mirror of
https://github.com/minetest/contentdb.git
synced 2024-11-09 17:13:45 +01:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (1094 of 1094 strings) Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/es/ Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
parent
1c85e12f9e
commit
f6da62a606
@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-07 05:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 08:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-07 09:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"contentdb/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/es/>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
|
||||
|
||||
#: app/__init__.py:155
|
||||
@ -29,91 +30,94 @@ msgstr "Has sido expulsado."
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:5
|
||||
msgid "Chat / Commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chat / Comandos"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:6
|
||||
msgid "Complex installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalación compleja"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:7
|
||||
msgid "Either has educational value, or is a tool to help teachers "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiene valor educativo o es una herramienta para ayudar a los profesores. "
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:8
|
||||
msgid "Singleplayer-focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para un solo jugador"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:9
|
||||
msgid "For 16px texture packs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para packs de texturas de 16px"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:10
|
||||
msgid "For 64px texture packs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para packs de texturas de 64px"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:11
|
||||
msgid "Tools to manage the world"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herramientas para administrar el mundo"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:12
|
||||
msgid "Big changes to crafting gameplay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grandes cambios en la creación de juegos"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:13
|
||||
msgid "Blood, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sangre, etc"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:14
|
||||
msgid "Adds a mini-game to be played within Minetest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrega un minijuego para jugar dentro de Minetest"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:15
|
||||
msgid "Tools / Weapons / Armor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herramientas / Armas / Armadura"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:16
|
||||
msgid "For content generally themed around a certain season or holiday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para contenidos generalmente temáticos en torno a una determinada estación o "
|
||||
"festividad"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:17
|
||||
msgid "Player Effects / Power Ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Efectos del jugador/potenciadores"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:18
|
||||
msgid "World Maintenance and Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mantenimiento del mundo y herramientas"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:19
|
||||
msgid "Puzzle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puzzle"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:20
|
||||
msgid "Tools for game and mod developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herramientas para desarrolladores de juegos y mods"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:21
|
||||
msgid "Education"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Educación"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:22
|
||||
msgid "Gore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gore"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:23
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transporte"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:24
|
||||
msgid "Survival"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supervivencia"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:25
|
||||
msgid "New mapgen or changes mapgen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuevo mapgen o cambios mapgen"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:26
|
||||
msgid "Less than 16px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menos de 16px"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:27 app/templates/users/modtools.html:12
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
@ -121,173 +125,187 @@ msgstr "Almacenamiento"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:28
|
||||
msgid "Changes the inventory GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambia la interfaz gráfica del usuario del inventario"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:29
|
||||
msgid "Jam / Combat 2020"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jam / Combate 2020"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:30
|
||||
msgid "Bad Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palabrotas"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:31
|
||||
msgid "64px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "64px"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:32
|
||||
msgid "Focuses on or adds new sounds or musical things"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se centra o añade nuevos sonidos o elementos musicales"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:33
|
||||
msgid "Adds game mechanics or tools that change how players build."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Añade mecánicas de juego o herramientas que cambian la forma de construir de "
|
||||
"los jugadores."
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:34
|
||||
msgid "Violence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Violencia"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:35
|
||||
msgid "Strategy / RTS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estrategia / RTS"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires futher installation steps, such as installing luarocks or "
|
||||
"editing the trusted mod setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Requiere pasos de instalación adicionales, como instalar luarocks o editar "
|
||||
"la configuración del mod confiable"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:37
|
||||
msgid "Jam / Game 2021"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jam / Juego 2021"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:38
|
||||
msgid "Content that can be played alone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contenido que se puede reproducir solo"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:39
|
||||
msgid "Can/should only be used in multiplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solo puede/debe usarse en multijugador"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:40
|
||||
msgid "Adds mobs, animals, and NPCs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agregar mobs, animales y NPC"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"For mods created for the Discord \"Weekly Challenges\" modding event in "
|
||||
"2021"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para modificaciones creadas para el evento de modificación \"Desafíos "
|
||||
"semanales\" de Discord en 2021"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:42
|
||||
msgid "Mini-game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mini juego"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"For content that changes player effects, including physics, for example: "
|
||||
"speed, jump height or gravity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para contenido que cambia los efectos del jugador, incluida la física, por "
|
||||
"ejemplo: velocidad, altura de salto o gravedad."
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:44
|
||||
msgid "Contains swearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contiene palabrotas"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improves the world, adding weather, ambient sounds, or other environment "
|
||||
"mechanics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mejora el mundo, agregando clima, sonidos ambientales u otras mecánicas "
|
||||
"ambientales"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:46
|
||||
msgid "For mods created for the Discord \"Combat\" modding event in 2020"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para mods creados para el evento de modificación \"Combate\" de Discord en "
|
||||
"2020"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:47
|
||||
msgid "Inventory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inventario"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:48
|
||||
msgid "Entries to the 2023 Minetest Game Jam "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inscripciones para la Minetest Game Jam de 2023 "
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:49
|
||||
msgid "Sims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sims"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:50
|
||||
msgid "Focuses on building, such as adding new materials or nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se centra en la construcción, como agregar nuevos materiales o nodos"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:51
|
||||
msgid "Environment / Weather"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medio ambiente/clima"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:52
|
||||
msgid "Custom mapgen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generador de mapas personalizado"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:53
|
||||
msgid "Minetest Game improved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juego de Minetest mejorado"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:54
|
||||
msgid "HUD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HUD"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:55
|
||||
msgid "Machines / Electronics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Máquinas / Electrónica"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:56
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herramientas de desarrollo"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:57
|
||||
msgid "Jam / Game 2023"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jam / Juego 2023"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:58
|
||||
msgid "Helps with server maintenance and moderation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ayuda con el mantenimiento y moderación del servidor"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:59
|
||||
msgid "Plants and Farming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plantas y agricultura"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:60
|
||||
msgid "Adventure / RPG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aventura / Rol"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"For games and such that are of their own kind, distinct and original in "
|
||||
"nature to others of the same category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para juegos y similares que sean de su propia clase, distintos y originales "
|
||||
"en su naturaleza a otros de la misma categoría."
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:62
|
||||
msgid "Jam / Weekly Challenges 2021"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jam / Desafíos Semanales 2021"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:63
|
||||
msgid "For 32px texture packs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para paquetes de texturas de 32px"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:64
|
||||
msgid "Adds or changes tools, weapons, and armor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrega o cambia herramientas, armas y armaduras"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:65
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfaz gráfica de usuario"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:66
|
||||
msgid "Seasonal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estacional"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:67
|
||||
msgid "Commerce / Economy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comercio / Economía"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -295,266 +313,296 @@ msgid ""
|
||||
"content only available through a creative inventory, or provides tools "
|
||||
"that facilitate ingame creation and doesn't add difficulty or scarcity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escrito específica o exclusivamente para su uso en el modo creativo. Añade "
|
||||
"contenido sólo disponible a través de un inventario creativo, o proporciona "
|
||||
"herramientas que facilitan la creación dentro del juego y no añade "
|
||||
"dificultad o escasez"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:69
|
||||
msgid "Forks of MTG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bifurcación de MTG"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:70
|
||||
msgid "Non-cartoon violence. May be towards fantasy or human-like characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caricaturas sin violencia. Puede dirigirse a personajes fantásticos o de "
|
||||
"aspecto humano"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:71
|
||||
msgid "Joke"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Broma"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:72
|
||||
msgid "Fear / Horror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miedo/Horror"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:73
|
||||
msgid "128px+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+ de 128px"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:74
|
||||
msgid "Creative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creativo"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:75
|
||||
msgid "Entries to the 2022 Minetest Game Jam "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inscripciones para el Minetest Game Jam 2022 "
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:76
|
||||
msgid "Alcohol / Tobacco"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alcohol / Tabaco"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:77
|
||||
msgid "Adds or improves item storage mechanics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrega o mejora la mecánica de almacenamiento de artículos"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:78
|
||||
msgid "Designed to be played competitively against other players"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diseñado para jugar competitivamente contra otros jugadores"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:79
|
||||
msgid "Crafting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elaboración"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:80
|
||||
msgid "<16px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<16px"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:81
|
||||
msgid "One-of-a-kind / Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Único/Original"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:82
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Construir"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:83
|
||||
msgid "Adds machines useful in automation, tubes, or power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrega máquinas útiles en automatización, tubos o energía."
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:84
|
||||
msgid "Focus on puzzle solving instead of combat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Concéntrate en resolver acertijos en lugar de combatir"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:85
|
||||
msgid "Building Mechanics and Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mecánica y herramientas de construcción"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:86
|
||||
msgid "Adds nodes with no other purpose than for use in building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrega nodos sin otro propósito que el de usar en la construcción"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:87
|
||||
msgid "Sounds / Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonidos / Música"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:88
|
||||
msgid "Food / Drinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alimentos / Bebidas"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:89
|
||||
msgid "Decorative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Decorativo"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:90
|
||||
msgid "Gambling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apuestas"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:91
|
||||
msgid "Server Moderation and Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herramientas y moderación del servidor"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"For humorous content, meant as a novelty or joke, not to be taken "
|
||||
"seriously, and that is not meant to be used seriously or long-term."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para contenido humorístico, pensado como novedad o broma, que no debe "
|
||||
"tomarse en serio y que no debe usarse en serio ni a largo plazo."
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:93
|
||||
msgid "API / Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API/Biblioteca"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:94
|
||||
msgid "Certified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certificado"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:95
|
||||
msgid "Contains alcohol and/or tobacco"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contiene alcohol y/o tabaco"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:96
|
||||
msgid "Adds new plants or other farmable resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrega nuevas plantas u otros recursos cultivables."
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:97
|
||||
msgid "Multiplayer-focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Centrado en multijugador"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:98
|
||||
msgid "Primarily adds an API for other mods to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Principalmente agrega una API para que la utilicen otros mods"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Focus on player chat/communication or who's primary function is "
|
||||
"interacting with the console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Concéntrese en el chat/comunicación del jugador o en quién es la función "
|
||||
"principal de interactuar con la consola."
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Games and mods with a heavy strategy component, whether real-time or "
|
||||
"turn-based"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Juegos y mods con un fuerte componente de estrategia, ya sean en tiempo real "
|
||||
"o por turnos"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written specifically for survival gameplay with a focus on game-balance, "
|
||||
"difficulty level, or resources available through crafting, mining, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escrito específicamente para juegos de supervivencia con un enfoque en el "
|
||||
"equilibrio del juego, el nivel de dificultad o los recursos disponibles a "
|
||||
"través de la elaboración, la minería,..."
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:102
|
||||
msgid "Entries to the 2021 Minetest Game Jam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inscripciones al Minetest Game Jam 2021"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contains a completely custom mapgen implemented in Lua, usually requires "
|
||||
"worlds to be set to the 'singlenode' mapgen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contiene un mapgen completamente personalizado implementado en Lua, "
|
||||
"generalmente requiere que los mundos se configuren en el mapgen de 'nodo "
|
||||
"único'."
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:104
|
||||
msgid " Jam / Game 2022"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Jam / Game 2022"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:105
|
||||
msgid "Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deportes"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adds or changes transportation methods. Includes teleportation, vehicles,"
|
||||
" ridable mobs, transport infrastructure and thematic content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agrega o cambia métodos de transporte. Incluye teletransportación, "
|
||||
"vehículos, mobs montables, infraestructura de transporte y contenido temático"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:107
|
||||
msgid "Player vs Environment (PvE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jugador contra el entorno (PvE)"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:108
|
||||
msgid "For mods that grant the player extra information in the HUD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para mods que otorgan al jugador información adicional en el HUD"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mods and games that aim to simulate real life activity. Similar to "
|
||||
"SimCity/TheSims/OpenTTD/etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mods y juegos que tienen como objetivo simular la actividad de la vida real. "
|
||||
"Similar a SimCity/TheSims/OpenTTD/etc"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:110
|
||||
msgid "Shocking and scary content. May scare young children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contenido impactante y aterrador. Puede asustar a los niños pequeños"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:111
|
||||
msgid "Player customization / Skins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalización del jugador/Skins"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows the player to customize their character by changing the texture or"
|
||||
" adding accessories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite al jugador personalizar su personaje cambiando la textura o "
|
||||
"agregando accesorios."
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certified by the Featured Packages program. This tag may be renamed in "
|
||||
"the future"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certificado por el programa Paquetes Destacados. Es posible que se cambie el "
|
||||
"nombre de esta etiqueta en el futuro"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:114
|
||||
msgid "Mobs / Animals / NPCs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mobs / Animales / NPC"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:115
|
||||
msgid "For 128px or higher texture packs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para paquetes de texturas de 128px o superiores"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:116
|
||||
msgid "16px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "16px"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:117
|
||||
msgid "Games of chance, gambling games, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juegos de azar, apuestas, etc"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:118
|
||||
msgid "Mapgen / Biomes / Decoration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapgen / Biomas / Decoración"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:119
|
||||
msgid "Drugs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drogas"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:120
|
||||
msgid "Related to economies, money, and trading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relacionado con las economías, el dinero y el comercio"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"For content designed for one or more players that focus on combat against"
|
||||
" the world, mobs, or NPCs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para contenido diseñado para uno o más jugadores que se centra en el combate "
|
||||
"contra el mundo, mobs o NPC."
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:122
|
||||
msgid "For content whose main utility / feature is in GUI/formspec form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para contenido cuya utilidad/característica principal está en formato GUI/"
|
||||
"formspec"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:123
|
||||
msgid "32px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "32px"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:124
|
||||
msgid "Player vs Player (PvP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jugador contra jugador (PvP)"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:125
|
||||
msgid "Magic / Enchanting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magia / Encantamientos"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:126
|
||||
msgid "Contains illegal drugs, such as marijuana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contiene drogas ilegales, como marihuana"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:127
|
||||
msgid "First person shooters (FPS) and more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tirador en primera persona (FPS) y más"
|
||||
|
||||
#: app/_translations.py:128
|
||||
msgid "Shooter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tirador"
|
||||
|
||||
#: app/querybuilder.py:58 app/templates/admin/languages/list.html:27
|
||||
#: app/templates/admin/tags/list.html:38
|
||||
@ -676,7 +724,7 @@ msgstr "GitHub vinculado a la cuenta"
|
||||
#: app/blueprints/github/__init__.py:88
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "GitHub account is already associated with another user: %(username)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La cuenta de GitHub ya está asociada a otro usuario: %(username)s"
|
||||
|
||||
#: app/blueprints/github/__init__.py:96 app/blueprints/github/__init__.py:122
|
||||
msgid "Authorization failed [err=gh-login-failed]"
|
||||
@ -1547,13 +1595,15 @@ msgstr "Un usuario ya tiene ese nombre"
|
||||
|
||||
#: app/blueprints/users/settings.py:264
|
||||
msgid "Removed GitHub account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuenta de GitHub eliminada"
|
||||
|
||||
#: app/blueprints/users/settings.py:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to add an email address and password before you can remove your "
|
||||
"GitHub account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debes agregar una dirección de correo electrónico y una contraseña antes de "
|
||||
"poder eliminar tu cuenta de GitHub"
|
||||
|
||||
#: app/blueprints/users/settings.py:279
|
||||
msgid "Users with moderator rank or above cannot be deleted"
|
||||
@ -1747,6 +1797,8 @@ msgid ""
|
||||
"Unable to create an account as the username is already taken. If you "
|
||||
"meant to log in, you need to connect %(provider)s to your account first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede crear una cuenta porque el nombre de usuario ya está ocupado. Si "
|
||||
"desea iniciar sesión, primero debe conectar %(provider)s a su cuenta"
|
||||
|
||||
#: app/logic/users.py:33
|
||||
msgid "That username/display name is already in use, please choose another."
|
||||
@ -1757,6 +1809,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: app/logic/users.py:40
|
||||
msgid "Unable to create an account as the username was used in the past."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede crear una cuenta porque el nombre de usuario se usó en el pasado."
|
||||
|
||||
#: app/models/packages.py:69
|
||||
msgid "Mod"
|
||||
@ -1936,7 +1989,7 @@ msgstr "Acerca de"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:247
|
||||
msgid "Contact Us"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contáctenos"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:248
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
@ -1979,7 +2032,7 @@ msgstr "Colecciones"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:259 app/templates/donate/index.html:4
|
||||
msgid "Support Creators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apoyar a los creadores"
|
||||
|
||||
#: app/templates/base.html:260
|
||||
msgid "Translate Packages"
|
||||
@ -2000,7 +2053,7 @@ msgstr "Ocultar paquetes no gratuitos"
|
||||
#: app/templates/base.html:273
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Our privacy policy has been updated (%(date)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuestra política de privacidad ha sido actualizada (%(date)s )"
|
||||
|
||||
#: app/templates/index.html:4
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
@ -2358,19 +2411,23 @@ msgstr "Ver paquete"
|
||||
|
||||
#: app/templates/donate/index.html:62
|
||||
msgid "Support ContentDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soporte ContentDB"
|
||||
|
||||
#: app/templates/donate/index.html:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can donate to rubenwardy to cover ContentDB's costs and support "
|
||||
"future development."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede donar a rubenwardy para cubrir los costes de ContentDB y respaldar el "
|
||||
"desarrollo futuro."
|
||||
|
||||
#: app/templates/donate/index.html:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about what the cost of ContentDB and what rubenwardy"
|
||||
" does, see his donation page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para obtener más información sobre el coste de ContentDB y lo que hace "
|
||||
"Rubenwardy, consulte su página de donaciones:"
|
||||
|
||||
#: app/templates/donate/index.html:73
|
||||
msgid "Based on your reviews / favorites"
|
||||
@ -2674,11 +2731,11 @@ msgstr "Publicar Reseña"
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/reviews.html:187
|
||||
msgid "Report an issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reportar un problema"
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/reviews.html:191
|
||||
msgid "Ask a question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hacer una pregunta"
|
||||
|
||||
#: app/templates/macros/stats.html:15 app/templates/macros/stats.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3766,6 +3823,14 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\tlater point. ContentDB staff can restore removed packages, if "
|
||||
"needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para evitar la pérdida de datos, no puede eliminar paquetes de forma "
|
||||
"permanente.\n"
|
||||
"\t\t\tPuede eliminarlos de ContentDB, lo que hará que no sean visibles para "
|
||||
"ningún usuario.\n"
|
||||
"\t\t\tvisibles para ningún usuario. Los paquetes eliminados pueden borrarse "
|
||||
"permanentemente\n"
|
||||
"\t\t\tpermanentemente. El personal de ContentDB puede restaurar los paquetes "
|
||||
"eliminados, si es necesario."
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/remove.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3808,6 +3873,7 @@ msgstr "Publicar una reseña para %(title)s por %(author)s"
|
||||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:20
|
||||
msgid "Please make sure you read ContentDB's <a href='/rules/'>rules</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, asegúrese de leer las <a href=\"/rules/\">reglas</a> de ContentDB"
|
||||
|
||||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:25
|
||||
#: app/templates/threads/new.html:16
|
||||
@ -4369,16 +4435,17 @@ msgstr "Más revisores y editores"
|
||||
|
||||
#: app/templates/threads/view.html:131
|
||||
msgid "Is this review outdated?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Esta revisión está desactualizada?"
|
||||
|
||||
#: app/templates/threads/view.html:132
|
||||
msgid "For example, does it complain about issues you've already fixed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por ejemplo, ¿se queja de problemas que ya has solucionado?"
|
||||
|
||||
#: app/templates/threads/view.html:133
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can report outdated reviews by clicking %(flag)s on the review."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede denunciar las reseñas obsoletas haciendo clic en %(flag)s de la reseña."
|
||||
|
||||
#: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17
|
||||
msgid "Editor Work Queue"
|
||||
@ -4736,7 +4803,7 @@ msgstr "Ver los permisos de ContentDB en GitHub"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/account.html:65
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desconectar"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/account.html:70
|
||||
msgid "Link Github"
|
||||
@ -5133,7 +5200,7 @@ msgstr "Importar desde foros"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/profile_edit.html:33
|
||||
msgid "Remove profile picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quitar foto del perfil"
|
||||
|
||||
#: app/templates/users/profile_edit.html:51
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5322,15 +5389,15 @@ msgstr "El año pasado"
|
||||
|
||||
#: app/utils/minetest_hypertext.py:108
|
||||
msgid "(view table in browser)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ver tabla en el navegador)"
|
||||
|
||||
#: app/utils/minetest_hypertext.py:139
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imagen"
|
||||
|
||||
#: app/utils/minetest_hypertext.py:259
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ninguno"
|
||||
|
||||
#: app/utils/minetest_hypertext.py:280
|
||||
msgid "Unsupported Games"
|
||||
@ -5845,4 +5912,3 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connected"
|
||||
#~ msgstr "Conectado"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user