Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 83.5% (965 of 1155 strings)

Co-authored-by: BlackImpostor <SkyBuilderOFFICAL@yandex.ru>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/ru/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
BlackImpostor 2024-06-09 16:24:24 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent b201176d3f
commit 425420d663
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,16 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 13:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-29 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-09 14:24+0000\n"
"Last-Translator: BlackImpostor <SkyBuilderOFFICAL@yandex.ru>\n" "Last-Translator: BlackImpostor <SkyBuilderOFFICAL@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Language-Team: Russian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/ru/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: app/__init__.py:155 #: app/__init__.py:155
@ -32,44 +33,43 @@ msgstr "Вы были заблокированы."
#: app/_translations.py:6 #: app/_translations.py:6
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Jam / Game 2023" msgid "Jam / Game 2023"
msgstr "" msgstr "Джэм / Игра 2023"
#. NOTE: tags: description for jam_game_2023 #. NOTE: tags: description for jam_game_2023
#: app/_translations.py:8 #: app/_translations.py:8
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Entries to the 2023 Minetest Game Jam " msgid "Entries to the 2023 Minetest Game Jam "
msgstr "" msgstr "Заявки на Minetest Игровой Джэм 2023 "
#. NOTE: tags: title for server_tools #. NOTE: tags: title for server_tools
#: app/_translations.py:10 #: app/_translations.py:10
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Server Moderation and Tools" msgid "Server Moderation and Tools"
msgstr "Инструменты модератора" msgstr "Инструменты и Модерация Сервера"
#. NOTE: tags: description for server_tools #. NOTE: tags: description for server_tools
#: app/_translations.py:12 #: app/_translations.py:12
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Helps with server maintenance and moderation" msgid "Helps with server maintenance and moderation"
msgstr "" msgstr "Помогает с обслуживанием и модерированием сервера"
#. NOTE: tags: title for pvp #. NOTE: tags: title for pvp
#: app/_translations.py:14 #: app/_translations.py:14
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Player vs Player (PvP)" msgid "Player vs Player (PvP)"
msgstr "" msgstr "Игрок Против Игрока (PvP)"
#. NOTE: tags: description for pvp #. NOTE: tags: description for pvp
#: app/_translations.py:16 #: app/_translations.py:16
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Designed to be played competitively against other players" msgid "Designed to be played competitively against other players"
msgstr "" msgstr "Предназначен для соревновательной игры с другими игроками"
#. NOTE: tags: title for player_effects #. NOTE: tags: title for player_effects
#: app/_translations.py:18 #: app/_translations.py:18
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Player Effects / Power Ups" msgid "Player Effects / Power Ups"
msgstr "" msgstr "Эффекты / Бонусы Игрока"
#. NOTE: tags: description for player_effects #. NOTE: tags: description for player_effects
#: app/_translations.py:20 #: app/_translations.py:20
@ -78,24 +78,26 @@ msgid ""
"For content that changes player effects, including physics, for example: " "For content that changes player effects, including physics, for example: "
"speed, jump height or gravity." "speed, jump height or gravity."
msgstr "" msgstr ""
"Для контента, который изменяет игровые эффекты, включая физику, например: "
"скорость, высоту прыжка или гравитацию."
#. NOTE: tags: title for world_tools #. NOTE: tags: title for world_tools
#: app/_translations.py:22 #: app/_translations.py:22
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "World Maintenance and Tools" msgid "World Maintenance and Tools"
msgstr "" msgstr "Инструменты и Обслуживание Мира"
#. NOTE: tags: description for world_tools #. NOTE: tags: description for world_tools
#: app/_translations.py:24 #: app/_translations.py:24
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Tools to manage the world" msgid "Tools to manage the world"
msgstr "" msgstr "Инструменты для управления миром"
#. NOTE: tags: title for april_fools #. NOTE: tags: title for april_fools
#: app/_translations.py:26 #: app/_translations.py:26
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Joke" msgid "Joke"
msgstr "" msgstr "Шутка"
#. NOTE: tags: description for april_fools #. NOTE: tags: description for april_fools
#: app/_translations.py:28 #: app/_translations.py:28
@ -104,86 +106,87 @@ msgid ""
"For humorous content, meant as a novelty or joke, not to be taken " "For humorous content, meant as a novelty or joke, not to be taken "
"seriously, and that is not meant to be used seriously or long-term." "seriously, and that is not meant to be used seriously or long-term."
msgstr "" msgstr ""
"Для юмористического контента, задуманного как новинка или шутка, который не "
"следует воспринимать всерьез и который не предназначен для серьезного или "
"долгосрочного использования."
#. NOTE: tags: title for shooter #. NOTE: tags: title for shooter
#: app/_translations.py:30 #: app/_translations.py:30
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Shooter" msgid "Shooter"
msgstr "" msgstr "Шутер"
#. NOTE: tags: description for shooter #. NOTE: tags: description for shooter
#: app/_translations.py:32 #: app/_translations.py:32
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "First person shooters (FPS) and more" msgid "First person shooters (FPS) and more"
msgstr "" msgstr "Шутеры от первого лица (FPS) и многое другое"
#. NOTE: tags: title for adventure__rpg #. NOTE: tags: title for adventure__rpg
#: app/_translations.py:34 #: app/_translations.py:34
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Adventure / RPG" msgid "Adventure / RPG"
msgstr "" msgstr "Приключения / RPG"
#. NOTE: tags: title for mapgen #. NOTE: tags: title for mapgen
#: app/_translations.py:36 #: app/_translations.py:36
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Mapgen / Biomes / Decoration" msgid "Mapgen / Biomes / Decoration"
msgstr "" msgstr "Мапген / Биомы / Декорация"
#. NOTE: tags: description for mapgen #. NOTE: tags: description for mapgen
#: app/_translations.py:38 #: app/_translations.py:38
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "New mapgen or changes mapgen" msgid "New mapgen or changes mapgen"
msgstr "" msgstr "Новая генерация или изменение мира"
#. NOTE: tags: title for singleplayer #. NOTE: tags: title for singleplayer
#: app/_translations.py:40 #: app/_translations.py:40
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Singleplayer-focused" msgid "Singleplayer-focused"
msgstr "" msgstr "Ориентированно на Одиночную Игру"
#. NOTE: tags: description for singleplayer #. NOTE: tags: description for singleplayer
#: app/_translations.py:42 #: app/_translations.py:42
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Content that can be played alone" msgid "Content that can be played alone"
msgstr "" msgstr "Контент который может быть воспроизведён один"
#. NOTE: tags: title for developer_tools #. NOTE: tags: title for developer_tools
#: app/_translations.py:44 #: app/_translations.py:44
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Developer Tools" msgid "Developer Tools"
msgstr "Инструменты модератора" msgstr "Инструменты Разработчика"
#. NOTE: tags: description for developer_tools #. NOTE: tags: description for developer_tools
#: app/_translations.py:46 #: app/_translations.py:46
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Tools for game and mod developers" msgid "Tools for game and mod developers"
msgstr "" msgstr "Инструменты для разработчиков игр и модов"
#. NOTE: tags: title for crafting #. NOTE: tags: title for crafting
#: app/_translations.py:48 #: app/_translations.py:48
#, fuzzy
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Crafting" msgid "Crafting"
msgstr "Рейтинг" msgstr "Крафтинг"
#. NOTE: tags: description for crafting #. NOTE: tags: description for crafting
#: app/_translations.py:50 #: app/_translations.py:50
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Big changes to crafting gameplay" msgid "Big changes to crafting gameplay"
msgstr "" msgstr "Большие изменения с геймплеем создания"
#. NOTE: tags: title for sound_music #. NOTE: tags: title for sound_music
#: app/_translations.py:52 #: app/_translations.py:52
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Sounds / Music" msgid "Sounds / Music"
msgstr "" msgstr "Звуки / Музыка"
#. NOTE: tags: description for sound_music #. NOTE: tags: description for sound_music
#: app/_translations.py:54 #: app/_translations.py:54
msgctxt "tags" msgctxt "tags"
msgid "Focuses on or adds new sounds or musical things" msgid "Focuses on or adds new sounds or musical things"
msgstr "" msgstr "Фокусированно на или добавление новых звуков или музыкальных штук"
#. NOTE: tags: title for inventory #. NOTE: tags: title for inventory
#: app/_translations.py:56 #: app/_translations.py:56
@ -6780,4 +6783,3 @@ msgstr ""
#~ "cost of ContentDB and what rubenwardy" #~ "cost of ContentDB and what rubenwardy"
#~ " does, see his donation page:" #~ " does, see his donation page:"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""