mirror of
https://github.com/minetest/contentdb.git
synced 2024-12-22 22:12:24 +01:00
Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 100.0% (964 of 964 strings) Co-authored-by: Linerly <linerly@proton.me> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/id/ Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
parent
5fdabdfc9b
commit
756aff4b5b
@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 15:39+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 15:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 15:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-01 15:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Just Playing <aryadhisuma@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Linerly <linerly@proton.me>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||||
|
"contentdb/id/>\n"
|
||||||
"Language: id\n"
|
"Language: id\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian "
|
|
||||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/id/>\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/__init__.py:137
|
#: app/__init__.py:137
|
||||||
@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: app/blueprints/packages/packages.py:335
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:335
|
||||||
msgid "Save draft"
|
msgid "Save draft"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Simpan draf"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/blueprints/packages/packages.py:343
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:343
|
||||||
msgid "Unable to find that user"
|
msgid "Unable to find that user"
|
||||||
@ -2529,6 +2530,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"anywhere in the short description. It is unnecessary and wastes "
|
"anywhere in the short description. It is unnecessary and wastes "
|
||||||
"characters."
|
"characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kiat: Jangan masukkan <i>Minetest</i>, <i>mod</i>, atau <i>modpack</i> di "
|
||||||
|
"mana pun dalam deskripsi pendek. Ini tidak diperlukan dan menghabiskan "
|
||||||
|
"karakter."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/packages/create_edit.html:83
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:83
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2547,22 +2551,28 @@ msgid ""
|
|||||||
"There's no need to link to the package on ContentDB in the long "
|
"There's no need to link to the package on ContentDB in the long "
|
||||||
"description, the user is already here!"
|
"description, the user is already here!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tidak perlu menautkan ke paket di ContentDB dalam deskripsi panjang, "
|
||||||
|
"penggunanya sudah ada di sini!"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/packages/create_edit.html:95
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:95
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There's no need to include the forum topic in the long description, it's "
|
"There's no need to include the forum topic in the long description, it's "
|
||||||
"already shown on the page."
|
"already shown on the page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tidak perlu menambahkan topik forum dalam deskripsi panjang, sudah "
|
||||||
|
"ditampilkan di laman."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/packages/create_edit.html:98
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:98
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There's no need to include the repository URL in the long description, "
|
"There's no need to include the repository URL in the long description, "
|
||||||
"it's already shown on the page."
|
"it's already shown on the page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tidak perlu menambahkan URL repositori dalam deskripsi panjang, sudah "
|
||||||
|
"ditampilkan di laman."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/packages/create_edit.html:102
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:102
|
||||||
msgid "What to write in the long description"
|
msgid "What to write in the long description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Apa yang ditulis dalam deskripsi panjang"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/packages/create_edit.html:108
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:108
|
||||||
msgid "Repository and Links"
|
msgid "Repository and Links"
|
||||||
@ -2627,6 +2637,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"You need to save a draft before you can add releases and screenshots. "
|
"You need to save a draft before you can add releases and screenshots. "
|
||||||
"You'll be able to edit the package again before submitting for approval."
|
"You'll be able to edit the package again before submitting for approval."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Anda harus menyimpan draf sebelum dapat menambahkan rilis dan tangkapan "
|
||||||
|
"layar. Anda dapat menyunting paket lagi sebelum mengirimkan untuk disetujui."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
|
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
|
||||||
msgid "Edit Maintainers"
|
msgid "Edit Maintainers"
|
||||||
@ -3524,7 +3536,7 @@ msgstr "Tambahkan ke koleksi..."
|
|||||||
#: app/templates/packages/view.html:406
|
#: app/templates/packages/view.html:406
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "View %(count)d collections"
|
msgid "View %(count)d collections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tampilkan %(count)d koleksi"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/packages/view.html:417
|
#: app/templates/packages/view.html:417
|
||||||
msgid "Package may be outdated"
|
msgid "Package may be outdated"
|
||||||
@ -5106,4 +5118,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Supported games are determined by an algorithm, and may not be correct."
|
#~ msgid "Supported games are determined by an algorithm, and may not be correct."
|
||||||
#~ msgstr "Permainan yang didukung ditentukan oleh algoritma dan bisa saja keliru."
|
#~ msgstr "Permainan yang didukung ditentukan oleh algoritma dan bisa saja keliru."
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user