diff --git a/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index f3a26ffd..d11b929e 100644 --- a/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-30 01:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-13 15:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-20 16:48+0000\n" "Last-Translator: José Muñoz \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" #: app/blueprints/threads/__init__.py:329 app/blueprints/users/settings.py:88 #: app/logic/packages.py:125 msgid "Linking to blocked sites is not allowed" -msgstr "" +msgstr "No se permite enlazar a sitios bloqueados" #: app/blueprints/packages/reviews.py:183 msgid "You can't vote on the reviews on your own package!" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Tipo de reclamación desconocido" #: app/blueprints/users/profile.py:115 msgid "Top reviewer" -msgstr "" +msgstr "Mejor reseñador" #: app/blueprints/users/profile.py:116 #, python-format @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Estás en el lugar %(place)s." #: app/blueprints/users/profile.py:164 #, python-format msgid "Top %(type)s" -msgstr "" +msgstr "Mejores %(type)s" #: app/blueprints/users/profile.py:166 #, python-format @@ -954,6 +954,8 @@ msgstr "Buscar" #: app/logic/package_validator.py:20 msgid "A package already exists with this name. Please see Policy and Guidance 3" msgstr "" +"Ya existe un paquete con este nombre. Por favor revisa la Política y " +"Orientación 3" #: app/logic/package_validator.py:23 #: app/templates/macros/package_approval.html:36 @@ -1233,7 +1235,7 @@ msgstr "Política de privacidad" #: app/templates/base.html:255 msgid "Report / DMCA" -msgstr "" +msgstr "Reportar / DMCA" #: app/templates/base.html:257 msgid "Stats / Monitoring" @@ -1250,7 +1252,7 @@ msgstr "Hilos de discusión" #: app/templates/base.html:260 msgid "Support Packages" -msgstr "" +msgstr "Apoyar paquetes" #: app/templates/base.html:261 msgid "Source Code" @@ -1476,7 +1478,7 @@ msgstr "No se han creado tokens" #: app/templates/donate/index.html:4 msgid "Support packages" -msgstr "" +msgstr "Apoya paquetes" #: app/templates/donate/index.html:8 msgid "Some content creators are accepting donations for their work." @@ -1488,6 +1490,8 @@ msgid "" "Donations are a great way to support your favorite modders, artists, and " "game developers." msgstr "" +"Las donaciones son una gran forma de apoyar a tus modders, artistas y " +"desarolladores de juegos favoritos." #: app/templates/donate/index.html:37 #, python-format @@ -1511,6 +1515,8 @@ msgid "" "No reviewed packages accepting donations. Considering reviewing your " "favourite packages" msgstr "" +"Ningúno de tus paquete reseñados está aceptando donaciones. Considera " +"reseñar tus paquetes favoritos" #: app/templates/donate/index.html:71 msgid "Sign in to see recommendations based on the packages you've reviewed" @@ -1520,7 +1526,7 @@ msgstr "" #: app/templates/donate/index.html:78 msgid "Top packages" -msgstr "" +msgstr "Mejores paquetes" #: app/templates/donate/index.html:82 #, python-format @@ -1836,7 +1842,7 @@ msgstr "" #: app/templates/macros/stats.html:59 msgid "Downloads, past 7 days" -msgstr "" +msgstr "Descargas, últimos 7 días" #: app/templates/macros/stats.html:64 app/templates/macros/stats.html:81 #, python-format @@ -1845,7 +1851,7 @@ msgstr "%(downloads)s por día" #: app/templates/macros/stats.html:76 msgid "Downloads, past 30 days" -msgstr "" +msgstr "Descargas, últimos 30 días" #: app/templates/macros/stats.html:89 msgid "Loading..." @@ -1853,7 +1859,7 @@ msgstr "Cargando..." #: app/templates/macros/stats.html:92 msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "Sin datos" #: app/templates/macros/stats.html:97 msgid "Downloads by Package" @@ -1885,7 +1891,7 @@ msgstr "" #: app/templates/macros/stats.html:114 msgid "Update: download was to update the package." -msgstr "" +msgstr "Actualización: la descarga fue para actualizar el paquete." #: app/templates/macros/stats.html:115 msgid "" @@ -1895,7 +1901,7 @@ msgstr "" #: app/templates/macros/stats.html:127 msgid "Need more stats?" -msgstr "" +msgstr "¿Necesitas más estadísticas?" #: app/templates/macros/stats.html:129 msgid "Check out the ContentDB Grafana dashboard for CDB-wide stats" @@ -2276,7 +2282,7 @@ msgstr "mod.conf" #: app/templates/packages/game_support.html:62 #: app/templates/packages/view.html:466 msgid "No specific game is required" -msgstr "" +msgstr "No se requiere ningún juego específico" #: app/templates/packages/game_support.html:68 msgid "Generated mod.conf lines" @@ -2305,14 +2311,16 @@ msgid "" "It may have been removed by choice of the author, or by ContentDB staff " "due to a problem." msgstr "" +"Puede haber sido eliminado por decisión del autor, o por el personal de " +"ContentDB debido a un problema." #: app/templates/packages/gone.html:25 app/templates/packages/gone.html:35 msgid "Package Undergoing Review" -msgstr "" +msgstr "Paquete en proceso de revisión" #: app/templates/packages/gone.html:27 msgid "This package is currently undergoing review" -msgstr "" +msgstr "Este paquete se encuentra en proceso de revisión" #: app/templates/packages/gone.html:30 msgid "Package Not Yet Submitted" @@ -2575,11 +2583,11 @@ msgstr "Manualmente" #: app/templates/packages/release_wizard.html:49 msgid "With reminders" -msgstr "" +msgstr "Con recordatorios" #: app/templates/packages/release_wizard.html:52 msgid "No reminders" -msgstr "" +msgstr "Sin recordatorios" #: app/templates/packages/release_wizard.html:60 msgid "Unfortunately, you will otherwise need to create a release manually." @@ -2928,7 +2936,7 @@ msgstr "Advertencia" #: app/templates/packages/view.html:385 msgid "Like this package? Help support its development by making a donation" -msgstr "" +msgstr "¿Te gusta este paquete? Ayuda a su desarrollo haciendo una donación" #: app/templates/packages/view.html:388 msgid "Donate now" @@ -2961,10 +2969,12 @@ msgstr "Esta es una característica experimental." #: app/templates/packages/view.html:473 msgid "Supported games are determined by an algorithm, and may not be correct." msgstr "" +"Los juegos compatibles están determinados por un algoritmo y pueden no ser " +"correctos." #: app/templates/packages/view.html:483 msgid "Please specify compatible games" -msgstr "" +msgstr "Por favor, especifica los juegos compatibles" #: app/templates/packages/view.html:489 msgid "Information" @@ -3037,11 +3047,11 @@ msgstr "" #: app/templates/tasks/view.html:5 msgid "Task Failed" -msgstr "" +msgstr "Tarea fallida" #: app/templates/tasks/view.html:7 msgid "Working…" -msgstr "" +msgstr "Trabajando…" #: app/templates/tasks/view.html:26 msgid "Reload the page to check for updates." @@ -3077,6 +3087,8 @@ msgid "" "If the package shouldn't be on CDB (eg: if it doesn't work at all), then " "you can let us know here." msgstr "" +"Si el paquete no debería estar en CDB (por ejemplo, si no funciona en " +"absoluto), puedes hacérnoslo saber aquí." #: app/templates/threads/new.html:47 msgid "" @@ -3088,7 +3100,7 @@ msgstr "" #: app/templates/threads/user_comments.html:13 #, python-format msgid "Comments by %(user)s" -msgstr "" +msgstr "Comentarios de %(user)s" #: app/templates/threads/user_comments.html:46 #, python-format @@ -3101,7 +3113,7 @@ msgstr "" #: app/templates/threads/view.html:47 msgid "Convert to Thread" -msgstr "" +msgstr "Convertir a hilo" #: app/templates/threads/view.html:54 msgid "Unlock" @@ -3113,11 +3125,11 @@ msgstr "" #: app/templates/threads/view.html:101 msgid "This thread is visible to the following users" -msgstr "" +msgstr "Este hilo es visible para los siguientes usuarios" #: app/templates/threads/view.html:102 msgid "Visible to:" -msgstr "" +msgstr "Visible para:" #: app/templates/threads/view.html:109 msgid "Plus approvers and editors" @@ -3133,7 +3145,7 @@ msgstr "Cola de aprobación" #: app/templates/todo/editor.html:15 msgid "Approve All" -msgstr "" +msgstr "Aprobar todo" #: app/templates/todo/editor.html:33 msgid "No screenshots need approval." @@ -3145,7 +3157,7 @@ msgstr "Ningún paquete necesita aprobación." #: app/templates/todo/editor.html:80 msgid "Importing" -msgstr "" +msgstr "Importando" #: app/templates/todo/editor.html:90 msgid "No releases need approval." @@ -3164,7 +3176,7 @@ msgid "Tag Packages" msgstr "Etiquetar paquetes" #: app/templates/todo/editor.html:130 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(total_to_tag)d / %(total_packages)d packages don't have any tags." msgstr "" "%(total_to_tag)d / %(total_packages)d paquetes no tienen ninguna etiqueta." @@ -3183,7 +3195,7 @@ msgstr "" #: app/templates/todo/editor.html:193 app/templates/users/account.html:73 msgid "View All" -msgstr "" +msgstr "Ver todo" #: app/templates/todo/editor.html:196 msgid "Recent Actions" @@ -3204,7 +3216,7 @@ msgstr "" #: app/templates/todo/mtver_support.html:25 app/templates/todo/outdated.html:24 #: app/templates/todo/screenshots.html:24 app/templates/todo/topics.html:12 msgid "Sort by date" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por fecha" #: app/templates/todo/mtver_support.html:29 app/templates/todo/outdated.html:28 #: app/templates/todo/screenshots.html:28 @@ -3218,7 +3230,7 @@ msgstr "" #: app/templates/todo/screenshots.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:35 #: app/templates/todo/user.html:68 msgid "Missing Screenshots" -msgstr "" +msgstr "Capturas de pantalla pendientes" #: app/templates/todo/screenshots.html:33 #, python-format @@ -3255,23 +3267,23 @@ msgstr "" #: app/templates/todo/topics.html:29 msgid "Paginated list" -msgstr "" +msgstr "Lista paginada" #: app/templates/todo/topics.html:34 msgid "Unlimited list" -msgstr "" +msgstr "Lista ilimitada" #: app/templates/todo/topics.html:41 msgid "Show discarded topics" -msgstr "" +msgstr "Mostrar temas descartados" #: app/templates/todo/topics.html:43 msgid "Hide discarded topics" -msgstr "" +msgstr "Ocultar temas descartados" #: app/templates/todo/topics.html:49 msgid "Topics to be Added" -msgstr "" +msgstr "Temas por añadir" #: app/templates/todo/user.html:4 #, python-format @@ -3284,7 +3296,7 @@ msgstr "" #: app/templates/todo/user.html:13 msgid "Enable email notifications" -msgstr "" +msgstr "Activar las notificaciones por correo electrónico" #: app/templates/todo/user.html:18 msgid "Unapproved Packages Needing Action" @@ -3293,7 +3305,7 @@ msgstr "" #: app/templates/todo/user.html:40 app/templates/todo/user.html:82 #: app/templates/todo/user.html:141 app/templates/todo/user.html:165 msgid "Nothing to do :)" -msgstr "" +msgstr "Nada que hacer :)" #: app/templates/todo/user.html:48 msgid "See all Update Settings" @@ -3340,7 +3352,7 @@ msgstr "" #: app/templates/todo/user.html:147 msgid "See All" -msgstr "" +msgstr "Ver todo" #: app/templates/todo/user.html:148 msgid "Packages Without Tags" @@ -3348,11 +3360,11 @@ msgstr "Paquetes sin etiquetas" #: app/templates/todo/user.html:150 msgid "Labelling your packages with tags helps users find them." -msgstr "" +msgstr "Marcar tus paquetes con etiquetas ayuda a los usuarios a encontrarlos." #: app/templates/todo/user.html:170 msgid "Unadded Topics" -msgstr "" +msgstr "Temas sin añadir" #: app/templates/todo/user.html:173 msgid "List of your forum topics which do not have a matching package." @@ -3360,7 +3372,7 @@ msgstr "" #: app/templates/todo/user.html:174 msgid "Topics with a strikethrough have been marked as discarded." -msgstr "" +msgstr "Los temas tachados se han marcado como descartados." #: app/templates/todo/user.html:182 msgid "Congrats! You don't have any topics which aren't on CDB." @@ -3382,11 +3394,11 @@ msgstr "Establecer contraseña" #: app/templates/users/account.html:27 app/templates/users/modtools.html:37 msgid "Has password" -msgstr "" +msgstr "Tiene contraseña" #: app/templates/users/account.html:29 app/templates/users/modtools.html:39 msgid "Doesn't have password" -msgstr "" +msgstr "No tiene contraseña" #: app/templates/users/account.html:33 msgid "Linked Accounts" @@ -3415,31 +3427,33 @@ msgstr "" #: app/templates/users/account.html:77 msgid "Recent Account Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones recientes en la cuenta" #: app/templates/users/account.html:82 msgid "Account Deletion and Deactivation" -msgstr "" +msgstr "Eliminación y desactivación de cuenta" #: app/templates/users/account.html:86 msgid "Delete or Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Eliminar o desactivar" #: app/templates/users/account.html:89 msgid "Account Deletion and Deactivation isn't available to users yet." msgstr "" +"La eliminación y desactivación de cuentas aún no está disponible para los " +"usuarios." #: app/templates/users/account.html:90 msgid "Please contact the admin." -msgstr "" +msgstr "Por favor contacta al administrador." #: app/templates/users/change_set_password.html:11 msgid "It is recommended that you set a password for your account." -msgstr "" +msgstr "Se recomienda que establezcas una contraseña para tu cuenta." #: app/templates/users/change_set_password.html:14 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Omitir" #: app/templates/users/change_set_password.html:28 #: app/templates/users/register.html:24 @@ -3447,12 +3461,14 @@ msgid "" "Your email is needed to recover your account if you forget your password " "and to send (configurable) notifications. " msgstr "" +"Tu correo electrónico es necesario para recuperar tu cuenta si olvidas tu " +"contraseña, y para enviar notificaciones (configurables). " #: app/templates/users/change_set_password.html:29 #: app/templates/users/register.html:25 #: app/templates/users/settings_email.html:20 msgid "Your email will never be shared with a third-party." -msgstr "" +msgstr "Tu correo electrónico nunca se compartirá con un tercero." #: app/templates/users/change_set_password.html:36 #: app/templates/users/register.html:27 @@ -3465,7 +3481,7 @@ msgstr "Crear cuenta" #: app/templates/users/claim.html:10 msgid "Do you have an account on the Minetest Forums?" -msgstr "" +msgstr "¿Tienes una cuenta en los foros de Minetest?" #: app/templates/users/claim.html:13 msgid "" @@ -3475,33 +3491,36 @@ msgstr "" #: app/templates/users/claim.html:18 msgid "Yes, I have a forums account" -msgstr "" +msgstr ", tengo una cuenta en el foro" #: app/templates/users/claim.html:21 msgid "No, I don't have one" -msgstr "" +msgstr "No, no tengo" #: app/templates/users/claim.html:24 msgid "Create forum account" -msgstr "" +msgstr "Crear una cuenta en el foro" #: app/templates/users/claim_forums.html:10 msgid "Confirm Your Account" -msgstr "" +msgstr "Confirma tu cuenta" #: app/templates/users/claim_forums.html:13 msgid "" "You'll need to use prove that you have access to your forum account using" " one of the options below." msgstr "" +"Tendrás que demostrar que tienes acceso a tu cuenta del foro mediante una de " +"las siguientes opciones." #: app/templates/users/claim_forums.html:14 msgid "This is so ContentDB can link your account to your forum account." msgstr "" +"Esto es para que ContentDB pueda vincular tu cuenta a tu cuenta del foro." #: app/templates/users/claim_forums.html:18 msgid "Don't have a forums account?" -msgstr "" +msgstr "¿No tienes cuenta en el foro?" #: app/templates/users/claim_forums.html:19 #, python-format @@ -3519,7 +3538,7 @@ msgstr "" #: app/templates/users/claim_forums.html:35 #: app/templates/users/claim_forums.html:64 msgid "Enter your forum username here:" -msgstr "" +msgstr "Ingresa tu nombre de usuario del foro aquí:" #: app/templates/users/claim_forums.html:39 #: app/templates/users/claim_forums.html:68 @@ -3563,7 +3582,7 @@ msgstr "" #: app/templates/users/claim_forums.html:75 msgid "Paste this into your signature:" -msgstr "" +msgstr "Pega esto en tu firma:" #: app/templates/users/claim_forums.html:81 msgid "Click next so we can check it." @@ -3600,24 +3619,23 @@ msgstr "" #: app/templates/users/delete.html:25 msgid "See the privacy policy for more information." -msgstr "" +msgstr "Consulta la política de privacidad para más información." #: app/templates/users/delete.html:36 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Desactivar" #: app/templates/users/delete.html:40 msgid "Delete Anyway" -msgstr "" +msgstr "Eliminar de todos modos" #: app/templates/users/email_sent.html:4 -#, fuzzy msgid "Check Your Email" -msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico" +msgstr "Revisa tu correo electrónico" #: app/templates/users/email_sent.html:11 msgid "We've sent an email to the address you specified." -msgstr "" +msgstr "Hemos enviado un correo electrónico a la dirección que especificaste." #: app/templates/users/email_sent.html:12 msgid "You'll need to click the link in the email to confirm it." @@ -3625,15 +3643,15 @@ msgstr "" #: app/templates/users/email_sent.html:16 msgid "The link will expire in 12 hours" -msgstr "" +msgstr "El enlace caducará en 12 horas" #: app/templates/users/email_sent.html:22 msgid "My email never arrived" -msgstr "" +msgstr "Mi correo electrónico nunca llegó" #: app/templates/users/forgot_password.html:4 msgid "Request Password Reset" -msgstr "" +msgstr "Solicitar restablecimiento de contraseña" #: app/templates/users/forums_no_such_user.html:14 #, python-format @@ -3651,7 +3669,7 @@ msgstr "Usuarios" #: app/templates/users/list.html:34 #, python-format msgid "Rank: %(rank)s." -msgstr "" +msgstr "Rango: %(rank)s." #: app/templates/users/login.html:20 msgid "Forgot my password" @@ -3663,7 +3681,7 @@ msgstr "GitHub" #: app/templates/users/modtools.html:11 msgid "Edit Account" -msgstr "" +msgstr "Editar cuenta" #: app/templates/users/modtools.html:43 app/templates/users/modtools.html:75 msgid "Ban" @@ -3687,7 +3705,7 @@ msgstr "" #: app/templates/users/modtools.html:79 msgid "Change Email and Send Password Reset" -msgstr "" +msgstr "Cambiar correo electrónico y enviar restablecimiento de contraseña" #: app/templates/users/modtools.html:83 #: app/templates/users/settings_email.html:14 @@ -3704,7 +3722,7 @@ msgstr "" #: app/templates/users/profile.html:41 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "Enviar correo electrónico" #: app/templates/users/profile.html:105 msgid "packages" @@ -3741,11 +3759,11 @@ msgstr "Ver la lista de etiquetas" #: app/templates/users/profile.html:208 msgid "Maintained Packages" -msgstr "" +msgstr "Paquetes mantenidos" #: app/templates/users/profile.html:210 msgid "This user is also a maintainer of the following packages" -msgstr "" +msgstr "Este usuario también mantiene los siguientes paquetes" #: app/templates/users/profile_edit.html:4 #, python-format @@ -3769,10 +3787,13 @@ msgid "Pretending to be another user is grounds for a permanent ban" msgstr "" #: app/templates/users/register.html:17 +#, fuzzy msgid "" "Only alphanumeric characters, periods, underscores, and minuses are " "allowed (a-zA-Z0-9._)" msgstr "" +"Solo se permiten caracteres alfanuméricos, puntos, guiones bajos, y medios " +"(a-zA-Z0-9._)" #: app/templates/users/register.html:20 msgid "" @@ -3782,7 +3803,7 @@ msgstr "" #: app/templates/users/register.html:21 msgid "Same as username" -msgstr "" +msgstr "Igual que el nombre de usuario" #: app/templates/users/register.html:32 msgid "Please prove that you are human" @@ -3790,26 +3811,28 @@ msgstr "Porfavor prueba que eres humano" #: app/templates/users/register.html:35 msgid "I agree to the " -msgstr "" +msgstr "Estoy de acuerdo con la " #: app/templates/users/settings_email.html:4 #, python-format msgid "Email and Notifications - %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico y notificaciones - %(username)s" #: app/templates/users/settings_email.html:19 msgid "" "Your email is needed to recover your account if you forget your password," " and to send (configurable) notifications." msgstr "" +"Tu correo electrónico es necesario para recuperar tu cuenta si olvidas tu " +"contraseña, y para enviar notificaciones (configurables)." #: app/templates/users/settings_email.html:25 msgid "There is at least one verification pending." -msgstr "" +msgstr "Hay al menos una verificación pendiente." #: app/templates/users/settings_email.html:29 msgid "Notification Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de notificación" #: app/templates/users/settings_email.html:33 msgid "Email notifications are currently turned off. Click 'save' to enable." @@ -3823,7 +3846,7 @@ msgstr "" #: app/templates/users/settings_email.html:43 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Evento" #: app/templates/users/settings_email.html:45 msgid "Immediately" @@ -3872,7 +3895,7 @@ msgstr "" #: app/templates/users/unsubscribe.html:50 msgid "You won't be able to use this email with ContentDB anymore." -msgstr "" +msgstr "Ya no podrás usar este correo con ContentDB." #: app/templates/users/unsubscribe.html:57 msgid "Edit Notification Preferences"