24 msgid "Other Notifications" -msgstr "" +msgstr "Další upozornění" #: app/templates/emails/notification_digest.html:39 msgid "View Notifications" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit upozornění" #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:2 msgid "" "We were unable to perform the password reset as we could not find an " "account associated with this email." msgstr "" +"Nemohli jsme provést reset hesla, protože jsme nemohli najít účet spojený s " +"uvedeným e-mailem." #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:5 msgid "" "This may be because you used another email with your account, or because " "you never confirmed your email." msgstr "" +"Toto může to být způsobeno tím, že jste u svého účtu použili jiný e-mail, " +"nebo jste svůj e-mail nikdy nepotvrdili." #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:8 msgid "You can use GitHub to log in if it is associated with your account." -msgstr "" +msgstr "K přihlášení můžete použít GitHub, pokud je spojen s vaším účtem." #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:9 msgid "Otherwise, you may need to contact rubenwardy for help." msgstr "" +"V opačném případě budete možná muset požádat o pomoc přímo Rubenwardyho." #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:12 msgid "" "If you weren't expecting to receive this email, then you can safely " "ignore it." msgstr "" +"Pokud jste neočekávali, že tento e-mail obdržíte, můžete jej klidně " +"ignorovat." #: app/templates/emails/verify.html:4 #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5 msgid "Hello!" -msgstr "" +msgstr "Ahoj!" #: app/templates/emails/verify.html:7 msgid "" "This email has been sent to you because someone (hopefully you) has " "entered your email address as a user's email." msgstr "" +"Tento e-mail vám byl zaslán, protože někdo (doufejme, že vy) zadal vaši e-" +"mailovou adresu jako e-mail uživatele." #: app/templates/emails/verify.html:11 msgid "If it wasn't you, then just delete this email." -msgstr "" +msgstr "Pokud jste to nebyli vy, pak tento e-mail jednoduše smažte." #: app/templates/emails/verify.html:15 msgid "If this was you, then please click this link to confirm the address:" -msgstr "" +msgstr "Pokud jste to byli vy, kliknutím na tento odkaz potvrďte adresu:" #: app/templates/emails/verify.html:19 msgid "Confirm Email Address" -msgstr "" +msgstr "Potvrďte e-mailovou adresu" #: app/templates/emails/verify.html:23 #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:17 msgid "Or paste this into your browser:" -msgstr "" +msgstr "Nebo vložte toto do prohlížeče:" #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:9 msgid "" "We're sorry to see you go. You just need to do one more thing before your" " email is blacklisted." msgstr "" +"Je nám líto, že odcházíte. Než bude váš e-mail blokován, musíte udělat ještě " +"jednu věc." #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:23 msgid "" "You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your" " email address in the unsubscribe form." msgstr "" +"Tento e-mail jste obdrželi, protože někdo (doufejme, že vy) zadal vaši e-" +"mailovou adresu do formuláře pro odhlášení." #: app/templates/macros/audit_log.html:13 #, python-format msgid "Severity: %(sev)s." -msgstr "" +msgstr "Závažnost: %(sev)s." #: app/templates/macros/audit_log.html:32 msgid "Deleted User" -msgstr "" +msgstr "Smazaný uživatel" #: app/templates/macros/audit_log.html:64 msgid "No audit log entries." -msgstr "" +msgstr "Žádné záznamy protokolu auditu." #: app/templates/macros/forms.html:107 msgid "Start typing to see suggestions" -msgstr "" +msgstr "Chcete-li zobrazit návrhy, začněte psát" #: app/templates/macros/package_approval.html:5 app/templates/todo/user.html:35 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Stav" #: app/templates/macros/package_approval.html:26 msgid "Set up releases" -msgstr "" +msgstr "Nastavte vydání" #: app/templates/macros/package_approval.html:31 msgid "You need to create a release before this package can be approved." -msgstr "" +msgstr "Než bude možné tento balíček schválit, musíte vytvořit vydání." #: app/templates/macros/package_approval.html:33 msgid "Release is still importing, or has an error." -msgstr "" +msgstr "Vydání se stále importuje, nebo došlo k chybě." #: app/templates/macros/package_approval.html:56 msgid "You should add at least one screenshot." -msgstr "" +msgstr "Měli byste přidat alespoň jeden snímek obrazovky." #: app/templates/macros/package_approval.html:62 msgid "Please wait for the release to be approved." -msgstr "" +msgstr "Počkejte prosím na schválení vydání." #: app/templates/macros/package_approval.html:64 msgid "You can now approve this package if you're ready." -msgstr "" +msgstr "Nyní můžete tento balíček schválit, pokud jste připraveni." #: app/templates/macros/package_approval.html:66 msgid "Please wait for the package to be approved." -msgstr "" +msgstr "Prosím počkejte na schválení balíčku." #: app/templates/macros/package_approval.html:70 msgid "You can now submit this package for approval if you're ready." -msgstr "" +msgstr "Nyní můžete tento balíček odeslat ke schválení, pokud jste připraveni." #: app/templates/macros/package_approval.html:72 msgid "This package can be submitted for approval when ready." -msgstr "" +msgstr "Až bude balíček připraven, bude jej možné odeslat ke schválení." #: app/templates/macros/package_approval.html:102 msgid "Please make sure that this package has the right to the names it uses." -msgstr "" +msgstr "Ujistěte se prosím, že tento balíček používá správné názvy." #: app/templates/macros/package_approval.html:104 #, python-format msgid "Please make sure that this package has the right to the names %(names)s" msgstr "" +"Ujistěte se prosím, že tento balíček má oprávnění na tyto jména %(names)s" #: app/templates/macros/package_approval.html:115 msgid "Package approval thread" -msgstr "" +msgstr "Schvalovací vlákno" #: app/templates/macros/package_approval.html:116 msgid "" "You can open a thread if you have a question for the approver or package " "author." msgstr "" +"Pokud máte otázku pro schvalovatele nebo autora balíčku, můžete k tomu " +"otevřít vlákno." #: app/templates/macros/packagegridtile.html:25 msgid "Warning: Non-free code and media." -msgstr "" +msgstr "Upozornění: Kód a média nejsou zdarma." #: app/templates/macros/packagegridtile.html:29 msgid "Warning: Non-free code." -msgstr "" +msgstr "Upozornění: Kód není zdarma." #: app/templates/macros/packagegridtile.html:33 msgid "Warning: Non-free media." -msgstr "" +msgstr "Upozornění: Média, která nejsou zdarma." #: app/templates/macros/packagegridtile.html:45 msgid "No packages available" -msgstr "" +msgstr "Nejsou k dispozici žádné balíčky" #: app/templates/macros/releases.html:20 app/templates/macros/releases.html:47 #: app/templates/macros/releases.html:89 #, python-format msgid "created %(date)s" -msgstr "" +msgstr "vytvořeno %(date)s" #: app/templates/macros/releases.html:60 msgid "Edit / Approve" -msgstr "" +msgstr "Editovat / Schválit" #: app/templates/macros/releases.html:62 app/templates/packages/view.html:119 #: app/templates/packages/view.html:253 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editovat" #: app/templates/macros/releases.html:93 #: app/templates/packages/release_edit.html:31 msgid "Importing..." -msgstr "" +msgstr "Importuji..." #: app/templates/macros/releases.html:96 msgid "Waiting for approval." -msgstr "" +msgstr "Čeká na schválení." #: app/templates/macros/releases.html:103 msgid "No releases available." -msgstr "" +msgstr "Nejsou k dispozici žádná vydání." #: app/templates/macros/reviews.html:7 msgid "Helpful" -msgstr "" +msgstr "Užitečný" #: app/templates/macros/reviews.html:13 msgid "Unhelpful" -msgstr "" +msgstr "Neužitečný" #: app/templates/macros/reviews.html:84 #, python-format msgid "%(num)d comments" -msgstr "" +msgstr "%(num)d komentářů" #: app/templates/macros/reviews.html:96 msgid "No reviews, yet." -msgstr "" +msgstr "Zatím žádné hodnocení." #: app/templates/macros/reviews.html:106 app/templates/macros/reviews.html:149 #: app/templates/packages/review_create_edit.html:4 msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Recenze" #: app/templates/macros/reviews.html:111 app/templates/macros/reviews.html:154 #: app/templates/packages/review_create_edit.html:35 #, python-format msgid "Do you recommend this %(type)s?" -msgstr "" +msgstr "Doporučujete tento %(type)s?" #: app/templates/macros/reviews.html:130 #: app/templates/packages/review_create_edit.html:40 msgid "Why or why not? Try to be constructive" -msgstr "" +msgstr "Proč nebo proč ne? Snažte se být konstruktivní" #: app/templates/macros/reviews.html:139 msgid "Post Review" -msgstr "" +msgstr "Odeslat recenzi" #: app/templates/macros/stats.html:15 app/templates/macros/stats.html:20 #, python-format msgid "%(display_name)s's packages" -msgstr "" +msgstr "%(display_name)s balíčky" #: app/templates/macros/stats.html:36 msgid "JavaScript is required to display charts and statistics" -msgstr "" +msgstr "K zobrazení grafů a statistik je nutný JavaScript" #: app/templates/macros/stats.html:45 msgid "Lifetime unique downloads" @@ -1761,15 +1806,15 @@ msgstr "" #: app/templates/macros/stats.html:64 app/templates/macros/stats.html:81 #, python-format msgid "%(downloads)s per day" -msgstr "" +msgstr "%(downloads)s za den" #: app/templates/macros/stats.html:76 msgid "Downloads, past 30 days" -msgstr "" +msgstr "Staženo za posledních 30 dní" #: app/templates/macros/stats.html:89 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Načítaní..." #: app/templates/macros/stats.html:92 msgid "No data" @@ -1826,19 +1871,19 @@ msgstr "" #: app/templates/macros/threads.html:26 msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Spravuje" #: app/templates/macros/threads.html:120 msgid "This thread has been locked by a moderator." -msgstr "" +msgstr "Toto vlákno bylo uzamčeno moderátorem." #: app/templates/macros/threads.html:130 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Odpověď" #: app/templates/macros/threads.html:151 msgid "Please wait before commenting again." -msgstr "" +msgstr "Před dalším komentářem prosím počkejte." #: app/templates/macros/threads.html:157 msgid "This thread has been locked." @@ -1854,15 +1899,15 @@ msgstr "" #: app/templates/macros/threads.html:197 app/templates/macros/threads.html:279 msgid "No threads found" -msgstr "" +msgstr "Nebyla nalezena žádná vlákna" #: app/templates/macros/threads.html:205 msgid "Thread" -msgstr "" +msgstr "Vlákno" #: app/templates/macros/threads.html:209 msgid "Last Reply" -msgstr "" +msgstr "Poslední odpověď" #: app/templates/macros/todo.html:21 #, python-format @@ -1872,11 +1917,11 @@ msgstr "" #: app/templates/macros/todo.html:35 app/templates/packages/view.html:125 #: app/templates/packages/view.html:367 msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Vydání" #: app/templates/macros/todo.html:42 msgid "Repo" -msgstr "" +msgstr "Repo" #: app/templates/macros/todo.html:48 #: app/templates/packages/releases_list.html:13 @@ -1890,37 +1935,37 @@ msgstr "" #: app/templates/macros/topics.html:6 app/templates/packages/view.html:181 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: app/templates/macros/topics.html:8 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: app/templates/macros/topics.html:9 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Akce" #: app/templates/macros/topics.html:18 app/templates/macros/topics.html:56 #: app/templates/modnames/view.html:29 app/templates/packages/similar.html:40 #: app/templates/todo/editor.html:160 app/templates/todo/editor.html:175 msgid "WIP" -msgstr "" +msgstr "WIP" #: app/templates/macros/topics.html:35 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Ukaž" #: app/templates/macros/topics.html:37 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Zavrhnout" #: app/templates/macros/topics.html:57 msgid "Old" -msgstr "" +msgstr "Starý" #: app/templates/modnames/list.html:4 app/templates/modnames/view.html:4 msgid "Mod Names" -msgstr "" +msgstr "Názvy modů" #: app/templates/modnames/list.html:37 msgid "No mod names found." @@ -1979,15 +2024,15 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Přezdívka" #: app/templates/packages/alias_create_edit.html:13 msgid "Back to Aliases" -msgstr "" +msgstr "Zpět k přezdívkám" #: app/templates/packages/alias_list.html:4 msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "Přezdívky" #: app/templates/packages/alias_list.html:15 #, python-format @@ -3790,4 +3835,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Mods for %(title)s" #~ msgstr "" -