Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 100.0% (945 of 945 strings)

Co-authored-by: Linerly <linerly@proton.me>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/id/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
Linerly 2024-03-03 03:54:05 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent dd6f36bd2b
commit f6c761cadf
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 01:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-05 14:21+0000\n"
"Last-Translator: JUST PLAYING <aryadhisuma@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 02:54+0000\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@proton.me>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/id/>\n"
"Language: id\n"
"Language-Team: Indonesian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/id/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: app/__init__.py:123
@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Paket"
#: app/querybuilder.py:56
#, python-format
msgid "%(package_type)s for %(game_name)s"
msgstr ""
msgstr "%(game_name)s untuk %(game_name)s"
#: app/template_filters.py:90
#, python-format
@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "Sunting Detail"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:37
#: app/templates/packages/translation.html:4
msgid "Translation"
msgstr ""
msgstr "Terjemahan"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:42
#: app/templates/packages/releases_list.html:34
@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "URL Donasi"
#: app/blueprints/packages/packages.py:273
msgid "Translation URL"
msgstr ""
msgstr "URL Terjemahan"
#: app/blueprints/packages/packages.py:279
msgid "_game is not an allowed name"
@ -367,6 +368,8 @@ msgid ""
"Please comment in the approval thread so editors know what you have "
"changed"
msgstr ""
"Silakan berkomentar dalam utas persetujuan supaya para penyunting tahu apa "
"yang telah diubah"
#: app/blueprints/packages/packages.py:509
msgid "Deleted package"
@ -1316,7 +1319,7 @@ msgstr "Keluar"
#: app/templates/admin/languages/list.html:10 app/templates/base.html:185
#: app/templates/packages/view.html:593
msgid "Languages"
msgstr ""
msgstr "Bahasa"
#: app/templates/base.html:202
msgid "Help translate ContentDB"
@ -1370,11 +1373,11 @@ msgstr "Kode Sumber"
#: app/templates/base.html:264
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
msgstr "Tampilkan paket non-bebas"
#: app/templates/base.html:266
msgid "Hide non-free packages"
msgstr ""
msgstr "Sembunyikan paket non-bebas"
#: app/templates/index.html:4
msgid "Welcome"
@ -1463,7 +1466,7 @@ msgstr "Ulasan Tertinggi"
#: app/templates/index.html:191
msgid "All reviews"
msgstr ""
msgstr "Semua ulasan"
#: app/templates/index.html:193
msgid "Recent Positive Reviews"
@ -1511,11 +1514,11 @@ msgstr "Tidak ada hasil"
#: app/templates/admin/languages/list.html:19
msgid "Id"
msgstr ""
msgstr "ID"
#: app/templates/admin/languages/list.html:33
msgid "Has ContentDB translation?"
msgstr ""
msgstr "Memiliki terjemahan ContentDB?"
#: app/templates/admin/licenses/list.html:8
msgid "New License"
@ -2569,6 +2572,8 @@ msgstr "Jika kosong, URL donasi pembuat yang akan digunakan."
#: app/templates/packages/create_edit.html:122
msgid "How can users translate your package? ie: weblate URL or a help page"
msgstr ""
"Bagaimana pengguna dapat menerjemahkan paket Anda? Misalnya: URL Weblate "
"atau laman bantuan"
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
msgid "Edit Maintainers"
@ -2608,7 +2613,7 @@ msgstr "Mod dan paket tekstur untuk %(title)s"
#: app/templates/packages/game_hub.html:34
#, python-format
msgid "Search for packages for %(title)s"
msgstr ""
msgstr "Cari paket untuk %(title)s"
#: app/templates/packages/game_support.html:9
msgid "Documentation"
@ -3274,33 +3279,36 @@ msgid ""
"To provide translations for your %(type)s, you need to create .tr files "
"and upload a new release."
msgstr ""
"Untuk menyediakan terjemahan untuk %(type)s, Anda perlu membuat berkas .tr "
"dan mengunggah sebuah rilis baru."
#: app/templates/packages/translation.html:19
msgid ""
"For information on how to do this, see the modding book chapter and "
"lua_api.md"
msgstr ""
"Untuk informasi cara melakukan ini, lihat bab buku modifikasi dan lua_api.md"
#: app/templates/packages/translation.html:23
msgid "Translation - Minetest Modding Book"
msgstr ""
msgstr "Terjemahan - Buku Modifikasi Minetest"
#: app/templates/packages/translation.html:26
msgid "Translating content meta - lua_api.md"
msgstr ""
msgstr "Menerjemahkan meta konten - lua_api.md"
#: app/templates/packages/translation.html:31
#, python-format
msgid "%(title)s is available in %(num)d languages."
msgstr ""
msgstr "%(title)s tersedia dalam %(num)d bahasa."
#: app/templates/packages/translation.html:32
msgid "ContentDB reads translations from locale files (.tr) in your package."
msgstr ""
msgstr "ContentDB membaca terjemahan dari berkas locale (.tr) dalam paket Anda."
#: app/templates/packages/translation.html:39
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Bahasa"
#: app/templates/packages/update_config.html:4
#: app/templates/packages/update_config.html:9
@ -3408,7 +3416,7 @@ msgstr "Pelacak Masalah"
#: app/templates/packages/view.html:231
msgid "Translate"
msgstr ""
msgstr "Terjemahkan"
#: app/templates/packages/view.html:310
msgid "Awaiting review"
@ -4961,4 +4969,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Create Tag"
#~ msgstr "Buat Label"