Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 67.0% (493 of 735 strings)

Translation: Minetest/ContentDB
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/es/
This commit is contained in:
Minetest-j45 2022-02-27 14:02:13 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 75b8d191ff
commit d2deb46110
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-12 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:15+0000\n"
"Last-Translator: rubenwardy <rw@rubenwardy.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Minetest-j45 <janscheresmonesma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/es/>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/es/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: app/__init__.py:103
@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "ID del tema del foro"
#: app/blueprints/packages/packages.py:247
msgid "Video URL"
msgstr ""
msgstr "URL de vídeo"
#: app/blueprints/packages/packages.py:265
msgid "Unable to find that user"
@ -839,7 +840,7 @@ msgstr "Tokens de la API"
#: app/blueprints/users/settings.py:42 app/templates/users/modtools.html:4
#: app/templates/users/modtools.html:8 app/templates/users/profile.html:35
msgid "Moderator Tools"
msgstr ""
msgstr "Herramientas de Moderador"
#: app/blueprints/users/settings.py:52
msgid "Donation URL"
@ -926,6 +927,8 @@ msgid ""
"Screenshot is too small, it should be at least %(width)s by %(height)s "
"pixels"
msgstr ""
"La captura de pantalla es muy pequeña, debería ser de al menos %(width)s por "
"%(height)s píxeles"
#: app/logic/uploads.py:52
#, python-format
@ -984,6 +987,8 @@ msgid ""
"You are receiving this email because you are a registered user of "
"ContentDB."
msgstr ""
"Está recibiendo este correo electrónico porque es un usuario registrado en "
"ContentDB."
#: app/tasks/emails.py:119 app/templates/emails/verify.html:30
msgid ""
@ -996,7 +1001,7 @@ msgstr ""
#: app/tasks/emails.py:153
#, python-format
msgid "%(num)d new notifications"
msgstr ""
msgstr "%(num)d notificaciones nuevas"
#: app/tasks/emails.py:155 app/templates/macros/forms.html:52
#: app/templates/packages/create_edit.html:41
@ -1006,7 +1011,7 @@ msgstr "Ver"
#: app/tasks/emails.py:158
msgid "Manage email settings"
msgstr ""
msgstr "Gestionar ajustes de correo electrónico"
#: app/tasks/emails.py:160 app/templates/emails/base.html:63
#: app/templates/emails/notification.html:34
@ -1415,7 +1420,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:8
msgid "You can use GitHub to log in if it is associated with your account."
msgstr ""
msgstr "Puede usar GitHub para iniciar sesión si está asociado a su cuenta."
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:9
msgid "Otherwise, you may need to contact rubenwardy for help."
@ -1426,6 +1431,7 @@ msgid ""
"If you weren't expecting to receive this email, then you can safely "
"ignore it."
msgstr ""
"Si no esperaba recibir este correo electrónico, puede ignorarlo sin problema."
#: app/templates/emails/verify.html:4
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5
@ -1508,7 +1514,7 @@ msgstr "Debe crear una versión antes de que se pueda aprobar este paquete."
#: app/templates/macros/package_approval.html:33
msgid "Release is still importing, or has an error."
msgstr ""
msgstr "El lanzamiento aún se está importando, o tiene un error."
#: app/templates/macros/package_approval.html:36
msgid "A release is required before this package can be approved."
@ -1811,20 +1817,20 @@ msgstr "Alias"
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:13
msgid "Back to Aliases"
msgstr ""
msgstr "Volver a Alias"
#: app/templates/packages/alias_list.html:4
msgid "Aliases"
msgstr ""
msgstr "Alias"
#: app/templates/packages/alias_list.html:15
#, python-format
msgid "Aliases for %(title)s by %(author)s"
msgstr ""
msgstr "Alias para %(title)s por %(author)s"
#: app/templates/packages/alias_list.html:24
msgid "No aliases"
msgstr ""
msgstr "No hay alias"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:4
#, python-format
@ -1837,7 +1843,7 @@ msgstr "Paquetes con Configuración de Actualización"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:16
msgid "Bulk Set Update Settings"
msgstr ""
msgstr "Establecer Ajustes de Actualización en Masa"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:18
msgid "This will set the update settings for all packages with a Git repo."
@ -1954,7 +1960,7 @@ msgstr "Consejo: pegue en una dirección de los foros"
#: app/templates/packages/create_edit.html:120
msgid "YouTube videos will be shown in an embed."
msgstr ""
msgstr "Los vídeos de YouTube se mostrarán incrustados."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
msgid "Edit Maintainers"
@ -1983,7 +1989,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/game_hub.html:4
#: app/templates/packages/game_hub.html:24
msgid "Community Hub"
msgstr ""
msgstr "Centro Comunitario"
#: app/templates/packages/game_hub.html:11
#: app/templates/packages/game_hub.html:12
@ -2168,7 +2174,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/release_wizard.html:4
msgid "How do you want to create releases?"
msgstr ""
msgstr "¿Cómo quiere crear lanzamientos?"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:9
#: app/templates/packages/release_wizard.html:75
@ -2206,11 +2212,11 @@ msgstr "Esto se puede cambiar más tarde."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:31
msgid "Automatically (Recommended)"
msgstr ""
msgstr "Automáticamente (recomendado)"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:34
msgid "Rolling Release"
msgstr ""
msgstr "Ciclo de lanzamiento progresivo"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:37
msgid "On Git Tag"
@ -2218,7 +2224,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/release_wizard.html:46
msgid "Manually"
msgstr ""
msgstr "Manualmente"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:49
msgid "With reminders"
@ -2234,12 +2240,12 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/release_wizard.html:72
msgid "Create releases manually"
msgstr ""
msgstr "Crear lanzamientos manualmente"
#: app/templates/packages/releases_list.html:4
#, python-format
msgid "Releases - %(title)s"
msgstr ""
msgstr "Lanzamientos - %(title)s"
#: app/templates/packages/releases_list.html:18
msgid "Set up automatic releases"
@ -2252,7 +2258,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/remove.html:9
#, python-format
msgid "Remove %(title)s"
msgstr ""
msgstr "Eliminar %(title)s"
#: app/templates/packages/remove.html:11
msgid ""
@ -2352,15 +2358,15 @@ msgstr "La captura de pantalla superior será usada como miniatura del paquete."
#: app/templates/packages/screenshots.html:39 app/templates/todo/user.html:77
msgid "Way too small"
msgstr ""
msgstr "Demasiado pequeño"
#: app/templates/packages/screenshots.html:43 app/templates/todo/user.html:80
msgid "Too small"
msgstr ""
msgstr "Muy pequeño"
#: app/templates/packages/screenshots.html:47 app/templates/todo/user.html:83
msgid "Not HD"
msgstr ""
msgstr "No es HD"
#: app/templates/packages/screenshots.html:53
msgid "Awaiting approval"
@ -2380,11 +2386,11 @@ msgstr "Reordenar requiere JavaScript."
#: app/templates/packages/screenshots.html:100
msgid "Videos"
msgstr ""
msgstr "Vídeos"
#: app/templates/packages/screenshots.html:102
msgid "You can set a video on the Edit Details page"
msgstr ""
msgstr "Puede añadir un vídeo en la página Editar Detalles"
#: app/templates/packages/share.html:10
msgid "Links"
@ -2460,30 +2466,30 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:37
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Descargar"
#: app/templates/packages/view.html:43
#, python-format
msgid "Minetest %(min)s - %(max)s"
msgstr ""
msgstr "Minetest %(min)s - %(max)s"
#: app/templates/packages/view.html:45
#, python-format
msgid "For Minetest %(min)s and above"
msgstr ""
msgstr "Para Minetest %(min)s y superior"
#: app/templates/packages/view.html:47
#, python-format
msgid "Minetest %(max)s and below"
msgstr ""
msgstr "Minetest %(max)s e inferior"
#: app/templates/packages/view.html:67
msgid "How do I install this?"
msgstr ""
msgstr "¿Cómo instalo esto?"
#: app/templates/packages/view.html:73
msgid "No downloads available"
msgstr ""
msgstr "No hay descargas disponibles"
#: app/templates/packages/view.html:80
msgid "Non-free code and media"
@ -2529,7 +2535,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:271
msgid "Awaiting review"
msgstr ""
msgstr "Esperando revisión"
#: app/templates/packages/view.html:300 app/templates/threads/view.html:67
msgid "Edit Review"
@ -2541,23 +2547,23 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:321
msgid "Used By"
msgstr ""
msgstr "Usado Por"
#: app/templates/packages/view.html:327
msgid "Content"
msgstr ""
msgstr "Contenido"
#: app/templates/packages/view.html:329 app/templates/packages/view.html:383
msgid "View content for game"
msgstr ""
msgstr "Ver contenido para el juego"
#: app/templates/packages/view.html:343
msgid "Package may be outdated"
msgstr ""
msgstr "El paquete podría estar obsoleto"
#: app/templates/packages/view.html:350
msgid "Only visible to the author and Editors."
msgstr ""
msgstr "Sólo visible para el autor y Editores."
#: app/templates/packages/view.html:367
msgid "Warning"
@ -3612,4 +3618,3 @@ msgstr ""
#~ "\t\t\tpara el máximo ya que esto"
#~ " no tiene sentido - no puede "
#~ "predecir el futuro."