mirror of
https://github.com/minetest/contentdb.git
synced 2025-01-10 15:07:35 +01:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 26.6% (175 of 656 strings) Co-authored-by: Joaquín Villalba <joaco-mono@hotmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/es/ Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
parent
617c7900ff
commit
c725451206
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-08 02:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-08 20:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Minetest-j45 <janscheresmonesma@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joaquín Villalba <joaco-mono@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"contentdb/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -841,34 +841,34 @@ msgstr "Aleatorio"
|
||||
#: app/templates/base.html:39 app/templates/base.html:239
|
||||
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayudar"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:42 app/templates/packages/view.html:123
|
||||
#: app/templates/packages/view.html:463 app/templates/threads/list.html:4
|
||||
msgid "Threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hilos de discusión"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search %(type)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar %(type)s"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:48 app/templates/todo/tags.html:11
|
||||
#: app/templates/todo/tags.html:13
|
||||
msgid "Search all packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar en todos los paquetes"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:50 app/templates/todo/tags.html:15
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Búsqueda"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:62
|
||||
msgid "Work Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cola de trabajo"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:75 app/templates/base.html:127
|
||||
msgid "To do list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de tareas"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:84 app/templates/notifications/list.html:4
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Notificaciones"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:105
|
||||
msgid "Add Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir paquete"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:122
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
@ -888,19 +888,19 @@ msgstr "Administrador"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:143
|
||||
msgid "License Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor de licencias"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:148
|
||||
msgid "Restore Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restaurar paquete"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:151
|
||||
msgid "Tag Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor de etiquetas"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:153
|
||||
msgid "Create Tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear etiqueta"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:158 app/templates/packages/release_new.html:12
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Ajustes"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:161
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerrar sesión"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:196
|
||||
msgid "Help translate ContentDB"
|
||||
@ -916,11 +916,11 @@ msgstr "Ayuda a traducir ContentDB"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:240
|
||||
msgid "Policy and Guidance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Política y orientación"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:241
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:242 app/templates/users/register.html:43
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
@ -928,11 +928,11 @@ msgstr "Política de privacidad"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:243
|
||||
msgid "Report / DMCA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reportar / DMCA"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:244
|
||||
msgid "Stats / Monitoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estadísticas / Monitoreo"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:245
|
||||
msgid "User List"
|
||||
@ -940,40 +940,40 @@ msgstr "Lista de usuarios"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:246
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código fuente"
|
||||
|
||||
#: app/templates/index.html:4
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Bienvenidos"
|
||||
msgstr "Bienvenido"
|
||||
|
||||
#: app/templates/index.html:38 app/templates/macros/reviews.html:73
|
||||
#: app/templates/packages/similar.html:22
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(title)s by %(author)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(title)s por %(author)s"
|
||||
|
||||
#: app/templates/index.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<strong>%(title)s</strong> by %(author)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>%(title)s</strong> por %(author)s"
|
||||
|
||||
#: app/templates/index.html:69 app/templates/packages/reviews_list.html:4
|
||||
#: app/templates/packages/view.html:127 app/templates/packages/view.html:265
|
||||
#: app/templates/users/profile.html:193
|
||||
msgid "Reviews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reseñas"
|
||||
|
||||
#: app/templates/index.html:86
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Previa"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: app/templates/index.html:90 app/templates/users/claim_forums.html:87
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próxima"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: app/templates/index.html:96
|
||||
msgid "Featured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destacado"
|
||||
|
||||
#: app/templates/index.html:101 app/templates/index.html:108
|
||||
#: app/templates/index.html:115 app/templates/index.html:122
|
||||
@ -984,88 +984,88 @@ msgstr "Ver más"
|
||||
|
||||
#: app/templates/index.html:103
|
||||
msgid "Recently Added"
|
||||
msgstr "Recientemente añadido"
|
||||
msgstr "Añadido recientemente"
|
||||
|
||||
#: app/templates/index.html:110
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr "Recientemente actualizado"
|
||||
msgstr "Actualizado recientemente"
|
||||
|
||||
#: app/templates/index.html:117
|
||||
msgid "Top Games"
|
||||
msgstr "Los mejores juegos"
|
||||
msgstr "Mejores juegos"
|
||||
|
||||
#: app/templates/index.html:124
|
||||
msgid "Top Mods"
|
||||
msgstr "Mejores Mods"
|
||||
msgstr "Mejores mods"
|
||||
|
||||
#: app/templates/index.html:131
|
||||
msgid "Top Texture Packs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mejores paquetes de texturas"
|
||||
|
||||
#: app/templates/index.html:135
|
||||
msgid "Search by Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar por etiquetas"
|
||||
|
||||
#: app/templates/index.html:153
|
||||
msgid "Highest Reviewed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mejor puntuado"
|
||||
|
||||
#: app/templates/index.html:160
|
||||
msgid "Recent Positive Reviews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reseñas positivas recientes"
|
||||
|
||||
#: app/templates/index.html:167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CDB has %(count)d packages, with a total of %(downloads)d downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CDB tiene %(count)d paquetes, con un total de %(downloads)d descargas."
|
||||
|
||||
#: app/templates/admin/audit_view.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Caused by %(author)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Causado por %(author)s."
|
||||
|
||||
#: app/templates/admin/audit_view.html:20
|
||||
msgid "Caused by a deleted user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Causado por un usuario borrado."
|
||||
|
||||
#: app/templates/admin/list.html:62
|
||||
msgid "Deletion is permanent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La eliminación es permanente."
|
||||
|
||||
#: app/templates/admin/send_bulk_email.html:4
|
||||
msgid "Send bulk email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar correo electrónico masivo"
|
||||
|
||||
#: app/templates/admin/send_bulk_notification.html:4
|
||||
msgid "Send bulk notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar notificación masiva"
|
||||
|
||||
#: app/templates/admin/send_email.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Send email to %(username)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar email a %(username)s"
|
||||
|
||||
#: app/templates/admin/licenses/list.html:8
|
||||
msgid "New License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nueva licencia"
|
||||
|
||||
#: app/templates/admin/licenses/list.html:10
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licencias"
|
||||
|
||||
#: app/templates/admin/tags/list.html:8
|
||||
msgid "New Tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nueva etiqueta"
|
||||
|
||||
#: app/templates/admin/tags/list.html:30
|
||||
#: app/templates/admin/warnings/list.html:24
|
||||
#: app/templates/users/settings_email.html:44
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: app/templates/admin/tags/list.html:34
|
||||
msgid "Views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vistas"
|
||||
|
||||
#: app/templates/admin/tags/list.html:38
|
||||
#: app/templates/admin/warnings/list.html:28
|
||||
@ -1073,34 +1073,34 @@ msgstr ""
|
||||
#: app/templates/todo/editor.html:46 app/templates/users/list.html:22
|
||||
#: app/templates/users/profile.html:178
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paquetes"
|
||||
|
||||
#: app/templates/admin/versions/list.html:4
|
||||
#: app/templates/admin/versions/list.html:10
|
||||
msgid "Minetest Versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versiones de Minetest"
|
||||
|
||||
#: app/templates/admin/versions/list.html:8
|
||||
msgid "New Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión nueva"
|
||||
|
||||
#: app/templates/admin/warnings/list.html:4
|
||||
#: app/templates/admin/warnings/list.html:10
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Advertencias"
|
||||
|
||||
#: app/templates/admin/warnings/list.html:8
|
||||
msgid "New Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nueva advertencia"
|
||||
|
||||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit - %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar - %(name)s"
|
||||
|
||||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:7
|
||||
msgid "Create API Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear token de API"
|
||||
|
||||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:17
|
||||
#: app/templates/packages/release_edit.html:80
|
||||
@ -1109,59 +1109,66 @@ msgstr ""
|
||||
#: app/templates/threads/delete_thread.html:19
|
||||
#: app/templates/threads/view.html:40 app/templates/users/delete.html:34
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:24
|
||||
msgid "API Tokens allow scripts to act on your behalf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los tokens de la API permiten que los scripts actúen en tu nombre."
|
||||
|
||||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Be careful with what/whom you share tokens with, as you are responsible "
|
||||
"for your account's actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten cuidado con qué/quién compartes tus tokens, ya que eres responsable de "
|
||||
"las acciones de tu cuenta."
|
||||
|
||||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Access Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Token de acceso"
|
||||
|
||||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, access tokens will only be shown once. Reset the "
|
||||
"token if it is lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por razones de seguridad, los tokens de acceso sólo se mostrarán una vez. "
|
||||
"Restablece el token si lo pierdes."
|
||||
|
||||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:40
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restablecer"
|
||||
|
||||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:49
|
||||
msgid "Human-readable name to tell tokens apart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre legible para distinguir tokens."
|
||||
|
||||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:50
|
||||
msgid "Recommended: Only allows token to interact with a particular package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recomendado: Sólo permitir que el token interactúe con un paquete en "
|
||||
"particular."
|
||||
|
||||
#: app/templates/api/list_tokens.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "API Tokens | %(username)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tokens de API | %(username)s"
|
||||
|
||||
#: app/templates/api/list_tokens.html:8 app/templates/macros/topics.html:29
|
||||
#: app/templates/macros/topics.html:65
|
||||
#: app/templates/packages/alias_list.html:13
|
||||
#: app/templates/packages/releases_list.html:29
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
#: app/templates/api/list_tokens.html:9
|
||||
msgid "API Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documentación de la API"
|
||||
|
||||
#: app/templates/api/list_tokens.html:19
|
||||
msgid "No tokens created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se han creado tokens"
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/base.html:63 app/templates/emails/notification.html:34
|
||||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:37
|
||||
@ -1169,21 +1176,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:13
|
||||
#: app/templates/threads/view.html:31
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anular la suscripción"
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/notification.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "From %(username)s and on package %(package)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De %(username)s y en el paquete %(package)s."
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/notification.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "From %(username)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De %(username)s."
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/notification.html:19
|
||||
msgid "View Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver notificación"
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/notification.html:26
|
||||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:29
|
||||
@ -1191,121 +1198,133 @@ msgid ""
|
||||
"You are receiving this email because you are a registered user of "
|
||||
"ContentDB, and have email notifications enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Está recibiendo este correo electrónico porque es un usuario registrado de "
|
||||
"ContentDB y tiene activadas las notificaciones por correo electrónico."
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/notification.html:30
|
||||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:33
|
||||
msgid "Manage your preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administrar tus preferencias"
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/notification.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This is a '%(type)s' notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta es una notificación de %(type)s."
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:7
|
||||
msgid "Other Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otras notificaciones"
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "from %(username)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De %(username)s."
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:22
|
||||
msgid "View Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver notificaciones"
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/verify.html:4
|
||||
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5
|
||||
msgid "Hello!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hola!"
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/verify.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"This email has been sent to you because someone (hopefully you) has "
|
||||
"entered your email address as a user's email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este correo electrónico le ha sido enviado porque alguien (esperemos que sea "
|
||||
"usted) ha introducido su dirección de correo electrónico como usuario."
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/verify.html:11
|
||||
msgid "If it wasn't you, then just delete this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si no fue usted, elimine este correo electrónico."
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/verify.html:15
|
||||
msgid "If this was you, then please click this link to confirm the address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si se trata de usted, haga clic en este enlace para confirmar la dirección:"
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/verify.html:19
|
||||
msgid "Confirm Email Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmar dirección de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/verify.html:23
|
||||
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:17
|
||||
msgid "Or paste this into your browser:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O pegue esto en su navegador:"
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/verify.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
|
||||
" email address as a user's email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usted está recibiendo este correo electrónico porque alguien (con suerte, "
|
||||
"usted) ha introducido su dirección de correo electrónico como usuario."
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"We're sorry to see you go. You just need to do one more thing before your"
|
||||
" email is blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sentimos que te vayas. Sólo tienes que hacer una cosa más antes de que tu "
|
||||
"correo electrónico esté en la lista negra."
|
||||
|
||||
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
|
||||
" email address in the unsubscribe form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Está recibiendo este correo electrónico porque alguien (con suerte, usted) "
|
||||
"ha introducido su dirección de correo electrónico en el formulario de "
|
||||
"cancelación de suscripción."
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/audit_log.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Severity: %(sev)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Severidad: %(sev)s."
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/audit_log.html:32
|
||||
msgid "Deleted User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuario eliminado"
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/audit_log.html:64
|
||||
msgid "No audit log entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sin entradas en el registro de auditoría."
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/forms.html:52
|
||||
#: app/templates/packages/create_edit.html:41
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver"
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/forms.html:107
|
||||
msgid "Start typing to see suggestions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empiece a escribir para ver sugerencias"
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/package_approval.html:5 app/templates/todo/user.html:34
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/package_approval.html:22
|
||||
msgid "Create first release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear primera versión"
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/package_approval.html:26
|
||||
msgid "Set up releases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurar versiones"
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/package_approval.html:29
|
||||
msgid "You need to create a release before this package can be approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debe crear una versión antes de que se pueda aprobar este paquete."
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/package_approval.html:31
|
||||
msgid "A release is required before this package can be approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se requiere una versión antes de que este paquete pueda ser aprobado."
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/package_approval.html:36
|
||||
msgid "You need to add at least one screenshot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debe agregar al menos una captura de pantalla."
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/package_approval.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1313,14 +1332,16 @@ msgid ""
|
||||
"The following hard dependencies need to be added to ContentDB first: "
|
||||
"%(deps)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las siguientes dependencias deben añadirse a ContentDB primero: %(deps)s"
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/package_approval.html:44
|
||||
msgid "Please wait for the license to be added to CDB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, espere a que la licencia sea añadida a CDB."
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/package_approval.html:51
|
||||
msgid "You should add at least one screenshot, but this isn't required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debería añadir al menos una captura de pantalla, pero no es obligatorio."
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/package_approval.html:57
|
||||
msgid "Please wait for the release to be approved."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user