From 79387309d80b419f3e474b650eee261663e2bee6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Maty=C3=A1=C5=A1=20Pilz?= Date: Mon, 14 Oct 2024 11:15:46 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 56.3% (673 of 1194 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 54.2% (648 of 1194 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 48.0% (574 of 1194 strings) Co-authored-by: Matyáš Pilz Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/cs/ Translation: Minetest/ContentDB --- translations/cs/LC_MESSAGES/messages.po | 357 +++++++++++++----------- 1 file changed, 188 insertions(+), 169 deletions(-) diff --git a/translations/cs/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/cs/LC_MESSAGES/messages.po index 93b92d76..963d87d7 100644 --- a/translations/cs/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/cs/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 00:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-29 21:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-14 09:15+0000\n" "Last-Translator: Matyáš Pilz \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" -"Language-Team: Czech " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n" #: app/__init__.py:156 @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Byli jste zabanováni." #: app/_translations.py:6 msgctxt "tags" msgid "Player Effects / Power Ups" -msgstr "" +msgstr "Efekty hráče (zvýšení výkonnosti)" #. NOTE: tags: description for player_effects #: app/_translations.py:8 @@ -40,75 +41,74 @@ msgid "" "For content that changes player effects, including physics, for example: " "speed, jump height or gravity." msgstr "" +"Pro obsah upravující efekty hráče, včetně fyziky hráče, například: rychlost, " +"výška výskoku či gravitace." #. NOTE: tags: title for pvp #: app/_translations.py:10 msgctxt "tags" msgid "Player vs Player (PvP)" -msgstr "" +msgstr "Hráč proti hráči (PvP)" #. NOTE: tags: description for pvp #: app/_translations.py:12 msgctxt "tags" msgid "Designed to be played competitively against other players" -msgstr "" +msgstr "Navrženo pro soutěžení hráče proti ostatním hráčům" #. NOTE: tags: title for server_tools #: app/_translations.py:14 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Server Moderation and Tools" -msgstr "Nástroje moderátora" +msgstr "Nástroje na správu a moderování serveru" #. NOTE: tags: description for server_tools #: app/_translations.py:16 msgctxt "tags" msgid "Helps with server maintenance and moderation" -msgstr "" +msgstr "Pomáhá server udržovat a moderovat" #. NOTE: tags: title for jam_game_2023 #: app/_translations.py:18 msgctxt "tags" msgid "Jam / Game 2023" -msgstr "" +msgstr "Minetest hra roku 2023 (Minetest Game Jar 2023)" #. NOTE: tags: description for jam_game_2023 #: app/_translations.py:20 msgctxt "tags" msgid "Entries to the 2023 Minetest Game Jam " -msgstr "" +msgstr "Nominovaný v soutěži o Minetest hru roku Minetest Game Jam 2023 " #. NOTE: tags: title for developer_tools #: app/_translations.py:22 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Developer Tools" -msgstr "Nástroje moderátora" +msgstr "Nástroje vývojáře" #. NOTE: tags: description for developer_tools #: app/_translations.py:24 msgctxt "tags" msgid "Tools for game and mod developers" -msgstr "" +msgstr "Nástroje pro hru a tvůrce modů" #. NOTE: tags: title for crafting #: app/_translations.py:26 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Crafting" -msgstr "Hodnocení" +msgstr "Tvorba předmětů" #. NOTE: tags: description for crafting #: app/_translations.py:28 msgctxt "tags" msgid "Big changes to crafting gameplay" -msgstr "" +msgstr "Velké změny v herním craftingu" #. NOTE: tags: title for april_fools #: app/_translations.py:30 msgctxt "tags" msgid "Joke" -msgstr "" +msgstr "Vtip" #. NOTE: tags: description for april_fools #: app/_translations.py:32 @@ -116,55 +116,55 @@ msgctxt "tags" msgid "" "For humorous content, meant as a novelty or joke, not to be taken " "seriously, and that is not meant to be used seriously or long-term." -msgstr "" +msgstr "Zábavný obsah, kterým jsou třeba vtipy, není zamýšleno vážně." #. NOTE: tags: title for sound_music #: app/_translations.py:34 msgctxt "tags" msgid "Sounds / Music" -msgstr "" +msgstr "Zvuky a hudba" #. NOTE: tags: description for sound_music #: app/_translations.py:36 msgctxt "tags" msgid "Focuses on or adds new sounds or musical things" -msgstr "" +msgstr "Zaměřeno na přidání nových zvuků a hudebních prvků" #. NOTE: tags: title for mapgen #: app/_translations.py:38 msgctxt "tags" msgid "Mapgen / Biomes / Decoration" -msgstr "" +msgstr "Generátor světa, biomy či dekorativní bloky" #. NOTE: tags: description for mapgen #: app/_translations.py:40 msgctxt "tags" msgid "New mapgen or changes mapgen" -msgstr "" +msgstr "Nový generátor světa či úprava geenrátora světa" #. NOTE: tags: title for singleplayer #: app/_translations.py:42 msgctxt "tags" msgid "Singleplayer-focused" -msgstr "" +msgstr "Zaměřeno na hru jednoho hráče" #. NOTE: tags: description for singleplayer #: app/_translations.py:44 msgctxt "tags" msgid "Content that can be played alone" -msgstr "" +msgstr "Obsah, který lze hrát sám" #. NOTE: tags: title for inventory #: app/_translations.py:46 msgctxt "tags" msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventář" #. NOTE: tags: description for inventory #: app/_translations.py:48 msgctxt "tags" msgid "Changes the inventory GUI" -msgstr "" +msgstr "Změny v grafickém rozhraní inventáře (GUI)" #. NOTE: tags: title for adventure__rpg #: app/_translations.py:50 @@ -176,70 +176,75 @@ msgstr "" #: app/_translations.py:52 msgctxt "tags" msgid "Shooter" -msgstr "" +msgstr "Střelec" #. NOTE: tags: description for shooter #: app/_translations.py:54 msgctxt "tags" msgid "First person shooters (FPS) and more" -msgstr "" +msgstr "Střelba z první osoby (FPS) a další" #. NOTE: tags: title for world_tools #: app/_translations.py:56 msgctxt "tags" msgid "World Maintenance and Tools" -msgstr "" +msgstr "Údržba světa a nástroje" #. NOTE: tags: description for world_tools #: app/_translations.py:58 msgctxt "tags" msgid "Tools to manage the world" -msgstr "" +msgstr "Nástroje na správu světa" #. NOTE: tags: title for complex_installation #: app/_translations.py:60 #, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Complex installation" -msgstr "Dokumentace" +msgstr "Komplexní instalace" #. NOTE: tags: description for complex_installation #: app/_translations.py:62 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "" "Requires futher installation steps, such as installing LuaRocks or " "editing the trusted mod setting" msgstr "" +"Vyžaduje více kroků instalace, jako třeba instalaci LuaRocks nebo editaci " +"důvěryhodných nastavení modu" #. NOTE: tags: title for chat #: app/_translations.py:64 msgctxt "tags" msgid "Chat / Commands" -msgstr "" +msgstr "Chat či příkazy" #. NOTE: tags: description for chat #: app/_translations.py:66 msgctxt "tags" msgid "Focus on player chat/communication or console interaction." msgstr "" +"Zaměřeno na chat či komunikaci mezi hráči nebo interakci pomocí příkazů." #. NOTE: tags: title for multiplayer #: app/_translations.py:68 msgctxt "tags" msgid "Multiplayer-focused" -msgstr "" +msgstr "Zaměřeno na hru více hráčů" #. NOTE: tags: description for multiplayer #: app/_translations.py:70 msgctxt "tags" msgid "Can/should only be used in multiplayer" -msgstr "" +msgstr "Může být využitou pouze ve hře více hráčů" #. NOTE: tags: title for simulation #: app/_translations.py:72 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Sims" -msgstr "" +msgstr "Simulace" #. NOTE: tags: description for simulation #: app/_translations.py:74 @@ -248,36 +253,38 @@ msgid "" "Mods and games that aim to simulate real life activity. Similar to " "SimCity/The Sims/OpenTTD/etc." msgstr "" +"Mody a hry určené pro napodobení reálného života, jako například SimCity, " +"The Sims, OpenTTD a podobně" #. NOTE: tags: title for plants_and_farming #: app/_translations.py:76 msgctxt "tags" msgid "Plants and Farming" -msgstr "" +msgstr "Rostliny a farmaření" #. NOTE: tags: description for plants_and_farming #: app/_translations.py:78 msgctxt "tags" msgid "Adds new plants or other farmable resources." -msgstr "" +msgstr "Přidává nové rostliny či zemědělské suroviny." #. NOTE: tags: title for tools #: app/_translations.py:80 msgctxt "tags" msgid "Tools / Weapons / Armor" -msgstr "" +msgstr "Nástroje, zbraně a brnění" #. NOTE: tags: description for tools #: app/_translations.py:82 msgctxt "tags" msgid "Adds or changes tools, weapons, and armor" -msgstr "" +msgstr "Přidává či upravuje nástroje, zbraně a brnění" #. NOTE: tags: title for environment #: app/_translations.py:84 msgctxt "tags" msgid "Environment / Weather" -msgstr "" +msgstr "Prostředí a počasí" #. NOTE: tags: description for environment #: app/_translations.py:86 @@ -286,12 +293,15 @@ msgid "" "Improves the world, adding weather, ambient sounds, or other environment " "mechanics" msgstr "" +"Vylepšuje prostředí herního světa, přidává počasí, okolní zvuky či jiné " +"prvky fungování prostředí" #. NOTE: tags: title for oneofakind__original #: app/_translations.py:88 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "One-of-a-kind / Original" -msgstr "" +msgstr "Jeden z druhů / originální" #. NOTE: tags: description for oneofakind__original #: app/_translations.py:90 @@ -305,86 +315,86 @@ msgstr "" #: app/_translations.py:92 msgctxt "tags" msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "Stavba" #. NOTE: tags: description for building #: app/_translations.py:94 msgctxt "tags" msgid "Focuses on building, such as adding new materials or nodes" -msgstr "" +msgstr "Zaměřeno na stavění, například přidávání nových materiálů či bloků" #. NOTE: tags: title for puzzle #: app/_translations.py:96 msgctxt "tags" msgid "Puzzle" -msgstr "" +msgstr "Puzzle, skládačka" #. NOTE: tags: description for puzzle #: app/_translations.py:98 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Focus on puzzle solving instead of combat" -msgstr "" +msgstr "Zaměřeno na hledání řešení hádanek či rébusů." #. NOTE: tags: title for decorative #: app/_translations.py:100 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Decorative" -msgstr "Deaktivovat" +msgstr "Dekorativní" #. NOTE: tags: description for decorative #: app/_translations.py:102 msgctxt "tags" msgid "Adds nodes with no other purpose than for use in building" -msgstr "" +msgstr "Přidává bloky určené ke stavění" #. NOTE: tags: title for less_than_px #: app/_translations.py:104 msgctxt "tags" msgid "<16px" -msgstr "" +msgstr "Méně než 16 pixelů" #. NOTE: tags: description for less_than_px #: app/_translations.py:106 msgctxt "tags" msgid "Less than 16px" -msgstr "" +msgstr "Méně než 16 pixelů" #. NOTE: tags: title for magic #: app/_translations.py:108 msgctxt "tags" msgid "Magic / Enchanting" -msgstr "" +msgstr "Čarování a enchanting" #. NOTE: tags: title for mobs #: app/_translations.py:110 msgctxt "tags" msgid "Mobs / Animals / NPCs" -msgstr "" +msgstr "Mobové, zvířata a postavy (NPC)" #. NOTE: tags: description for mobs #: app/_translations.py:112 msgctxt "tags" msgid "Adds mobs, animals, and non-player characters" -msgstr "" +msgstr "Přidává moby, zvířata a postavy (NPC)" #. NOTE: tags: title for building_mechanics #: app/_translations.py:114 msgctxt "tags" msgid "Building Mechanics and Tools" -msgstr "" +msgstr "Stavební mechanismy a nástroje" #. NOTE: tags: description for building_mechanics #: app/_translations.py:116 msgctxt "tags" msgid "Adds game mechanics or tools that change how players build." -msgstr "" +msgstr "Přidává herní mechanismy nebo nástroje pro úpravu staveb hráčů." #. NOTE: tags: title for pve #: app/_translations.py:118 msgctxt "tags" msgid "Player vs Environment (PvE)" -msgstr "" +msgstr "Hráč proti prostředí (PvE)" #. NOTE: tags: description for pve #: app/_translations.py:120 @@ -393,72 +403,68 @@ msgid "" "For content designed for one or more players that focus on combat against" " the world, mobs, or NPCs." msgstr "" +"Obsah navržený pro vypořádání se hráčů s prostředím světa, jako jsou " +"nástrahy či souboj s nepřátelskými stvořeními a postavami." #. NOTE: tags: title for storage #: app/_translations.py:122 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Storage" -msgstr "Stav" +msgstr "Zásoba" #. NOTE: tags: description for storage #: app/_translations.py:124 msgctxt "tags" msgid "Adds or improves item storage mechanics" -msgstr "" +msgstr "Přidává či vylepšuje mechaniku zásoby věcí" #. NOTE: tags: title for mini-game #: app/_translations.py:126 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Mini-game" -msgstr "Jméno" +msgstr "Minihra" #. NOTE: tags: description for mini-game #: app/_translations.py:128 msgctxt "tags" msgid "Adds a mini-game to be played within Minetest" -msgstr "" +msgstr "Přidává minihru hratelnou přes Minetest" #. NOTE: tags: title for sports #: app/_translations.py:130 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Sports" -msgstr "Hlášení" +msgstr "Sporty" #. NOTE: tags: title for education #: app/_translations.py:132 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Education" -msgstr "Akce" +msgstr "Vzdělávání" #. NOTE: tags: description for education #: app/_translations.py:134 msgctxt "tags" msgid "Either has educational value, or is a tool to help teachers " -msgstr "" +msgstr "Zahrnuje vzdělávací obsah či nástroje pro pomoc vyučujícím. " #. NOTE: tags: title for 16px #: app/_translations.py:136 msgctxt "tags" msgid "16px" -msgstr "" +msgstr "16 px" #. NOTE: tags: description for 16px #: app/_translations.py:138 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "For 16px texture packs" -msgstr "Nejlepší balíčky textur" +msgstr "Pro 16px balíčky textur" #. NOTE: tags: title for custom_mapgen #: app/_translations.py:140 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Custom mapgen" -msgstr "Komentář" +msgstr "Vlastní generátor světa" #. NOTE: tags: description for custom_mapgen #: app/_translations.py:142 @@ -467,24 +473,28 @@ msgid "" "Contains a completely custom mapgen implemented in Lua, usually requires " "worlds to be set to the 'singlenode' mapgen." msgstr "" +"Zahrnuje plně vlastní generátor světa, zahrnutý v LUA; často vyžaduje aby " +"generátor světa byl při vytváření světa nastaven na \"singlenode\"." #. NOTE: tags: title for hud #: app/_translations.py:144 msgctxt "tags" msgid "HUD" -msgstr "" +msgstr "Informace na herní obrazovce (HUD)" #. NOTE: tags: description for hud #: app/_translations.py:146 msgctxt "tags" msgid "For mods that grant the player extra information in the HUD" msgstr "" +"Mody, které přidávají další informace, které se hráčům zobrazí na herní " +"obrazovce" #. NOTE: tags: title for survival #: app/_translations.py:148 msgctxt "tags" msgid "Survival" -msgstr "" +msgstr "Hra o přežití" #. NOTE: tags: description for survival #: app/_translations.py:150 @@ -493,24 +503,27 @@ msgid "" "Written specifically for survival gameplay with a focus on game-balance, " "difficulty level, or resources available through crafting, mining, ..." msgstr "" +"Napsáno především pro mód o přežití se zaměřením na vyrovnanou hru, různé " +"úrovně náročnosti či vytvořitelné a těžitelné zdroje a podobně" #. NOTE: tags: title for library #: app/_translations.py:152 msgctxt "tags" msgid "API / Library" -msgstr "" +msgstr "API / knihovna" #. NOTE: tags: description for library #: app/_translations.py:154 msgctxt "tags" msgid "Primarily adds an API for other mods to use" -msgstr "" +msgstr "Přidává především API, které používají další mody" #. NOTE: tags: title for jam_weekly_2021 #: app/_translations.py:156 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Jam / Weekly Challenges 2021" -msgstr "" +msgstr "Jam / týdenní soutěže v roce 2021" #. NOTE: tags: description for jam_weekly_2021 #: app/_translations.py:158 @@ -519,25 +532,26 @@ msgid "" "For mods created for the Discord \"Weekly Challenges\" modding event in " "2021" msgstr "" +"Mody vytvořené pro týdenní soutěže modovací soutěže na Discordu v roce 2021" #. NOTE: tags: title for commerce #: app/_translations.py:160 msgctxt "tags" msgid "Commerce / Economy" -msgstr "" +msgstr "Obchod a ekonomika" #. NOTE: tags: description for commerce #: app/_translations.py:162 +#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Related to economies, money, and trading" -msgstr "" +msgstr "Vztahuje se k ekonomice, penězům a obchodování" #. NOTE: tags: title for transport #: app/_translations.py:164 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Transport" -msgstr "Hlášení" +msgstr "Doprava" #. NOTE: tags: description for transport #: app/_translations.py:166 @@ -546,13 +560,14 @@ msgid "" "Adds or changes transportation methods. Includes teleportation, vehicles," " ridable mobs, transport infrastructure and thematic content" msgstr "" +"Přidává či mění možnosti dopravy. Zahrnuje teleportaci, vozidla, říditelná " +"stvoření včetně zvířat, dopravní stavby a obsah s dopravní tematikou" #. NOTE: tags: title for seasonal #: app/_translations.py:168 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Seasonal" -msgstr "Důvod" +msgstr "Sezónní" #. NOTE: tags: description for seasonal #: app/_translations.py:170 @@ -564,40 +579,37 @@ msgstr "" #: app/_translations.py:172 msgctxt "tags" msgid "Food / Drinks" -msgstr "" +msgstr "Jídlo a pití" #. NOTE: tags: title for mtg #: app/_translations.py:174 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Minetest Game improved" -msgstr "Je schváleno" +msgstr "Minetest hra byla vylepšena" #. NOTE: tags: description for mtg #: app/_translations.py:176 msgctxt "tags" msgid "Forks of Minetest Game" -msgstr "" +msgstr "Odnož hry Minetest Game" #. NOTE: tags: title for 32px #: app/_translations.py:178 msgctxt "tags" msgid "32px" -msgstr "" +msgstr "32 px" #. NOTE: tags: description for 32px #: app/_translations.py:180 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "For 32px texture packs" -msgstr "Nejlepší balíčky textur" +msgstr "32 px balíčky textur" #. NOTE: tags: title for creative #: app/_translations.py:182 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "Creative" -msgstr "Vytvořit" +msgstr "Tvůrčí mod" #. NOTE: tags: description for creative #: app/_translations.py:184 @@ -612,7 +624,7 @@ msgstr "" #: app/_translations.py:186 msgctxt "tags" msgid "GUI" -msgstr "" +msgstr "GUI - grafické uživatelské rozhraní" #. NOTE: tags: description for gui #: app/_translations.py:188 @@ -626,14 +638,13 @@ msgstr "" #: app/_translations.py:190 msgctxt "tags" msgid "64px" -msgstr "" +msgstr "64 px" #. NOTE: tags: description for 64px #: app/_translations.py:192 -#, fuzzy msgctxt "tags" msgid "For 64px texture packs" -msgstr "Nejlepší balíčky textur" +msgstr "64 px balíčky textur" #. NOTE: tags: title for technology #: app/_translations.py:194 @@ -1014,7 +1025,7 @@ msgstr "Sdílet a odznaky" #: app/blueprints/packages/__init__.py:72 msgid "Remove / Unpublish" -msgstr "" +msgstr "Odeber / Učiň neveřejným" #: app/blueprints/packages/__init__.py:80 app/logic/package_approval.py:123 #: app/templates/packages/game_support.html:4 @@ -1331,8 +1342,9 @@ msgid "Supports all games (unless stated) / is game independent" msgstr "Podporuje všechny hry (pokud není uvedeno jinak) / je nezávislý na hře" #: app/blueprints/packages/packages.py:751 +#, fuzzy msgid "You need at least one release before you can edit game support" -msgstr "" +msgstr "Je potřeba alespoň jedno vydání, abys mohl hru poskytovat" #: app/blueprints/packages/packages.py:755 msgid "Mod(pack) needs to contain at least one mod. Please create a new release" @@ -1916,7 +1928,7 @@ msgstr "Uvedené jméno již má jiný uživatel" #: app/blueprints/users/settings.py:264 msgid "Removed GitHub account" -msgstr "" +msgstr "Odebrán účet GitHub" #: app/blueprints/users/settings.py:266 msgid "" @@ -2165,15 +2177,15 @@ msgstr "Balíčky textur" #: app/models/packages.py:87 msgid "Top mod" -msgstr "" +msgstr "Nejlepší mod" #: app/models/packages.py:89 msgid "Top game" -msgstr "" +msgstr "Nejlepší hra" #: app/models/packages.py:91 msgid "Top texture pack" -msgstr "" +msgstr "Nejlepší balíček textur" #: app/models/packages.py:94 #, python-format @@ -2207,15 +2219,15 @@ msgstr "" #: app/models/packages.py:114 msgid "Do you recommend this mod?" -msgstr "" +msgstr "Doporučuješ tento mod?" #: app/models/packages.py:116 msgid "Do you recommend this game?" -msgstr "" +msgstr "Doporučuješ tuto hru?" #: app/models/packages.py:118 msgid "Do you recommend this texture pack?" -msgstr "" +msgstr "Doporučuješ tento balíček textur?" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:155 app/models/packages.py:173 @@ -2225,22 +2237,23 @@ msgstr "" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:158 msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta verze" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:161 msgid "Actively Developed" -msgstr "" +msgstr "Současně vyvíjený" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:164 +#, fuzzy msgid "Maintenance Only" -msgstr "" +msgstr "Pouze údržba" #. NOTE: Package maintenance state #: app/models/packages.py:167 msgid "As-is" -msgstr "" +msgstr "Tak, jak je" #: app/models/packages.py:177 msgid "Under active development, and may break worlds/things without warning" @@ -2303,40 +2316,41 @@ msgstr "" #: app/models/users.py:46 msgid "Banned" -msgstr "" +msgstr "Zakázán" #: app/models/users.py:48 msgid "Not Joined" -msgstr "" +msgstr "Nepřipojen" #: app/models/users.py:50 msgid "New Member" -msgstr "" +msgstr "Nový uživatel" #: app/models/users.py:52 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Uživatel" #: app/models/users.py:54 msgid "Trusted Member" -msgstr "" +msgstr "Důvěryhodný uživatel" #: app/models/users.py:56 +#, fuzzy msgid "Approver" -msgstr "" +msgstr "Schvalovatel" #: app/models/users.py:58 msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor" #. NOTE: BOT notification type #: app/models/users.py:60 app/models/users.py:455 msgid "Bot" -msgstr "" +msgstr "Bot" #: app/models/users.py:62 msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Moderátor" #: app/models/users.py:64 app/templates/base.html:178 msgid "Admin" @@ -2345,12 +2359,12 @@ msgstr "Administrátor" #. NOTE: PACKAGE_EDIT notification type #: app/models/users.py:440 msgid "Package Edit" -msgstr "" +msgstr "Úprava balíčku" #. NOTE: PACKAGE_APPROVAL notification type #: app/models/users.py:443 msgid "Package Approval" -msgstr "" +msgstr "Schválení balíčku" #. NOTE: NEW_THREAD notification type #: app/models/users.py:446 app/templates/threads/list.html:12 @@ -2366,7 +2380,7 @@ msgstr "" #. NOTE: THREAD_REPLY notification type #: app/models/users.py:452 msgid "Thread Reply" -msgstr "" +msgstr "Odpovědět na vlákno" #. NOTE: MAINTAINER notification type #: app/models/users.py:458 app/templates/macros/threads.html:27 @@ -2386,7 +2400,7 @@ msgstr "" #. NOTE: OTHER notification type #: app/models/users.py:467 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Ostatní" #: app/models/users.py:477 msgid "This is a Package Edit notification." @@ -2398,19 +2412,19 @@ msgstr "" #: app/models/users.py:481 msgid "This is a New Thread notification." -msgstr "" +msgstr "Toto je upozornění na nové vlákno." #: app/models/users.py:483 msgid "This is a New Review notification." -msgstr "" +msgstr "Toto je upozornění na recenzi." #: app/models/users.py:485 msgid "This is a Thread Reply notification." -msgstr "" +msgstr "Toto je upozornění na odpověď ve vlákně." #: app/models/users.py:487 msgid "This is a Bot notification." -msgstr "" +msgstr "Toto je upozornění bota." #: app/models/users.py:489 msgid "This is a Maintainer change notification." @@ -2426,7 +2440,7 @@ msgstr "" #: app/models/users.py:495 msgid "This is an Other notification." -msgstr "" +msgstr "Toto je ostatní upozornění." #: app/models/users.py:502 msgid "When another user edits your packages, releases, etc." @@ -2438,27 +2452,28 @@ msgstr "" #: app/models/users.py:506 msgid "When a thread is created on your package." -msgstr "" +msgstr "Když je pro tvůj balíček vytvořeno vlákno." #: app/models/users.py:508 msgid "When a user posts a review on your package." -msgstr "" +msgstr "Když uživatel pošle zpětnou vazbu k tvému balíčku." #: app/models/users.py:510 msgid "When someone replies to a thread you're watching." -msgstr "" +msgstr "Když někdo odpoví na vlákno, které sleduješ." #: app/models/users.py:512 msgid "From a bot - for example, update notifications." -msgstr "" +msgstr "Od bota - pro příklad, aktualizace upozornění." #: app/models/users.py:514 +#, fuzzy msgid "When your package's maintainers change." -msgstr "" +msgstr "Když dojde ke změně údržbáře tvého balíčku." #: app/models/users.py:516 msgid "For editors: Important alerts." -msgstr "" +msgstr "Pro editory: důležité upozornění." #: app/models/users.py:518 msgid "For editors: Minor notifications, including new threads." @@ -2493,7 +2508,7 @@ msgstr "Podívat" #: app/tasks/emails.py:168 msgid "Manage email settings" -msgstr "" +msgstr "Správa nastavení emailu" #: app/tasks/emails.py:170 app/templates/emails/base.html:63 #: app/templates/emails/notification.html:34 @@ -2507,13 +2522,15 @@ msgstr "Ukončit odběr" #: app/templates/404.html:4 msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "Strana nenalezena" #: app/templates/404.html:10 msgid "" "That page could not be found. The link may be broken, the page may have " "been deleted, or you may not have access to it." msgstr "" +"Strana nemohla být nalezena. Odkaz může být poškozen, stránka mohla být " +"odstraněna, anebo k ní nemáš oprávnění přistupovat." #: app/templates/base.html:62 msgid "Random" @@ -2560,7 +2577,7 @@ msgstr "Profil" #: app/templates/base.html:159 msgid "My Collections" -msgstr "" +msgstr "Mé kolekce" #: app/templates/base.html:183 app/templates/packages/release_new.html:12 msgid "Settings" @@ -2574,7 +2591,7 @@ msgstr "Odhlásit se" #: app/templates/admin/languages/list.html:10 app/templates/base.html:199 #: app/templates/packages/view.html:620 app/utils/minetest_hypertext.py:288 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Jazyky" #: app/templates/base.html:216 app/templates/translate/index.html:76 msgid "Help translate ContentDB" @@ -2586,7 +2603,7 @@ msgstr "Tiráž" #: app/templates/base.html:261 msgid "Contact Us" -msgstr "" +msgstr "Kontaktuj nás" #: app/templates/base.html:262 msgid "Rules" @@ -2619,7 +2636,7 @@ msgstr "Nahlásit / DMCA" #: app/templates/base.html:271 app/templates/packages/advanced_search.html:4 msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "Pokročilé vyhledávání" #: app/templates/base.html:272 msgid "User List" @@ -2633,15 +2650,16 @@ msgstr "Vlákna" #: app/templates/base.html:274 app/templates/collections/list.html:7 #: app/templates/collections/list.html:26 msgid "Collections" -msgstr "" +msgstr "Kolekce" #: app/templates/base.html:275 app/templates/donate/index.html:4 +#, fuzzy msgid "Support Creators" -msgstr "" +msgstr "Podpůrní tvůrci" #: app/templates/base.html:276 msgid "Translate Packages" -msgstr "" +msgstr "Překlad balíčků" #: app/templates/base.html:277 msgid "Source Code" @@ -2649,16 +2667,16 @@ msgstr "Zdrojový kód" #: app/templates/base.html:283 msgid "Show non-free packages" -msgstr "" +msgstr "Zobrazí balíčky s obsahem neumožňujícím volné užití" #: app/templates/base.html:285 msgid "Hide non-free packages" -msgstr "" +msgstr "Skryje balíčky s obsahem neumožňujícím volné užití" #: app/templates/base.html:290 #, python-format msgid "Our privacy policy has been updated (%(date)s)" -msgstr "" +msgstr "Došlo k aktualizaci našich zásad ochrany osobních údajů dne (%(date)s)" #: app/templates/index.html:4 msgid "Welcome" @@ -2713,7 +2731,7 @@ msgstr "Nejlépe hodnocené" #: app/templates/index.html:192 msgid "All reviews" -msgstr "" +msgstr "Všechny recenze" #: app/templates/index.html:194 msgid "Recent Positive Reviews" @@ -2725,7 +2743,7 @@ msgid "CDB has %(count)d packages, with a total of %(downloads)d downloads." msgstr "CDB má %(count)d balíčků, které byly dohromady %(downloads)d staženy." #: app/templates/admin/audit_view.html:16 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Caused by %(author)s." msgstr "Způsobené %(author)s." @@ -2757,15 +2775,15 @@ msgstr "Balíček" #: app/templates/collections/create_edit.html:61 #: app/templates/threads/user_comments.html:80 msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Žádné výsledky" #: app/templates/admin/languages/list.html:19 msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "ID" #: app/templates/admin/languages/list.html:33 msgid "Has ContentDB translation?" -msgstr "" +msgstr "Má ContentDB překlad?" #: app/templates/admin/licenses/list.html:8 msgid "New License" @@ -2814,7 +2832,7 @@ msgstr "" #: app/templates/api/create_edit_token.html:26 msgid "Click 'Delete' to revoke access." -msgstr "" +msgstr "Klikni na \"Delete\" pro odebrání přístupu." #: app/templates/api/create_edit_token.html:30 msgid "API Tokens allow scripts to act on your behalf." @@ -2870,7 +2888,7 @@ msgstr "API Dokumentace" #: app/templates/api/list_tokens.html:17 msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplikace" #: app/templates/api/list_tokens.html:24 msgid "No tokens created" @@ -2885,15 +2903,15 @@ msgstr "Upravit" #: app/templates/collections/create_edit.html:7 msgid "New Collection" -msgstr "" +msgstr "Nová kolekce" #: app/templates/collections/create_edit.html:32 msgid "Users won't be redirected when going to the old URL" -msgstr "" +msgstr "Uživatelé nebudou přesměrováni, pokud použijí starou adresu odkazu" #: app/templates/collections/create_edit.html:46 msgid "This requires the collection to be public" -msgstr "" +msgstr "Toto vyžaduje, aby kolekce byla veřejná" #: app/templates/collections/create_edit.html:76 #: app/templates/packages/remove.html:36 app/templates/packages/remove.html:90 @@ -2903,11 +2921,11 @@ msgstr "Odebrat" #: app/templates/collections/create_edit.html:89 msgid "You can replace the description with your own" -msgstr "" +msgstr "Můžeš nahradit popis svým vlastním" #: app/templates/collections/create_edit.html:103 msgid "Are you sure you want to remove {title}?" -msgstr "" +msgstr "Opravdu chceš odstranit {title}?" #: app/templates/collections/delete.html:4 #, python-format @@ -2919,7 +2937,7 @@ msgstr "" #: app/templates/threads/delete_thread.html:16 #: app/templates/users/delete.html:13 msgid "Deleting is permanent" -msgstr "" +msgstr "Odstranění je trvalé" #: app/templates/collections/delete.html:13 #: app/templates/oauth/authorize.html:71 app/templates/packages/remove.html:88 @@ -2937,33 +2955,35 @@ msgstr "" #: app/templates/collections/list.html:49 msgid "No collections" -msgstr "" +msgstr "Žádná kolekce" #: app/templates/collections/package_add_to.html:4 #, python-format msgid "Add %(package_title)s to a collection" -msgstr "" +msgstr "Přidat %(package_title)s do kolekce" #: app/templates/collections/package_add_to.html:9 msgid "Create Collection" -msgstr "" +msgstr "Vytvoří kolekci" #: app/templates/collections/package_add_to.html:39 msgid "You don't have any collections" -msgstr "" +msgstr "Nemáš žádnou kolekci" #: app/templates/collections/view.html:33 msgid "Make a copy" -msgstr "" +msgstr "Vytvoří kopii" #: app/templates/collections/view.html:54 #, python-format msgid "A collection by %(author)s" -msgstr "" +msgstr "Kolekce od %(author)s" #: app/templates/collections/view.html:69 msgid "To add a package, go to the package's page and click 'Add to collection'" msgstr "" +"Pro přidání balíčku, přejdi na stránku balíčku a klikni na \"Přidat do " +"balíčku\"" #: app/templates/donate/index.html:8 msgid "Some content creators are accepting donations for their work." @@ -2988,7 +3008,7 @@ msgstr "Prohlídnout balíček" #: app/templates/donate/index.html:62 msgid "Support ContentDB" -msgstr "" +msgstr "Podpora ContentDB" #: app/templates/donate/index.html:64 msgid "" @@ -3028,7 +3048,7 @@ msgid "%(count)d packages are looking for donations" msgstr "%(count)d balíčků hledá dárce" #: app/templates/emails/notification.html:10 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "From %(username)s and on package %(package)s." msgstr "Od %(username)s a v balíčku %(package)s." @@ -6575,4 +6595,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Please contact the admin." #~ msgstr "" -