From a5c0a48d2b0e058a581f3cb96f185837904c0008 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?F=C3=A1bio=20Rodrigues=20Ribeiro?= Date: Thu, 29 Dec 2022 11:50:44 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 2.5% (20 of 788 strings) Co-authored-by: Fábio Rodrigues Ribeiro Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/pt_BR/ Translation: Minetest/ContentDB --- translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 140 +++++++++++++++------ 1 file changed, 100 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 42e0c4df..9d91e9bf 100644 --- a/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-09 19:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-10 23:55+0000\n" -"Last-Translator: Eduardo Lima \n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-13 22:47+0000\n" +"Last-Translator: Fábio Rodrigues Ribeiro \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -33,8 +33,9 @@ msgstr "Você foi banido." #: app/templates/modnames/list.html:16 app/templates/packages/list.html:4 #: app/templates/todo/editor.html:46 app/templates/users/list.html:22 #: app/templates/users/profile.html:201 +#, fuzzy msgid "Packages" -msgstr "" +msgstr "Pacotes" #: app/template_filters.py:52 #, python-format @@ -138,8 +139,9 @@ msgid "Error: Another package already uses this forum topic!" msgstr "Erro: Outro pacote já usa este tópico do fórum!" #: app/blueprints/packages/packages.py:166 +#, fuzzy msgid "Error: Forum topic author doesn't match package author." -msgstr "" +msgstr "Erro: O autor do tópico do fórum não corresponde ao autor do pacote." #: app/blueprints/packages/packages.py:169 #, fuzzy @@ -155,106 +157,132 @@ msgid "No download available." msgstr "Nenhum download disponível." #: app/blueprints/packages/packages.py:230 app/templates/packages/view.html:471 +#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: app/blueprints/packages/packages.py:231 +#, fuzzy msgid "Title (Human-readable)" -msgstr "" +msgstr "Título (legível por humanos)" #: app/blueprints/packages/packages.py:232 #: app/blueprints/packages/packages.py:567 +#, fuzzy msgid "Name (Technical)" -msgstr "" +msgstr "Nome (Técnico)" #: app/blueprints/packages/packages.py:232 #: app/blueprints/packages/packages.py:568 #: app/templates/packages/create_edit.html:75 +#, fuzzy msgid "Lower case letters (a-z), digits (0-9), and underscores (_) only" -msgstr "" +msgstr "Somente letras minúsculas (a-z), dígitos (0-9) e sublinhados (_)" #: app/blueprints/packages/packages.py:233 +#, fuzzy msgid "Short Description (Plaintext)" -msgstr "" +msgstr "Breve descrição (texto simples)" #: app/blueprints/packages/packages.py:235 app/templates/packages/view.html:486 +#, fuzzy msgid "Maintenance State" -msgstr "" +msgstr "Estado de Manutenção" #: app/blueprints/packages/packages.py:237 app/templates/admin/tags/list.html:4 #: app/templates/admin/tags/list.html:10 app/templates/todo/tags.html:40 +#, fuzzy msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tags" #: app/blueprints/packages/packages.py:238 +#, fuzzy msgid "Content Warnings" -msgstr "" +msgstr "Avisos de conteúdo" #: app/blueprints/packages/packages.py:239 app/templates/packages/view.html:475 +#, fuzzy msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licença" #: app/blueprints/packages/packages.py:240 +#, fuzzy msgid "Media License" -msgstr "" +msgstr "Licença de Mídia" #: app/blueprints/packages/packages.py:242 +#, fuzzy msgid "Long Description (Markdown)" -msgstr "" +msgstr "Descrição longa (Markdown)" #: app/blueprints/packages/packages.py:244 +#, fuzzy msgid "VCS Repository URL" -msgstr "" +msgstr "URL do repositório VCS" #: app/blueprints/packages/packages.py:245 app/blueprints/users/settings.py:51 +#, fuzzy msgid "Website URL" -msgstr "" +msgstr "URL do site" #: app/blueprints/packages/packages.py:246 +#, fuzzy msgid "Issue Tracker URL" -msgstr "" +msgstr "URL do Issue Tracker" #: app/blueprints/packages/packages.py:247 +#, fuzzy msgid "Forum Topic ID" -msgstr "" +msgstr "ID do tópico do fórum" #: app/blueprints/packages/packages.py:248 +#, fuzzy msgid "Video URL" -msgstr "" +msgstr "URL do vídeo" #: app/blueprints/packages/packages.py:254 +#, fuzzy msgid "_game is not an allowed name" -msgstr "" +msgstr "_game não é um nome permitido" #: app/blueprints/packages/packages.py:264 +#, fuzzy msgid "" "Package already exists, but is removed. Please contact ContentDB staff to" " restore the package" msgstr "" +"O pacote já existe, mas foi removido. Entre em contato com a equipe do " +"ContentDB para restaurar o pacote" #: app/blueprints/packages/packages.py:269 +#, fuzzy msgid "Package already exists" -msgstr "" +msgstr "O pacote já existe" #: app/blueprints/packages/packages.py:327 +#, fuzzy msgid "Unable to find that user" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível encontrar esse usuário" #: app/blueprints/packages/packages.py:331 #: app/blueprints/packages/screenshots.py:139 #: app/blueprints/users/settings.py:99 +#, fuzzy msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "Permissão negada" #: app/blueprints/packages/packages.py:387 #: app/blueprints/packages/packages.py:436 #: app/blueprints/packages/packages.py:452 +#, fuzzy msgid "You don't have permission to do that" -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para fazer isso" #: app/blueprints/packages/packages.py:415 +#, fuzzy msgid "Please comment what changes are needed in the approval thread" msgstr "" +"Por favor, comente quais mudanças são necessárias no tópico de aprovação" #: app/blueprints/packages/packages.py:447 msgid "Deleted package" @@ -3523,95 +3551,127 @@ msgid "There is at least one verification pending." msgstr "" #: app/templates/users/settings_email.html:29 +#, fuzzy msgid "Notification Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de notificação" #: app/templates/users/settings_email.html:33 +#, fuzzy msgid "Email notifications are currently turned off. Click 'save' to enable." msgstr "" +"As notificações por e-mail estão desativadas no momento. Clique em 'salvar' " +"para ativar." #: app/templates/users/settings_email.html:38 +#, fuzzy msgid "" "Configure whether certain types of notifications are sent immediately, or" " as part of a daily digest." msgstr "" +"Configure se determinados tipos de notificações são enviados imediatamente " +"ou como parte de um resumo diário." #: app/templates/users/settings_email.html:43 +#, fuzzy msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Evento" #: app/templates/users/settings_email.html:45 +#, fuzzy msgid "Immediately" -msgstr "" +msgstr "Imediatamente" #: app/templates/users/settings_email.html:46 +#, fuzzy msgid "In digest" -msgstr "" +msgstr "Em resumo" #: app/templates/users/stats.html:4 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Statistics for %(display_name)s's packages" -msgstr "" +msgstr "Estatísticas dos pacotes de %(display_name)s" #: app/templates/users/unsubscribe.html:11 +#, fuzzy msgid "" "This will blacklist an email address, preventing ContentDB from ever " "sending emails to it - including password resets." msgstr "" +"Isso colocará um endereço de e-mail na lista negra, impedindo que o " +"ContentDB envie e-mails para ele - incluindo redefinições de senha." #: app/templates/users/unsubscribe.html:20 +#, fuzzy msgid "Please enter the email address you wish to blacklist." msgstr "" +"Por favor, digite o endereço de e-mail que você deseja colocar na lista " +"negra." #: app/templates/users/unsubscribe.html:21 +#, fuzzy msgid "You will then need to confirm the email" -msgstr "" +msgstr "Você precisará confirmar o e-mail" #: app/templates/users/unsubscribe.html:33 +#, fuzzy msgid "You may now unsubscribe." -msgstr "" +msgstr "Agora você pode cancelar a inscrição." #: app/templates/users/unsubscribe.html:40 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Unsubscribing may prevent you from being able to sign into the account " "'%(display_name)s'" msgstr "" +"Cancelar a inscrição pode impedir que você faça login na conta " +"'%(display_name)s'" #: app/templates/users/unsubscribe.html:44 +#, fuzzy msgid "" "ContentDB will no longer be able to send \"forget password\" and other " "essential system emails.\n" "\t\t\t\t\tConsider editing your email notification preferences instead." msgstr "" +"O ContentDB não poderá mais enviar \"esqueci a senha\" e outros e-mails " +"essenciais do sistema.\n" +"\t\t\t\t\tEm vez disso, considere editar suas preferências de notificação " +"por e-mail." #: app/templates/users/unsubscribe.html:50 +#, fuzzy msgid "You won't be able to use this email with ContentDB anymore." -msgstr "" +msgstr "Você não poderá mais usar este e-mail com o ContentDB." #: app/templates/users/unsubscribe.html:57 +#, fuzzy msgid "Edit Notification Preferences" -msgstr "" +msgstr "Editar preferências de notificação" #: app/templates/zipgrep/search.html:4 #: app/templates/zipgrep/view_results.html:9 +#, fuzzy msgid "Search in Package Releases" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar em versões de pacotes" #: app/templates/zipgrep/view_results.html:4 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "'%(query)s' - Search Package Releases" -msgstr "" +msgstr "'%(query)s' - Pesquisa de versões de pacotes" #: app/utils/user.py:50 +#, fuzzy msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them" -msgstr "" +msgstr "Você tem muitas notificações, você deve ler ou limpá-las" #: app/utils/user.py:54 +#, fuzzy msgid "" "Please consider enabling email notifications, you can customise how much " "is sent" msgstr "" +"Por favor, considere ativar as notificações por e-mail, você pode " +"personalizar o quanto é enviado" #~ msgid "Meta Packages" #~ msgstr ""