Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 100.0% (964 of 964 strings)

Co-authored-by: Linerly <linerly@proton.me>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/id/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
Linerly 2024-04-01 17:01:08 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 5fdabdfc9b
commit 756aff4b5b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 15:39+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-31 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 15:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-01 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Just Playing <aryadhisuma@gmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@proton.me>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/id/>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
"Language-Team: Indonesian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/id/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: app/__init__.py:137 #: app/__init__.py:137
@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
#: app/blueprints/packages/packages.py:335 #: app/blueprints/packages/packages.py:335
msgid "Save draft" msgid "Save draft"
msgstr "" msgstr "Simpan draf"
#: app/blueprints/packages/packages.py:343 #: app/blueprints/packages/packages.py:343
msgid "Unable to find that user" msgid "Unable to find that user"
@ -2529,6 +2530,9 @@ msgid ""
"anywhere in the short description. It is unnecessary and wastes " "anywhere in the short description. It is unnecessary and wastes "
"characters." "characters."
msgstr "" msgstr ""
"Kiat: Jangan masukkan <i>Minetest</i>, <i>mod</i>, atau <i>modpack</i> di "
"mana pun dalam deskripsi pendek. Ini tidak diperlukan dan menghabiskan "
"karakter."
#: app/templates/packages/create_edit.html:83 #: app/templates/packages/create_edit.html:83
msgid "" msgid ""
@ -2547,22 +2551,28 @@ msgid ""
"There's no need to link to the package on ContentDB in the long " "There's no need to link to the package on ContentDB in the long "
"description, the user is already here!" "description, the user is already here!"
msgstr "" msgstr ""
"Tidak perlu menautkan ke paket di ContentDB dalam deskripsi panjang, "
"penggunanya sudah ada di sini!"
#: app/templates/packages/create_edit.html:95 #: app/templates/packages/create_edit.html:95
msgid "" msgid ""
"There's no need to include the forum topic in the long description, it's " "There's no need to include the forum topic in the long description, it's "
"already shown on the page." "already shown on the page."
msgstr "" msgstr ""
"Tidak perlu menambahkan topik forum dalam deskripsi panjang, sudah "
"ditampilkan di laman."
#: app/templates/packages/create_edit.html:98 #: app/templates/packages/create_edit.html:98
msgid "" msgid ""
"There's no need to include the repository URL in the long description, " "There's no need to include the repository URL in the long description, "
"it's already shown on the page." "it's already shown on the page."
msgstr "" msgstr ""
"Tidak perlu menambahkan URL repositori dalam deskripsi panjang, sudah "
"ditampilkan di laman."
#: app/templates/packages/create_edit.html:102 #: app/templates/packages/create_edit.html:102
msgid "What to write in the long description" msgid "What to write in the long description"
msgstr "" msgstr "Apa yang ditulis dalam deskripsi panjang"
#: app/templates/packages/create_edit.html:108 #: app/templates/packages/create_edit.html:108
msgid "Repository and Links" msgid "Repository and Links"
@ -2627,6 +2637,8 @@ msgid ""
"You need to save a draft before you can add releases and screenshots. " "You need to save a draft before you can add releases and screenshots. "
"You'll be able to edit the package again before submitting for approval." "You'll be able to edit the package again before submitting for approval."
msgstr "" msgstr ""
"Anda harus menyimpan draf sebelum dapat menambahkan rilis dan tangkapan "
"layar. Anda dapat menyunting paket lagi sebelum mengirimkan untuk disetujui."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4 #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
msgid "Edit Maintainers" msgid "Edit Maintainers"
@ -3524,7 +3536,7 @@ msgstr "Tambahkan ke koleksi..."
#: app/templates/packages/view.html:406 #: app/templates/packages/view.html:406
#, python-format #, python-format
msgid "View %(count)d collections" msgid "View %(count)d collections"
msgstr "" msgstr "Tampilkan %(count)d koleksi"
#: app/templates/packages/view.html:417 #: app/templates/packages/view.html:417
msgid "Package may be outdated" msgid "Package may be outdated"
@ -5106,4 +5118,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Supported games are determined by an algorithm, and may not be correct." #~ msgid "Supported games are determined by an algorithm, and may not be correct."
#~ msgstr "Permainan yang didukung ditentukan oleh algoritma dan bisa saja keliru." #~ msgstr "Permainan yang didukung ditentukan oleh algoritma dan bisa saja keliru."