From 671b975a682d2208fa8141c04cd0457bd25f473e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Giov4 Date: Tue, 28 Mar 2023 19:37:00 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 99.3% (810 of 815 strings) Co-authored-by: Giov4 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/it/ Translation: Minetest/ContentDB --- translations/it/LC_MESSAGES/messages.po | 179 +++++++++++++++--------- 1 file changed, 109 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po index 337b6bcc..fa213051 100644 --- a/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-19 19:16+0000\n" -"Last-Translator: Pietro Cappuccino \n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-27 14:57+0000\n" +"Last-Translator: Giov4 \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" -"Language-Team: Italian " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: app/__init__.py:118 @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Log di Audit" #: app/templates/packages/stats.html:4 app/templates/packages/stats.html:21 #: app/templates/packages/view.html:232 app/templates/users/profile.html:130 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiche" #: app/blueprints/packages/__init__.py:62 app/templates/packages/share.html:4 msgid "Share and Badges" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Rimuovi" #: app/blueprints/packages/__init__.py:75 #: app/templates/packages/game_support.html:4 msgid "Supported Games" -msgstr "" +msgstr "Giochi Supportati" #: app/blueprints/packages/packages.py:163 msgid "Error: Another package already uses this forum topic!" @@ -225,17 +226,19 @@ msgstr "URL del Video" #: app/blueprints/packages/packages.py:252 msgid "Donate URL" -msgstr "" +msgstr "URL Donazioni" #: app/blueprints/packages/packages.py:258 msgid "_game is not an allowed name" -msgstr "" +msgstr "_game non è un nome consentito" #: app/blueprints/packages/packages.py:268 msgid "" "Package already exists, but is removed. Please contact ContentDB staff to" " restore the package" msgstr "" +"Il contenuto esiste già, ma è stato rimosso. Contatta lo staff di ContentDB " +"perché venga ripristinato" #: app/blueprints/packages/packages.py:273 msgid "Package already exists" @@ -296,14 +299,15 @@ msgstr "Nome dell'Autore" #: app/blueprints/packages/packages.py:643 msgid "Enable support detection based on dependencies (recommended)" msgstr "" +"Abilita il rilevamento del supporto in base alle dipendenze (consigliato)" #: app/blueprints/packages/packages.py:644 msgid "Supported games (Comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "Giochi supportati (separati da virgole)" #: app/blueprints/packages/packages.py:645 msgid "Unsupported games (Comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "Giochi non supportati (separati da virgole)" #: app/blueprints/packages/releases.py:52 #: app/blueprints/packages/releases.py:64 app/blueprints/packages/reviews.py:44 @@ -469,7 +473,7 @@ msgstr "" #: app/blueprints/threads/__init__.py:328 app/blueprints/users/settings.py:88 #: app/logic/packages.py:125 msgid "Linking to blocked sites is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Non è consentito il reindirizzamento a siti bloccati" #: app/blueprints/packages/reviews.py:182 msgid "You can't vote on the reviews on your own package!" @@ -949,6 +953,8 @@ msgstr "Ricerca" #: app/logic/package_validator.py:20 msgid "A package already exists with this name. Please see Policy and Guidance 3" msgstr "" +"Esiste già un contenuto con questo nome. Si prega di consultare Polizza e " +"Tutoraggio 3" #: app/logic/package_validator.py:23 #: app/templates/macros/package_approval.html:36 @@ -1064,7 +1070,7 @@ msgstr "Giochi" #: app/models/packages.py:79 app/templates/base.html:33 msgid "Texture Packs" -msgstr "Raccolte di Textures" +msgstr "Pacchetti di Texture" #: app/models/packages.py:168 msgid "Submit for Approval" @@ -1153,7 +1159,7 @@ msgstr "Cerca %(type)s" #: app/templates/base.html:46 app/templates/todo/tags.html:11 #: app/templates/todo/tags.html:13 msgid "Search all packages" -msgstr "Cerca tutti i contenuti" +msgstr "Cerca tra tutti i contenuti" #: app/templates/base.html:65 msgid "Work Queue" @@ -1234,7 +1240,7 @@ msgstr "Discussioni" #: app/templates/base.html:251 msgid "Support Packages" -msgstr "" +msgstr "Supporta i Contenuti" #: app/templates/base.html:252 msgid "Source Code" @@ -1304,7 +1310,7 @@ msgstr "Moduli Migliori" #: app/templates/index.html:131 app/templates/packages/game_hub.html:54 msgid "Top Texture Packs" -msgstr "Raccolte di Textures Migliori" +msgstr "Migliori Pacchetti di Texture" #: app/templates/index.html:135 msgid "Search by Tags" @@ -1454,16 +1460,16 @@ msgstr "Nessun gettone creato" #: app/templates/donate/index.html:4 msgid "Support packages" -msgstr "" +msgstr "Supporta i contenuti" #: app/templates/donate/index.html:32 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "by %(author)s" -msgstr "" +msgstr "da %(author)s" #: app/templates/donate/index.html:37 msgid "View package" -msgstr "" +msgstr "Visualizza contenuto" #: app/templates/donate/index.html:41 app/templates/users/profile.html:95 msgid "Donate" @@ -1471,36 +1477,40 @@ msgstr "Dona" #: app/templates/donate/index.html:54 msgid "Some content creators are accepting donations for their work." -msgstr "" +msgstr "Alcuni creatori di contenuti accettano donazioni per il loro lavoro." #: app/templates/donate/index.html:55 msgid "" "Donations are a great way to support your favorite modders, artists, and " "game developers." msgstr "" +"Le donazioni sono un ottimo modo per supportare i tuoi modder, artisti e " +"sviluppatori di giochi preferiti." #: app/templates/donate/index.html:58 msgid "Based on your reviews" -msgstr "" +msgstr "In base alle tue recensioni" #: app/templates/donate/index.html:63 msgid "" "No reviewed packages accepting donations. Considering reviewing your " "favourite packages" msgstr "" +"Nessun contenuto recensito accetta donazioni. Considerare la possibilità di " +"rivedere i tuoi contenuti preferiti" #: app/templates/donate/index.html:67 msgid "Sign in to see recommendations based on the packages you've reviewed" -msgstr "" +msgstr "Accedi per visualizzare consigli basati sui contenuti che hai recensito" #: app/templates/donate/index.html:74 msgid "Top packages" -msgstr "" +msgstr "Migliori contenuti" #: app/templates/donate/index.html:78 #, python-format msgid "%(count)d packages are looking for donations" -msgstr "" +msgstr "%(count)d contenuti sono alla ricerca di donazioni" #: app/templates/emails/notification.html:10 #, python-format @@ -1666,7 +1676,7 @@ msgstr "Il rilascio è ancora in fase di importo o si è verificato un errore." #: app/templates/macros/package_approval.html:56 msgid "You should add at least one screenshot." -msgstr "" +msgstr "Dovresti aggiungere almeno uno screenshot." #: app/templates/macros/package_approval.html:62 msgid "Please wait for the release to be approved." @@ -1797,40 +1807,41 @@ msgstr "Pubblica una Recensione" #: app/templates/macros/stats.html:15 app/templates/macros/stats.html:20 #, python-format msgid "%(display_name)s's packages" -msgstr "" +msgstr "Contenuti di %(display_name)s" #: app/templates/macros/stats.html:36 msgid "JavaScript is required to display charts and statistics" -msgstr "" +msgstr "JavaScript è necessario per visualizzare grafici e statistiche" #: app/templates/macros/stats.html:45 +#, fuzzy msgid "Lifetime unique downloads" -msgstr "" +msgstr "Scaricamenti unici nel tempo" #: app/templates/macros/stats.html:59 msgid "Downloads, past 7 days" -msgstr "" +msgstr "Scaricamenti, ultimi 7 giorni" #: app/templates/macros/stats.html:64 app/templates/macros/stats.html:81 #, python-format msgid "%(downloads)s per day" -msgstr "" +msgstr "%(downloads)s al giorno" #: app/templates/macros/stats.html:76 msgid "Downloads, past 30 days" -msgstr "" +msgstr "Scaricamenti, ultimi 30 giorni" #: app/templates/macros/stats.html:89 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Caricamento..." #: app/templates/macros/stats.html:92 msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "Nessun dato" #: app/templates/macros/stats.html:97 msgid "Downloads by Package" -msgstr "" +msgstr "Scaricamenti per Contenuto" #: app/templates/macros/stats.html:99 app/templates/macros/stats.html:106 #: app/templates/macros/stats.html:118 @@ -1838,44 +1849,56 @@ msgid "" "This is a stacked area graph. For total downloads, look at the combined " "height." msgstr "" +"Si tratta di un grafico ad area sovrapposta. Per gli scaricamenti totali, " +"osserva l'altezza combinata." #: app/templates/macros/stats.html:104 msgid "Downloads by Client" -msgstr "" +msgstr "Scaricamenti per Client" #: app/templates/macros/stats.html:110 +#, fuzzy msgid "Downloads by Reason" -msgstr "" +msgstr "Scaricamenti per Motivo" #: app/templates/macros/stats.html:112 msgid "New Install: the user clicked [Install] inside of Minetest." msgstr "" +"Nuova installazione: l'utente ha fatto clic su [Installa] all'interno " +"di Minetest." #: app/templates/macros/stats.html:113 msgid "Dependency: was installed automatically to fulfill a dependency." msgstr "" +"Dipendenza: è stata installata automaticamente per soddisfare una " +"dipendenza." #: app/templates/macros/stats.html:114 msgid "Update: download was to update the package." msgstr "" +"Aggiornamento: lo scaricamento serviva per aggiornare il contenuto." #: app/templates/macros/stats.html:115 msgid "" "Other / Unknown: downloaded by a web browser or an outdated " "Minetest version (before 5.5)." msgstr "" +"Altro / Sconosciuto: scaricato da un browser Web o da una versione " +"obsoleta di Minetest (precedente alla 5.5)." #: app/templates/macros/stats.html:127 msgid "Need more stats?" -msgstr "" +msgstr "Hai bisogno di più statistiche?" #: app/templates/macros/stats.html:129 msgid "Check out the ContentDB Grafana dashboard for CDB-wide stats" msgstr "" +"Controlla il pannello Grafana di ContentDB per le statistiche relative a " +"tutto il CDB" #: app/templates/macros/stats.html:133 msgid "ContentDB Grafana" -msgstr "" +msgstr "Grafana di ContentDB" #: app/templates/macros/threads.html:26 msgid "Maintainer" @@ -1887,7 +1910,7 @@ msgstr "Questa discussione è stata bloccata da un moderatore." #: app/templates/macros/threads.html:130 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Rispondi" #: app/templates/macros/threads.html:151 msgid "Please wait before commenting again." @@ -1975,16 +1998,16 @@ msgstr "Vecchio" #: app/templates/modnames/list.html:4 app/templates/modnames/view.html:4 msgid "Mod Names" -msgstr "" +msgstr "Nomi Mod" #: app/templates/modnames/list.html:37 msgid "No mod names found." -msgstr "" +msgstr "Nessun nome di mod trovato." #: app/templates/modnames/view.html:10 #, python-format msgid "Mod Name \"%(name)s\"" -msgstr "" +msgstr "Nome Mod \"%(name)s\"" #: app/templates/modnames/view.html:12 msgid "Provided By" @@ -2188,7 +2211,7 @@ msgstr "I video di YouTube verranno mostrati come incorporati." #: app/templates/packages/create_edit.html:121 msgid "If blank, the author's donation URL will be used instead." -msgstr "" +msgstr "Se vuoto, verrà utilizzato l'URL per le donazioni dell'autore." #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4 msgid "Edit Maintainers" @@ -2227,7 +2250,7 @@ msgstr "Moduli per %(title)s" #: app/templates/packages/game_support.html:9 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentazione" #: app/templates/packages/game_support.html:24 #: app/templates/packages/view.html:215 @@ -2236,19 +2259,21 @@ msgstr "Sorgente" #: app/templates/packages/game_support.html:27 msgid "Supported?" -msgstr "" +msgstr "Supportato?" #: app/templates/packages/game_support.html:42 msgid "Detected from dependencies" -msgstr "" +msgstr "Rilevato dalle dipendenze" #: app/templates/packages/game_support.html:44 +#, fuzzy msgid "Added by Editor" -msgstr "" +msgstr "Aggiunto dall'Editor" #: app/templates/packages/game_support.html:46 +#, fuzzy msgid "mod.conf" -msgstr "" +msgstr "mod.conf" #: app/templates/packages/game_support.html:62 #: app/templates/packages/view.html:464 @@ -2257,65 +2282,74 @@ msgstr "Non è richiesto alcun gioco specifico" #: app/templates/packages/game_support.html:68 msgid "Generated mod.conf lines" -msgstr "" +msgstr "Linee mod.conf generate" #: app/templates/packages/game_support.html:82 msgid "" "You need to manually define at least one supported game before you can " "turn this off." msgstr "" +"È necessario definire manualmente almeno un gioco supportato prima di " +"poterlo disattivare." #: app/templates/packages/game_support.html:88 msgid "Editor Overrides" -msgstr "" +msgstr "Sostituzioni dell'editor" #: app/templates/packages/gone.html:19 msgid "Package Removed" -msgstr "" +msgstr "Contenuto Rimosso" #: app/templates/packages/gone.html:21 msgid "This package has been unpublished." -msgstr "" +msgstr "Questo contenuto è stato reso non pubblico." #: app/templates/packages/gone.html:22 msgid "" "It may have been removed by choice of the author, or by ContentDB staff " "due to a problem." msgstr "" +"Potrebbe essere stato rimosso per scelta dell'autore o dallo staff di " +"ContentDB a causa di un problema." #: app/templates/packages/gone.html:25 app/templates/packages/gone.html:35 msgid "Package Undergoing Review" -msgstr "" +msgstr "Contenuto in fase di revisione" #: app/templates/packages/gone.html:27 msgid "This package is currently undergoing review" -msgstr "" +msgstr "Questo contenuto è attualmente in fase di revisione" #: app/templates/packages/gone.html:30 msgid "Package Not Yet Submitted" -msgstr "" +msgstr "Contenuto non ancora inviato" #: app/templates/packages/gone.html:32 msgid "This package has been created but hasn't been submitted for approval yet." msgstr "" +"Questo contenuto è stato creato ma non è stato ancora inviato per " +"l'approvazione." #: app/templates/packages/gone.html:37 msgid "" "This package is currently undergoing review, and changes are needed " "before it can be added." msgstr "" +"Questo contenuto è attualmente in fase di revisione e sono necessarie " +"modifiche prima di poterlo aggiungere." #: app/templates/packages/gone.html:41 msgid "Please check back again later." -msgstr "" +msgstr "Si prega di ricontrollare più tardi." #: app/templates/packages/gone.html:43 msgid "Or, if you're the author, log in to see more information." msgstr "" +"Oppure, se sei l'autore, accedi per visualizzare ulteriori informazioni." #: app/templates/packages/gone.html:48 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Accedi" #: app/templates/packages/list.html:21 #, python-format @@ -2643,7 +2677,7 @@ msgstr "Annulla" #: app/templates/packages/remove.html:39 msgid "Unapprove" -msgstr "" +msgstr "Non approvare" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:12 #, python-format @@ -2774,7 +2808,7 @@ msgstr "Argomenti del Forum Simili" #: app/templates/packages/stats.html:17 msgid "Download (.csv)" -msgstr "" +msgstr "Scarica (.csv)" #: app/templates/packages/update_config.html:4 #: app/templates/packages/update_config.html:9 @@ -2902,7 +2936,7 @@ msgstr "Non potete recensire un vostro contenuto." #: app/templates/packages/view.html:320 msgid "Package needs to be approved before it can be reviewed." -msgstr "" +msgstr "Il contenuto deve essere approvato prima di poter essere recensito." #: app/templates/packages/view.html:331 msgid "Used By" @@ -2970,7 +3004,7 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:481 msgid "Please specify compatible games" -msgstr "" +msgstr "Si prega di specificare i giochi compatibili" #: app/templates/packages/view.html:487 msgid "Information" @@ -3014,10 +3048,12 @@ msgid "" "Due to spam, we no longer accept reports from anonymous users on this " "form." msgstr "" +"A causa dello spam, non accettiamo più segnalazioni da utenti anonimi in " +"questo modulo." #: app/templates/report/index.html:21 msgid "Please sign in or contact the admin in another way" -msgstr "" +msgstr "Effettuare l'accesso o contattare l'amministratore in altro modo" #: app/templates/report/index.html:39 msgid "What are you reporting? Why are you reporting it?" @@ -3191,6 +3227,8 @@ msgstr "Dipendenze Non Soddisfatte" #: app/templates/todo/editor.html:151 msgid "Mod names that have hard dependers, but no packages providing them." msgstr "" +"Nomi di mod che hanno dipendenze obbligatorie, ma nessun pacchetto che le " +"fornisca." #: app/templates/todo/editor.html:193 app/templates/users/account.html:73 msgid "View All" @@ -3203,7 +3241,7 @@ msgstr "Azioni Recenti" #: app/templates/todo/mtver_support.html:4 #, python-format msgid "Packages not supporting %(rel)s" -msgstr "" +msgstr "Pacchetti che non supportano %(rel)s" #: app/templates/todo/mtver_support.html:13 #: app/templates/todo/mtver_support.html:17 app/templates/todo/outdated.html:12 @@ -3229,12 +3267,12 @@ msgstr "Tutti i Contenuti Obsoleti" #: app/templates/todo/screenshots.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:35 #: app/templates/todo/user.html:68 msgid "Missing Screenshots" -msgstr "" +msgstr "Screenshot mancanti" #: app/templates/todo/screenshots.html:33 #, python-format msgid "%(count)d packages" -msgstr "" +msgstr "%(count)d contenuti" #: app/templates/todo/tags.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:29 msgid "Package Tags" @@ -3250,11 +3288,11 @@ msgstr "Modifica le Etichette" #: app/templates/todo/todo_base.html:11 msgid "Your to do list" -msgstr "" +msgstr "La tua lista di cose da fare" #: app/templates/todo/todo_base.html:23 msgid "Outdated Packages" -msgstr "" +msgstr "Contenuti Obsoleti" #: app/templates/todo/topics.html:16 msgid "Sort by name" @@ -3497,6 +3535,8 @@ msgid "" "ContentDB will link your account to your forum account if you have one, " "but you don't need one." msgstr "" +"ContentDB assocerà il tuo account a quello del forum, se ne hai uno, ma non " +"è obbligatorio." #: app/templates/users/claim.html:18 msgid "Yes, I have a forums account" @@ -3885,7 +3925,7 @@ msgstr "Come resoconto" #: app/templates/users/stats.html:4 #, python-format msgid "Statistics for %(display_name)s's packages" -msgstr "" +msgstr "Statistiche per i contenuti di %(display_name)s" #: app/templates/users/unsubscribe.html:11 msgid "" @@ -3996,4 +4036,3 @@ msgstr "" #~ "Dovreste aggiungere almeno una cattura " #~ "dello schermo, ma non è strettamente " #~ "richiesto." -