diff --git a/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po index 31722fd8..63b8bd42 100644 --- a/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-12 14:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-11 03:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-13 15:56+0000\n" "Last-Translator: ROllerozxa \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1432,76 +1432,83 @@ msgid "" "This email has been sent to you because someone (hopefully you) has " "entered your email address as a user's email." msgstr "" +"Detta mejl har skickats till dig eftersom någon (förhoppningsvis du) har " +"fyllt i din mejladress som en användares mejl." #: app/templates/emails/verify.html:11 msgid "If it wasn't you, then just delete this email." -msgstr "" +msgstr "Om det inte var du kan du bara ta bort detta mejl." #: app/templates/emails/verify.html:15 msgid "If this was you, then please click this link to confirm the address:" msgstr "" +"Om det var du, var snäll och tryck på denna länk för att bekräfta din adress:" #: app/templates/emails/verify.html:19 msgid "Confirm Email Address" -msgstr "" +msgstr "Bekräfta Mejladress" #: app/templates/emails/verify.html:23 #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:17 msgid "Or paste this into your browser:" -msgstr "" +msgstr "Eller klistra in detta i din webbläsare:" #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:9 msgid "" "We're sorry to see you go. You just need to do one more thing before your" " email is blacklisted." msgstr "" +"Vi är ledsen att se dig gå. Du behöver endast göra en sak till innan din " +"mejladress är svartlistad." #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:23 msgid "" "You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your" " email address in the unsubscribe form." msgstr "" +"Du får detta mejl eftersom någon (förhoppningsvis du) har fyllt i din " +"mejladress i avprenumerationsformuläret." #: app/templates/macros/audit_log.html:13 #, python-format msgid "Severity: %(sev)s." -msgstr "" +msgstr "Allvarlighetsgrad %(sev)s." #: app/templates/macros/audit_log.html:32 msgid "Deleted User" -msgstr "" +msgstr "Borttagen Användare" #: app/templates/macros/audit_log.html:64 msgid "No audit log entries." -msgstr "" +msgstr "Inga auditeringloggsposter." #: app/templates/macros/forms.html:107 msgid "Start typing to see suggestions" -msgstr "" +msgstr "Börja skriv för att se förslag" #: app/templates/macros/package_approval.html:5 app/templates/todo/user.html:35 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Status" #: app/templates/macros/package_approval.html:26 msgid "Set up releases" -msgstr "" +msgstr "Sätt upp utsläpp" #: app/templates/macros/package_approval.html:31 msgid "You need to create a release before this package can be approved." -msgstr "" +msgstr "Du måste skapa ett utsläpp innan detta paket kan godkännas." #: app/templates/macros/package_approval.html:33 msgid "Release is still importing, or has an error." -msgstr "" +msgstr "Utsläpp importeras fortfarande, eller har ett fel." #: app/templates/macros/package_approval.html:36 msgid "A release is required before this package can be approved." -msgstr "" +msgstr "Ett utsläpp krävs innan detta paket kan godkännas." #: app/templates/macros/package_approval.html:41 msgid "You need to add at least one screenshot." -msgstr "" +msgstr "Du behöver lägga till åtminstonde en skärmdump." #: app/templates/macros/package_approval.html:45 #, python-format @@ -1509,243 +1516,249 @@ msgid "" "The following hard dependencies need to be added to ContentDB first: " "%(deps)s" msgstr "" +"Följande hårda beroenden behöver läggas till i ContentDB först: %(deps)s" #: app/templates/macros/package_approval.html:49 msgid "Please wait for the license to be added to CDB." -msgstr "" +msgstr "Var snäll och vänta på att denna licens läggs till på CDB." #: app/templates/macros/package_approval.html:56 msgid "You should add at least one screenshot, but this isn't required." msgstr "" +"Du bör lägga till åtminstonde en skärmdump, men detta är inte obligatoriskt." #: app/templates/macros/package_approval.html:62 msgid "Please wait for the release to be approved." -msgstr "" +msgstr "Var snäll och vänta på utsläppet att bli godkänt." #: app/templates/macros/package_approval.html:64 msgid "You can now approve this package if you're ready." -msgstr "" +msgstr "Du kan nu godkänna detta paket om du är redo." #: app/templates/macros/package_approval.html:66 msgid "Please wait for the package to be approved." -msgstr "" +msgstr "Var snäll och vänta för detta paket att bli godkänt." #: app/templates/macros/package_approval.html:70 msgid "You can now submit this package for approval if you're ready." -msgstr "" +msgstr "Du kan skicka detta paket för godkännande om du är redo." #: app/templates/macros/package_approval.html:72 msgid "This package can be submitted for approval when ready." -msgstr "" +msgstr "Detta paket kan skickas för godkännande när redo." #: app/templates/macros/package_approval.html:102 msgid "Please make sure that this package has the right to the names it uses." msgstr "" +"Var snäll och kontrollera att paketet har rätt till det namn den använder." #: app/templates/macros/package_approval.html:104 #, python-format msgid "Please make sure that this package has the right to the names %(names)s" msgstr "" +"Var snäll och kontrollera att paketet har rätt till att använda namnen " +"%(names)s" #: app/templates/macros/package_approval.html:115 msgid "Package approval thread" -msgstr "" +msgstr "Paketgodkännandetråd" #: app/templates/macros/package_approval.html:116 msgid "" "You can open a thread if you have a question for the approver or package " "author." msgstr "" +"Du kan öppna en tråd om du har frågor för godkännaren eller paketskaparen." #: app/templates/macros/packagegridtile.html:25 msgid "Warning: Non-free code and media." -msgstr "" +msgstr "Varning: Icke-fri kod och media." #: app/templates/macros/packagegridtile.html:29 msgid "Warning: Non-free code." -msgstr "" +msgstr "Varning: Icke-fri kod." #: app/templates/macros/packagegridtile.html:33 msgid "Warning: Non-free media." -msgstr "" +msgstr "Varning: Icke-fri media." #: app/templates/macros/packagegridtile.html:45 msgid "No packages available" -msgstr "" +msgstr "Inga paket tillgängliga" #: app/templates/macros/releases.html:20 app/templates/macros/releases.html:47 #: app/templates/macros/releases.html:89 #, python-format msgid "created %(date)s" -msgstr "" +msgstr "skapad %(date)s" #: app/templates/macros/releases.html:60 msgid "Edit / Approve" -msgstr "" +msgstr "Redigera / Godkänn" #: app/templates/macros/releases.html:62 app/templates/packages/view.html:98 #: app/templates/packages/view.html:247 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redigera" #: app/templates/macros/releases.html:93 #: app/templates/packages/release_edit.html:31 msgid "Importing..." -msgstr "" +msgstr "Importerar..." #: app/templates/macros/releases.html:96 msgid "Waiting for approval." -msgstr "" +msgstr "Väntar på godkännande." #: app/templates/macros/releases.html:103 msgid "No releases available." -msgstr "" +msgstr "Inga utsläpp tillgängliga." #: app/templates/macros/reviews.html:7 msgid "Helpful" -msgstr "" +msgstr "Hjälpsam" #: app/templates/macros/reviews.html:13 msgid "Unhelpful" -msgstr "" +msgstr "Ohjälpsam" #: app/templates/macros/reviews.html:82 #, python-format msgid "%(num)d comments" -msgstr "" +msgstr "%(num)d kommentarer" #: app/templates/macros/reviews.html:94 msgid "No reviews, yet." -msgstr "" +msgstr "Inga recensioner, än." #: app/templates/macros/reviews.html:104 app/templates/macros/reviews.html:143 #: app/templates/packages/review_create_edit.html:4 msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Recension" #: app/templates/macros/reviews.html:109 app/templates/macros/reviews.html:148 #: app/templates/packages/review_create_edit.html:35 #, python-format msgid "Do you recommend this %(type)s?" -msgstr "" +msgstr "Rekommenderar du denna %(type)s?" #: app/templates/macros/reviews.html:124 #: app/templates/packages/review_create_edit.html:40 msgid "Why or why not? Try to be constructive" -msgstr "" +msgstr "Varför eller varför inte? Försök vara konstruktiv" #: app/templates/macros/reviews.html:133 msgid "Post Review" -msgstr "" +msgstr "Skicka recension" #: app/templates/macros/threads.html:29 msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Underhållare" #: app/templates/macros/threads.html:86 msgid "This thread has been locked by a moderator." -msgstr "" +msgstr "Denna tråd har låsts av en moderator." #: app/templates/macros/threads.html:105 msgid "Please wait before commenting again." -msgstr "" +msgstr "Var snäll och vänta innan du kommenterar igen." #: app/templates/macros/threads.html:111 msgid "This thread has been locked." -msgstr "" +msgstr "Denna tråd har låsts." #: app/templates/macros/threads.html:113 msgid "You don't have permission to post." -msgstr "" +msgstr "Du har inte behörighet att posta." #: app/templates/macros/threads.html:139 app/templates/macros/threads.html:219 msgid "No threads found" -msgstr "" +msgstr "Inga trådar finns" #: app/templates/macros/threads.html:147 msgid "Thread" -msgstr "" +msgstr "Tråd" #: app/templates/macros/threads.html:151 msgid "Last Reply" -msgstr "" +msgstr "Senaste svar" #: app/templates/macros/todo.html:23 #, python-format msgid "On %(trigger)s, do %(action)s" -msgstr "" +msgstr "På %(trigger)s, gör %(action)s" #: app/templates/macros/todo.html:37 app/templates/packages/view.html:104 #: app/templates/packages/view.html:355 msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Utsläpp" #: app/templates/macros/todo.html:44 msgid "Repo" -msgstr "" +msgstr "Repo" #: app/templates/macros/todo.html:50 #: app/templates/packages/releases_list.html:13 #: app/templates/packages/view.html:359 msgid "Update settings" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera inställningar" #: app/templates/macros/todo.html:57 msgid "No outdated packages." -msgstr "" +msgstr "Inga föråldrade paket." #: app/templates/macros/topics.html:6 app/templates/packages/view.html:160 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Skapare" #: app/templates/macros/topics.html:8 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: app/templates/macros/topics.html:9 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Åtgärder" #: app/templates/macros/topics.html:18 app/templates/macros/topics.html:56 #: app/templates/metapackages/view.html:29 #: app/templates/packages/similar.html:40 app/templates/todo/editor.html:160 #: app/templates/todo/editor.html:175 msgid "WIP" -msgstr "" +msgstr "Under arbete" #: app/templates/macros/topics.html:35 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Visa" #: app/templates/macros/topics.html:37 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Kasta" #: app/templates/macros/topics.html:57 msgid "Old" -msgstr "" +msgstr "Gammal" #: app/templates/metapackages/list.html:4 #: app/templates/metapackages/view.html:4 msgid "Meta Packages" -msgstr "" +msgstr "Metapaket" #: app/templates/metapackages/list.html:37 msgid "No meta packages found." -msgstr "" +msgstr "Inga metapaket kunde hittas." #: app/templates/metapackages/view.html:10 #, python-format msgid "Meta Package \"%(name)s\"" -msgstr "" +msgstr "Metapaket \"%(name)s\"" #: app/templates/metapackages/view.html:12 msgid "Provided By" -msgstr "" +msgstr "Försed av" #: app/templates/metapackages/view.html:21 app/templates/todo/todo_base.html:35 msgid "Forum Topics" -msgstr "" +msgstr "Forumtrådar" #: app/templates/metapackages/view.html:27 #: app/templates/packages/similar.html:38 app/templates/packages/view.html:396 @@ -1753,103 +1766,104 @@ msgstr "" #: app/templates/todo/editor.html:85 #, python-format msgid "%(title)s by %(display_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(title)s av %(display_name)s" #: app/templates/metapackages/view.html:35 msgid "Required By" -msgstr "" +msgstr "Krävd av" #: app/templates/metapackages/view.html:38 msgid "Optionally Used By" -msgstr "" +msgstr "Valfritt användbar av" #: app/templates/notifications/list.html:14 msgid "Edit email notification settings" -msgstr "" +msgstr "Redigera mejlnotisinställningar" #: app/templates/notifications/list.html:22 msgid "Newest first." -msgstr "" +msgstr "Nyast först." #: app/templates/notifications/list.html:27 msgid "Your Notifications" -msgstr "" +msgstr "Dina notiser" #: app/templates/notifications/list.html:61 #: app/templates/notifications/list.html:99 msgid "No notifications" -msgstr "" +msgstr "Inga notiser" #: app/templates/notifications/list.html:66 msgid "Editor/Approver Notifications" -msgstr "" +msgstr "Redigerar/Godkännings-notiser" #: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #: app/templates/packages/alias_create_edit.html:13 msgid "Back to Aliases" -msgstr "" +msgstr "Tillbaka till alias" #: app/templates/packages/alias_list.html:4 msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "Alias" #: app/templates/packages/alias_list.html:15 #, python-format msgid "Aliases for %(title)s by %(author)s" -msgstr "" +msgstr "Alias för %(title)s av %(author)s" #: app/templates/packages/alias_list.html:24 msgid "No aliases" -msgstr "" +msgstr "Inga alias" #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:4 #, python-format msgid "Git Update Detection for %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Git-uppdateringsupptäckning för %(username)s" #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:10 msgid "Packages with Update Settings" -msgstr "" +msgstr "Paket med uppdateringsinställningar" #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:16 msgid "Bulk Set Update Settings" -msgstr "" +msgstr "Masssätt uppdateringinställningar" #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:18 msgid "This will set the update settings for all packages with a Git repo." msgstr "" +"Detta kommer sätta uppdateringsinställningar för alla paket med en Git-repo." #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:27 #: app/templates/packages/release_new.html:50 #: app/templates/packages/update_config.html:33 msgid "Leave blank to use default branch" -msgstr "" +msgstr "Lämna blankt för att använda standard-branchen" #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:29 #: app/templates/packages/update_config.html:35 msgid "Currently, the branch name field is only used by the New Commit trigger." -msgstr "" +msgstr "Just nu är branchnamn endast använd av Ny Commit-triggern." #: app/templates/packages/create_edit.html:5 #, python-format msgid "Edit - %(title)s" -msgstr "" +msgstr "Redigera - %(title)s" #: app/templates/packages/create_edit.html:10 #: app/templates/packages/create_edit.html:32 msgid "Create Package" -msgstr "" +msgstr "Skapa paket" #: app/templates/packages/create_edit.html:43 msgid "Have you read the Package Inclusion Policy and Guidance yet?" -msgstr "" +msgstr "Har du läst policyn och riktlinjer för publisering av paket?" #: app/templates/packages/create_edit.html:47 msgid "Read more" -msgstr "" +msgstr "Läs mer" #: app/templates/packages/create_edit.html:49 #, python-format @@ -1857,6 +1871,8 @@ msgid "" "You can include a .cdb.json file in your %(type)s to update these details" " automatically." msgstr "" +"Du kan lägga till en .cdb.json-fil i din %(type)s för att uppdatera dessa " +"detaljer automatiskt." #: app/templates/packages/create_edit.html:55 msgid "" @@ -1864,29 +1880,36 @@ msgid "" "features\n" "\t\t\tsuch as finding metadata from git, and autocompletion." msgstr "" +"JavaScript krävs för att förbättra gränsnittet och behövs för " +"funktionalites\n" +"\t\t\tsåsom att hitta metadata från git, och automatiska förslag." #: app/templates/packages/create_edit.html:66 #: app/templates/threads/view.html:84 app/templates/todo/tags.html:38 msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Paket" #: app/templates/packages/create_edit.html:73 msgid "Please open a thread to request a name change" -msgstr "" +msgstr "Var snäll och öppna en tråd för att begära ett namnbyte" #: app/templates/packages/create_edit.html:79 msgid "" "Please choose 'Work in Progress' if your package is unstable, and " "shouldn't be recommended to all players" msgstr "" +"Var snäll och välj \"Under arbete\" om ditt paket är ostabilt och borde inte " +"rekommenderas för alla spelare" #: app/templates/packages/create_edit.html:88 msgid "If there is no media, set the Media License to the same as the License." msgstr "" +"Om det inte finns någon media ska du sätta medialicensen till samma som " +"licensen." #: app/templates/packages/create_edit.html:94 msgid "Repository and Links" -msgstr "" +msgstr "Repository och länkar" #: app/templates/packages/create_edit.html:97 msgid "" @@ -1894,125 +1917,137 @@ msgid "" "\t\t\t\tIf the repo uses git then the metadata will be automatically " "imported." msgstr "" +"Skriv in repo-URL:en för paketet.\n" +"\t\t\t\tOm repon använder Git kommer metadatan att automatiskt importeras." #: app/templates/packages/create_edit.html:100 msgid "Leave blank if you don't have a repo. Click skip if the import fails." msgstr "" +"Lämna blankt om du inte har en repo. Tryck på hoppa över om importen " +"misslyckas." #: app/templates/packages/create_edit.html:106 msgid "Next (Autoimport)" -msgstr "" +msgstr "Nästa (Autoimport)" #: app/templates/packages/create_edit.html:107 msgid "Skip Autoimport" -msgstr "" +msgstr "Hoppa över autoimport" #: app/templates/packages/create_edit.html:111 msgid "Importing... (This may take a while)" -msgstr "" +msgstr "Importerar... (Detta kan ta lite tid)" #: app/templates/packages/create_edit.html:119 msgid "Tip: paste in a forum topic URL" -msgstr "" +msgstr "Tips: klistra in en forumtråds-URL" #: app/templates/packages/create_edit.html:120 msgid "YouTube videos will be shown in an embed." -msgstr "" +msgstr "YouTube-videor kommer visas i en inbäddning." #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4 msgid "Edit Maintainers" -msgstr "" +msgstr "Redigera underhållare" #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:11 msgid "Maintainers are given write access to the package." -msgstr "" +msgstr "Underhållare ges skrivåtkomst till paketet." #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:12 msgid "" "Depending on their rank, they will be able to edit the package, create " "releases and screenshots, and read private threads." msgstr "" +"Beroende på rang kommer de kunna redigera paketet, skapa utsläpp och " +"skärmdumpar, och skapa privata trådar." #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:13 msgid "" "Maintainers cannot add or remove other maintainers, but can remove " "themselves." msgstr "" +"Underhållare kan inte lägga till eller ta bort andra underhållare, men kan " +"ta bort sig själva." #: app/templates/packages/game_hub.html:4 #: app/templates/packages/game_hub.html:24 msgid "Community Hub" -msgstr "" +msgstr "Communityhubb" #: app/templates/packages/game_hub.html:11 #: app/templates/packages/game_hub.html:12 #, python-format msgid "Mods for %(title)s" -msgstr "" +msgstr "Moddar för %(title)s" #: app/templates/packages/list.html:21 #, python-format msgid "Did you mean to search for packages by %(authors)s?" -msgstr "" +msgstr "Menade du att söka efter paket av %(authors)s?" #: app/templates/packages/list.html:26 msgid "Filter by tags" -msgstr "" +msgstr "Filtrera efter taggar" #: app/templates/packages/list.html:59 msgid "More content from the forums" -msgstr "" +msgstr "Mer innehåll från forumen" #: app/templates/packages/package_base.html:13 msgid "Thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Tumnagel" #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:4 msgid "Bulk Change Releases" -msgstr "" +msgstr "Massändra utsläpp" #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:11 msgid "Use this page to set the min and max of all releases for your package." msgstr "" +"Använd denna sida för att sätta minimum och maximum av alla utsläpp för ditt " +"paket." #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:29 #: app/templates/packages/release_edit.html:54 #: app/templates/packages/release_new.html:70 msgid "Maximum must be greater than or equal to the minimum!" -msgstr "" +msgstr "Maximum måste vara större eller lika med minimum!" #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:33 msgid "" "Note: Min and max versions will be used to hide the package on\n" "\t\t\tplatforms not within the range." msgstr "" +"Notera: Minimum och maximum kommer användas för att gömma paket på\n" +"\t\t\tplattformar som inte är i spannet." #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:36 #: app/templates/packages/release_edit.html:61 #: app/templates/packages/release_new.html:83 msgid "Leave both as None if in doubt." -msgstr "" +msgstr "Lämna båda som Inget om du är osäker." #: app/templates/packages/release_edit.html:4 msgid "Edit release" -msgstr "" +msgstr "Redigera utsläpp" #: app/templates/packages/release_edit.html:27 msgid "Commit Hash" -msgstr "" +msgstr "Commit-hash" #: app/templates/packages/release_edit.html:32 msgid "view task" -msgstr "" +msgstr "visa uppgift" #: app/templates/packages/release_edit.html:42 #: app/templates/packages/screenshot_edit.html:20 msgid "Approved" -msgstr "" +msgstr "Godkänd" #: app/templates/packages/release_edit.html:46 msgid "Supported Minetest versions" -msgstr "" +msgstr "Minetestversioner som stöds" #: app/templates/packages/release_edit.html:58 #: app/templates/packages/release_new.html:80 @@ -2026,56 +2061,65 @@ msgid "" "You can set this automatically in the" " .conf of your package." msgstr "" +"Du kan ställa in detta automatiskt i din " +".conf i paketet." #: app/templates/packages/release_edit.html:70 msgid "Delete Release" -msgstr "" +msgstr "Ta bort utsläpp" #: app/templates/packages/release_edit.html:76 msgid "This is permanent." -msgstr "" +msgstr "Detta är permanent." #: app/templates/packages/release_edit.html:77 msgid "" "Any associated uploads will not be deleted immediately, but the release " "will no longer be listed." msgstr "" +"Alla associerade uppladdningar kommer inte tas bort med en gång, men " +"utsläppen kommer inte längre listas." #: app/templates/packages/release_edit.html:82 msgid "You cannot delete the latest release; please create a newer one first." msgstr "" +"Du kan inte ta bort det senaste utsläppet, var snäll och skapa en nyare " +"först." #: app/templates/packages/release_new.html:4 #: app/templates/packages/release_new.html:8 msgid "Create a release" -msgstr "" +msgstr "Skapa ett utsläpp" #: app/templates/packages/release_new.html:14 msgid "You have automatic releases enabled." -msgstr "" +msgstr "Du har automatiska utsläpp aktiverade." #: app/templates/packages/release_new.html:16 msgid "You have Git update notifications enabled." -msgstr "" +msgstr "Du har Git-uppdateringsnotiser aktiverade." #: app/templates/packages/release_new.html:17 msgid "You can enable automatic updates in the update settings." msgstr "" +"Du kan aktivera automatiska uppdateringar i uppdateringsinställningarna." #: app/templates/packages/release_new.html:23 msgid "Set up" -msgstr "" +msgstr "Ställ in" #: app/templates/packages/release_new.html:26 msgid "" "You can create releases automatically when you push commits or tags to " "your repository." msgstr "" +"Du kan skapa utsläpp automatiskt när du trycker ut commits eller taggar till " +"din repository." #: app/templates/packages/release_new.html:28 #: app/templates/packages/release_wizard.html:69 msgid "Add Git repo" -msgstr "" +msgstr "Lägg till Git-repo" #: app/templates/packages/release_new.html:31 #: app/templates/packages/release_wizard.html:59 @@ -2083,18 +2127,20 @@ msgid "" "Using Git would allow you to create releases automatically when you push " "code or tags." msgstr "" +"Med Git skulle du kunna skapa utsläpp automatiskt när du släpper ut kod " +"eller taggar." #: app/templates/packages/release_new.html:40 msgid "1. Name release" -msgstr "" +msgstr "1. Namnge utsläpp" #: app/templates/packages/release_new.html:42 msgid "Human readable. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28" -msgstr "" +msgstr "Mänskligt läsbar. T.ex. 1.0.0 eller 2018-05-28" #: app/templates/packages/release_new.html:44 msgid "2. Set the content" -msgstr "" +msgstr "2. Ställ in innehållet" #: app/templates/packages/release_new.html:57 msgid "" @@ -2105,7 +2151,7 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/release_new.html:61 msgid "3. Supported Minetest versions" -msgstr "" +msgstr "3. Minetestversioner som stöds" #: app/templates/packages/release_new.html:75 msgid "" @@ -2116,23 +2162,26 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/release_wizard.html:4 msgid "How do you want to create releases?" -msgstr "" +msgstr "Hur vill du skapa utsläpp?" #: app/templates/packages/release_wizard.html:9 #: app/templates/packages/release_wizard.html:75 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Senare" #: app/templates/packages/release_wizard.html:14 #, python-format msgid "A release is a single downloadable version of your %(title)s." -msgstr "" +msgstr "Ett utsläpp är en enskild nerladdningsbar version av din %(title)s." #: app/templates/packages/release_wizard.html:15 msgid "" "You need to create releases even if you use a rolling release development" " cycle, as Minetest needs them to check for updates." msgstr "" +"Du behöver skapa ett ustläpp även om du använder ett rolling release-" +"utvecklingscykel, eftersom Minetest behöver dem för att kolla efter " +"uppdateringar." #: app/templates/packages/release_wizard.html:20 #: app/templates/packages/update_config.html:12 @@ -2140,6 +2189,8 @@ msgid "" "When you push a change to your Git repository, ContentDB can create a new" " release automatically or send you a reminder." msgstr "" +"När du trycker ut en ändring till din Git-repository kan ContentDB antingen " +"skapa ett nytt utsläpp eller påminna dig." #: app/templates/packages/release_wizard.html:21 msgid "" @@ -2220,7 +2271,7 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/remove.html:27 msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Anledning" #: app/templates/packages/remove.html:30 msgid "Reason for unapproval / deletion, this is shown in the audit log" @@ -2231,22 +2282,24 @@ msgstr "" #: app/templates/threads/delete_thread.html:18 #: app/templates/users/delete.html:30 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:12 #, python-format msgid "Post a review for %(title)s by %(author)s" -msgstr "" +msgstr "Lägg till en recension för %(title)s av %(author)s" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:16 #: app/templates/threads/new.html:11 #, python-format msgid "Found a bug? Post on the issue tracker instead." msgstr "" +"Har du hittat en bugg? Lägg upp det på buggtrackern " +"istället." #: app/templates/packages/review_create_edit.html:56 msgid "Delete review." -msgstr "" +msgstr "Ta bort recension." #: app/templates/packages/review_create_edit.html:57 msgid "" @@ -2257,22 +2310,22 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/review_votes.html:4 #: app/templates/packages/view.html:315 msgid "Review Votes" -msgstr "" +msgstr "Recensionröster" #: app/templates/packages/review_votes.html:13 #, python-format msgid "Review votes on %(title)s by %(author)s" -msgstr "" +msgstr "Recensionröster på %(title)s av %(author)s" #: app/templates/packages/screenshot_edit.html:4 #: app/templates/packages/screenshot_edit.html:11 msgid "Edit screenshot" -msgstr "" +msgstr "Redigera skärmdump" #: app/templates/packages/screenshot_new.html:4 #: app/templates/packages/screenshot_new.html:8 msgid "Add a screenshot" -msgstr "" +msgstr "Lägg till skärmdump" #: app/templates/packages/screenshot_new.html:10 #: app/templates/todo/user.html:73 @@ -2281,58 +2334,60 @@ msgid "" "The recommended resolution is 1920x1080, and screenshots must be at least" " %(width)dx%(height)d." msgstr "" +"Den rekommenderade upplösningen är 1920x1080, och skärmdumpar måste vara " +"åtminstonde %(width)dx%(height)d." #: app/templates/packages/screenshots.html:11 msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "Lägg till bild" #: app/templates/packages/screenshots.html:17 msgid "Topmost screenshot will be used as the package thumbnail." -msgstr "" +msgstr "Högsta skärmdump kommer användas som pakettumnageln." #: app/templates/packages/screenshots.html:39 app/templates/todo/user.html:77 msgid "Way too small" -msgstr "" +msgstr "Alldeles för liten" #: app/templates/packages/screenshots.html:43 app/templates/todo/user.html:80 msgid "Too small" -msgstr "" +msgstr "För liten" #: app/templates/packages/screenshots.html:47 app/templates/todo/user.html:83 msgid "Not HD" -msgstr "" +msgstr "Inte HD" #: app/templates/packages/screenshots.html:53 msgid "Awaiting approval" -msgstr "" +msgstr "Väntar på godkännande" #: app/templates/packages/screenshots.html:72 msgid "No screenshots." -msgstr "" +msgstr "Inga skärmdumpar." #: app/templates/packages/screenshots.html:80 msgid "Save Order" -msgstr "" +msgstr "Spara ordning" #: app/templates/packages/screenshots.html:85 msgid "Reordering requires JavaScript." -msgstr "" +msgstr "Omordning kräver JavaScript." #: app/templates/packages/screenshots.html:100 msgid "Videos" -msgstr "" +msgstr "Videor" #: app/templates/packages/screenshots.html:102 msgid "You can set a video on the Edit Details page" -msgstr "" +msgstr "Du kan ställa in en video på Redigera detaljer-sidan" #: app/templates/packages/share.html:10 msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Länkar" #: app/templates/packages/share.html:13 msgid "Review link" -msgstr "" +msgstr "Recensionlänk" #: app/templates/packages/share.html:18 msgid "Badges"