Translated using Weblate (Malay)

Currently translated at 100.0% (656 of 656 strings)

Co-authored-by: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/ms/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi 2022-01-09 02:01:48 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent ca0823c460
commit db14b3f4ef
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-08 02:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-08 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-08 20:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-09 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat " "Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n" "Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/" "Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/"
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr ""
#: app/templates/packages/release_wizard.html:25 #: app/templates/packages/release_wizard.html:25
#: app/templates/packages/release_wizard.html:64 #: app/templates/packages/release_wizard.html:64
msgid "This can be changed later." msgid "This can be changed later."
msgstr "Ini boleh diubah semula kemudian." msgstr "Ini boleh ditukar semula kemudian."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:31 #: app/templates/packages/release_wizard.html:31
msgid "Automatically (Recommended)" msgid "Automatically (Recommended)"
@ -2650,45 +2650,49 @@ msgid ""
"releases when New Commits or New Tags are pushed to Git by clicking " "releases when New Commits or New Tags are pushed to Git by clicking "
"'Update Settings'." "'Update Settings'."
msgstr "" msgstr ""
"Berbanding menandai pakej sebagai lapuk, anda boleh cipta terbitan secara "
"automatik apabila Serahan Baharu atau Tag Baharu dihantar ke Git dengan klik "
"'Tetapan Kemas Kini'."
#: app/templates/todo/user.html:61 #: app/templates/todo/user.html:61
msgid "" msgid ""
"To remove a package from below, create a release or change the update " "To remove a package from below, create a release or change the update "
"settings." "settings."
msgstr "" msgstr ""
"Untuk buang pakej dari bawah, cipta terbitan atau tukar tetapan kemas kini."
#: app/templates/todo/user.html:70 #: app/templates/todo/user.html:70
msgid "Packages Without Tags" msgid "Packages Without Tags"
msgstr "" msgstr "Pakej Tanpa Tag"
#: app/templates/todo/user.html:72 #: app/templates/todo/user.html:72
msgid "Labelling your packages with tags helps users find them." msgid "Labelling your packages with tags helps users find them."
msgstr "" msgstr "Menandai pakej anda menggunakan tag memudahkan pengguna mencarinya."
#: app/templates/todo/user.html:92 #: app/templates/todo/user.html:92
msgid "Unadded Topics" msgid "Unadded Topics"
msgstr "" msgstr "Topik Belum Ditambah"
#: app/templates/todo/user.html:95 #: app/templates/todo/user.html:95
msgid "List of your forum topics which do not have a matching package." msgid "List of your forum topics which do not have a matching package."
msgstr "" msgstr "Senarai topik forum anda yang masih belum ada pakej yang sepadan."
#: app/templates/todo/user.html:96 #: app/templates/todo/user.html:96
msgid "Topics with a strikethrough have been marked as discarded." msgid "Topics with a strikethrough have been marked as discarded."
msgstr "" msgstr "Topik yang bergaris tengah telah ditandai sebagai diabaikan."
#: app/templates/todo/user.html:104 #: app/templates/todo/user.html:104
msgid "Congrats! You don't have any topics which aren't on CDB." msgid "Congrats! You don't have any topics which aren't on CDB."
msgstr "" msgstr "Tahniah! Anda tiada sebarang topik yang belum ada di CDB."
#: app/templates/users/account.html:4 #: app/templates/users/account.html:4
#, python-format #, python-format
msgid "Account and Security - %(username)s" msgid "Account and Security - %(username)s"
msgstr "" msgstr "Akaun dan Keselamatan - %(username)s"
#: app/templates/users/account.html:16 #: app/templates/users/account.html:16
msgid "Edit Account" msgid "Edit Account"
msgstr "" msgstr "Edit Akaun"
#: app/templates/users/account.html:45 #: app/templates/users/account.html:45
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
@ -2697,36 +2701,37 @@ msgstr "Tukar Kata Laluan"
#: app/templates/users/account.html:49 #: app/templates/users/account.html:49
#: app/templates/users/change_set_password.html:20 #: app/templates/users/change_set_password.html:20
msgid "Set Password" msgid "Set Password"
msgstr "" msgstr "Tetapkan Kata Laluan"
#: app/templates/users/account.html:54 #: app/templates/users/account.html:54
msgid "Has password" msgid "Has password"
msgstr "" msgstr "Mempunyai kata laluan"
#: app/templates/users/account.html:56 #: app/templates/users/account.html:56
msgid "Doesn't have password" msgid "Doesn't have password"
msgstr "" msgstr "Tidak mempunyai kata laluan"
#: app/templates/users/account.html:60 #: app/templates/users/account.html:60
msgid "Linked Accounts" msgid "Linked Accounts"
msgstr "" msgstr "Akaun Terpaut"
#: app/templates/users/account.html:67 app/templates/users/account.html:79 #: app/templates/users/account.html:67 app/templates/users/account.html:79
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "" msgstr "Tersambung"
#: app/templates/users/account.html:70 #: app/templates/users/account.html:70
#, python-format #, python-format
msgid "Please PM %(rubenwardy)s on the forums to link your account." msgid "Please PM %(rubenwardy)s on the forums to link your account."
msgstr "" msgstr ""
"Sila hantar mesej kepada %(rubenwardy)s di forum untuk memautkan akaun anda."
#: app/templates/users/account.html:84 #: app/templates/users/account.html:84
msgid "View ContentDB's GitHub Permissions" msgid "View ContentDB's GitHub Permissions"
msgstr "" msgstr "Lihat Kebenaran GitHub Milik ContentDB"
#: app/templates/users/account.html:89 #: app/templates/users/account.html:89
msgid "Link Github" msgid "Link Github"
msgstr "" msgstr "Pautkan Github"
#: app/templates/users/account.html:92 #: app/templates/users/account.html:92
msgid "None" msgid "None"
@ -2734,35 +2739,35 @@ msgstr "Tiada"
#: app/templates/users/account.html:100 #: app/templates/users/account.html:100
msgid "View All" msgid "View All"
msgstr "" msgstr "Lihat Semua"
#: app/templates/users/account.html:104 #: app/templates/users/account.html:104
msgid "Recent Account Actions" msgid "Recent Account Actions"
msgstr "" msgstr "Perbuatan Akaun Terbaru"
#: app/templates/users/account.html:109 #: app/templates/users/account.html:109
msgid "Account Deletion and Deactivation" msgid "Account Deletion and Deactivation"
msgstr "" msgstr "Pemadaman dan Nyahaktif Akaun"
#: app/templates/users/account.html:113 #: app/templates/users/account.html:113
msgid "Delete or Deactivate" msgid "Delete or Deactivate"
msgstr "" msgstr "Padam atau Nyahaktif"
#: app/templates/users/account.html:116 #: app/templates/users/account.html:116
msgid "Account Deletion and Deactivation isn't available to users yet." msgid "Account Deletion and Deactivation isn't available to users yet."
msgstr "" msgstr "Pemadaman dan Nyahaktif Akaun belum tersedia untuk pengguna."
#: app/templates/users/account.html:117 #: app/templates/users/account.html:117
msgid "Please contact the admin." msgid "Please contact the admin."
msgstr "" msgstr "Sila hubungi pentadbir."
#: app/templates/users/change_set_password.html:11 #: app/templates/users/change_set_password.html:11
msgid "It is recommended that you set a password for your account." msgid "It is recommended that you set a password for your account."
msgstr "" msgstr "Anda disyorkan untuk menetapkan kata laluan bagi akaun anda."
#: app/templates/users/change_set_password.html:14 #: app/templates/users/change_set_password.html:14
msgid "Skip" msgid "Skip"
msgstr "" msgstr "Langkau"
#: app/templates/users/change_set_password.html:28 #: app/templates/users/change_set_password.html:28
#: app/templates/users/register.html:24 #: app/templates/users/register.html:24
@ -2770,80 +2775,87 @@ msgid ""
"Your email is needed to recover your account if you forget your password " "Your email is needed to recover your account if you forget your password "
"and to send (configurable) notifications. " "and to send (configurable) notifications. "
msgstr "" msgstr ""
"E-mel anda diperlukan untuk memulihkan akaun anda sekiranya anda terlupa "
"kata laluan dan untuk menghantar pemberitahuan (boleh diubah). "
#: app/templates/users/change_set_password.html:29 #: app/templates/users/change_set_password.html:29
#: app/templates/users/register.html:25 #: app/templates/users/register.html:25
#: app/templates/users/settings_email.html:20 #: app/templates/users/settings_email.html:20
msgid "Your email will never be shared with a third-party." msgid "Your email will never be shared with a third-party."
msgstr "" msgstr "E-mel anda tidak akan dikongsikan dengan pihak ketiga."
#: app/templates/users/change_set_password.html:36 #: app/templates/users/change_set_password.html:36
#: app/templates/users/register.html:27 #: app/templates/users/register.html:27
msgid "Must be at least 8 characters long." msgid "Must be at least 8 characters long."
msgstr "" msgstr "Panjang mestilah sekurang-kurangnya 8 aksara."
#: app/templates/users/change_set_password.html:40 #: app/templates/users/change_set_password.html:40
#: app/templates/users/register.html:30 #: app/templates/users/register.html:30
msgid "Password suggestion" msgid "Password suggestion"
msgstr "" msgstr "Saranan kata laluan"
#: app/templates/users/change_set_password.html:41 #: app/templates/users/change_set_password.html:41
#: app/templates/users/register.html:31 #: app/templates/users/register.html:31
msgid "Why?" msgid "Why?"
msgstr "" msgstr "Kenapa?"
#: app/templates/users/claim.html:4 #: app/templates/users/claim.html:4
msgid "Create Account" msgid "Create Account"
msgstr "" msgstr "Cipta Akaun"
#: app/templates/users/claim.html:10 #: app/templates/users/claim.html:10
msgid "Do you have an account on the Minetest Forums?" msgid "Do you have an account on the Minetest Forums?"
msgstr "" msgstr "Adakah anda mempunyai akaun di Forum Minetest?"
#: app/templates/users/claim.html:13 #: app/templates/users/claim.html:13
msgid "ContentDB will link your account to your forum account." msgid "ContentDB will link your account to your forum account."
msgstr "" msgstr "ContentDB akan memautkan akaun anda ke akaun forum anda."
#: app/templates/users/claim.html:17 #: app/templates/users/claim.html:17
msgid "" msgid ""
"You don't need a forum account, however, it's recommended to make the " "You don't need a forum account, however, it's recommended to make the "
"most out of the Minetest community." "most out of the Minetest community."
msgstr "" msgstr ""
"Anda tidak perlukan akaun forum, tetapi, anda disyorkan menciptanya untuk "
"memanfaatkan komuniti Minetest."
#: app/templates/users/claim.html:22 #: app/templates/users/claim.html:22
msgid "<b>Yes</b>, I have a forums account" msgid "<b>Yes</b>, I have a forums account"
msgstr "" msgstr "<b>Ya</b>, saya mempunyai akaun forum"
#: app/templates/users/claim.html:25 #: app/templates/users/claim.html:25
msgid "<b>No</b>, I don't have one" msgid "<b>No</b>, I don't have one"
msgstr "" msgstr "<b>Tidak</b>, saya tidak mempunyai akaun forum"
#: app/templates/users/claim.html:28 #: app/templates/users/claim.html:28
msgid "Create forum account" msgid "Create forum account"
msgstr "" msgstr "Cipta akaun forum"
#: app/templates/users/claim_forums.html:10 #: app/templates/users/claim_forums.html:10
msgid "Confirm Your Account" msgid "Confirm Your Account"
msgstr "" msgstr "Sahkan Akaun Anda"
#: app/templates/users/claim_forums.html:13 #: app/templates/users/claim_forums.html:13
msgid "" msgid ""
"You'll need to use prove that you have access to your forum account using" "You'll need to use prove that you have access to your forum account using"
" one of the options below." " one of the options below."
msgstr "" msgstr ""
"Anda perlu membuktikan yang anda mempunyai capaian ke akaun forum anda "
"dengan pilihan berikut."
#: app/templates/users/claim_forums.html:14 #: app/templates/users/claim_forums.html:14
msgid "This is so ContentDB can link your account to your forum account." msgid "This is so ContentDB can link your account to your forum account."
msgstr "" msgstr ""
"Hal ini supaya ContentDB boleh memautkan akaun anda ke akaun forum anda."
#: app/templates/users/claim_forums.html:18 #: app/templates/users/claim_forums.html:18
msgid "Don't have a forums account?" msgid "Don't have a forums account?"
msgstr "" msgstr "Tidak mempunyai akaun forum?"
#: app/templates/users/claim_forums.html:19 #: app/templates/users/claim_forums.html:19
#, python-format #, python-format
msgid "You can still <a href='%(url)s'>sign up without one</a>." msgid "You can still <a href='%(url)s'>sign up without one</a>."
msgstr "" msgstr "Anda masih boleh <a href='%(url)s'>mendaftar tanpanya</a>."
#: app/templates/users/claim_forums.html:26 #: app/templates/users/claim_forums.html:26
msgid "Option 1" msgid "Option 1"
@ -2851,12 +2863,12 @@ msgstr "Pilihan 1"
#: app/templates/users/claim_forums.html:27 #: app/templates/users/claim_forums.html:27
msgid "Use GitHub field in forum profile" msgid "Use GitHub field in forum profile"
msgstr "" msgstr "Guna medan GitHub dalam profil forum"
#: app/templates/users/claim_forums.html:35 #: app/templates/users/claim_forums.html:35
#: app/templates/users/claim_forums.html:64 #: app/templates/users/claim_forums.html:64
msgid "Enter your forum username here:" msgid "Enter your forum username here:"
msgstr "" msgstr "Masukkan nama pengguna forum anda di sini:"
#: app/templates/users/claim_forums.html:39 #: app/templates/users/claim_forums.html:39
#: app/templates/users/claim_forums.html:68 #: app/templates/users/claim_forums.html:68
@ -2865,17 +2877,19 @@ msgstr "Nama pengguna forum"
#: app/templates/users/claim_forums.html:43 #: app/templates/users/claim_forums.html:43
msgid "You'll need to have the GitHub field in your forum profile filled out." msgid "You'll need to have the GitHub field in your forum profile filled out."
msgstr "" msgstr "Anda perlu mengisi medan GitHub dalam profil forum anda."
#: app/templates/users/claim_forums.html:44 #: app/templates/users/claim_forums.html:44
msgid "" msgid ""
"Log into the forum and <a " "Log into the forum and <a "
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173'>do that here</a>." "href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173'>do that here</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Log masuk ke forum dan <a href='https://forum.minetest.net/"
"ucp.php?i=173'>lakukannya di sini</a>."
#: app/templates/users/claim_forums.html:47 #: app/templates/users/claim_forums.html:47
msgid "Next: log in with GitHub" msgid "Next: log in with GitHub"
msgstr "" msgstr "Kemudian: log masuk dengan GitHub"
#: app/templates/users/claim_forums.html:55 #: app/templates/users/claim_forums.html:55
msgid "Option 2" msgid "Option 2"
@ -2891,6 +2905,9 @@ msgid ""
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User " "href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User "
"Control Panel > Profile > Edit signature</a>" "Control Panel > Profile > Edit signature</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Pergi ke <a href='https://forum.minetest.net/"
"ucp.php?i=profile&mode=signature'>User Control Panel > Profile > Edit "
"signature</a>"
#: app/templates/users/claim_forums.html:75 #: app/templates/users/claim_forums.html:75
msgid "Paste this into your signature:" msgid "Paste this into your signature:"
@ -2898,16 +2915,16 @@ msgstr "Tampal ini ke dalam tandatangan anda:"
#: app/templates/users/claim_forums.html:81 #: app/templates/users/claim_forums.html:81
msgid "Click next so we can check it." msgid "Click next so we can check it."
msgstr "" msgstr "Klik seterusnya supaya kami boleh memeriksanya."
#: app/templates/users/claim_forums.html:84 #: app/templates/users/claim_forums.html:84
msgid "Don't worry, you can remove it after this is done." msgid "Don't worry, you can remove it after this is done."
msgstr "" msgstr "Jangan risau, anda boleh membuangnya selepas proses ini selesai."
#: app/templates/users/delete.html:4 #: app/templates/users/delete.html:4
#, python-format #, python-format
msgid "Delete user %(username)s" msgid "Delete user %(username)s"
msgstr "" msgstr "Padam pengguna %(username)s"
#: app/templates/users/delete.html:17 #: app/templates/users/delete.html:17
#, python-format #, python-format
@ -2915,12 +2932,16 @@ msgid ""
"This will delete your account, removing %(threads)d threads and " "This will delete your account, removing %(threads)d threads and "
"%(replies)d replies." "%(replies)d replies."
msgstr "" msgstr ""
"Ini akan memadam akaun anda, termasuk %(threads)d bebenang dan %(replies)d "
"balasan."
#: app/templates/users/delete.html:22 #: app/templates/users/delete.html:22
msgid "" msgid ""
"As you have packages and/or forum threads, your account cannot be fully " "As you have packages and/or forum threads, your account cannot be fully "
"deleted." "deleted."
msgstr "" msgstr ""
"Memandangkan anda mempunyai pakej dan/atau bebenang forum, akaun anda tidak "
"boleh dipadam sepenuhnya."
#: app/templates/users/delete.html:23 #: app/templates/users/delete.html:23
#, python-format #, python-format
@ -2928,68 +2949,70 @@ msgid ""
"Instead, your account will be deactivated and all personal information " "Instead, your account will be deactivated and all personal information "
"wiped - including %(threads)d threads and %(replies)d replies." "wiped - including %(threads)d threads and %(replies)d replies."
msgstr "" msgstr ""
"Sebaliknya, akaun anda akan dinyahaktifkan dan kesemua maklumat peribadi "
"dihapuskan - termasuk %(threads)d bebenang dan %(replies)d balasan."
#: app/templates/users/delete.html:25 #: app/templates/users/delete.html:25
msgid "See the privacy policy for more information." msgid "See the privacy policy for more information."
msgstr "" msgstr "Lihat polisi privasi untuk maklumat lanjut."
#: app/templates/users/delete.html:36 #: app/templates/users/delete.html:36
msgid "Deactivate" msgid "Deactivate"
msgstr "" msgstr "Nyahaktif"
#: app/templates/users/delete.html:40 #: app/templates/users/delete.html:40
msgid "Delete Anyway" msgid "Delete Anyway"
msgstr "" msgstr "Padam Juga"
#: app/templates/users/forgot_password.html:4 #: app/templates/users/forgot_password.html:4
msgid "Request Password Reset" msgid "Request Password Reset"
msgstr "" msgstr "Mohon Penetapan Semula Kata Laluan"
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:14 #: app/templates/users/forums_no_such_user.html:14
#, python-format #, python-format
msgid "Unfortunately, %(username)s doesn't have an account on ContentDB yet." msgid "Unfortunately, %(username)s doesn't have an account on ContentDB yet."
msgstr "" msgstr "Malangnya, %(username)s masih belum ada akaun di ContentDB."
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:19 #: app/templates/users/forums_no_such_user.html:19
msgid "Claim Account" msgid "Claim Account"
msgstr "" msgstr "Tuntut Akaun"
#: app/templates/users/list.html:4 app/templates/users/list.html:8 #: app/templates/users/list.html:4 app/templates/users/list.html:8
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "" msgstr "Pengguna"
#: app/templates/users/list.html:34 #: app/templates/users/list.html:34
#, python-format #, python-format
msgid "Rank: %(rank)s." msgid "Rank: %(rank)s."
msgstr "" msgstr "Pangkat: %(rank)s."
#: app/templates/users/login.html:20 #: app/templates/users/login.html:20
msgid "Forgot my password" msgid "Forgot my password"
msgstr "" msgstr "Terlupa kata laluan saya"
#: app/templates/users/login.html:30 app/templates/users/profile.html:64 #: app/templates/users/login.html:30 app/templates/users/profile.html:64
msgid "GitHub" msgid "GitHub"
msgstr "" msgstr "GitHub"
#: app/templates/users/profile.html:11 #: app/templates/users/profile.html:11
msgid "Profile picture" msgid "Profile picture"
msgstr "" msgstr "Gambar profil"
#: app/templates/users/profile.html:22 #: app/templates/users/profile.html:22
msgid "To Do List" msgid "To Do List"
msgstr "" msgstr "Senarai Tugasan untuk Dibuat"
#: app/templates/users/profile.html:29 #: app/templates/users/profile.html:29
msgid "Send Email" msgid "Send Email"
msgstr "" msgstr "Hantar E-mel"
#: app/templates/users/profile.html:82 #: app/templates/users/profile.html:82
msgid "Donate" msgid "Donate"
msgstr "" msgstr "Derma"
#: app/templates/users/profile.html:91 #: app/templates/users/profile.html:91
msgid "packages" msgid "packages"
msgstr "" msgstr "pakej"
#: app/templates/users/profile.html:100 #: app/templates/users/profile.html:100
msgid "reviews" msgid "reviews"
@ -2997,20 +3020,20 @@ msgstr "ulasan"
#: app/templates/users/profile.html:108 #: app/templates/users/profile.html:108
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "" msgstr "komen"
#: app/templates/users/profile.html:120 #: app/templates/users/profile.html:120
msgid "Claim" msgid "Claim"
msgstr "" msgstr "Tuntut"
#: app/templates/users/profile.html:122 #: app/templates/users/profile.html:122
msgid "Is this you? Claim your account now!" msgid "Is this you? Claim your account now!"
msgstr "" msgstr "Adakah ini anda? Tuntut akaun anda sekarang!"
#: app/templates/users/profile.html:155 #: app/templates/users/profile.html:155
#, python-format #, python-format
msgid "%(value)d / %(target)d" msgid "%(value)d / %(target)d"
msgstr "" msgstr "%(value)d / %(target)d"
#: app/templates/users/profile.html:169 #: app/templates/users/profile.html:169
msgid "Create package" msgid "Create package"
@ -3018,32 +3041,32 @@ msgstr "Cipta pakej"
#: app/templates/users/profile.html:175 #: app/templates/users/profile.html:175
msgid "View list of tags" msgid "View list of tags"
msgstr "" msgstr "Lihat senarai tag"
#: app/templates/users/profile.html:185 #: app/templates/users/profile.html:185
msgid "Maintained Packages" msgid "Maintained Packages"
msgstr "" msgstr "Pakej yang Disenggarakan"
#: app/templates/users/profile.html:187 #: app/templates/users/profile.html:187
msgid "This user is also a maintainer of the following packages" msgid "This user is also a maintainer of the following packages"
msgstr "" msgstr "Pengguna ini juga penyenggara bagi pakej berikut"
#: app/templates/users/profile_edit.html:4 #: app/templates/users/profile_edit.html:4
#, python-format #, python-format
msgid "Edit Profile - %(username)s" msgid "Edit Profile - %(username)s"
msgstr "" msgstr "Edit Profil - %(username)s"
#: app/templates/users/profile_edit.html:10 #: app/templates/users/profile_edit.html:10
msgid "Profile Picture" msgid "Profile Picture"
msgstr "" msgstr "Gambar Profil"
#: app/templates/users/profile_edit.html:27 #: app/templates/users/profile_edit.html:27
msgid "Sync with Forums" msgid "Sync with Forums"
msgstr "" msgstr "Menyegerakkan dengan Forum"
#: app/templates/users/profile_edit.html:45 #: app/templates/users/profile_edit.html:45
msgid "Profile Information" msgid "Profile Information"
msgstr "" msgstr "Maklumat Profil"
#: app/templates/users/profile_edit.html:52 #: app/templates/users/profile_edit.html:52
msgid "Pretending to be another user is grounds for a permanent ban" msgid "Pretending to be another user is grounds for a permanent ban"
@ -3054,79 +3077,90 @@ msgid ""
"Only alphanumeric characters, periods, underscores, and minuses are " "Only alphanumeric characters, periods, underscores, and minuses are "
"allowed (a-zA-Z0-9._)" "allowed (a-zA-Z0-9._)"
msgstr "" msgstr ""
"Hanya aksara abjad angka, noktah, garis bawah, dan tanda tolak sahaja "
"dibenarkan (a-zA-Z0-9._)"
#: app/templates/users/register.html:20 #: app/templates/users/register.html:20
msgid "" msgid ""
"Human readable name, defaults to username if not specified. This can be " "Human readable name, defaults to username if not specified. This can be "
"changed later." "changed later."
msgstr "" msgstr ""
"Nama yang boleh dibaca manusia, ditetapkan ke nama pengguna jika tidak "
"dinyatakan. Ini boleh ditukar kemudian."
#: app/templates/users/register.html:21 #: app/templates/users/register.html:21
msgid "Same as username" msgid "Same as username"
msgstr "" msgstr "Sama dengan nama pengguna"
#: app/templates/users/register.html:38 #: app/templates/users/register.html:38
msgid "Please prove that you are human" msgid "Please prove that you are human"
msgstr "" msgstr "Sila buktikan bahawa anda manusia"
#: app/templates/users/register.html:41 #: app/templates/users/register.html:41
msgid "I agree to the " msgid "I agree to the "
msgstr "" msgstr "Saya bersetuju dengan "
#: app/templates/users/settings_email.html:4 #: app/templates/users/settings_email.html:4
#, python-format #, python-format
msgid "Email and Notifications - %(username)s" msgid "Email and Notifications - %(username)s"
msgstr "" msgstr "E-mel dan Pemberitahuan - %(username)s"
#: app/templates/users/settings_email.html:14 #: app/templates/users/settings_email.html:14
msgid "Email Address" msgid "Email Address"
msgstr "" msgstr "Alamat E-mel"
#: app/templates/users/settings_email.html:19 #: app/templates/users/settings_email.html:19
msgid "" msgid ""
"Your email is needed to recover your account if you forget your password," "Your email is needed to recover your account if you forget your password,"
" and to send (configurable) notifications." " and to send (configurable) notifications."
msgstr "" msgstr ""
"E-mel anda diperlukan untuk memulihkan akaun anda sekiranya anda terlupa "
"kata laluan, dan untuk menghantar pemberitahuan (boleh diubah)."
#: app/templates/users/settings_email.html:25 #: app/templates/users/settings_email.html:25
msgid "There is at least one verification pending." msgid "There is at least one verification pending."
msgstr "" msgstr "Terdapat sekurang-kurangnya satu pengesahan masih belum selesai."
#: app/templates/users/settings_email.html:29 #: app/templates/users/settings_email.html:29
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "" msgstr "Tetapan Pemberitahuan"
#: app/templates/users/settings_email.html:33 #: app/templates/users/settings_email.html:33
msgid "Email notifications are currently turned off. Click 'save' to enable." msgid "Email notifications are currently turned off. Click 'save' to enable."
msgstr "" msgstr "Pemberitahuan e-mel ditutup ketika ini. Klik 'simpan' untuk membukanya."
#: app/templates/users/settings_email.html:38 #: app/templates/users/settings_email.html:38
msgid "" msgid ""
"Configure whether certain types of notifications are sent immediately, or" "Configure whether certain types of notifications are sent immediately, or"
" as part of a daily digest." " as part of a daily digest."
msgstr "" msgstr ""
"Tetapkan sama ada sesetengah jenis pemberitahuan dihantar serta merta, atau "
"sebagai sebahagian daripada ringkasan harian."
#: app/templates/users/settings_email.html:43 #: app/templates/users/settings_email.html:43
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "" msgstr "Peristiwa"
#: app/templates/users/settings_email.html:45 #: app/templates/users/settings_email.html:45
msgid "Immediately" msgid "Immediately"
msgstr "" msgstr "Serta-merta"
#: app/templates/users/settings_email.html:46 #: app/templates/users/settings_email.html:46
msgid "In digest" msgid "In digest"
msgstr "" msgstr "Dalam ringkasan"
#: app/utils/user.py:50 #: app/utils/user.py:50
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them" msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"
msgstr "" msgstr ""
"Anda mempunyai banyak pemberitahuan, anda patut membacanya atau memadamnya"
#: app/utils/user.py:54 #: app/utils/user.py:54
msgid "" msgid ""
"Please consider enabling email notifications, you can customise how much " "Please consider enabling email notifications, you can customise how much "
"is sent" "is sent"
msgstr "" msgstr ""
"Sila pertimbangkan untuk menghidupkan pemberitahuan e-mel, anda boleh ubah "
"suai berapa banyak yang dihantar"
#~ msgid "forum.minetest.net/viewtopic.php?t=" #~ msgid "forum.minetest.net/viewtopic.php?t="
#~ msgstr "" #~ msgstr ""