From d01391325ecb698f01a88d75d1919b66cad9296e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Furkan Baytekin Date: Tue, 23 May 2023 00:48:38 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (821 of 821 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 38.8% (319 of 821 strings) Co-authored-by: Furkan Baytekin Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/tr/ Translation: Minetest/ContentDB --- translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 1598 +++++++++++++---------- 1 file changed, 901 insertions(+), 697 deletions(-) diff --git a/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 47319c72..1bbf7806 100644 --- a/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/translations/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,24 +8,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-30 01:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-17 15:22+0000\n" -"Last-Translator: Mehmet Ali <2045uuttb@relay.firefox.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 22:48+0000\n" +"Last-Translator: Furkan Baytekin \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" -"Language-Team: Turkish " -"\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n" #: app/__init__.py:119 msgid "Banned:" -msgstr "" +msgstr "Yasaklı:" #: app/__init__.py:121 msgid "You have been banned." -msgstr "" +msgstr "Yasaklandınız." #: app/querybuilder.py:22 app/templates/admin/tags/list.html:38 #: app/templates/admin/warnings/list.html:28 @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" #: app/templates/todo/editor.html:46 app/templates/users/list.html:22 #: app/templates/users/profile.html:201 msgid "Packages" -msgstr "" +msgstr "Paketler" #: app/template_filters.py:64 #, python-format @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Ad" #: app/blueprints/api/tokens.py:34 msgid "Limit to package" -msgstr "" +msgstr "Paket sınırı" #: app/blueprints/api/tokens.py:36 app/blueprints/packages/packages.py:253 #: app/blueprints/packages/packages.py:480 @@ -67,28 +68,28 @@ msgstr "Kaydet" #: app/blueprints/github/__init__.py:46 msgid "Authorization failed [err=gh-oauth-login-failed]" -msgstr "" +msgstr "Yetkilendirme başarısız oldu: [err=gh-oauth-login-failed]" #: app/blueprints/github/__init__.py:62 msgid "Linked GitHub to account" -msgstr "" +msgstr "Github hesabına bağlandı" #: app/blueprints/github/__init__.py:65 msgid "GitHub account is already associated with another user" -msgstr "" +msgstr "GitHub hesabı zaten başka bir kullanıcıyla ilişkilendirilmiş" #: app/blueprints/github/__init__.py:71 msgid "Unable to find an account for that GitHub user" -msgstr "" +msgstr "Söz konusu GitHub kullanıcısı için bir hesap bulunamadı" #: app/blueprints/github/__init__.py:76 msgid "Authorization failed [err=gh-login-failed]" -msgstr "" +msgstr "Yetkilendirme başarısız oldu [err=gh-login-failed]" #: app/blueprints/packages/__init__.py:32 #: app/templates/packages/create_edit.html:29 msgid "Edit Details" -msgstr "" +msgstr "Detayları Düzenle" #: app/blueprints/packages/__init__.py:37 #: app/templates/packages/releases_list.html:34 @@ -111,45 +112,47 @@ msgstr "Bakımcılar" #: app/blueprints/packages/__init__.py:52 app/templates/base.html:151 #: app/templates/packages/audit.html:4 msgid "Audit Log" -msgstr "" +msgstr "Denetim Günlüğü" #: app/blueprints/packages/__init__.py:57 app/templates/base.html:142 #: app/templates/packages/stats.html:4 app/templates/packages/stats.html:21 #: app/templates/packages/view.html:234 app/templates/users/profile.html:130 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "İstatistikler" #: app/blueprints/packages/__init__.py:62 app/templates/packages/share.html:4 msgid "Share and Badges" -msgstr "" +msgstr "Paylaşım ve Rozetler" #: app/blueprints/packages/__init__.py:67 app/templates/packages/remove.html:36 #: app/templates/packages/view.html:131 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Kaldır" #: app/blueprints/packages/__init__.py:75 #: app/templates/packages/game_support.html:4 msgid "Supported Games" -msgstr "" +msgstr "Desteklenen Oyunlar" #: app/blueprints/packages/packages.py:163 msgid "Error: Another package already uses this forum topic!" -msgstr "" +msgstr "Hata: Başka bir paket zaten bu forum konusunu kullanıyor!" #: app/blueprints/packages/packages.py:169 msgid "Error: Forum topic author doesn't match package author." -msgstr "" +msgstr "Hata: Forum konu yazarı, paket yazarıyla eşleşmiyor." #: app/blueprints/packages/packages.py:172 msgid "" "Warning: Forum topic not found. This may happen if the topic has only " "just been created." msgstr "" +"Uyarı: Forum konusu bulunamadı. Bu, konu henüz oluşturulduysa " +"gerçekleşebilir." #: app/blueprints/packages/packages.py:218 msgid "No download available." -msgstr "" +msgstr "İndirme mevcut değil." #: app/blueprints/packages/packages.py:232 app/templates/packages/view.html:493 msgid "Type" @@ -157,7 +160,7 @@ msgstr "Tür" #: app/blueprints/packages/packages.py:233 msgid "Title (Human-readable)" -msgstr "" +msgstr "Başlık (İnsan-okunur)" #: app/blueprints/packages/packages.py:234 #: app/blueprints/packages/packages.py:574 @@ -168,11 +171,11 @@ msgstr "Ad (Teknik)" #: app/blueprints/packages/packages.py:575 #: app/templates/packages/create_edit.html:75 msgid "Lower case letters (a-z), digits (0-9), and underscores (_) only" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca küçük harfler (a-z), rakamlar (0-9) ve alt çizgiler (_)" #: app/blueprints/packages/packages.py:235 msgid "Short Description (Plaintext)" -msgstr "" +msgstr "Kısa Açıklama (Düz Metin)" #: app/blueprints/packages/packages.py:237 app/templates/packages/view.html:508 msgid "Maintenance State" @@ -185,7 +188,7 @@ msgstr "Etiketler" #: app/blueprints/packages/packages.py:240 msgid "Content Warnings" -msgstr "" +msgstr "İçerik Uyarıları" #: app/blueprints/packages/packages.py:241 app/templates/packages/view.html:497 msgid "License" @@ -197,89 +200,91 @@ msgstr "Medya Lisansı" #: app/blueprints/packages/packages.py:244 msgid "Long Description (Markdown)" -msgstr "" +msgstr "Uzun Açıklama (Markdown)" #: app/blueprints/packages/packages.py:246 msgid "VCS Repository URL" -msgstr "" +msgstr "VCS Deposu URL'si" #: app/blueprints/packages/packages.py:247 app/blueprints/users/settings.py:51 msgid "Website URL" -msgstr "" +msgstr "Web Sitesi URL'si" #: app/blueprints/packages/packages.py:248 msgid "Issue Tracker URL" -msgstr "" +msgstr "Sorun İzleyici URL'si" #: app/blueprints/packages/packages.py:249 msgid "Forum Topic ID" -msgstr "" +msgstr "Forum Konu ID'si" #: app/blueprints/packages/packages.py:250 msgid "Video URL" -msgstr "" +msgstr "Video URL'si" #: app/blueprints/packages/packages.py:251 msgid "Donate URL" -msgstr "" +msgstr "Bağış URL'si" #: app/blueprints/packages/packages.py:257 msgid "_game is not an allowed name" -msgstr "" +msgstr "_game izin verilen bir ad değil" #: app/blueprints/packages/packages.py:267 msgid "" "Package already exists, but is removed. Please contact ContentDB staff to" " restore the package" msgstr "" +"Paket zaten var, ancak kaldırıldı. Paketi geri yüklemek için lütfen " +"ContentDB personeliyle iletişime geçin" #: app/blueprints/packages/packages.py:272 msgid "Package already exists" -msgstr "" +msgstr "Paket zaten mevcut" #: app/blueprints/packages/packages.py:332 msgid "Unable to find that user" -msgstr "" +msgstr "Bu kullanıcı bulunamadı" #: app/blueprints/packages/packages.py:336 #: app/blueprints/packages/screenshots.py:139 #: app/blueprints/users/settings.py:107 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "İzin reddedildi" #: app/blueprints/packages/packages.py:392 #: app/blueprints/packages/packages.py:443 #: app/blueprints/packages/packages.py:459 msgid "You don't have permission to do that" -msgstr "" +msgstr "Bunu yapmak için izniniz yok" #: app/blueprints/packages/packages.py:422 msgid "Please comment what changes are needed in the approval thread" -msgstr "" +msgstr "Lütfen onay dizisinde hangi değişikliklerin gerekli olduğunu yorumlayın" #: app/blueprints/packages/packages.py:454 msgid "Deleted package" -msgstr "" +msgstr "Silinmiş paket" #: app/blueprints/packages/packages.py:470 msgid "Unapproved package" -msgstr "" +msgstr "Onaylanmamış paket" #: app/blueprints/packages/packages.py:479 msgid "Maintainers (Comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "Geliştiriciler (Virgülle ayrılmış)" #: app/blueprints/packages/packages.py:488 msgid "You don't have permission to edit maintainers" -msgstr "" +msgstr "Geliştiricileri düzenleme izniniz yok" #: app/blueprints/packages/packages.py:538 msgid "You are not a maintainer" -msgstr "" +msgstr "Bir geliştirici değilsiniz" #: app/blueprints/packages/packages.py:541 msgid "Package owners cannot remove themselves as maintainers" -msgstr "" +msgstr "Paket sahipleri kendilerini geliştirici olmaktan kaldıramaz" #: app/blueprints/packages/packages.py:573 msgid "Author Name" @@ -287,15 +292,15 @@ msgstr "Yazar Adı" #: app/blueprints/packages/packages.py:643 msgid "Enable support detection based on dependencies (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Bağımlılıklara göre destek algılamayı etkinleştir (önerilen)" #: app/blueprints/packages/packages.py:644 msgid "Supported games (Comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "Desteklenen oyunlar (Virgülle ayrılmış)" #: app/blueprints/packages/packages.py:645 msgid "Unsupported games (Comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "Desteklenmeyen oyunlar (Virgülle ayrılmış)" #: app/blueprints/packages/releases.py:52 #: app/blueprints/packages/releases.py:64 app/blueprints/packages/reviews.py:44 @@ -318,7 +323,7 @@ msgstr "Dosya Yükle" #: app/blueprints/packages/releases.py:54 msgid "Git reference (ie: commit hash, branch, or tag)" -msgstr "" +msgstr "Git referansı (ör: commit hash, branch veya tag)" #: app/blueprints/packages/releases.py:56 #: app/blueprints/packages/releases.py:68 @@ -339,16 +344,16 @@ msgstr "URL" #: app/blueprints/packages/releases.py:66 msgid "Task ID" -msgstr "" +msgstr "Görev ID" #: app/blueprints/packages/releases.py:67 #: app/blueprints/packages/screenshots.py:40 msgid "Is Approved" -msgstr "" +msgstr "Onaylandı" #: app/blueprints/packages/releases.py:85 msgid "Import from Git" -msgstr "" +msgstr "Git'ten içe aktar" #: app/blueprints/packages/releases.py:85 msgid "Upload .zip file" @@ -356,15 +361,15 @@ msgstr ".zip dosyasını yükle" #: app/blueprints/packages/releases.py:191 msgid "Set Min" -msgstr "" +msgstr "Minimumu Ayarla" #: app/blueprints/packages/releases.py:194 msgid "Set Max" -msgstr "" +msgstr "Maksimumu Ayarla" #: app/blueprints/packages/releases.py:197 msgid "Only change values previously set as none" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca daha önce hiçbiri olarak ayarlanan değerleri değiştirin" #: app/blueprints/packages/releases.py:198 msgid "Update" @@ -373,11 +378,11 @@ msgstr "Güncelleme" #: app/blueprints/packages/releases.py:247 #: app/templates/packages/update_config.html:25 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Tetiklen" #: app/blueprints/packages/releases.py:248 msgid "New Commit" -msgstr "" +msgstr "Yeni Commit" #: app/blueprints/packages/releases.py:249 app/templates/admin/tags/list.html:8 msgid "New Tag" @@ -385,21 +390,21 @@ msgstr "Yeni Etiket" #: app/blueprints/packages/releases.py:251 msgid "Branch name" -msgstr "" +msgstr "Branch adı" #: app/blueprints/packages/releases.py:252 #: app/templates/packages/update_config.html:38 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Hareket" #: app/blueprints/packages/releases.py:253 msgid "Send notification and mark as outdated" -msgstr "" +msgstr "Bildirim gönder ve eski olarak işaretle" #: app/blueprints/packages/releases.py:253 #: app/templates/macros/package_approval.html:22 msgid "Create release" -msgstr "" +msgstr "Sürüm oluştur" #: app/blueprints/packages/releases.py:255 msgid "Save Settings" @@ -407,236 +412,241 @@ msgstr "Ayarları Kaydet" #: app/blueprints/packages/releases.py:256 msgid "Disable Automation" -msgstr "" +msgstr "Otomasyonu Devre Dışı Bırak" #: app/blueprints/packages/releases.py:295 msgid "Please add a Git repository URL in order to set up automatic releases" -msgstr "" +msgstr "Otomatik sürümleri ayarlamak için lütfen bir Git deposu URL'si ekleyin" #: app/blueprints/packages/releases.py:311 msgid "Deleted update configuration" -msgstr "" +msgstr "Silinen güncelleme yapılandırması" #: app/blueprints/packages/releases.py:319 msgid "Now, please create an initial release" -msgstr "" +msgstr "Şimdi, lütfen bir ilk sürüm oluşturun" #: app/blueprints/packages/reviews.py:45 app/blueprints/threads/__init__.py:178 #: app/blueprints/threads/__init__.py:179 #: app/blueprints/threads/__init__.py:279 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Yorum" #: app/blueprints/packages/reviews.py:46 msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Derecelendirme" #: app/blueprints/packages/reviews.py:47 app/templates/macros/reviews.html:117 #: app/templates/macros/reviews.html:160 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Evet" #: app/blueprints/packages/reviews.py:47 app/templates/macros/reviews.html:121 #: app/templates/macros/reviews.html:164 msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Nötr" #: app/blueprints/packages/reviews.py:47 app/templates/macros/reviews.html:125 #: app/templates/macros/reviews.html:168 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Hayır" #: app/blueprints/packages/reviews.py:56 msgid "You can't review your own package!" -msgstr "" +msgstr "Kendi paketinizi değerlendirmezsiniz!" #: app/blueprints/packages/reviews.py:66 msgid "" "You've reviewed too many packages recently. Please wait before trying " "again, and consider making your reviews more detailed" msgstr "" +"Son zamanlarda çok fazla paket incelediniz. Tekrar denemeden önce lütfen " +"bekleyin ve incelemelerinizi daha ayrıntılı hale getirmeyi düşünün" #: app/blueprints/packages/reviews.py:79 app/blueprints/threads/__init__.py:204 #: app/blueprints/threads/__init__.py:237 #: app/blueprints/threads/__init__.py:329 app/blueprints/users/settings.py:88 #: app/logic/packages.py:125 msgid "Linking to blocked sites is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Engellenen sitelere bağlantı verilmesine izin verilmez" #: app/blueprints/packages/reviews.py:183 msgid "You can't vote on the reviews on your own package!" -msgstr "" +msgstr "Kendi paketinizle ilgili yorumları oylayamazsınız!" #: app/blueprints/packages/reviews.py:191 msgid "You can't vote on your own reviews!" -msgstr "" +msgstr "Kendi yorumlarınıza oy veremezsiniz!" #: app/blueprints/packages/screenshots.py:33 #: app/blueprints/packages/screenshots.py:39 msgid "Title/Caption" -msgstr "" +msgstr "Başlık" #: app/blueprints/packages/screenshots.py:45 #: app/templates/packages/screenshots.html:89 msgid "Cover Image" -msgstr "" +msgstr "Kapak Resmi" #: app/blueprints/report/__init__.py:34 app/templates/users/modtools.html:62 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mesaj" #: app/blueprints/report/__init__.py:35 app/templates/macros/threads.html:50 #: app/templates/packages/view.html:576 app/templates/report/index.html:4 #: app/templates/report/index.html:10 app/templates/users/profile.html:28 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Rapor" #: app/blueprints/threads/__init__.py:67 msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Zaten abonesin!" #: app/blueprints/threads/__init__.py:69 msgid "Subscribed to thread" -msgstr "" +msgstr "Konuya abone olundu" #: app/blueprints/threads/__init__.py:84 msgid "Unsubscribed!" -msgstr "" +msgstr "Abonelikten çıkıldı!" #: app/blueprints/threads/__init__.py:88 msgid "Already not subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Zaten abone değilsiniz!" #: app/blueprints/threads/__init__.py:107 msgid "Locked thread" -msgstr "" +msgstr "Kilitli konu" #: app/blueprints/threads/__init__.py:110 msgid "Unlocked thread" -msgstr "" +msgstr "Kilitlenmemiş konu" #: app/blueprints/threads/__init__.py:159 msgid "Cannot delete thread opening post!" -msgstr "" +msgstr "Konu açma gönderisi silinemiyor!" #: app/blueprints/threads/__init__.py:233 msgid "Please wait before commenting again" -msgstr "" +msgstr "Tekrar yorum yapmadan önce lütfen bekleyin" #: app/blueprints/threads/__init__.py:280 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Özel" #: app/blueprints/threads/__init__.py:281 #: app/templates/macros/package_approval.html:112 msgid "Open Thread" -msgstr "" +msgstr "Konu Aç" #: app/blueprints/threads/__init__.py:304 msgid "Unable to create thread!" -msgstr "" +msgstr "Konu oluşturulamıyor!" #: app/blueprints/threads/__init__.py:310 msgid "An approval thread already exists! Consider replying there instead" -msgstr "" +msgstr "Onaylanmış bir konu zaten var! Bunun yerine oraya yanıt vermeyi düşünün" #: app/blueprints/threads/__init__.py:314 msgid "Please wait before opening another thread" -msgstr "" +msgstr "Lütfen başka bir konu açmadan önce bekleyin" #: app/blueprints/users/account.py:37 app/templates/users/login.html:15 msgid "Username or email" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı ya da e-posta" #: app/blueprints/users/account.py:38 app/blueprints/users/account.py:108 #: app/templates/users/account.html:14 app/templates/users/login.html:16 #: app/templates/users/modtools.html:35 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Parola" #: app/blueprints/users/account.py:39 app/blueprints/zipgrep/__init__.py:36 msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "Beni hatırla" #: app/blueprints/users/account.py:40 app/templates/base.html:180 #: app/templates/donate/index.html:74 app/templates/users/login.html:4 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Giriş yap" #: app/blueprints/users/account.py:46 msgid "Incorrect email or password" -msgstr "" +msgstr "Hatalı e-posta ya da parola" #: app/blueprints/users/account.py:54 #, python-format msgid "User %(username)s does not exist" -msgstr "" +msgstr "%(username)s kullanıcısı mevcut değil" #: app/blueprints/users/account.py:57 msgid "Incorrect password. Did you set one?" -msgstr "" +msgstr "Hatalı parola. Bir parola oluşturdunuz mu?" #: app/blueprints/users/account.py:60 msgid "You need to confirm the registration email" -msgstr "" +msgstr "Kayıt e-postasını onaylamanız gerekiyor" #: app/blueprints/users/account.py:68 msgid "Login failed" -msgstr "" +msgstr "Giriş başarısız oldu" #: app/blueprints/users/account.py:103 app/blueprints/users/settings.py:50 msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Görünecek İsim" #: app/blueprints/users/account.py:104 app/blueprints/users/settings.py:272 #: app/templates/users/list.html:18 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Adı" #: app/blueprints/users/account.py:105 msgid "" "Only alphabetic letters (A-Za-z), numbers (0-9), underscores (_), minuses" " (-), and periods (.) allowed" msgstr "" +"Yalnızca alfabetik harflere (A-Za-z), sayılara (0-9), alt çizgilere (_), " +"eksilere (-) ve noktalara (.) izin verilir" #: app/blueprints/users/account.py:107 app/blueprints/users/account.py:189 #: app/blueprints/users/account.py:224 app/blueprints/users/account.py:374 #: app/blueprints/users/settings.py:122 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-posta" #: app/blueprints/users/account.py:109 msgid "What is the result of the above calculation?" -msgstr "" +msgstr "Yukarıdaki hesaplamanın sonucu nedir?" #: app/blueprints/users/account.py:110 msgid "I agree" -msgstr "" +msgstr "Onaylıyorum" #: app/blueprints/users/account.py:111 app/templates/users/login.html:34 #: app/templates/users/register.html:4 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Kaydol" #: app/blueprints/users/account.py:116 msgid "Incorrect captcha answer" -msgstr "" +msgstr "Hatalı captcha yanıtı" #: app/blueprints/users/account.py:120 msgid "Username is invalid" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı geçersiz" #: app/blueprints/users/account.py:131 msgid "An account already exists for that username but hasn't been claimed yet." -msgstr "" +msgstr "Bu kullanıcı adı için zaten bir hesap var, ancak henüz talep edilmedi." #: app/blueprints/users/account.py:134 app/blueprints/users/account.py:141 msgid "That username/display name is already in use, please choose another." msgstr "" +"Bu kullanıcı adı/görünen ad zaten kullanımda, lütfen başka bir tane seçin." #: app/blueprints/users/account.py:146 app/blueprints/users/account.py:258 msgid "Email already in use" -msgstr "" +msgstr "E-posta zaten kullanımda" #: app/blueprints/users/account.py:147 app/blueprints/users/account.py:259 #, python-format @@ -644,87 +654,94 @@ msgid "" "We were unable to create the account as the email is already in use by " "%(display_name)s. Try a different email address." msgstr "" +"E-posta zaten %(display_name)s tarafından kullanıldığından hesabı " +"oluşturamadık. Farklı bir e-posta adresi deneyin." #: app/blueprints/users/account.py:151 app/blueprints/users/account.py:253 #: app/blueprints/users/settings.py:150 msgid "That email address has been unsubscribed/blacklisted, and cannot be used" msgstr "" +"Bu e-posta adresi abonelikten çıkarıldı/kara listeye alındı ve kullanılamaz" #: app/blueprints/users/account.py:190 msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Şifreyi Yenile" #: app/blueprints/users/account.py:215 msgid "Unable to find account" -msgstr "" +msgstr "Hesap bulunamadı" #: app/blueprints/users/account.py:225 app/blueprints/users/account.py:232 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Yeni Parola" #: app/blueprints/users/account.py:226 app/blueprints/users/account.py:233 msgid "Verify password" -msgstr "" +msgstr "Parolayı Doğrula" #: app/blueprints/users/account.py:227 app/blueprints/users/account.py:234 msgid "Passwords must match" -msgstr "" +msgstr "Parolalar eşleşmeli" #: app/blueprints/users/account.py:231 msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "Eski Parola" #: app/blueprints/users/account.py:242 msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Parolalar eşleşmiyor" #: app/blueprints/users/account.py:273 app/blueprints/users/account.py:277 msgid "Your password has been changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Parolanız başarıyla değiştirildi." #: app/blueprints/users/account.py:292 msgid "Old password is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Eski parola hatalı" #: app/blueprints/users/account.py:320 msgid "Unknown verification token!" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen doğrulama jetonu!" #: app/blueprints/users/account.py:326 msgid "Token has expired" -msgstr "" +msgstr "Jetonun süresi doldu" #: app/blueprints/users/account.py:340 msgid "Another user is already using that email" -msgstr "" +msgstr "Başka bir kullanıcı zaten bu e-postayı kullanıyor" #: app/blueprints/users/account.py:343 msgid "Confirmed email change" -msgstr "" +msgstr "Onaylanmış e-posta değişikliği" #: app/blueprints/users/account.py:348 msgid "Email address changed" -msgstr "" +msgstr "E-posta adresi değiştirildi" #: app/blueprints/users/account.py:349 msgid "" "Your email address has changed. If you didn't request this, please " "contact an administrator." msgstr "" +"E-posta adresiniz değişti. Bunu siz talep etmediyseniz, lütfen bir yönetici " +"ile iletişime geçin." #: app/blueprints/users/account.py:367 msgid "You may now log in" -msgstr "" +msgstr "Şimdi giriş yapabilirsiniz" #: app/blueprints/users/account.py:375 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Gönder" #: app/blueprints/users/account.py:406 msgid "" "That email is now blacklisted. Please contact an admin if you wish to " "undo this." msgstr "" +"Bu e-posta artık kara listeye alındı. Geri almak istiyorsanız lütfen bir " +"yönetici ile iletişime geçin." #: app/blueprints/users/claim.py:40 app/blueprints/users/claim.py:65 msgid "" @@ -732,202 +749,207 @@ msgid "" "underscores (_), minuses (-), and periods (.) allowed. Consider " "contacting an admin" msgstr "" +"Geçersiz kullanıcı adı, Yalnızca alfabetik harflere (A-Za-z), sayılara (0-9)" +", alt çizgilere (_), eksilere (-) ve noktalara (.) izin verilir. Bir " +"yönetici ile iletişime geçmeyi düşünün" #: app/blueprints/users/claim.py:45 msgid "User has already been claimed" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı zaten talep edildi" #: app/blueprints/users/claim.py:49 msgid "Unable to get GitHub username for user" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı için GitHub kullanıcı adı alınamıyor" #: app/blueprints/users/claim.py:72 msgid "That user has already been claimed!" -msgstr "" +msgstr "Bu kullanıcı zaten sahiplenildi!" #: app/blueprints/users/claim.py:86 #, python-format msgid "Error whilst attempting to access forums: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Forumlara erişmeye çalışırken hata oluştu: %(message)s" #: app/blueprints/users/claim.py:90 msgid "Unable to get forum signature - does the user exist?" -msgstr "" +msgstr "Forum imzası alınamadı - kullanıcı mevcut mu?" #: app/blueprints/users/claim.py:105 msgid "Unable to login as user" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı olarak giriş yapılamadı" #: app/blueprints/users/claim.py:111 msgid "Could not find the key in your signature!" -msgstr "" +msgstr "İmzanızda anahtar bulunamadı!" #: app/blueprints/users/claim.py:114 msgid "Unknown claim type" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen talep türü" #: app/blueprints/users/profile.py:115 msgid "Top reviewer" -msgstr "" +msgstr "En iyi yorumlayıcı" #: app/blueprints/users/profile.py:116 #, python-format msgid "%(display_name)s has written the most helpful reviews on ContentDB." -msgstr "" +msgstr "%(display_name)s, ContentDB'deki en yararlı incelemeleri yazdı." #: app/blueprints/users/profile.py:121 msgid "2nd most helpful reviewer" -msgstr "" +msgstr "2'nci en yararlı yorumlayıcı" #: app/blueprints/users/profile.py:123 msgid "3rd most helpful reviewer" -msgstr "" +msgstr "3'üncü en yararlı yorumlayıcı" #: app/blueprints/users/profile.py:124 #, python-format msgid "This puts %(display_name)s in the top %(perc)s%%" -msgstr "" +msgstr "Bu, %(display_name)s 'i %(perc)s de en iyi yapar" #: app/blueprints/users/profile.py:128 #, python-format msgid "Top %(perc)s%% reviewer" -msgstr "" +msgstr "En iyi %(perc)s%% yorumcusu" #: app/blueprints/users/profile.py:129 #, python-format msgid "Only %(place)d users have written more helpful reviews." -msgstr "" +msgstr "Yalnızca %(place)d kullanıcıları daha yararlı incelemeler yazdı." #: app/blueprints/users/profile.py:134 msgid "Consider writing more helpful reviews to get a medal." -msgstr "" +msgstr "Madalya almak için daha yararlı yorumlar yazmayı düşünün." #: app/blueprints/users/profile.py:136 #, python-format msgid "You are in place %(place)s." -msgstr "" +msgstr "%(place)s yerindesiniz." #: app/blueprints/users/profile.py:164 #, python-format msgid "Top %(type)s" -msgstr "" +msgstr "En iyi %(type)s" #: app/blueprints/users/profile.py:166 #, python-format msgid "Top %(group)d %(type)s" -msgstr "" +msgstr "En iyi %(group)d %(type)s" #: app/blueprints/users/profile.py:175 #, python-format msgid "%(display_name)s has a %(type)s placed at #%(place)d." msgstr "" +"%(display_name)s, #%(place)d konumuna yerleştirilmiş bir %(type)s'e sahiptir." #: app/blueprints/users/profile.py:190 #, python-format msgid "Your packages have %(downloads)d downloads in total." -msgstr "" +msgstr "Paketleriniz toplamda %(downloads)d indirmeye sahip." #: app/blueprints/users/profile.py:191 msgid "First medal is at 50k." -msgstr "" +msgstr "İlk madalya 50 binde." #: app/blueprints/users/profile.py:196 msgid ">300k downloads" -msgstr "" +msgstr ">300 bin indirme" #: app/blueprints/users/profile.py:199 msgid ">100k downloads" -msgstr "" +msgstr ">100k indirme" #: app/blueprints/users/profile.py:202 msgid ">75k downloads" -msgstr "" +msgstr ">75 bin indirme" #: app/blueprints/users/profile.py:205 msgid ">50k downloads" -msgstr "" +msgstr ">50 bin indirme" #: app/blueprints/users/profile.py:206 #, python-format msgid "Has received %(downloads)d downloads across all packages." -msgstr "" +msgstr "Tüm paketlerde %(downloads)d indirme aldı." #: app/blueprints/users/settings.py:19 app/templates/users/profile.html:17 #: app/templates/users/profile_edit.html:8 msgid "Edit Profile" -msgstr "" +msgstr "Profili Düzenle" #: app/blueprints/users/settings.py:24 app/templates/users/account.html:12 msgid "Account and Security" -msgstr "" +msgstr "Hesap ve Güvenlik" #: app/blueprints/users/settings.py:29 #: app/templates/users/settings_email.html:8 msgid "Email and Notifications" -msgstr "" +msgstr "E-posta ve Bildirimler" #: app/blueprints/users/settings.py:34 app/templates/api/list_tokens.html:10 msgid "API Tokens" -msgstr "" +msgstr "API Jetonları" #: app/blueprints/users/settings.py:42 app/templates/users/modtools.html:4 #: app/templates/users/modtools.html:8 app/templates/users/profile.html:35 msgid "Moderator Tools" -msgstr "" +msgstr "Moderatör Araçları" #: app/blueprints/users/settings.py:52 msgid "Donation URL" -msgstr "" +msgstr "Bağış URL'si" #: app/blueprints/users/settings.py:68 app/blueprints/users/settings.py:75 msgid "A user already has that name" -msgstr "" +msgstr "Bir kullanıcı zaten bu ada sahip" #: app/blueprints/users/settings.py:232 msgid "Users with moderator rank or above cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Moderatör veya üzeri rütbeye sahip kullanıcılar silinemez" #: app/blueprints/users/settings.py:273 msgid "Display name" -msgstr "" +msgstr "Görünen ad" #: app/blueprints/users/settings.py:274 msgid "Forums Username" -msgstr "" +msgstr "Forumlar Kullanıcı Adı" #: app/blueprints/users/settings.py:275 msgid "GitHub Username" -msgstr "" +msgstr "GitHub Kullanıcı Adı" #: app/blueprints/users/settings.py:276 app/templates/users/list.html:14 msgid "Rank" -msgstr "" +msgstr "Rütbe" #: app/blueprints/users/settings.py:320 msgid "Can't promote a user to a rank higher than yourself!" -msgstr "" +msgstr "Bir kullanıcıyı kendinizden daha yüksek bir rütbeye yükseltemezsiniz!" #: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:34 msgid "Text to find (regex)" -msgstr "" +msgstr "Bulunacak metin (düzenli ifade)" #: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:35 msgid "File filter" -msgstr "" +msgstr "Dosya filtresi" #: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:37 app/templates/base.html:56 #: app/templates/todo/tags.html:15 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Ara" #: app/logic/package_validator.py:20 msgid "A package already exists with this name. Please see Policy and Guidance 3" msgstr "" +"Bu isimde bir paket zaten mevcuttur. Lütfen Politika ve Kılavuz 3'e bakın" #: app/logic/package_validator.py:23 #: app/templates/macros/package_approval.html:36 msgid "A release is required before this package can be approved." -msgstr "" +msgstr "Bu paket onaylanmadan önce bir sürüm gereklidir." #: app/logic/package_validator.py:29 #: app/templates/macros/package_approval.html:45 @@ -936,57 +958,62 @@ msgid "" "The following hard dependencies need to be added to ContentDB first: " "%(deps)s" msgstr "" +"Önce aşağıdaki sabit bağımlılıkların ContentDB'ye eklenmesi gerekir: %(deps)s" #: app/logic/package_validator.py:34 #: app/templates/macros/package_approval.html:41 msgid "You need to add at least one screenshot." -msgstr "" +msgstr "En az bir ekran görüntüsü eklemeniz gerekir." #: app/logic/package_validator.py:37 #: app/templates/macros/package_approval.html:49 msgid "Please wait for the license to be added to CDB." -msgstr "" +msgstr "Lütfen lisansın CDB'ye eklenmesini bekleyin." #: app/logic/packages.py:96 msgid "" "Name can only contain lower case letters (a-z), digits (0-9), and " "underscores (_)" msgstr "" +"Ad yalnızca küçük harfler (a-z), rakamlar (0-9) ve alt çizgiler (_) " +"içerebilir" #: app/logic/packages.py:110 msgid "You don't have permission to edit this package" -msgstr "" +msgstr "Bu paketi düzenlemek için izniniz yok" #: app/logic/packages.py:114 msgid "You don't have permission to change the package name" -msgstr "" +msgstr "Paket adını değiştirme izniniz yok" #: app/logic/packages.py:171 #, python-format msgid "Unable to add protected tag %(title)s to package" -msgstr "" +msgstr "%(title)s korumalı etiketi pakete eklenemiyor" #: app/logic/releases.py:32 msgid "You don't have permission to make releases" -msgstr "" +msgstr "Yayınlamak için izniniz yok" #: app/logic/releases.py:37 msgid "" "You've created too many releases for this package in the last 5 minutes, " "please wait before trying again" msgstr "" +"Son 5 dakika içinde bu paket için çok fazla sürüm oluşturdunuz, lütfen " +"tekrar denemeden önce bekleyin" #: app/logic/releases.py:74 msgid "Invalid commit hash; it must be a 40 character long base16 string" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz commit hash'i; 40 karakter uzunluğunda base16 dizesi olmalıdır" #: app/logic/screenshots.py:16 msgid "Too many requests, please wait before trying again" -msgstr "" +msgstr "Çok sayıda istek, tekrar denemeden önce bekleyin" #: app/logic/screenshots.py:18 msgid "a PNG or JPG image file" -msgstr "" +msgstr "PNG veya JPG resim dosyası" #: app/logic/screenshots.py:35 #, python-format @@ -994,49 +1021,50 @@ msgid "" "Screenshot is too small, it should be at least %(width)s by %(height)s " "pixels" msgstr "" +"Ekran görüntüsü çok küçük, en az %(width)s x %(height)s piksel olmalıdır" #: app/logic/uploads.py:52 #, python-format msgid "Please upload %(file_desc)s" -msgstr "" +msgstr "Lütfen %(file_desc)s yükleyin" #: app/logic/uploads.py:55 msgid "Uploaded image isn't actually an image" -msgstr "" +msgstr "Yüklenen resim aslında bir resim değil" #: app/models/packages.py:66 msgid "Mod" -msgstr "" +msgstr "Modifikasyon" #: app/models/packages.py:68 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Oyun" #: app/models/packages.py:70 msgid "Texture Pack" -msgstr "" +msgstr "Doku Paketi" #: app/models/packages.py:75 app/templates/base.html:34 #: app/templates/modnames/view.html:14 msgid "Mods" -msgstr "" +msgstr "Modlar" #: app/models/packages.py:77 app/templates/base.html:37 #: app/templates/modnames/view.html:17 msgid "Games" -msgstr "" +msgstr "Oyunlar" #: app/models/packages.py:79 app/templates/base.html:40 msgid "Texture Packs" -msgstr "" +msgstr "Doku Paketleri" #: app/models/packages.py:168 msgid "Submit for Approval" -msgstr "" +msgstr "Onay için Gönder" #: app/models/packages.py:170 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Onayla" #: app/models/packages.py:172 app/templates/api/create_edit_token.html:17 #: app/templates/packages/release_edit.html:75 @@ -1045,34 +1073,38 @@ msgstr "" #: app/templates/threads/delete_thread.html:19 #: app/templates/threads/view.html:42 app/templates/users/delete.html:34 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Sil" #: app/tasks/emails.py:113 msgid "" "You are receiving this email because you are a registered user of " "ContentDB." msgstr "" +"Bu e-postayı ContentDB'nin kayıtlı bir kullanıcısı olduğunuz için " +"alıyorsunuz." #: app/tasks/emails.py:119 app/templates/emails/verify.html:30 msgid "" "You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your" " email address as a user's email." msgstr "" +"Bu e-postayı alıyorsunuz çünkü birisi (umarım siz) e-posta adresinizi bir " +"kullanıcının e-postası olarak girdi." #: app/tasks/emails.py:153 #, python-format msgid "%(num)d new notifications" -msgstr "" +msgstr "%(num)d yeni̇ bi̇ldi̇ri̇m" #: app/tasks/emails.py:155 app/templates/macros/forms.html:52 #: app/templates/packages/create_edit.html:41 #: app/templates/todo/editor.html:155 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Görünüm" #: app/tasks/emails.py:158 msgid "Manage email settings" -msgstr "" +msgstr "E-posta ayarlarını yönet" #: app/tasks/emails.py:160 app/templates/emails/base.html:63 #: app/templates/emails/notification.html:34 @@ -1082,142 +1114,146 @@ msgstr "" #: app/templates/threads/view.html:33 app/templates/users/unsubscribe.html:4 #: app/templates/users/unsubscribe.html:61 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Abonelikten çık" #: app/templates/404.html:4 msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "Sayfa bulunamadı" #: app/templates/404.html:10 msgid "" "That page could not be found. The link may be broken, the page may have " "been deleted, or you may not have access to it." msgstr "" +"Bu sayfa bulunamadı. Bağlantı bozuk olabilir, sayfa silinmiş olabilir veya " +"sayfaya erişiminiz olmayabilir." #: app/templates/base.html:43 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Rastgele" #: app/templates/base.html:46 app/templates/base.html:248 #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:8 #: app/templates/packages/update_config.html:8 app/templates/todo/user.html:45 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Yardım" #: app/templates/base.html:53 #, python-format msgid "Search %(type)s" -msgstr "" +msgstr "%(type)s Ara" #: app/templates/base.html:53 app/templates/todo/tags.html:11 #: app/templates/todo/tags.html:13 msgid "Search all packages" -msgstr "" +msgstr "Tüm paketleri ara" #: app/templates/base.html:72 msgid "Work Queue" -msgstr "" +msgstr "İş Kuyruğu" #: app/templates/base.html:85 app/templates/base.html:137 msgid "To do list" -msgstr "" +msgstr "Yapılacaklar listesi" #: app/templates/base.html:94 app/templates/notifications/list.html:4 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Bildirimler" #: app/templates/base.html:115 msgid "Add Package" -msgstr "" +msgstr "Paket Ekle" #: app/templates/base.html:132 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #: app/templates/base.html:155 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Yönetici" #: app/templates/base.html:158 msgid "License Editor" -msgstr "" +msgstr "Lisans Düzenleyici" #: app/templates/base.html:163 msgid "Restore Package" -msgstr "" +msgstr "Paketi Geri Yükle" #: app/templates/base.html:166 msgid "Tag Editor" -msgstr "" +msgstr "Etiket Düzenleyici" #: app/templates/base.html:168 msgid "Create Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiket Oluştur" #: app/templates/base.html:173 app/templates/packages/release_new.html:12 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ayarlar" #: app/templates/base.html:176 msgid "Sign out" -msgstr "" +msgstr "Oturumu kapat" #: app/templates/base.html:205 msgid "Help translate ContentDB" -msgstr "" +msgstr "ContentDB'yi çevirmeye yardım edin" #: app/templates/base.html:249 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Hakkında" #: app/templates/base.html:250 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Kurallar" #: app/templates/base.html:251 msgid "Policy and Guidance" -msgstr "" +msgstr "Politika ve Rehberlik" #: app/templates/base.html:252 msgid "API" -msgstr "" +msgstr "API" #: app/templates/base.html:253 app/templates/users/register.html:37 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Gizlilik Politikası" #: app/templates/base.html:255 msgid "Report / DMCA" -msgstr "" +msgstr "Rapor / DMCA" #: app/templates/base.html:257 msgid "Stats / Monitoring" -msgstr "" +msgstr "İstatistikler / İzleme" #: app/templates/base.html:258 msgid "User List" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Listesi" #: app/templates/base.html:259 app/templates/packages/view.html:194 #: app/templates/packages/view.html:565 app/templates/threads/list.html:4 msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Konular" #: app/templates/base.html:260 msgid "Support Packages" -msgstr "" +msgstr "Destek Paketleri" #: app/templates/base.html:261 msgid "Source Code" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Kodu" #: app/templates/index.html:4 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Hoş geldiniz" #: app/templates/index.html:8 msgid "Welcome to the best place to find Minetest mods, games, and texture packs" msgstr "" +"Minetest modlarını, oyunlarını ve doku paketlerini bulmak için en iyi yere " +"hoş geldiniz" #: app/templates/index.html:42 app/templates/macros/reviews.html:75 #: app/templates/packages/game_hub.html:5 @@ -1225,30 +1261,30 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/similar.html:22 #, python-format msgid "%(title)s by %(author)s" -msgstr "" +msgstr "%(author)s geliştiricisinden %(title)s" #: app/templates/index.html:47 #, python-format msgid "%(title)s by %(author)s" -msgstr "" +msgstr "%(author)s tarafından %(title)s" #: app/templates/index.html:73 app/templates/packages/reviews_list.html:4 #: app/templates/packages/view.html:198 app/templates/packages/view.html:299 #: app/templates/users/profile.html:216 msgid "Reviews" -msgstr "" +msgstr "Değerlendirmeler" #: app/templates/index.html:92 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Önceki" #: app/templates/index.html:96 app/templates/users/claim_forums.html:87 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Sonraki" #: app/templates/index.html:102 msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "Öne Çıkanlar" #: app/templates/index.html:107 app/templates/index.html:114 #: app/templates/index.html:121 app/templates/index.html:128 @@ -1259,231 +1295,244 @@ msgstr "" #: app/templates/packages/game_hub.html:51 #: app/templates/packages/game_hub.html:58 msgid "See more" -msgstr "" +msgstr "Daha fazlasını görün" #: app/templates/index.html:109 app/templates/packages/game_hub.html:32 msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "Son Eklenenler" #: app/templates/index.html:116 app/templates/packages/game_hub.html:39 msgid "Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "Son Güncelleme" #: app/templates/index.html:123 msgid "Top Games" -msgstr "" +msgstr "En İyi Oyunlar" #: app/templates/index.html:130 app/templates/packages/game_hub.html:46 msgid "Top Mods" -msgstr "" +msgstr "En İyi Modlar" #: app/templates/index.html:137 app/templates/packages/game_hub.html:53 msgid "Top Texture Packs" -msgstr "" +msgstr "En İyi Doku Paketleri" #: app/templates/index.html:141 msgid "Search by Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiketlere Göre Ara" #: app/templates/index.html:159 app/templates/packages/game_hub.html:60 msgid "Highest Reviewed" -msgstr "" +msgstr "En Yüksek Değerlendirme" #: app/templates/index.html:166 msgid "Recent Positive Reviews" -msgstr "" +msgstr "Son Olumlu Eleştiriler" #: app/templates/index.html:173 #, python-format msgid "CDB has %(count)d packages, with a total of %(downloads)d downloads." msgstr "" +"CDB'de %(count)d paket var ve toplamda %(downloads)d içerik indirilmiştir." #: app/templates/admin/audit_view.html:16 #, python-format msgid "Caused by %(author)s." -msgstr "" +msgstr "%(author)s tarafından oluşturuldu." #: app/templates/admin/audit_view.html:20 msgid "Caused by a deleted user." -msgstr "" +msgstr "Silinen bir kullanıcı tarafından oluşturuldu." #: app/templates/admin/list.html:62 msgid "Deletion is permanent." -msgstr "" +msgstr "Silme işlemi kalıcıdır." #: app/templates/admin/send_bulk_email.html:4 msgid "Send bulk email" -msgstr "" +msgstr "Toplu e-posta gönder" #: app/templates/admin/send_bulk_notification.html:4 msgid "Send bulk notification" -msgstr "" +msgstr "Toplu bildirim gönder" #: app/templates/admin/send_email.html:4 #, python-format msgid "Send email to %(username)s" -msgstr "" +msgstr "%(username)s kullanıcısına e-posta gönder" #: app/templates/admin/licenses/list.html:8 msgid "New License" -msgstr "" +msgstr "Yeni Lisans" #: app/templates/admin/licenses/list.html:10 msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Lisanslar" #: app/templates/admin/tags/list.html:30 #: app/templates/admin/warnings/list.html:24 #: app/templates/users/settings_email.html:44 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #: app/templates/admin/tags/list.html:34 msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Görünümler" #: app/templates/admin/versions/list.html:4 #: app/templates/admin/versions/list.html:10 msgid "Minetest Versions" -msgstr "" +msgstr "Minetest Sürümleri" #: app/templates/admin/versions/list.html:8 msgid "New Version" -msgstr "" +msgstr "Yeni Sürüm" #: app/templates/admin/warnings/list.html:4 #: app/templates/admin/warnings/list.html:10 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Uyarılar" #: app/templates/admin/warnings/list.html:8 msgid "New Warning" -msgstr "" +msgstr "Yeni Uyarı" #: app/templates/api/create_edit_token.html:5 #, python-format msgid "Edit - %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Düzenle - %(name)s" #: app/templates/api/create_edit_token.html:7 msgid "Create API Token" -msgstr "" +msgstr "API Jetonu Oluştur" #: app/templates/api/create_edit_token.html:24 msgid "API Tokens allow scripts to act on your behalf." msgstr "" +"API Jetonları, komut dosyalarının sizin adınıza hareket etmesine izin verir." #: app/templates/api/create_edit_token.html:25 msgid "" "Be careful with what/whom you share tokens with, as you are responsible " "for your account's actions." msgstr "" +"Hesabınızın eylemlerinden siz sorumlu olduğunuz için jetonları neyle/" +"kimlerle paylaştığınıza dikkat edin." #: app/templates/api/create_edit_token.html:30 msgid "Access Token" -msgstr "" +msgstr "Erişim Jetonu" #: app/templates/api/create_edit_token.html:33 msgid "" "For security reasons, access tokens will only be shown once. Reset the " "token if it is lost." msgstr "" +"Güvenlik nedeniyle, erişim jetonları yalnızca bir kez gösterilecektir. " +"Kaybolması halinde jetonu sıfırlayın." #: app/templates/api/create_edit_token.html:40 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Sıfırla" #: app/templates/api/create_edit_token.html:49 msgid "Human-readable name to tell tokens apart." -msgstr "" +msgstr "Jetonları ayrı söylemek için insan okunabilir isim." #: app/templates/api/create_edit_token.html:50 msgid "Recommended: Only allows token to interact with a particular package." msgstr "" +"Önerilen: Yalnızca jetonun belirli bir paketle etkileşim kurmasına izin " +"verir." #: app/templates/api/list_tokens.html:4 #, python-format msgid "API Tokens | %(username)s" -msgstr "" +msgstr "API Jetonları | %(username)s" #: app/templates/api/list_tokens.html:8 app/templates/macros/topics.html:29 #: app/templates/macros/topics.html:65 #: app/templates/packages/alias_list.html:13 #: app/templates/packages/releases_list.html:29 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Oluştur" #: app/templates/api/list_tokens.html:9 msgid "API Documentation" -msgstr "" +msgstr "API Dokümantasyonu" #: app/templates/api/list_tokens.html:19 msgid "No tokens created" -msgstr "" +msgstr "Oluşturulan jeton yok" #: app/templates/donate/index.html:4 msgid "Support packages" -msgstr "" +msgstr "Destek paketleri" #: app/templates/donate/index.html:8 msgid "Some content creators are accepting donations for their work." -msgstr "" +msgstr "Bazı içerik oluşturucular çalışmaları için bağış kabul etmektedir." #: app/templates/donate/index.html:9 msgid "" "Donations are a great way to support your favorite modders, artists, and " "game developers." msgstr "" +"Bağışlar, favori modcularınızı, sanatçılarınızı ve oyun geliştiricilerinizi " +"desteklemenin harika bir yoludur." #: app/templates/donate/index.html:37 #, python-format msgid "by %(author)s" -msgstr "" +msgstr "%(author)s tarafından" #: app/templates/donate/index.html:42 msgid "View package" -msgstr "" +msgstr "Paketi görüntüle" #: app/templates/donate/index.html:46 app/templates/users/profile.html:95 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Bağış Yapın" #: app/templates/donate/index.html:62 msgid "Based on your reviews" -msgstr "" +msgstr "İncelemelerinize göre" #: app/templates/donate/index.html:67 msgid "" "No reviewed packages accepting donations. Considering reviewing your " "favourite packages" msgstr "" +"Bağış kabul eden incelenmiş paket yok. Favori paketlerinizi gözden geçirmeyi " +"düşünün" #: app/templates/donate/index.html:71 msgid "Sign in to see recommendations based on the packages you've reviewed" msgstr "" +"İncelemeleri incelediğiniz paketlere göre önerileri görmek için oturum açın" #: app/templates/donate/index.html:78 msgid "Top packages" -msgstr "" +msgstr "En iyi paketler" #: app/templates/donate/index.html:82 #, python-format msgid "%(count)d packages are looking for donations" -msgstr "" +msgstr "%(count)d paket bağış bekliyor" #: app/templates/emails/notification.html:10 #, python-format msgid "From %(username)s and on package %(package)s." -msgstr "" +msgstr "%(username)s kullanıcısından ve %(package)s paketinden." #: app/templates/emails/notification.html:13 #, python-format msgid "From %(username)s." -msgstr "" +msgstr "%(username)s kullanıcısından." #: app/templates/emails/notification.html:19 msgid "View Notification" -msgstr "" +msgstr "Bildirimi Görüntüle" #: app/templates/emails/notification.html:26 #: app/templates/emails/notification_digest.html:46 @@ -1491,291 +1540,308 @@ msgid "" "You are receiving this email because you are a registered user of " "ContentDB, and have email notifications enabled." msgstr "" +"ContentDB'nin kayıtlı bir kullanıcısı olduğunuz ve e-posta bildirimlerini " +"etkinleştirdiğiniz için bu e-postayı alıyorsunuz." #: app/templates/emails/notification.html:30 #: app/templates/emails/notification_digest.html:50 msgid "Manage your preferences" -msgstr "" +msgstr "Tercihlerinizi yönetin" #: app/templates/emails/notification.html:37 #, python-format msgid "This is a '%(type)s' notification." -msgstr "" +msgstr "Bu bir '%(type)s' bildirimidir." #: app/templates/emails/notification_digest.html:14 #: app/templates/emails/notification_digest.html:31 #, python-format msgid "from %(username)s." -msgstr "" +msgstr "%(username)s tarafından." #: app/templates/emails/notification_digest.html:24 msgid "Other Notifications" -msgstr "" +msgstr "Diğer Bildirimler" #: app/templates/emails/notification_digest.html:39 msgid "View Notifications" -msgstr "" +msgstr "Bildirimleri Görüntüle" #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:2 msgid "" "We were unable to perform the password reset as we could not find an " "account associated with this email." msgstr "" +"Bu e-posta ile ilişkili bir hesap bulamadığımız için şifre sıfırlama " +"işlemini gerçekleştiremedik." #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:5 msgid "" "This may be because you used another email with your account, or because " "you never confirmed your email." msgstr "" +"Bunun nedeni hesabınızda başka bir e-posta kullanmanız veya e-postanızı hiç " +"onaylamamış olmanız olabilir." #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:8 msgid "You can use GitHub to log in if it is associated with your account." -msgstr "" +msgstr "Hesabınızla ilişkiliyse oturum açmak için GitHub'ı kullanabilirsiniz." #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:9 msgid "Otherwise, you may need to contact rubenwardy for help." msgstr "" +"Aksi takdirde, yardım için rubenwardy ile iletişime geçmeniz gerekebilir." #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:12 msgid "" "If you weren't expecting to receive this email, then you can safely " "ignore it." -msgstr "" +msgstr "Bu e-postayı almayı beklemiyorsanız, güvenle görmezden gelebilirsiniz." #: app/templates/emails/verify.html:4 #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5 msgid "Hello!" -msgstr "" +msgstr "Merhaba!" #: app/templates/emails/verify.html:7 msgid "" "This email has been sent to you because someone (hopefully you) has " "entered your email address as a user's email." msgstr "" +"Bu e-posta size birisi (umarız siz) e-posta adresinizi kullanıcının e-" +"postası olarak girdiği için gönderilmiştir." #: app/templates/emails/verify.html:11 msgid "If it wasn't you, then just delete this email." -msgstr "" +msgstr "Eğer siz değilseniz, o zaman bu e-postayı silin." #: app/templates/emails/verify.html:15 msgid "If this was you, then please click this link to confirm the address:" msgstr "" +"Bu kişi sizseniz, adresi teyit etmek için lütfen bu bağlantıya tıklayın:" #: app/templates/emails/verify.html:19 msgid "Confirm Email Address" -msgstr "" +msgstr "E-posta Adresini Onayla" #: app/templates/emails/verify.html:23 #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:17 msgid "Or paste this into your browser:" -msgstr "" +msgstr "Ya da bunu tarayıcınıza yapıştırın:" #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:9 msgid "" "We're sorry to see you go. You just need to do one more thing before your" " email is blacklisted." msgstr "" +"Gittiğiniz için üzgünüz. E-postanız kara listeye alınmadan önce bir şey daha " +"yapmanız gerekiyor." #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:23 msgid "" "You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your" " email address in the unsubscribe form." msgstr "" +"Bu e-postayı alıyorsunuz çünkü birisi (umarım siz) e-posta adresinizi " +"abonelikten çıkma formuna girdi." #: app/templates/macros/audit_log.html:13 #, python-format msgid "Severity: %(sev)s." -msgstr "" +msgstr "Önem derecesi: %(sev)s." #: app/templates/macros/audit_log.html:32 msgid "Deleted User" -msgstr "" +msgstr "Silinen Kullanıcı" #: app/templates/macros/audit_log.html:64 msgid "No audit log entries." -msgstr "" +msgstr "Denetim günlüğü girişi yok." #: app/templates/macros/forms.html:107 msgid "Start typing to see suggestions" -msgstr "" +msgstr "Önerileri görmek için yazmaya başlayın" #: app/templates/macros/package_approval.html:5 app/templates/todo/user.html:35 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Durum" #: app/templates/macros/package_approval.html:26 msgid "Set up releases" -msgstr "" +msgstr "Sürümleri ayarla" #: app/templates/macros/package_approval.html:31 msgid "You need to create a release before this package can be approved." -msgstr "" +msgstr "Bu paketin onaylanabilmesi için bir sürüm oluşturmanız gerekir." #: app/templates/macros/package_approval.html:33 msgid "Release is still importing, or has an error." -msgstr "" +msgstr "Sürüm hala içe aktarılıyor veya bir hata içeriyor." #: app/templates/macros/package_approval.html:56 msgid "You should add at least one screenshot." -msgstr "" +msgstr "En az bir ekran görüntüsü eklemelisiniz." #: app/templates/macros/package_approval.html:62 msgid "Please wait for the release to be approved." -msgstr "" +msgstr "Lütfen sürümün onaylanmasını bekleyin." #: app/templates/macros/package_approval.html:64 msgid "You can now approve this package if you're ready." -msgstr "" +msgstr "Hazırsanız bu paketi onaylayabilirsiniz." #: app/templates/macros/package_approval.html:66 msgid "Please wait for the package to be approved." -msgstr "" +msgstr "Lütfen paketin onaylanmasını bekleyiniz." #: app/templates/macros/package_approval.html:70 msgid "You can now submit this package for approval if you're ready." -msgstr "" +msgstr "Hazırsanız artık bu paketi onay için gönderebilirsiniz." #: app/templates/macros/package_approval.html:72 msgid "This package can be submitted for approval when ready." -msgstr "" +msgstr "Bu paket hazır olduğunda onay için sunulabilir." #: app/templates/macros/package_approval.html:102 msgid "Please make sure that this package has the right to the names it uses." msgstr "" +"Lütfen bu paketin kullandığı isimler üzerinde hak sahibi olduğundan emin " +"olun." #: app/templates/macros/package_approval.html:104 #, python-format msgid "Please make sure that this package has the right to the names %(names)s" -msgstr "" +msgstr "Lütfen bu paketin %(names)s isim hakkına sahip olduğundan emin olun" #: app/templates/macros/package_approval.html:115 msgid "Package approval thread" -msgstr "" +msgstr "Paket onay konusu" #: app/templates/macros/package_approval.html:116 msgid "" "You can open a thread if you have a question for the approver or package " "author." msgstr "" +"Onaylayıcıya veya paket sahibine bir sorunuz varsa bir konu açabilirsiniz." #: app/templates/macros/packagegridtile.html:25 msgid "Warning: Non-free code and media." -msgstr "" +msgstr "uyarı: Özgür olmayan kod ve medya." #: app/templates/macros/packagegridtile.html:29 msgid "Warning: Non-free code." -msgstr "" +msgstr "uyarı: Özgür olmayan kod." #: app/templates/macros/packagegridtile.html:33 msgid "Warning: Non-free media." -msgstr "" +msgstr "uyarı: Özgür olmayan medya." #: app/templates/macros/packagegridtile.html:45 msgid "No packages available" -msgstr "" +msgstr "Hiçbiri paket yok" #: app/templates/macros/releases.html:20 app/templates/macros/releases.html:47 #: app/templates/macros/releases.html:89 #, python-format msgid "created %(date)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s tarihinde oluşturuldu" #: app/templates/macros/releases.html:60 msgid "Edit / Approve" -msgstr "" +msgstr "Düzenle / Onayla" #: app/templates/macros/releases.html:62 app/templates/packages/view.html:119 #: app/templates/packages/view.html:253 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Düzenle" #: app/templates/macros/releases.html:93 #: app/templates/packages/release_edit.html:31 msgid "Importing..." -msgstr "" +msgstr "İçe aktarılıyor..." #: app/templates/macros/releases.html:96 msgid "Waiting for approval." -msgstr "" +msgstr "Onay bekleniyor." #: app/templates/macros/releases.html:103 msgid "No releases available." -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir sürüm yok." #: app/templates/macros/reviews.html:7 msgid "Helpful" -msgstr "" +msgstr "Yararlı" #: app/templates/macros/reviews.html:13 msgid "Unhelpful" -msgstr "" +msgstr "Yararsız" #: app/templates/macros/reviews.html:84 #, python-format msgid "%(num)d comments" -msgstr "" +msgstr "%(num)d yorum" #: app/templates/macros/reviews.html:96 msgid "No reviews, yet." -msgstr "" +msgstr "Henüz inceleme yok." #: app/templates/macros/reviews.html:106 app/templates/macros/reviews.html:149 #: app/templates/packages/review_create_edit.html:4 msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "İnceleme" #: app/templates/macros/reviews.html:111 app/templates/macros/reviews.html:154 #: app/templates/packages/review_create_edit.html:35 #, python-format msgid "Do you recommend this %(type)s?" -msgstr "" +msgstr "%(type)s tavsiye eder misiniz?" #: app/templates/macros/reviews.html:130 #: app/templates/packages/review_create_edit.html:40 msgid "Why or why not? Try to be constructive" -msgstr "" +msgstr "Neden öyle ya da değil? Yapıcı olmaya çalışın" #: app/templates/macros/reviews.html:139 msgid "Post Review" -msgstr "" +msgstr "İncelemeyi gönder" #: app/templates/macros/stats.html:15 app/templates/macros/stats.html:20 #, python-format msgid "%(display_name)s's packages" -msgstr "" +msgstr "%(display_name)s'in paketleri" #: app/templates/macros/stats.html:36 msgid "JavaScript is required to display charts and statistics" -msgstr "" +msgstr "Grafik ve istatistikleri görüntülemek için JavaScript gereklidir" #: app/templates/macros/stats.html:45 msgid "Lifetime unique downloads" -msgstr "" +msgstr "Ömür boyu benzersiz indirmeler" #: app/templates/macros/stats.html:59 msgid "Downloads, past 7 days" -msgstr "" +msgstr "İndirmeler, son 7 gün" #: app/templates/macros/stats.html:64 app/templates/macros/stats.html:81 #, python-format msgid "%(downloads)s per day" -msgstr "" +msgstr "Günlük %(downloads)s" #: app/templates/macros/stats.html:76 msgid "Downloads, past 30 days" -msgstr "" +msgstr "İndirmeler, son 30 gün" #: app/templates/macros/stats.html:89 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Yükleniyor..." #: app/templates/macros/stats.html:92 msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "Veri yok" #: app/templates/macros/stats.html:97 msgid "Downloads by Package" -msgstr "" +msgstr "Pakete Göre İndirmeler" #: app/templates/macros/stats.html:99 app/templates/macros/stats.html:106 #: app/templates/macros/stats.html:118 @@ -1783,159 +1849,164 @@ msgid "" "This is a stacked area graph. For total downloads, look at the combined " "height." msgstr "" +"Bu yığılmış bir alan grafiğidir. Toplam indirme sayısı için birleşik " +"yüksekliğe bakın." #: app/templates/macros/stats.html:104 msgid "Downloads by Client" -msgstr "" +msgstr "İstemci Tarafından İndirilenler" #: app/templates/macros/stats.html:110 msgid "Downloads by Reason" -msgstr "" +msgstr "Sebebe Göre İndirmeler" #: app/templates/macros/stats.html:112 msgid "New Install: the user clicked [Install] inside of Minetest." -msgstr "" +msgstr "Yeni Yükleme: kullanıcı Minetest'in içinde [Yükle]'ye tıkladı." #: app/templates/macros/stats.html:113 msgid "Dependency: was installed automatically to fulfill a dependency." msgstr "" +"Bağımlılık: Bir bağımlılığı karşılamak için otomatik olarak yüklendi." #: app/templates/macros/stats.html:114 msgid "Update: download was to update the package." -msgstr "" +msgstr "Güncelleme: İndirme paketi güncellemek içindi." #: app/templates/macros/stats.html:115 msgid "" "Other / Unknown: downloaded by a web browser or an outdated " "Minetest version (before 5.5)." msgstr "" +"Diğer / Bilinmiyor: bir web tarayıcısı veya eski bir Minetest sürümü (" +"5.5'ten önce) tarafından indirildi." #: app/templates/macros/stats.html:127 msgid "Need more stats?" -msgstr "" +msgstr "Daha fazla istatistiğe mi ihtiyacınız var?" #: app/templates/macros/stats.html:129 msgid "Check out the ContentDB Grafana dashboard for CDB-wide stats" -msgstr "" +msgstr "CDB genelindeki istatistikler için ContentDB Grafana panosuna göz atın" #: app/templates/macros/stats.html:133 msgid "ContentDB Grafana" -msgstr "" +msgstr "İçerikDB Grafana" #: app/templates/macros/threads.html:26 msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Geliştirici" #: app/templates/macros/threads.html:120 msgid "This thread has been locked by a moderator." -msgstr "" +msgstr "Bu başlık bir moderatör tarafından kilitlenmiştir." #: app/templates/macros/threads.html:130 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Yanıt" #: app/templates/macros/threads.html:151 msgid "Please wait before commenting again." -msgstr "" +msgstr "Lütfen tekrar yorum yapmadan önce bekleyiniz." #: app/templates/macros/threads.html:157 msgid "This thread has been locked." -msgstr "" +msgstr "Bu konu kilitlenmiştir." #: app/templates/macros/threads.html:159 msgid "You don't have permission to post." -msgstr "" +msgstr "Paylaşım izniniz yok." #: app/templates/macros/threads.html:179 msgid "You can add someone to a private thread by writing @username." -msgstr "" +msgstr "@username yazarak birini özel bir ileti dizisine ekleyebilirsiniz." #: app/templates/macros/threads.html:197 app/templates/macros/threads.html:279 msgid "No threads found" -msgstr "" +msgstr "Konu bulunamadı" #: app/templates/macros/threads.html:205 msgid "Thread" -msgstr "" +msgstr "Konu" #: app/templates/macros/threads.html:209 msgid "Last Reply" -msgstr "" +msgstr "Son Yanıt" #: app/templates/macros/todo.html:21 #, python-format msgid "On %(trigger)s, do %(action)s" -msgstr "" +msgstr "%(trigger)s gerçekleşince %(action)s yap" #: app/templates/macros/todo.html:35 app/templates/packages/view.html:125 #: app/templates/packages/view.html:367 msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Sürüm" #: app/templates/macros/todo.html:42 msgid "Repo" -msgstr "" +msgstr "Depo" #: app/templates/macros/todo.html:48 #: app/templates/packages/releases_list.html:13 #: app/templates/packages/view.html:371 msgid "Update settings" -msgstr "" +msgstr "Ayarları güncelle" #: app/templates/macros/todo.html:55 app/templates/macros/todo.html:85 msgid "No outdated packages." -msgstr "" +msgstr "Eski paket yok." #: app/templates/macros/topics.html:6 app/templates/packages/view.html:181 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Yaratıcı" #: app/templates/macros/topics.html:8 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih" #: app/templates/macros/topics.html:9 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Eylemler" #: app/templates/macros/topics.html:18 app/templates/macros/topics.html:56 #: app/templates/modnames/view.html:29 app/templates/packages/similar.html:40 #: app/templates/todo/editor.html:160 app/templates/todo/editor.html:175 msgid "WIP" -msgstr "" +msgstr "WIP" #: app/templates/macros/topics.html:35 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Göster" #: app/templates/macros/topics.html:37 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Yok Say" #: app/templates/macros/topics.html:57 msgid "Old" -msgstr "" +msgstr "Eski" #: app/templates/modnames/list.html:4 app/templates/modnames/view.html:4 msgid "Mod Names" -msgstr "" +msgstr "Mod İsimleri" #: app/templates/modnames/list.html:37 msgid "No mod names found." -msgstr "" +msgstr "Mod adı bulunamadı." #: app/templates/modnames/view.html:10 #, python-format msgid "Mod Name \"%(name)s\"" -msgstr "" +msgstr "Mod Adı \"%(name)s\"" #: app/templates/modnames/view.html:12 msgid "Provided By" -msgstr "" +msgstr "Sağlayan" #: app/templates/modnames/view.html:21 app/templates/todo/todo_base.html:41 msgid "Forum Topics" -msgstr "" +msgstr "Forum Konuları" #: app/templates/modnames/view.html:27 #: app/templates/packages/game_support.html:37 @@ -1944,103 +2015,106 @@ msgstr "" #: app/templates/todo/editor.html:85 #, python-format msgid "%(title)s by %(display_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(display_name)s tarafından %(title)s" #: app/templates/modnames/view.html:35 msgid "Required By" -msgstr "" +msgstr "Gereklilik duyan" #: app/templates/modnames/view.html:38 msgid "Optionally Used By" -msgstr "" +msgstr "İsteğe bağlı olarak kullanan" #: app/templates/notifications/list.html:14 msgid "Edit email notification settings" -msgstr "" +msgstr "E-posta bildirim ayarlarını düzenleme" #: app/templates/notifications/list.html:22 msgid "Newest first." -msgstr "" +msgstr "Önce en yenisi." #: app/templates/notifications/list.html:27 msgid "Your Notifications" -msgstr "" +msgstr "Bildirimleriniz" #: app/templates/notifications/list.html:61 #: app/templates/notifications/list.html:99 msgid "No notifications" -msgstr "" +msgstr "Bildirim yok" #: app/templates/notifications/list.html:66 msgid "Editor/Approver Notifications" -msgstr "" +msgstr "Düzenleyici/Onaylayan Bildirimleri" #: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Takma ad" #: app/templates/packages/alias_create_edit.html:13 msgid "Back to Aliases" -msgstr "" +msgstr "Takma Adlara Geri Dön" #: app/templates/packages/alias_list.html:4 msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "Takma Adlar" #: app/templates/packages/alias_list.html:15 #, python-format msgid "Aliases for %(title)s by %(author)s" -msgstr "" +msgstr "%(title)s için %(author)s tarafından takma adlar" #: app/templates/packages/alias_list.html:24 msgid "No aliases" -msgstr "" +msgstr "Takma ad yok" #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:4 #, python-format msgid "Git Update Detection for %(username)s" -msgstr "" +msgstr "%(username)s için Git Güncelleme Algılaması" #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:10 msgid "Packages with Update Settings" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme Ayarları içeren paketler" #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:16 msgid "Bulk Set Update Settings" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme Ayarlarını Toplu Ayarlama" #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:18 msgid "This will set the update settings for all packages with a Git repo." msgstr "" +"Bu, Git deposu olan tüm paketler için güncelleme ayarlarını belirleyecektir." #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:27 #: app/templates/packages/release_new.html:50 #: app/templates/packages/update_config.html:33 msgid "Leave blank to use default branch" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan branch'ı kullanmak için boş bırakın" #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:29 #: app/templates/packages/update_config.html:35 msgid "Currently, the branch name field is only used by the New Commit trigger." msgstr "" +"Şu anda, branch adı alanı yalnızca Yeni commit tetikleyicisi tarafından " +"kullanılmaktadır." #: app/templates/packages/create_edit.html:5 #, python-format msgid "Edit - %(title)s" -msgstr "" +msgstr "Düzenle - %(title)s" #: app/templates/packages/create_edit.html:10 #: app/templates/packages/create_edit.html:32 msgid "Create Package" -msgstr "" +msgstr "Paket Oluştur" #: app/templates/packages/create_edit.html:43 msgid "Have you read the Package Inclusion Policy and Guidance yet?" -msgstr "" +msgstr "Paket Dahil Etme Politikası ve Kılavuzu'nu henüz okudunuz mu?" #: app/templates/packages/create_edit.html:47 msgid "Read more" -msgstr "" +msgstr "Devamını oku" #: app/templates/packages/create_edit.html:49 #, python-format @@ -2048,6 +2122,8 @@ msgid "" "You can include a .cdb.json file in your %(type)s to update these details" " automatically." msgstr "" +"Bu ayrıntıları otomatik olarak güncellemek için %(type)s adresinize bir ." +"cdb.json dosyası ekleyebilirsiniz." #: app/templates/packages/create_edit.html:55 msgid "" @@ -2055,30 +2131,35 @@ msgid "" "features\n" "\t\t\tsuch as finding metadata from git, and autocompletion." msgstr "" +"JavaScript, kullanıcı arayüzünü geliştirmek için gereklidir ve özellikler " +"için gereklidir\n" +"\t\t\tgit'ten meta veri bulma ve otomatik tamamlama gibi." #: app/templates/packages/create_edit.html:66 #: app/templates/packages/game_support.html:21 #: app/templates/threads/view.html:88 app/templates/todo/tags.html:38 msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Paket" #: app/templates/packages/create_edit.html:73 msgid "Please open a thread to request a name change" -msgstr "" +msgstr "Lütfen ad değişikliği istemek için bir konu açın" #: app/templates/packages/create_edit.html:79 msgid "" "Please choose 'Work in Progress' if your package is unstable, and " "shouldn't be recommended to all players" msgstr "" +"Paketiniz kararsızsa ve tüm oyunculara tavsiye edilmemesi gerekiyorsa, " +"lütfen 'Çalışma Devam Ediyor' seçeneğini seçin" #: app/templates/packages/create_edit.html:88 msgid "If there is no media, set the Media License to the same as the License." -msgstr "" +msgstr "Medya yoksa, Medya Lisansını Lisans ile aynı şekilde ayarlayın." #: app/templates/packages/create_edit.html:94 msgid "Repository and Links" -msgstr "" +msgstr "Depo ve Bağlantılar" #: app/templates/packages/create_edit.html:97 msgid "" @@ -2086,220 +2167,239 @@ msgid "" "\t\t\t\tIf the repo uses git then the metadata will be automatically " "imported." msgstr "" +"Paket için depo URL'sini girin.\n" +"\t\t\t\tDepo git kullanıyorsa meta veriler otomatik olarak içe " +"aktarılacaktır." #: app/templates/packages/create_edit.html:100 msgid "Leave blank if you don't have a repo. Click skip if the import fails." msgstr "" +"Eğer bir deponuz yoksa boş bırakın. İçe aktarma başarısız olursa atla'ya " +"tıklayın." #: app/templates/packages/create_edit.html:106 msgid "Next (Autoimport)" -msgstr "" +msgstr "Sonraki (Otomatik İçe Aktarma)" #: app/templates/packages/create_edit.html:107 msgid "Skip Autoimport" -msgstr "" +msgstr "Otomatik İçe Aktarmayı Atla" #: app/templates/packages/create_edit.html:111 msgid "Importing... (This may take a while)" -msgstr "" +msgstr "İçe aktarılıyor... (Bu biraz zaman alabilir)" #: app/templates/packages/create_edit.html:119 msgid "Tip: paste in a forum topic URL" -msgstr "" +msgstr "İpucu: bir forum konusunun URL'sini yapıştırın" #: app/templates/packages/create_edit.html:120 msgid "YouTube videos will be shown in an embed." -msgstr "" +msgstr "YouTube videoları bir gömme içinde gösterilecektir." #: app/templates/packages/create_edit.html:121 msgid "If blank, the author's donation URL will be used instead." -msgstr "" +msgstr "Boş bırakılırsa, bunun yerine yayıncının bağış URL'si kullanılır." #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4 msgid "Edit Maintainers" -msgstr "" +msgstr "Geliştiricileri Düzenle" #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:11 msgid "Maintainers are given write access to the package." -msgstr "" +msgstr "Geliştiricilere pakete yazma erişimi verilir." #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:12 msgid "" "Depending on their rank, they will be able to edit the package, create " "releases and screenshots, and read private threads." msgstr "" +"Rütbelerine bağlı olarak paketi düzenleyebilecek, sürümler ve ekran " +"görüntüleri oluşturabilecek ve özel konuları okuyabilecekler." #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:13 msgid "" "Maintainers cannot add or remove other maintainers, but can remove " "themselves." msgstr "" +"Bakımcılar diğer bakımcıları ekleyemez veya çıkaramaz, ancak kendilerini " +"çıkarabilirler." #: app/templates/packages/game_hub.html:4 #: app/templates/packages/game_hub.html:23 msgid "Community Hub" -msgstr "" +msgstr "Topluluk Merkezi" #: app/templates/packages/game_hub.html:9 #, python-format msgid "Mods and texture packs for %(title)s" -msgstr "" +msgstr "%(title)s için modlar ve doku paketleri" #: app/templates/packages/game_support.html:9 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokümantasyon" #: app/templates/packages/game_support.html:24 #: app/templates/packages/view.html:217 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Kaynak" #: app/templates/packages/game_support.html:27 msgid "Supported?" -msgstr "" +msgstr "Destekleniyor mu?" #: app/templates/packages/game_support.html:42 msgid "Detected from dependencies" -msgstr "" +msgstr "Bağımlılıklardan tespit edildi" #: app/templates/packages/game_support.html:44 msgid "Added by Editor" -msgstr "" +msgstr "Editör tarafından eklendi" #: app/templates/packages/game_support.html:46 msgid "mod.conf" -msgstr "" +msgstr "mod.conf" #: app/templates/packages/game_support.html:62 #: app/templates/packages/view.html:466 msgid "No specific game is required" -msgstr "" +msgstr "Belirli bir oyun gerekmez" #: app/templates/packages/game_support.html:68 msgid "Generated mod.conf lines" -msgstr "" +msgstr "Oluşturulan mod.conf satırları" #: app/templates/packages/game_support.html:82 msgid "" "You need to manually define at least one supported game before you can " "turn this off." msgstr "" +"Bunu kapatabilmeniz için en az bir desteklenen oyunu manuel olarak " +"tanımlamanız gerekir." #: app/templates/packages/game_support.html:88 msgid "Editor Overrides" -msgstr "" +msgstr "Düzenleyici Geçersiz Kılmaları" #: app/templates/packages/gone.html:19 msgid "Package Removed" -msgstr "" +msgstr "Paket Kaldırıldı" #: app/templates/packages/gone.html:21 msgid "This package has been unpublished." -msgstr "" +msgstr "Bu paket yayından kaldırıldı." #: app/templates/packages/gone.html:22 msgid "" "It may have been removed by choice of the author, or by ContentDB staff " "due to a problem." msgstr "" +"Yazarın tercihi ile veya bir sorun nedeniyle ContentDB personeli tarafından " +"kaldırılmış olabilir." #: app/templates/packages/gone.html:25 app/templates/packages/gone.html:35 msgid "Package Undergoing Review" -msgstr "" +msgstr "Paket İncelemeden Geçiyor" #: app/templates/packages/gone.html:27 msgid "This package is currently undergoing review" -msgstr "" +msgstr "Bu paket şu anda inceleme aşamasındadır" #: app/templates/packages/gone.html:30 msgid "Package Not Yet Submitted" -msgstr "" +msgstr "Paket Henüz Gönderilmedi" #: app/templates/packages/gone.html:32 msgid "This package has been created but hasn't been submitted for approval yet." -msgstr "" +msgstr "Bu paket oluşturuldu ancak henüz onay için gönderilmedi." #: app/templates/packages/gone.html:37 msgid "" "This package is currently undergoing review, and changes are needed " "before it can be added." msgstr "" +"Bu paket şu anda inceleme aşamasındadır ve eklenebilmesi için değişikliklere " +"ihtiyaç vardır." #: app/templates/packages/gone.html:41 msgid "Please check back again later." -msgstr "" +msgstr "Lütfen daha sonra tekrar kontrol edin." #: app/templates/packages/gone.html:43 msgid "Or, if you're the author, log in to see more information." -msgstr "" +msgstr "Veya yayıncı sizseniz, daha fazla bilgi görmek için oturum açın." #: app/templates/packages/gone.html:48 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Giriş" #: app/templates/packages/list.html:21 #, python-format msgid "Did you mean to search for packages by %(authors)s?" -msgstr "" +msgstr "Paketleri %(authors)s ile mi aramak istediniz?" #: app/templates/packages/list.html:26 msgid "Filter by tags" -msgstr "" +msgstr "Etiketlere göre filtrele" #: app/templates/packages/list.html:59 msgid "More content from the forums" -msgstr "" +msgstr "Forumlardan daha fazla içerik" #: app/templates/packages/package_base.html:13 msgid "Thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Küçük Resim" #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:4 msgid "Bulk Change Releases" -msgstr "" +msgstr "Toplu Değişiklik Sürümleri" #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:11 msgid "Use this page to set the min and max of all releases for your package." msgstr "" +"Paketiniz için tüm sürümlerin minimum ve maksimum değerlerini ayarlamak için " +"bu sayfayı kullanın." #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:29 #: app/templates/packages/release_edit.html:54 #: app/templates/packages/release_new.html:70 msgid "Maximum must be greater than or equal to the minimum!" -msgstr "" +msgstr "Maksimum değer minimum değerden büyük veya eşit olmalıdır!" #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:33 msgid "" "Note: Min and max versions will be used to hide the package on\n" "\t\t\tplatforms not within the range." msgstr "" +"Not: Min ve maks sürümler, paketi gizlemek için kullanılacaktır.\n" +"\t\t\taralık içinde olmayan platformlar." #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:36 #: app/templates/packages/release_edit.html:61 #: app/templates/packages/release_new.html:83 msgid "Leave both as None if in doubt." -msgstr "" +msgstr "Şüpheniz varsa ikisini de Yok olarak bırakın." #: app/templates/packages/release_edit.html:4 msgid "Edit release" -msgstr "" +msgstr "Sürümü düzenle" #: app/templates/packages/release_edit.html:27 msgid "Commit Hash" -msgstr "" +msgstr "Commit Hash" #: app/templates/packages/release_edit.html:32 msgid "view task" -msgstr "" +msgstr "görevi görüntüle" #: app/templates/packages/release_edit.html:42 #: app/templates/packages/screenshot_edit.html:20 msgid "Approved" -msgstr "" +msgstr "Onaylandı" #: app/templates/packages/release_edit.html:46 msgid "Supported Minetest versions" -msgstr "" +msgstr "Desteklenen Minetest sürümleri" #: app/templates/packages/release_edit.html:58 #: app/templates/packages/release_new.html:80 @@ -2307,62 +2407,69 @@ msgid "" "Set the minimum and maximum Minetest versions supported.\n" "\t\t\tThis release will be hidden to clients outside of that range. " msgstr "" +"Desteklenen minimum ve maksimum Minetest sürümlerini ayarlayın.\n" +"\t\t\tBu sürüm, bu aralığın dışındaki istemcilere gizlenecektir. " #: app/templates/packages/release_edit.html:63 msgid "" "You can set this automatically in the" " .conf of your package." msgstr "" +"Paketinizin .conf dosyasında bunu otomatik " +"olarak ayarlayabilirsiniz." #: app/templates/packages/release_edit.html:70 msgid "Delete Release" -msgstr "" +msgstr "Sürümü Sil" #: app/templates/packages/release_edit.html:76 msgid "This is permanent." -msgstr "" +msgstr "Bu kalıcıdır." #: app/templates/packages/release_edit.html:77 msgid "" "Any associated uploads will not be deleted immediately, but the release " "will no longer be listed." msgstr "" +"İlgili yüklemeler hemen silinmeyecek, ancak sürüm artık listelenmeyecektir." #: app/templates/packages/release_edit.html:82 msgid "You cannot delete the latest release; please create a newer one first." -msgstr "" +msgstr "En son sürümü silemezsiniz; lütfen öncesinde yeni bir tane oluşturun." #: app/templates/packages/release_new.html:4 #: app/templates/packages/release_new.html:8 msgid "Create a release" -msgstr "" +msgstr "Bir sürüm oluşturun" #: app/templates/packages/release_new.html:14 msgid "You have automatic releases enabled." -msgstr "" +msgstr "Otomatik sürümleri etkinleştirdiniz." #: app/templates/packages/release_new.html:16 msgid "You have Git update notifications enabled." -msgstr "" +msgstr "Git güncelleme bildirimlerini etkinleştirdiniz." #: app/templates/packages/release_new.html:17 msgid "You can enable automatic updates in the update settings." -msgstr "" +msgstr "Güncelleme ayarlarından otomatik güncellemeleri etkinleştirebilirsiniz." #: app/templates/packages/release_new.html:23 msgid "Set up" -msgstr "" +msgstr "Kurulum" #: app/templates/packages/release_new.html:26 msgid "" "You can create releases automatically when you push commits or tags to " "your repository." msgstr "" +"Deponuza commit veya etiketler gönderdiğinizde otomatik olarak sürümler " +"oluşturabilirsiniz." #: app/templates/packages/release_new.html:28 #: app/templates/packages/release_wizard.html:69 msgid "Add Git repo" -msgstr "" +msgstr "Git deposu ekle" #: app/templates/packages/release_new.html:31 #: app/templates/packages/release_wizard.html:59 @@ -2370,18 +2477,20 @@ msgid "" "Using Git would allow you to create releases automatically when you push " "code or tags." msgstr "" +"Git'i kullanmak, kod veya etiket gönderdiğinizde otomatik olarak sürümler " +"oluşturmanıza olanak tanır." #: app/templates/packages/release_new.html:40 msgid "1. Name release" -msgstr "" +msgstr "1. İsim Sürümü" #: app/templates/packages/release_new.html:42 msgid "Human readable. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28" -msgstr "" +msgstr "İnsan tarafından okunabilir. Örn: 1.0.0 veya 2018-05-28" #: app/templates/packages/release_new.html:44 msgid "2. Set the content" -msgstr "" +msgstr "2. İçeriği ayarlayın" #: app/templates/packages/release_new.html:57 msgid "" @@ -2389,10 +2498,13 @@ msgid "" "and Releases Guide for\n" "\t\t\ttips on customising releases." msgstr "" +"Package Configuration and Releases Guide (" +"Paket Yapılandırma ve Sürümler Kılavuzu) sayfasına göz atın.\n" +"\t\t\tSürümleri özelleştirmeyle ilgili ipuçları." #: app/templates/packages/release_new.html:61 msgid "3. Supported Minetest versions" -msgstr "" +msgstr "3. Desteklenen Minetest sürümleri" #: app/templates/packages/release_new.html:75 msgid "" @@ -2400,26 +2512,32 @@ msgid "" "automatically,\n" "\t\t\twhich will override your selection." msgstr "" +"Paketinizin .conf dosyası bunu otomatik " +"olarak ayarlayabilir,\n" +"\t\t\tseçiminizi geçersiz kılacaktır." #: app/templates/packages/release_wizard.html:4 msgid "How do you want to create releases?" -msgstr "" +msgstr "Sürümleri nasıl oluşturmak istiyorsunuz?" #: app/templates/packages/release_wizard.html:9 #: app/templates/packages/release_wizard.html:75 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Daha sonra" #: app/templates/packages/release_wizard.html:14 #, python-format msgid "A release is a single downloadable version of your %(title)s." -msgstr "" +msgstr "Bir sürüm %(title)s için tek bir indirilebilir versiyondur." #: app/templates/packages/release_wizard.html:15 msgid "" "You need to create releases even if you use a rolling release development" " cycle, as Minetest needs them to check for updates." msgstr "" +"Minetest'in güncellemeleri kontrol etmek için bunlara ihtiyacı olduğundan, " +"yuvarlanan sürüm geliştirme döngüsü kullansanız bile sürümler oluşturmanız " +"gerekir." #: app/templates/packages/release_wizard.html:20 #: app/templates/packages/update_config.html:12 @@ -2427,67 +2545,71 @@ msgid "" "When you push a change to your Git repository, ContentDB can create a new" " release automatically or send you a reminder." msgstr "" +"Git deponuza bir değişiklik gönderdiğinizde, ContentDB otomatik olarak yeni " +"bir sürüm oluşturabilir veya size bir hatırlatma gönderebilir." #: app/templates/packages/release_wizard.html:21 msgid "" "ContentDB will check your Git repository every day, but you can use " "webhooks or the API for faster updates." msgstr "" +"ContentDB Git deponuzu her gün kontrol edecektir, ancak daha hızlı " +"güncellemeler için web kancalarını veya API'yi kullanabilirsiniz." #: app/templates/packages/release_wizard.html:25 #: app/templates/packages/release_wizard.html:64 msgid "This can be changed later." -msgstr "" +msgstr "Bu daha sonra değiştirilebilir." #: app/templates/packages/release_wizard.html:31 msgid "Automatically (Recommended)" -msgstr "" +msgstr "Otomatik (Önerilen)" #: app/templates/packages/release_wizard.html:34 msgid "Rolling Release" -msgstr "" +msgstr "Yuvarlanan Yayın" #: app/templates/packages/release_wizard.html:37 msgid "On Git Tag" -msgstr "" +msgstr "Git Etiketinde" #: app/templates/packages/release_wizard.html:46 msgid "Manually" -msgstr "" +msgstr "Elle" #: app/templates/packages/release_wizard.html:49 msgid "With reminders" -msgstr "" +msgstr "Hatırlatmalarla" #: app/templates/packages/release_wizard.html:52 msgid "No reminders" -msgstr "" +msgstr "Hatırlatma yok" #: app/templates/packages/release_wizard.html:60 msgid "Unfortunately, you will otherwise need to create a release manually." -msgstr "" +msgstr "Ne yazık ki, aksi takdirde elle bir sürüm oluşturmanız gerekecektir." #: app/templates/packages/release_wizard.html:72 msgid "Create releases manually" -msgstr "" +msgstr "Sürümleri elle oluşturun" #: app/templates/packages/releases_list.html:4 #, python-format msgid "Releases - %(title)s" -msgstr "" +msgstr "Sürümler - %(title)s" #: app/templates/packages/releases_list.html:18 msgid "Set up automatic releases" -msgstr "" +msgstr "Otomatik sürümleri ayarla" #: app/templates/packages/releases_list.html:24 msgid "Bulk update" -msgstr "" +msgstr "Toplu güncelleme" #: app/templates/packages/remove.html:9 #, python-format msgid "Remove %(title)s" -msgstr "" +msgstr "%(title)s öğesini kaldır" #: app/templates/packages/remove.html:11 msgid "" @@ -2498,72 +2620,83 @@ msgid "" "future.\n" "\t\t\tThe Admin can restore removed packages, if needed." msgstr "" +"Veri kaybını önlemek için paketleri kalıcı olarak silemezsiniz.\n" +"\t\t\tOnları ContentDB'den kaldırabilirsiniz, bu da onların\n" +"\t\t\therhangi bir kullanıcı tarafından görülebilir ve gelecekte kalıcı " +"olarak silinebilir olmalarına neden olur.\n" +"\t\t\tYönetici, gerekirse kaldırılan paketleri geri yükleyebilir." #: app/templates/packages/remove.html:19 msgid "" "Unapproving a package will put it back into Draft, where\n" "\t\t\t\tit can be submitted for approval again." msgstr "" +"Bir paketin onayının kaldırılması, paketi Taslak haline geri koyacaktır.\n" +"\t\t\t\ttekrar onay için sunulabilir." #: app/templates/packages/remove.html:27 msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Sebep" #: app/templates/packages/remove.html:30 msgid "Reason for unapproval / deletion, this is shown in the audit log" -msgstr "" +msgstr "Onaylanmama / silinme nedeni, bu denetim günlüğünde gösterilir" #: app/templates/packages/remove.html:34 #: app/templates/threads/delete_reply.html:18 #: app/templates/threads/delete_thread.html:18 #: app/templates/users/delete.html:30 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #: app/templates/packages/remove.html:39 msgid "Unapprove" -msgstr "" +msgstr "Onaylamayın" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:12 #, python-format msgid "Post a review for %(title)s by %(author)s" -msgstr "" +msgstr "%(author)s tarafından %(title)s için bir inceleme gönderin" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:16 #: app/templates/threads/new.html:11 #, python-format msgid "Found a bug? Post on the issue tracker instead." msgstr "" +"Bir hata mı buldunuz? Bunun yerine sorun izleyiciye " +"gönderin." #: app/templates/packages/review_create_edit.html:56 msgid "Delete review." -msgstr "" +msgstr "İncelemeyi sil." #: app/templates/packages/review_create_edit.html:57 msgid "" "This will convert the review into a thread, keeping the comments but " "removing its effect on the package's rating." msgstr "" +"Bu, incelemeyi bir konuya dönüştürecek, yorumları koruyacak ancak paketin " +"derecelendirmesi üzerindeki etkisini ortadan kaldıracaktır." #: app/templates/packages/review_votes.html:4 #: app/templates/packages/view.html:327 msgid "Review Votes" -msgstr "" +msgstr "İnceleme Oyları" #: app/templates/packages/review_votes.html:13 #, python-format msgid "Review votes on %(title)s by %(author)s" -msgstr "" +msgstr "%(author)s tarafından %(title)s için verilen oyları gözden geçirin" #: app/templates/packages/screenshot_edit.html:4 #: app/templates/packages/screenshot_edit.html:11 msgid "Edit screenshot" -msgstr "" +msgstr "Ekran görüntüsünü düzenle" #: app/templates/packages/screenshot_new.html:4 #: app/templates/packages/screenshot_new.html:8 msgid "Add a screenshot" -msgstr "" +msgstr "Ekran görüntüsü ekleyin" #: app/templates/packages/screenshot_new.html:10 #: app/templates/todo/user.html:93 @@ -2572,598 +2705,621 @@ msgid "" "The recommended resolution is 1920x1080, and screenshots must be at least" " %(width)dx%(height)d." msgstr "" +"Önerilen çözünürlük 1920x1080'dir ve ekran görüntüleri en az " +"%(width)dx%(height)d olmalıdır." #: app/templates/packages/screenshots.html:11 msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "Resim Ekle" #: app/templates/packages/screenshots.html:17 msgid "Topmost screenshot will be used as the package thumbnail." -msgstr "" +msgstr "En üstteki ekran görüntüsü paket küçük resmi olarak kullanılacaktır." #: app/templates/packages/screenshots.html:39 app/templates/todo/user.html:97 msgid "Way too small" -msgstr "" +msgstr "Çok küçük" #: app/templates/packages/screenshots.html:43 app/templates/todo/user.html:100 msgid "Too small" -msgstr "" +msgstr "Çok küçük" #: app/templates/packages/screenshots.html:47 app/templates/todo/user.html:103 msgid "Not HD" -msgstr "" +msgstr "HD değil" #: app/templates/packages/screenshots.html:53 msgid "Awaiting approval" -msgstr "" +msgstr "Onay bekleniyor" #: app/templates/packages/screenshots.html:72 msgid "No screenshots." -msgstr "" +msgstr "Ekran görüntüsü yok." #: app/templates/packages/screenshots.html:80 msgid "Save Order" -msgstr "" +msgstr "Sıralamayı Kaydet" #: app/templates/packages/screenshots.html:85 msgid "Reordering requires JavaScript." -msgstr "" +msgstr "Yeniden sıralama JavaScript gerektirir." #: app/templates/packages/screenshots.html:100 msgid "Videos" -msgstr "" +msgstr "Videolar" #: app/templates/packages/screenshots.html:102 msgid "You can set a video on the Edit Details page" -msgstr "" +msgstr "Ayrıntıları Düzenle sayfasında bir video ayarlayabilirsiniz" #: app/templates/packages/share.html:10 msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Bağlantılar" #: app/templates/packages/share.html:13 msgid "Review link" -msgstr "" +msgstr "İnceleme bağlantısı" #: app/templates/packages/share.html:18 msgid "Badges" -msgstr "" +msgstr "Rozetler" #: app/templates/packages/similar.html:4 msgid "Modname Uniqueness" -msgstr "" +msgstr "Mod Adı Benzersizliği" #: app/templates/packages/similar.html:12 msgid "Packages sharing provided mods" -msgstr "" +msgstr "Sağlanan modları paylaşan paketler" #: app/templates/packages/similar.html:14 msgid "This package contains modnames that are present in the following packages:" -msgstr "" +msgstr "Bu paket, aşağıdaki paketlerde bulunan mod adlarını içerir:" #: app/templates/packages/similar.html:32 msgid "Similar Forum Topics" -msgstr "" +msgstr "Benzer Forum Konuları" #: app/templates/packages/stats.html:17 msgid "Download (.csv)" -msgstr "" +msgstr "İndir (.csv)" #: app/templates/packages/update_config.html:4 #: app/templates/packages/update_config.html:9 msgid "Configure Git Update Detection" -msgstr "" +msgstr "Git Güncelleme Algılamasını Yapılandır" #: app/templates/packages/update_config.html:16 msgid "" "ContentDB will poll your Git repository every day, if your package is " "approved." -msgstr "" +msgstr "ContentDB, paketiniz onaylanırsa Git deponuzu her gün yoklayacaktır." #: app/templates/packages/update_config.html:17 msgid "You should consider using webhooks or the API for faster releases." msgstr "" +"Daha hızlı sürümler için web kancalarını veya API'yi kullanmayı " +"düşünmelisiniz." #: app/templates/packages/update_config.html:18 msgid "" "Git Update Detection is clever enough to not create a release again if " "you've already created it manually or using webhooks/the API." msgstr "" +"Git Güncelleme Algılaması, bir sürümü zaten manuel olarak veya web " +"kancalarını / API'yi kullanarak oluşturduysanız tekrar oluşturmayacak kadar " +"akıllıdır." #: app/templates/packages/update_config.html:28 msgid "The trigger is the event that triggers the action." -msgstr "" +msgstr "Tetikleyici, eylemi tetikleyen olaydır." #: app/templates/packages/update_config.html:41 msgid "The action to perform when the trigger happens." -msgstr "" +msgstr "Tetikleme gerçekleştiğinde gerçekleştirilecek eylem." #: app/templates/packages/update_config.html:42 msgid "" "Once a package is marked as outdated, you won't receive any more " "notifications until it is marked up to date." msgstr "" +"Bir paket güncel değil olarak işaretlendiğinde, güncel olarak işaretlenene " +"kadar başka bildirim almazsınız." #: app/templates/packages/view.html:37 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "İndir" #: app/templates/packages/view.html:43 #, python-format msgid "Minetest %(min)s - %(max)s" -msgstr "" +msgstr "Minetest %(min)s - %(max)s" #: app/templates/packages/view.html:45 #, python-format msgid "For Minetest %(min)s and above" -msgstr "" +msgstr "Minetest %(min)s ve üzeri için" #: app/templates/packages/view.html:47 #, python-format msgid "Minetest %(max)s and below" -msgstr "" +msgstr "Minetest %(max)s ve altı" #: app/templates/packages/view.html:67 msgid "How do I install this?" -msgstr "" +msgstr "Bunu nasıl yükleyebilirim?" #: app/templates/packages/view.html:73 msgid "No downloads available" -msgstr "" +msgstr "İndirme mevcut değil" #: app/templates/packages/view.html:80 msgid "Non-free code and media" -msgstr "" +msgstr "Özgür olmayan kod ve medya" #: app/templates/packages/view.html:82 msgid "Non-free code" -msgstr "" +msgstr "Özgür olmayan kod" #: app/templates/packages/view.html:84 msgid "Non-free media" -msgstr "" +msgstr "Özgür olmayan medya" #: app/templates/packages/view.html:97 app/templates/threads/view.html:96 msgid "" "This thread is only visible to its creator, package maintainers, users of" " Approver rank or above, and @mentioned users." msgstr "" +"Bu başlık yalnızca oluşturucusu, paket bakımcıları, Onaylayıcı rütbesi veya " +"üzeri kullanıcılar ve @bahsedilen kullanıcılar tarafından görülebilir." #: app/templates/packages/view.html:167 msgid "Work in Progress" -msgstr "" +msgstr "Devam Eden Çalışma" #: app/templates/packages/view.html:188 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "İndirmeler" #: app/templates/packages/view.html:211 app/templates/users/profile.html:86 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Web sitesi" #: app/templates/packages/view.html:223 app/templates/users/profile.html:68 msgid "Forums" -msgstr "" +msgstr "Forumlar" #: app/templates/packages/view.html:229 msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Sorun İzleyici" #: app/templates/packages/view.html:277 msgid "Awaiting review" -msgstr "" +msgstr "İnceleme bekleniyor" #: app/templates/packages/view.html:307 app/templates/threads/view.html:69 msgid "Edit Review" -msgstr "" +msgstr "İncelemeyi Düzenle" #: app/templates/packages/view.html:312 msgid "You can't review your own package." -msgstr "" +msgstr "Kendi paketinizi inceleyemezsiniz." #: app/templates/packages/view.html:322 msgid "Package needs to be approved before it can be reviewed." -msgstr "" +msgstr "Paketin incelenebilmesi için önce onaylanması gerekmektedir." #: app/templates/packages/view.html:333 msgid "Used By" -msgstr "" +msgstr "Tarafından kullanılmış" #: app/templates/packages/view.html:339 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "İçerik" #: app/templates/packages/view.html:341 app/templates/packages/view.html:395 msgid "View content for game" -msgstr "" +msgstr "Oyun içeriğini görüntüleme" #: app/templates/packages/view.html:355 msgid "Package may be outdated" -msgstr "" +msgstr "Paket eski olabilir" #: app/templates/packages/view.html:362 msgid "Only visible to the author and Editors." -msgstr "" +msgstr "Sadece yayınlayıcı ve Editörler tarafından görülebilir." #: app/templates/packages/view.html:379 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Uyarı" #: app/templates/packages/view.html:385 msgid "Like this package? Help support its development by making a donation" msgstr "" +"Bu paketi beğendiniz mi? Bağış yaparak gelişimini desteklemeye yardımcı olun" #: app/templates/packages/view.html:388 msgid "Donate now" -msgstr "" +msgstr "Şimdi bağışta bulunun" #: app/templates/packages/view.html:400 msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Bağımlılıklar" #: app/templates/packages/view.html:402 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Gerekli" #: app/templates/packages/view.html:420 msgid "No required dependencies" -msgstr "" +msgstr "Gerekli bağımlılık yok" #: app/templates/packages/view.html:426 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "İsteğe bağlı" #: app/templates/packages/view.html:456 msgid "Compatible Games" -msgstr "" +msgstr "Uyumlu Oyunlar" #: app/templates/packages/view.html:472 msgid "This is an experimental feature." -msgstr "" +msgstr "Bu deneysel bir özelliktir." #: app/templates/packages/view.html:473 msgid "Supported games are determined by an algorithm, and may not be correct." msgstr "" +"Desteklenen oyunlar bir algoritma tarafından belirlenir ve doğru olmayabilir." #: app/templates/packages/view.html:483 msgid "Please specify compatible games" -msgstr "" +msgstr "Lütfen uyumlu oyunları belirtin" #: app/templates/packages/view.html:489 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Bilgi" #: app/templates/packages/view.html:495 msgid "Technical Name" -msgstr "" +msgstr "Teknik İsim" #: app/templates/packages/view.html:504 #, python-format msgid "%(code_license)s for code,
%(media_license)s for media." -msgstr "" +msgstr "Kod için %(code_license)s,
medya için %(media_license)s." #: app/templates/packages/view.html:512 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen" #: app/templates/packages/view.html:514 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "Eklendi" #: app/templates/packages/view.html:528 msgid "Remove myself" -msgstr "" +msgstr "Kendimi kaldır" #: app/templates/packages/view.html:533 msgid "Provides" -msgstr "" +msgstr "Sağlar" #: app/templates/packages/view.html:555 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Daha fazla" #: app/templates/packages/view.html:584 msgid "See audit log" -msgstr "" +msgstr "Denetim günlüğüne bakın" #: app/templates/report/index.html:15 msgid "" "Due to spam, we no longer accept reports from anonymous users on this " "form." msgstr "" +"Spam nedeniyle, artık bu formda anonim kullanıcılardan gelen raporları kabul " +"etmiyoruz." #: app/templates/report/index.html:16 msgid "Please sign in or contact the admin in another way" -msgstr "" +msgstr "Lütfen oturum açın veya yöneticiyle başka bir şekilde iletişime geçin" #: app/templates/report/index.html:34 msgid "What are you reporting? Why are you reporting it?" -msgstr "" +msgstr "Neyi bildiriyorsunuz? Neden bildiriyorsunuz?" #: app/templates/report/index.html:38 msgid "Reports will be shared with ContentDB staff." -msgstr "" +msgstr "Raporlar ContentDB personeli ile paylaşılacaktır." #: app/templates/report/index.html:40 msgid "Only the admin will be able to see who made the report." -msgstr "" +msgstr "Sadece yönetici raporu kimin yaptığını görebilir." #: app/templates/report/index.html:44 msgid "" "Found a bug? Please report on the package's issue tracker or in a thread " "instead." msgstr "" +"Bir hata mı buldunuz? Lütfen bunun yerine paketin sorun izleyicisinde veya " +"bir başlıkta bildirin." #: app/templates/tasks/view.html:5 msgid "Task Failed" -msgstr "" +msgstr "Görev Başarısız Oldu" #: app/templates/tasks/view.html:7 msgid "Working…" -msgstr "" +msgstr "Çalışıyor…" #: app/templates/tasks/view.html:26 msgid "Reload the page to check for updates." -msgstr "" +msgstr "Güncellemeleri kontrol etmek için sayfayı yeniden yükleyin." #: app/templates/threads/delete_reply.html:4 #, python-format msgid "Delete reply by %(username)s in %(title)s " -msgstr "" +msgstr "%(title)s içindeki %(username)s tarafından verilen yanıtı sil " #: app/templates/threads/delete_reply.html:16 #: app/templates/threads/delete_thread.html:16 #: app/templates/users/delete.html:13 msgid "Deleting is permanent" -msgstr "" +msgstr "Silme işlemi kalıcıdır" #: app/templates/threads/delete_thread.html:4 #, python-format msgid "Delete \"%(title)s\" by %(author)s" -msgstr "" +msgstr "%(author)s yayıncısının %(title)s ögelerini sil" #: app/templates/threads/edit_reply.html:4 #: app/templates/threads/edit_reply.html:8 msgid "Edit reply" -msgstr "" +msgstr "Yanıtı düzenle" #: app/templates/threads/list.html:12 app/templates/threads/new.html:4 msgid "New Thread" -msgstr "" +msgstr "Yeni Konu" #: app/templates/threads/new.html:12 msgid "" "If the package shouldn't be on CDB (eg: if it doesn't work at all), then " "you can let us know here." msgstr "" +"Paketin CDB'de olmaması gerekiyorsa (örneğin: hiç çalışmıyorsa), o zaman " +"bize buradan bildirebilirsiniz." #: app/templates/threads/new.html:47 msgid "" "Only you, the package author, and users of Approver rank and above can " "read private threads." msgstr "" +"Özel konuları yalnızca siz, paket yazarı ve Onaylayıcı rütbesi ve üzerindeki " +"kullanıcılar okuyabilirsiniz." #: app/templates/threads/user_comments.html:9 #: app/templates/threads/user_comments.html:13 #, python-format msgid "Comments by %(user)s" -msgstr "" +msgstr "%(user)s tarafından yapılan yorumlar" #: app/templates/threads/user_comments.html:46 #, python-format msgid "Reply to %(title)s" -msgstr "" +msgstr "%(title)s için yanıt verin" #: app/templates/threads/view.html:38 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Abone Olun" #: app/templates/threads/view.html:47 msgid "Convert to Thread" -msgstr "" +msgstr "Konuya Dönüştür" #: app/templates/threads/view.html:54 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Kilidini aç" #: app/templates/threads/view.html:59 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Kilitle" #: app/templates/threads/view.html:101 msgid "This thread is visible to the following users" -msgstr "" +msgstr "Bu konu aşağıdaki kullanıcılar tarafından görülebilir" #: app/templates/threads/view.html:102 msgid "Visible to:" -msgstr "" +msgstr "Şunlar tarafından görülebilir:" #: app/templates/threads/view.html:109 msgid "Plus approvers and editors" -msgstr "" +msgstr "Artı onaylayıcılar ve editörler" #: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17 msgid "Editor Work Queue" -msgstr "" +msgstr "Düzenleyici Çalışma Kuyruğu" #: app/templates/todo/editor.html:8 msgid "Approval Queue" -msgstr "" +msgstr "Onay Kuyruğu" #: app/templates/todo/editor.html:15 msgid "Approve All" -msgstr "" +msgstr "Tümünü Onayla" #: app/templates/todo/editor.html:33 msgid "No screenshots need approval." -msgstr "" +msgstr "Hiçbir ekran görüntüsü onay beklemiyor." #: app/templates/todo/editor.html:65 app/templates/todo/editor.html:183 msgid "No packages need approval." -msgstr "" +msgstr "Hiçbir paket onay beklemiyor." #: app/templates/todo/editor.html:80 msgid "Importing" -msgstr "" +msgstr "İçe aktarılıyor" #: app/templates/todo/editor.html:90 msgid "No releases need approval." -msgstr "" +msgstr "Hiçbir sürüm onay beklemiyor." #: app/templates/todo/editor.html:100 msgid "All done!" -msgstr "" +msgstr "Hepsi tamam!" #: app/templates/todo/editor.html:105 app/templates/todo/editor.html:107 msgid "License Needed" -msgstr "" +msgstr "Lisans Gerekli" #: app/templates/todo/editor.html:127 msgid "Tag Packages" -msgstr "" +msgstr "Etiket Paketleri" #: app/templates/todo/editor.html:130 #, python-format msgid "%(total_to_tag)d / %(total_packages)d packages don't have any tags." msgstr "" +"%(total_to_tag)d / %(total_packages)d paket herhangi bir etikete sahip değil." #: app/templates/todo/editor.html:140 msgid "View Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiketleri Görüntüle" #: app/templates/todo/editor.html:147 msgid "Unfulfilled Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Karşılanmamış Bağımlılıklar" #: app/templates/todo/editor.html:151 msgid "Mod names that have hard dependers, but no packages providing them." msgstr "" +"Sabit bağımlıları olan, ancak bunları sağlayan paketler olmayan mod adları." #: app/templates/todo/editor.html:193 app/templates/users/account.html:73 msgid "View All" -msgstr "" +msgstr "Tümünü Gör" #: app/templates/todo/editor.html:196 msgid "Recent Actions" -msgstr "" +msgstr "Son Eylemler" #: app/templates/todo/mtver_support.html:4 #, python-format msgid "Packages not supporting %(rel)s" -msgstr "" +msgstr "%(rel)s desteklemeyen paketler" #: app/templates/todo/mtver_support.html:13 #: app/templates/todo/mtver_support.html:17 app/templates/todo/outdated.html:12 #: app/templates/todo/outdated.html:16 app/templates/todo/screenshots.html:12 #: app/templates/todo/screenshots.html:16 msgid "Minetest-Mods org only" -msgstr "" +msgstr "Sadece Minetest-Mods kuruluşu" #: app/templates/todo/mtver_support.html:25 app/templates/todo/outdated.html:24 #: app/templates/todo/screenshots.html:24 app/templates/todo/topics.html:12 msgid "Sort by date" -msgstr "" +msgstr "Tarihe göre sırala" #: app/templates/todo/mtver_support.html:29 app/templates/todo/outdated.html:28 #: app/templates/todo/screenshots.html:28 msgid "Sort by score" -msgstr "" +msgstr "Puana göre sırala" #: app/templates/todo/outdated.html:4 msgid "All Outdated packages" -msgstr "" +msgstr "Tüm Güncel olmayan paketler" #: app/templates/todo/screenshots.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:35 #: app/templates/todo/user.html:68 msgid "Missing Screenshots" -msgstr "" +msgstr "Eksik Ekran Görüntüleri" #: app/templates/todo/screenshots.html:33 #, python-format msgid "%(count)d packages" -msgstr "" +msgstr "%(count)d paket" #: app/templates/todo/tags.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:29 msgid "Package Tags" -msgstr "" +msgstr "Paket Etiketleri" #: app/templates/todo/tags.html:23 app/templates/todo/tags.html:27 msgid "Missing tags only" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca eksik etiketler" #: app/templates/todo/tags.html:31 msgid "Edit Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiketleri Düzenle" #: app/templates/todo/todo_base.html:11 msgid "Your to do list" -msgstr "" +msgstr "Yapılacaklar listeniz" #: app/templates/todo/todo_base.html:23 msgid "Outdated Packages" -msgstr "" +msgstr "Eski Paketler" #: app/templates/todo/topics.html:16 msgid "Sort by name" -msgstr "" +msgstr "Ada göre sırala" #: app/templates/todo/topics.html:20 msgid "Sort by views" -msgstr "" +msgstr "Görünümlere göre sırala" #: app/templates/todo/topics.html:29 msgid "Paginated list" -msgstr "" +msgstr "Sayfalandırılmış liste" #: app/templates/todo/topics.html:34 msgid "Unlimited list" -msgstr "" +msgstr "Sınırsız liste" #: app/templates/todo/topics.html:41 msgid "Show discarded topics" -msgstr "" +msgstr "Atılan konuları göster" #: app/templates/todo/topics.html:43 msgid "Hide discarded topics" -msgstr "" +msgstr "Silinmiş konuları gizle" #: app/templates/todo/topics.html:49 msgid "Topics to be Added" -msgstr "" +msgstr "Eklenecek Konular" #: app/templates/todo/user.html:4 #, python-format msgid "%(username)s's to do list" -msgstr "" +msgstr "%(username)s kullanıcısının yapılacaklar listesi" #: app/templates/todo/user.html:9 msgid "Misc To do" -msgstr "" +msgstr "Çeşitli Yapılacaklar" #: app/templates/todo/user.html:13 msgid "Enable email notifications" -msgstr "" +msgstr "E-posta bildirimlerini etkinleştir" #: app/templates/todo/user.html:18 msgid "Unapproved Packages Needing Action" -msgstr "" +msgstr "Eylem Gerektiren Onaylanmamış Paketler" #: app/templates/todo/user.html:40 app/templates/todo/user.html:82 #: app/templates/todo/user.html:141 app/templates/todo/user.html:165 msgid "Nothing to do :)" -msgstr "" +msgstr "Yapacak bir şey yok :)" #: app/templates/todo/user.html:48 msgid "See all Update Settings" -msgstr "" +msgstr "Tüm Güncelleme Ayarlarını Gör" #: app/templates/todo/user.html:53 msgid "Create All Releases" -msgstr "" +msgstr "Tüm Sürümleri Oluştur" #: app/templates/todo/user.html:56 msgid "Potentially Outdated Packages" -msgstr "" +msgstr "Potansiyel Olarak Eski Paketler" #: app/templates/todo/user.html:58 msgid "" @@ -3171,131 +3327,144 @@ msgid "" "releases when New Commits or New Tags are pushed to Git by clicking " "'Update Settings'." msgstr "" +"Paketleri eski olarak işaretlemek yerine, 'Ayarları Güncelle'ye tıklayarak " +"Git'e Yeni İşlemeler veya Yeni Etiketler gönderildiğinde otomatik olarak " +"sürümler oluşturabilirsiniz." #: app/templates/todo/user.html:60 msgid "" "To remove a package from below, create a release or change the update " "settings." msgstr "" +"Bir paketi aşağıdan kaldırmak için bir sürüm oluşturun veya güncelleme " +"ayarlarını değiştirin." #: app/templates/todo/user.html:88 msgid "Small Screenshots" -msgstr "" +msgstr "Küçük Ekran Görüntüleri" #: app/templates/todo/user.html:91 msgid "" "These packages have screenshots that are too small, and should be " "replaced." msgstr "" +"Bu paketler çok küçük ekran görüntülerine sahiptir ve değiştirilmelidir." #: app/templates/todo/user.html:92 msgid "" "Red and orange are screenshots below the limit, and grey screenshots are " "below the recommended resolution." msgstr "" +"Kırmızı ve turuncu, sınırın altındaki ekran görüntüleridir ve gri ekran " +"görüntüleri önerilen çözünürlüğün altındadır." #: app/templates/todo/user.html:147 msgid "See All" -msgstr "" +msgstr "Tümünü Gör" #: app/templates/todo/user.html:148 msgid "Packages Without Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiketsiz Paketler" #: app/templates/todo/user.html:150 msgid "Labelling your packages with tags helps users find them." msgstr "" +"Paketlerinizi etiketlemek, kullanıcıların onları bulmasına yardımcı olur." #: app/templates/todo/user.html:170 msgid "Unadded Topics" -msgstr "" +msgstr "Eklenmemiş Konular" #: app/templates/todo/user.html:173 msgid "List of your forum topics which do not have a matching package." -msgstr "" +msgstr "Eşleşen bir paketi olmayan forum konularınızın listesi." #: app/templates/todo/user.html:174 msgid "Topics with a strikethrough have been marked as discarded." -msgstr "" +msgstr "Üstü çizili konular atılmış olarak işaretlenmiştir." #: app/templates/todo/user.html:182 msgid "Congrats! You don't have any topics which aren't on CDB." -msgstr "" +msgstr "Tebrikler! CDB'de olmayan herhangi bir konunuz yok." #: app/templates/users/account.html:4 #, python-format msgid "Account and Security - %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Hesap ve Güvenlik - %(username)s" #: app/templates/users/account.html:18 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Parola Değiştir" #: app/templates/users/account.html:22 #: app/templates/users/change_set_password.html:20 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Parola Belirle" #: app/templates/users/account.html:27 app/templates/users/modtools.html:37 msgid "Has password" -msgstr "" +msgstr "Parola var" #: app/templates/users/account.html:29 app/templates/users/modtools.html:39 msgid "Doesn't have password" -msgstr "" +msgstr "Parola yok" #: app/templates/users/account.html:33 msgid "Linked Accounts" -msgstr "" +msgstr "Bağlı Hesaplar" #: app/templates/users/account.html:40 app/templates/users/account.html:52 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Bağlandı" #: app/templates/users/account.html:43 #, python-format msgid "Please PM %(rubenwardy)s on the forums to link your account." msgstr "" +"Hesabınızı bağlamak için lütfen forumlarda %(rubenwardy)s adresine PM " +"gönderin." #: app/templates/users/account.html:57 msgid "View ContentDB's GitHub Permissions" -msgstr "" +msgstr "ContentDB'nin GitHub İzinlerini Görüntüleyin" #: app/templates/users/account.html:62 msgid "Link Github" -msgstr "" +msgstr "Github'u bağla" #: app/templates/users/account.html:65 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Hiçbiri" #: app/templates/users/account.html:77 msgid "Recent Account Actions" -msgstr "" +msgstr "Son Hesap Hareketleri" #: app/templates/users/account.html:82 msgid "Account Deletion and Deactivation" -msgstr "" +msgstr "Hesap Silme ve Devre Dışı Bırakma" #: app/templates/users/account.html:86 msgid "Delete or Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Sil veya Devre Dışı Bırak" #: app/templates/users/account.html:89 msgid "Account Deletion and Deactivation isn't available to users yet." msgstr "" +"Hesap Silme ve Devre Dışı Bırakma henüz kullanıcılar tarafından " +"kullanılamıyor." #: app/templates/users/account.html:90 msgid "Please contact the admin." -msgstr "" +msgstr "Lütfen yönetici ile iletişime geçin." #: app/templates/users/change_set_password.html:11 msgid "It is recommended that you set a password for your account." -msgstr "" +msgstr "Hesabınız için bir parola ayarlamanız önerilir." #: app/templates/users/change_set_password.html:14 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Atla" #: app/templates/users/change_set_password.html:28 #: app/templates/users/register.html:24 @@ -3303,112 +3472,121 @@ msgid "" "Your email is needed to recover your account if you forget your password " "and to send (configurable) notifications. " msgstr "" +"Şifrenizi unutursanız hesabınızı kurtarmak ve (yapılandırılabilir) " +"bildirimler göndermek için e-postanız gereklidir. " #: app/templates/users/change_set_password.html:29 #: app/templates/users/register.html:25 #: app/templates/users/settings_email.html:20 msgid "Your email will never be shared with a third-party." -msgstr "" +msgstr "E-postanız asla üçüncü bir tarafla paylaşılmayacaktır." #: app/templates/users/change_set_password.html:36 #: app/templates/users/register.html:27 msgid "Must be at least 8 characters long." -msgstr "" +msgstr "En az 8 karakter uzunluğunda olmalıdır." #: app/templates/users/claim.html:4 msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Hesap Oluştur" #: app/templates/users/claim.html:10 msgid "Do you have an account on the Minetest Forums?" -msgstr "" +msgstr "Minetest Forumlarında bir hesabınız var mı?" #: app/templates/users/claim.html:13 msgid "" "ContentDB will link your account to your forum account if you have one, " "but you don't need one." msgstr "" +"ContentDB, hesabınız varsa hesabınızı forum hesabınıza bağlayacaktır, ancak " +"buna ihtiyacınız yoktur." #: app/templates/users/claim.html:18 msgid "Yes, I have a forums account" -msgstr "" +msgstr "Evet, forum hesabım var" #: app/templates/users/claim.html:21 msgid "No, I don't have one" -msgstr "" +msgstr "Hayır, yok" #: app/templates/users/claim.html:24 msgid "Create forum account" -msgstr "" +msgstr "Forum hesabı oluştur" #: app/templates/users/claim_forums.html:10 msgid "Confirm Your Account" -msgstr "" +msgstr "Hesabınızı Onaylayın" #: app/templates/users/claim_forums.html:13 msgid "" "You'll need to use prove that you have access to your forum account using" " one of the options below." msgstr "" +"Aşağıdaki seçeneklerden birini kullanarak forum hesabınıza erişiminiz " +"olduğunu kanıtlamanız gerekir." #: app/templates/users/claim_forums.html:14 msgid "This is so ContentDB can link your account to your forum account." -msgstr "" +msgstr "Bu, ContentDB'nin hesabınızı forum hesabınıza bağlayabilmesi içindir." #: app/templates/users/claim_forums.html:18 msgid "Don't have a forums account?" -msgstr "" +msgstr "Forum hesabınız yok mu?" #: app/templates/users/claim_forums.html:19 #, python-format msgid "You can still sign up without one." msgstr "" +"Hala bunlardan biri olmadan da kaydolabilirsiniz." #: app/templates/users/claim_forums.html:26 msgid "Option 1" -msgstr "" +msgstr "Seçenek 1" #: app/templates/users/claim_forums.html:27 msgid "Use GitHub field in forum profile" -msgstr "" +msgstr "Forum profilinde GitHub alanını kullanın" #: app/templates/users/claim_forums.html:35 #: app/templates/users/claim_forums.html:64 msgid "Enter your forum username here:" -msgstr "" +msgstr "Forum kullanıcı adınızı buraya girin:" #: app/templates/users/claim_forums.html:39 #: app/templates/users/claim_forums.html:68 msgid "Forum username" -msgstr "" +msgstr "Forum kullanıcı adı" #: app/templates/users/claim_forums.html:40 #: app/templates/users/claim_forums.html:68 #: app/templates/users/register.html:16 msgid "Only a-zA-Z0-9._ allowed" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca a-zA-Z0-9._ için izin verilir" #: app/templates/users/claim_forums.html:43 msgid "You'll need to have the GitHub field in your forum profile filled out." -msgstr "" +msgstr "Forum profilinizdeki GitHub alanını doldurmuş olmanız gerekir." #: app/templates/users/claim_forums.html:44 msgid "" "Log into the forum and do that here." msgstr "" +"Foruma giriş yapın ve buradan yapın." #: app/templates/users/claim_forums.html:47 msgid "Next: log in with GitHub" -msgstr "" +msgstr "Sonraki: GitHub ile oturum açın" #: app/templates/users/claim_forums.html:55 msgid "Option 2" -msgstr "" +msgstr "Seçenek 2" #: app/templates/users/claim_forums.html:56 msgid "Verification token" -msgstr "" +msgstr "Doğrulama jetonu" #: app/templates/users/claim_forums.html:71 msgid "" @@ -3416,23 +3594,25 @@ msgid "" "href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User " "Control Panel > Profile > Edit signature" msgstr "" +"Kullanıcı Kontrol Paneli > Profil > İmzayı Düzenle bölümüne gidin" #: app/templates/users/claim_forums.html:75 msgid "Paste this into your signature:" -msgstr "" +msgstr "Bunu imzanıza yapıştırın:" #: app/templates/users/claim_forums.html:81 msgid "Click next so we can check it." -msgstr "" +msgstr "Kontrol edebilmemiz için ileri'ye tıklayın." #: app/templates/users/claim_forums.html:84 msgid "Don't worry, you can remove it after this is done." -msgstr "" +msgstr "Endişelenmeyin, bu işlem tamamlandıktan sonra kaldırabilirsiniz." #: app/templates/users/delete.html:4 #, python-format msgid "Delete user %(username)s" -msgstr "" +msgstr "%(username)s kullanıcısını sil" #: app/templates/users/delete.html:17 #, python-format @@ -3440,12 +3620,15 @@ msgid "" "This will delete your account, removing %(threads)d threads and " "%(replies)d replies." msgstr "" +"Bu işlem hesabınızı silecek, %(threads)d konularını ve %(replies)d " +"yanıtlarını kaldıracaktır." #: app/templates/users/delete.html:22 msgid "" "As you have packages and/or forum threads, your account cannot be fully " "deleted." msgstr "" +"Paketleriniz veya forum konularınız olduğu için hesabınız tamamen silinemez." #: app/templates/users/delete.html:23 #, python-format @@ -3453,263 +3636,278 @@ msgid "" "Instead, your account will be deactivated and all personal information " "wiped - including %(threads)d threads and %(replies)d replies." msgstr "" +"Bunun yerine, hesabınız devre dışı bırakılacak ve %(threads)d konuları ve " +"%(replies)d yanıtları da dahil olmak üzere tüm kişisel bilgileriniz " +"silinecektir." #: app/templates/users/delete.html:25 msgid "See the privacy policy for more information." -msgstr "" +msgstr "Daha fazla bilgi için gizlilik politikasına bakın." #: app/templates/users/delete.html:36 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Devre dışı bırak" #: app/templates/users/delete.html:40 msgid "Delete Anyway" -msgstr "" +msgstr "Yine de Sil" #: app/templates/users/email_sent.html:4 msgid "Check Your Email" -msgstr "" +msgstr "E-postanızı Kontrol Edin" #: app/templates/users/email_sent.html:11 msgid "We've sent an email to the address you specified." -msgstr "" +msgstr "Belirttiğiniz adrese bir e-posta gönderdik." #: app/templates/users/email_sent.html:12 msgid "You'll need to click the link in the email to confirm it." -msgstr "" +msgstr "Onaylamak için e-postadaki bağlantıya tıklamanız gerekecektir." #: app/templates/users/email_sent.html:16 msgid "The link will expire in 12 hours" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı 12 saat içinde sona erecektir" #: app/templates/users/email_sent.html:22 msgid "My email never arrived" -msgstr "" +msgstr "E-postam hiç ulaşmadı" #: app/templates/users/forgot_password.html:4 msgid "Request Password Reset" -msgstr "" +msgstr "Şifre Sıfırlama Talebi" #: app/templates/users/forums_no_such_user.html:14 #, python-format msgid "Unfortunately, %(username)s doesn't have an account on ContentDB yet." -msgstr "" +msgstr "Maalesef, %(username)s henüz ContentDB'de bir hesaba sahip değil." #: app/templates/users/forums_no_such_user.html:19 msgid "Claim Account" -msgstr "" +msgstr "Hesap Talebi" #: app/templates/users/list.html:4 app/templates/users/list.html:8 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcılar" #: app/templates/users/list.html:34 #, python-format msgid "Rank: %(rank)s." -msgstr "" +msgstr "Rütbe: %(rank)s." #: app/templates/users/login.html:20 msgid "Forgot my password" -msgstr "" +msgstr "Şifremi unuttum" #: app/templates/users/login.html:30 app/templates/users/profile.html:77 msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" #: app/templates/users/modtools.html:11 msgid "Edit Account" -msgstr "" +msgstr "Hesabı Düzenle" #: app/templates/users/modtools.html:43 app/templates/users/modtools.html:75 msgid "Ban" -msgstr "" +msgstr "Yasakla" #: app/templates/users/modtools.html:56 msgid "Unban" -msgstr "" +msgstr "Yasağı Kaldır" #: app/templates/users/modtools.html:65 msgid "Message to display to banned user" -msgstr "" +msgstr "Yasaklı kullanıcıya gösterilecek mesaj" #: app/templates/users/modtools.html:69 msgid "Expires At" -msgstr "" +msgstr "Geçerlilik Süresi" #: app/templates/users/modtools.html:72 msgid "Expiry date. Leave blank for permanent ban" -msgstr "" +msgstr "Bitiş tarihi. Kalıcı yasak için boş bırakın" #: app/templates/users/modtools.html:79 msgid "Change Email and Send Password Reset" -msgstr "" +msgstr "E-postayı değiştirin ve Şifre Sıfırlamayı Gönder" #: app/templates/users/modtools.html:83 #: app/templates/users/settings_email.html:14 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "E-posta Adresi" #: app/templates/users/profile.html:11 msgid "Profile picture" -msgstr "" +msgstr "Profil fotoğrafı" #: app/templates/users/profile.html:22 msgid "To Do List" -msgstr "" +msgstr "Yapılacaklar Listesi" #: app/templates/users/profile.html:41 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "Eposta gönder" #: app/templates/users/profile.html:105 msgid "packages" -msgstr "" +msgstr "paketler" #: app/templates/users/profile.html:114 msgid "reviews" -msgstr "" +msgstr "Değerlendirmeler" #: app/templates/users/profile.html:122 msgid "comments" -msgstr "" +msgstr "yorumlar" #: app/templates/users/profile.html:143 msgid "Claim" -msgstr "" +msgstr "Talep" #: app/templates/users/profile.html:145 msgid "Is this you? Claim your account now!" -msgstr "" +msgstr "Bu siz misiniz? Hesabınızı şimdi talep edin!" #: app/templates/users/profile.html:178 #, python-format msgid "%(value)d / %(target)d" -msgstr "" +msgstr "%(value)d / %(target)d" #: app/templates/users/profile.html:192 msgid "Create package" -msgstr "" +msgstr "Paket oluştur" #: app/templates/users/profile.html:198 msgid "View list of tags" -msgstr "" +msgstr "Etiket listesini görüntüle" #: app/templates/users/profile.html:208 msgid "Maintained Packages" -msgstr "" +msgstr "Geliştirilen Paketler" #: app/templates/users/profile.html:210 msgid "This user is also a maintainer of the following packages" -msgstr "" +msgstr "Bu kullanıcı aynı zamanda aşağıdaki paketlerin de geliştiricisidir" #: app/templates/users/profile_edit.html:4 #, python-format msgid "Edit Profile - %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Profili Düzenle - %(username)s" #: app/templates/users/profile_edit.html:10 msgid "Profile Picture" -msgstr "" +msgstr "Profil Resmi" #: app/templates/users/profile_edit.html:27 msgid "Sync with Forums" -msgstr "" +msgstr "Forumlarla Eşitle" #: app/templates/users/profile_edit.html:45 msgid "Profile Information" -msgstr "" +msgstr "Profil Bilgileri" #: app/templates/users/profile_edit.html:52 msgid "Pretending to be another user is grounds for a permanent ban" -msgstr "" +msgstr "Başka bir kullanıcı gibi davranmak kalıcı olarak yasaklanma sebebidir" #: app/templates/users/register.html:17 msgid "" "Only alphanumeric characters, periods, underscores, and minuses are " "allowed (a-zA-Z0-9._)" msgstr "" +"Yalnızca alfanümerik karakterlere, noktalara, alt çizgilere ve eksilere izin " +"verilir (a-zA-Z0-9._)" #: app/templates/users/register.html:20 msgid "" "Human readable name, defaults to username if not specified. This can be " "changed later." msgstr "" +"İnsan tarafından okunabilir ad, belirtilmemişse varsayılan olarak kullanıcı " +"adıdır. Bu daha sonra değiştirilebilir." #: app/templates/users/register.html:21 msgid "Same as username" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı ile aynı" #: app/templates/users/register.html:32 msgid "Please prove that you are human" -msgstr "" +msgstr "Lütfen insan olduğunuzu kanıtlayın" #: app/templates/users/register.html:35 msgid "I agree to the " -msgstr "" +msgstr "Kabul ediyorum " #: app/templates/users/settings_email.html:4 #, python-format msgid "Email and Notifications - %(username)s" -msgstr "" +msgstr "E-posta ve Bildirimler - %(username)s" #: app/templates/users/settings_email.html:19 msgid "" "Your email is needed to recover your account if you forget your password," " and to send (configurable) notifications." msgstr "" +"E-postanız, şifrenizi unutmanız durumunda hesabınızı kurtarmak ve " +"(yapılandırılabilir) bildirimler göndermek için gereklidir." #: app/templates/users/settings_email.html:25 msgid "There is at least one verification pending." -msgstr "" +msgstr "Bekleyen en az bir doğrulama var." #: app/templates/users/settings_email.html:29 msgid "Notification Settings" -msgstr "" +msgstr "Bildirim Ayarları" #: app/templates/users/settings_email.html:33 msgid "Email notifications are currently turned off. Click 'save' to enable." msgstr "" +"E-posta bildirimleri şu anda kapalıdır. Etkinleştirmek için 'kaydet'e " +"tıklayın." #: app/templates/users/settings_email.html:38 msgid "" "Configure whether certain types of notifications are sent immediately, or" " as part of a daily digest." msgstr "" +"Belirli bildirim türlerinin hemen mi yoksa günlük özetin bir parçası olarak " +"mı gönderileceğini yapılandırın." #: app/templates/users/settings_email.html:43 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Etkinlik" #: app/templates/users/settings_email.html:45 msgid "Immediately" -msgstr "" +msgstr "Derhal" #: app/templates/users/settings_email.html:46 msgid "In digest" -msgstr "" +msgstr "Özet olarak" #: app/templates/users/stats.html:4 #, python-format msgid "Statistics for %(display_name)s's packages" -msgstr "" +msgstr "%(display_name)s paketleri için istatistikler" #: app/templates/users/unsubscribe.html:11 msgid "" "This will blacklist an email address, preventing ContentDB from ever " "sending emails to it - including password resets." msgstr "" +"Bu, bir e-posta adresini kara listeye alarak ContentDB'nin parola " +"sıfırlamaları da dahil olmak üzere bu adrese e-posta göndermesini engeller." #: app/templates/users/unsubscribe.html:20 msgid "Please enter the email address you wish to blacklist." -msgstr "" +msgstr "Lütfen kara listeye istediğiniz e-posta adresini giriniz." #: app/templates/users/unsubscribe.html:21 msgid "You will then need to confirm the email" -msgstr "" +msgstr "Daha sonra e-postayı onaylamanız gerekecektir" #: app/templates/users/unsubscribe.html:33 msgid "You may now unsubscribe." -msgstr "" +msgstr "Şimdi abonelikten çıkabilirsiniz." #: app/templates/users/unsubscribe.html:40 #, python-format @@ -3717,6 +3915,8 @@ msgid "" "Unsubscribing may prevent you from being able to sign into the account " "'%(display_name)s'" msgstr "" +"Aboneliğinizi iptal etmeniz hesapta oturum açmanızı engelleyebilir " +"'%(display_name)s'" #: app/templates/users/unsubscribe.html:44 msgid "" @@ -3724,34 +3924,39 @@ msgid "" "essential system emails.\n" "\t\t\t\t\tConsider editing your email notification preferences instead." msgstr "" +"ContentDB artık \"şifremi unuttum\" ve diğer temel sistem e-postalarını " +"gönderemeyecek.\n" +"\t\t\t\t\tBunun yerine e-posta bildirim tercihlerinizi düzenlemeyi düşünün." #: app/templates/users/unsubscribe.html:50 msgid "You won't be able to use this email with ContentDB anymore." -msgstr "" +msgstr "Bu e-postayı artık ContentDB ile kullanamazsınız." #: app/templates/users/unsubscribe.html:57 msgid "Edit Notification Preferences" -msgstr "" +msgstr "Bildirim Tercihlerini Düzenle" #: app/templates/zipgrep/search.html:4 #: app/templates/zipgrep/view_results.html:9 msgid "Search in Package Releases" -msgstr "" +msgstr "Paket Sürümlerinde Ara" #: app/templates/zipgrep/view_results.html:4 #, python-format msgid "'%(query)s' - Search Package Releases" -msgstr "" +msgstr "'%(query)s' - Paket Sürümlerini Ara" #: app/utils/user.py:50 msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them" -msgstr "" +msgstr "Çok fazla bildiriminiz var, bunları ya okumalı ya da silmelisiniz" #: app/utils/user.py:54 msgid "" "Please consider enabling email notifications, you can customise how much " "is sent" msgstr "" +"Lütfen e-posta bildirimlerini etkinleştirmeyi düşünün, ne kadar " +"gönderileceğini özelleştirebilirsiniz" #~ msgid "Please comment what changes are needed in the review thread" #~ msgstr "" @@ -3935,4 +4140,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Mods for %(title)s" #~ msgstr "" -