mirror of
https://github.com/minetest/contentdb.git
synced 2024-12-23 06:22:24 +01:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 90.0% (739 of 821 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 88.6% (728 of 821 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 86.3% (709 of 821 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 85.9% (706 of 821 strings) Co-authored-by: José Muñoz <dr.cabra@disroot.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/es/ Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
parent
28b3084186
commit
f368734241
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-30 01:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-20 16:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 16:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: José Muñoz <dr.cabra@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"contentdb/es/>\n"
|
||||
@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Se necesita JavaScript para mostrar gráficos y estadísticas"
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/stats.html:45
|
||||
msgid "Lifetime unique downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargas únicas"
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/stats.html:59
|
||||
msgid "Downloads, past 7 days"
|
||||
@ -1883,6 +1883,8 @@ msgstr "Descargas por razón"
|
||||
#: app/templates/macros/stats.html:112
|
||||
msgid "<b>New Install</b>: the user clicked [Install] inside of Minetest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Nueva instalación</b>: el usuario hizo clic en [Instalar] dentro de "
|
||||
"Minetest."
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/stats.html:113
|
||||
msgid "<b>Dependency</b>: was installed automatically to fulfill a dependency."
|
||||
@ -1898,6 +1900,8 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Other / Unknown</b>: downloaded by a web browser or an outdated "
|
||||
"Minetest version (before 5.5)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Otra / Desconocida</b>: descargado por un navegador web o una versión de "
|
||||
"Minetest desactualizada (anterior a la 5.5)."
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/stats.html:127
|
||||
msgid "Need more stats?"
|
||||
@ -1921,7 +1925,7 @@ msgstr "Este hilo ha sido bloqueado por un moderador."
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/threads.html:130
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/threads.html:151
|
||||
msgid "Please wait before commenting again."
|
||||
@ -2219,6 +2223,7 @@ msgstr "Los vídeos de YouTube se mostrarán incrustados."
|
||||
#: app/templates/packages/create_edit.html:121
|
||||
msgid "If blank, the author's donation URL will be used instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está en blanco, se utilizará la URL de donación del autor en su lugar."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
|
||||
msgid "Edit Maintainers"
|
||||
@ -2273,7 +2278,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/game_support.html:44
|
||||
msgid "Added by Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadido por el editor"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/game_support.html:46
|
||||
msgid "mod.conf"
|
||||
@ -2286,13 +2291,15 @@ msgstr "No se requiere ningún juego específico"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/game_support.html:68
|
||||
msgid "Generated mod.conf lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Líneas mod.conf generadas"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/game_support.html:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to manually define at least one supported game before you can "
|
||||
"turn this off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tienes que definir manualmente al menos un juego compatible antes de poder "
|
||||
"desactivar esto."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/game_support.html:88
|
||||
msgid "Editor Overrides"
|
||||
@ -2324,21 +2331,23 @@ msgstr "Este paquete se encuentra en proceso de revisión"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/gone.html:30
|
||||
msgid "Package Not Yet Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paquete aún no presentado"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/gone.html:32
|
||||
msgid "This package has been created but hasn't been submitted for approval yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este paquete se ha creado pero aún no se ha enviado para su aprobación."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/gone.html:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"This package is currently undergoing review, and changes are needed "
|
||||
"before it can be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este paquete está siendo revisado actualmente, y se necesitan cambios antes "
|
||||
"de poder añadirlo."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/gone.html:41
|
||||
msgid "Please check back again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, vuelve a revisar más tarde."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/gone.html:43
|
||||
msgid "Or, if you're the author, log in to see more information."
|
||||
@ -2346,7 +2355,7 @@ msgstr "O, si eres el autor, inicia sesión para ver más información."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/gone.html:48
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/list.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2419,7 +2428,6 @@ msgstr "Versiones compatibles de Minetest"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/release_edit.html:58
|
||||
#: app/templates/packages/release_new.html:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the minimum and maximum Minetest versions supported.\n"
|
||||
"\t\t\tThis release will be hidden to clients outside of that range. "
|
||||
@ -2559,6 +2567,8 @@ msgid ""
|
||||
"ContentDB will check your Git repository every day, but you can use "
|
||||
"webhooks or the API for faster updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ContentDB comprobará tu repositorio Git cada día, pero puedes utilizar "
|
||||
"webhooks o la API para actualizaciones más rápidas."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:25
|
||||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:64
|
||||
@ -2608,7 +2618,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/releases_list.html:24
|
||||
msgid "Bulk update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualización masiva"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/remove.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2624,6 +2634,13 @@ msgid ""
|
||||
"future.\n"
|
||||
"\t\t\tThe Admin can restore removed packages, if needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para evitar la pérdida de datos, no puede eliminar paquetes de forma "
|
||||
"permanente.\n"
|
||||
"\t\t\tPuede eliminarlos de ContentDB, lo que provocará que no sean\n"
|
||||
"\t\t\tvisibles para ningún usuario y podrán ser eliminados permanentemente "
|
||||
"en el futuro.\n"
|
||||
"\t\t\tEl Administrador puede restaurar los paquetes eliminados, si es "
|
||||
"necesario."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/remove.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2652,7 +2669,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/remove.html:39
|
||||
msgid "Unapprove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desaprobar"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2802,7 +2819,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/update_config.html:17
|
||||
msgid "You should consider using webhooks or the API for faster releases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deberías considerar usar webhooks o la API para versiones más rápidas."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/update_config.html:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2873,6 +2890,8 @@ msgid ""
|
||||
"This thread is only visible to its creator, package maintainers, users of"
|
||||
" Approver rank or above, and @mentioned users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este hilo sólo es visible para su creador, los mantenedores de paquetes, los "
|
||||
"usuarios de rango Aprobador o superior y los usuarios @mencionados."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/view.html:167
|
||||
msgid "Work in Progress"
|
||||
@ -2908,7 +2927,7 @@ msgstr "No puedes reseñar tu propio paquete."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/view.html:322
|
||||
msgid "Package needs to be approved before it can be reviewed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El paquete debe ser aprobado antes de poder ser reseñado."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/view.html:333
|
||||
msgid "Used By"
|
||||
@ -2952,7 +2971,7 @@ msgstr "Requerido"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/view.html:420
|
||||
msgid "No required dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se requieren dependencias"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/view.html:426
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
@ -3055,7 +3074,7 @@ msgstr "Trabajando…"
|
||||
|
||||
#: app/templates/tasks/view.html:26
|
||||
msgid "Reload the page to check for updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recarga la página para comprobar si hay actualizaciones."
|
||||
|
||||
#: app/templates/threads/delete_reply.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3066,12 +3085,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: app/templates/threads/delete_thread.html:16
|
||||
#: app/templates/users/delete.html:13
|
||||
msgid "Deleting is permanent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La eliminación es permanente"
|
||||
|
||||
#: app/templates/threads/delete_thread.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete \"%(title)s\" by %(author)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar \"%(title)s\" por %(author)s"
|
||||
|
||||
#: app/templates/threads/edit_reply.html:4
|
||||
#: app/templates/threads/edit_reply.html:8
|
||||
@ -3095,6 +3114,8 @@ msgid ""
|
||||
"Only you, the package author, and users of Approver rank and above can "
|
||||
"read private threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sólo tú, el autor del paquete, y los usuarios de rango Aprobador y superior "
|
||||
"pueden leer hilos privados."
|
||||
|
||||
#: app/templates/threads/user_comments.html:9
|
||||
#: app/templates/threads/user_comments.html:13
|
||||
@ -3121,7 +3142,7 @@ msgstr "Desbloquear"
|
||||
|
||||
#: app/templates/threads/view.html:59
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloquear"
|
||||
|
||||
#: app/templates/threads/view.html:101
|
||||
msgid "This thread is visible to the following users"
|
||||
@ -3165,11 +3186,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/templates/todo/editor.html:100
|
||||
msgid "All done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Todo hecho!"
|
||||
|
||||
#: app/templates/todo/editor.html:105 app/templates/todo/editor.html:107
|
||||
msgid "License Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licencia necesaria"
|
||||
|
||||
#: app/templates/todo/editor.html:127
|
||||
msgid "Tag Packages"
|
||||
@ -3255,7 +3276,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/templates/todo/todo_base.html:23
|
||||
msgid "Outdated Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paquetes desactualizados"
|
||||
|
||||
#: app/templates/todo/topics.html:16
|
||||
msgid "Sort by name"
|
||||
@ -3263,7 +3284,7 @@ msgstr "Ordenar por nombre"
|
||||
|
||||
#: app/templates/todo/topics.html:20
|
||||
msgid "Sort by views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordenar por vistas"
|
||||
|
||||
#: app/templates/todo/topics.html:29
|
||||
msgid "Paginated list"
|
||||
@ -3292,7 +3313,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/templates/todo/user.html:9
|
||||
msgid "Misc To do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otras cosas por hacer"
|
||||
|
||||
#: app/templates/todo/user.html:13
|
||||
msgid "Enable email notifications"
|
||||
@ -3317,7 +3338,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/templates/todo/user.html:56
|
||||
msgid "Potentially Outdated Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paquetes potencialmente desactualizados"
|
||||
|
||||
#: app/templates/todo/user.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3406,7 +3427,7 @@ msgstr "Cuentas vinculadas"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/account.html:40 app/templates/users/account.html:52
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conectado"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/account.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3419,7 +3440,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/account.html:62
|
||||
msgid "Link Github"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vincular Github"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/account.html:65
|
||||
msgid "None"
|
||||
@ -3473,7 +3494,7 @@ msgstr "Tu correo electrónico nunca se compartirá con un tercero."
|
||||
#: app/templates/users/change_set_password.html:36
|
||||
#: app/templates/users/register.html:27
|
||||
msgid "Must be at least 8 characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debe tener al menos 8 caracteres."
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/claim.html:4
|
||||
msgid "Create Account"
|
||||
@ -3560,10 +3581,12 @@ msgid ""
|
||||
"Log into the forum and <a "
|
||||
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173'>do that here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inicie sesión en el foro y <a href=\"https://forum.minetest.net/ucp.php?i="
|
||||
"173\">haz eso aquí</a>."
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:47
|
||||
msgid "Next: log in with GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siguiente: iniciar sesión con GitHub"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:55
|
||||
msgid "Option 2"
|
||||
@ -3571,7 +3594,7 @@ msgstr "Opción 2"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:56
|
||||
msgid "Verification token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Token de verificación"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:71
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3579,6 +3602,8 @@ msgid ""
|
||||
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User "
|
||||
"Control Panel > Profile > Edit signature</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ve a <a href=\"https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode="
|
||||
"signature\">Panel de control del usuario> Perfil > Editar firma></a>"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:75
|
||||
msgid "Paste this into your signature:"
|
||||
@ -3586,16 +3611,16 @@ msgstr "Pega esto en tu firma:"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:81
|
||||
msgid "Click next so we can check it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haz click en siguiente para que podamos revisarlo."
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/claim_forums.html:84
|
||||
msgid "Don't worry, you can remove it after this is done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No te preocupes, puedes quitarlo una vez hecho esto."
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/delete.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete user %(username)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar usuario %(username)s"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/delete.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3603,12 +3628,16 @@ msgid ""
|
||||
"This will delete your account, removing %(threads)d threads and "
|
||||
"%(replies)d replies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto eliminará tu cuenta, borrando los hilos de %(threads)d y las respuestas "
|
||||
"de %(replies)d."
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/delete.html:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"As you have packages and/or forum threads, your account cannot be fully "
|
||||
"deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como tienes paquetes y/o hilos en el foro, tu cuenta no puede ser eliminada "
|
||||
"por completo."
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/delete.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3640,6 +3669,7 @@ msgstr "Hemos enviado un correo electrónico a la dirección que especificaste."
|
||||
#: app/templates/users/email_sent.html:12
|
||||
msgid "You'll need to click the link in the email to confirm it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tendrás que hacer clic en el enlace del correo electrónico para confirmarlo."
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/email_sent.html:16
|
||||
msgid "The link will expire in 12 hours"
|
||||
@ -3787,12 +3817,11 @@ msgid "Pretending to be another user is grounds for a permanent ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/register.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only alphanumeric characters, periods, underscores, and minuses are "
|
||||
"allowed (a-zA-Z0-9._)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solo se permiten caracteres alfanuméricos, puntos, guiones bajos, y medios "
|
||||
"Sólo se admiten caracteres alfanuméricos, puntos, guiones bajos y minúsculas "
|
||||
"(a-zA-Z0-9._)"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/register.html:20
|
||||
@ -3837,6 +3866,8 @@ msgstr "Ajustes de notificación"
|
||||
#: app/templates/users/settings_email.html:33
|
||||
msgid "Email notifications are currently turned off. Click 'save' to enable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las notificaciones por correo electrónico están desactivadas. Haz clic en "
|
||||
"\"Guardar\" para activarlas."
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/settings_email.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user