mirror of
https://github.com/minetest/contentdb.git
synced 2024-12-23 06:22:24 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.8% (655 of 656 strings) Translation: Minetest/ContentDB Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/de/
This commit is contained in:
parent
8bd0fe0662
commit
f7040ecc8f
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-08 02:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-08 02:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 17:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 17:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: debiankaios <info@debiankaios.de>\n"
|
"Last-Translator: debiankaios <info@debiankaios.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||||
"contentdb/de/>\n"
|
"contentdb/de/>\n"
|
||||||
@ -2083,7 +2083,6 @@ msgid "Automatically (Recommended)"
|
|||||||
msgstr "Automatisch (empfohlen)"
|
msgstr "Automatisch (empfohlen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:34
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:34
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Rolling Release"
|
msgid "Rolling Release"
|
||||||
msgstr "Rolling Release"
|
msgstr "Rolling Release"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2151,7 +2150,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Unapproving a package will put it back into Draft, where\n"
|
"Unapproving a package will put it back into Draft, where\n"
|
||||||
"\t\t\t\tit can be submitted for approval again."
|
"\t\t\t\tit can be submitted for approval again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wenn die Genehmigung eines Pakets aufgehoben wird, wird es zurück in den "
|
"Wenn Sie die Genehmigung eines Pakets aufheben, wird es wieder in den "
|
||||||
"Entwurfszustand versetzt, wo\n"
|
"Entwurfszustand versetzt, wo\n"
|
||||||
"\t\t\t\tes erneut zur Genehmigung vorgelegt werden kann."
|
"\t\t\t\tes erneut zur Genehmigung vorgelegt werden kann."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2249,7 +2248,7 @@ msgstr "Modname Einzigartigkeit"
|
|||||||
|
|
||||||
#: app/templates/packages/similar.html:12
|
#: app/templates/packages/similar.html:12
|
||||||
msgid "Packages sharing provided mods"
|
msgid "Packages sharing provided mods"
|
||||||
msgstr "Pakete, die die bereitgestellte Mods teilen"
|
msgstr "Pakete, die diese bereitgestellte Mods teilen"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/packages/similar.html:14
|
#: app/templates/packages/similar.html:14
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2579,9 +2578,8 @@ msgid "License Needed"
|
|||||||
msgstr "Lizenz Erforderlich"
|
msgstr "Lizenz Erforderlich"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/editor.html:127
|
#: app/templates/todo/editor.html:127
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Tag Packages"
|
msgid "Tag Packages"
|
||||||
msgstr "Tag Pakete"
|
msgstr "Tag-Pakete"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/editor.html:130
|
#: app/templates/todo/editor.html:130
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -2617,7 +2615,7 @@ msgid "Edit tags"
|
|||||||
msgstr "Tags bearbeiten"
|
msgstr "Tags bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/todo_base.html:11 app/templates/todo/user.html:4
|
#: app/templates/todo/todo_base.html:11 app/templates/todo/user.html:4
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(username)s's to do list"
|
msgid "%(username)s's to do list"
|
||||||
msgstr "%(username)s's To-Do-Liste"
|
msgstr "%(username)s's To-Do-Liste"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2698,6 +2696,7 @@ msgstr "Pakete ohne Tags"
|
|||||||
#: app/templates/todo/user.html:72
|
#: app/templates/todo/user.html:72
|
||||||
msgid "Labelling your packages with tags helps users find them."
|
msgid "Labelling your packages with tags helps users find them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die Kennzeichnung Ihrer Pakete mit Tags hilft den Nutzern, sie zu finden."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/todo/user.html:92
|
#: app/templates/todo/user.html:92
|
||||||
msgid "Unadded Topics"
|
msgid "Unadded Topics"
|
||||||
@ -3133,7 +3132,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/settings_email.html:14
|
#: app/templates/users/settings_email.html:14
|
||||||
msgid "Email Address"
|
msgid "Email Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Email Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/settings_email.html:19
|
#: app/templates/users/settings_email.html:19
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3143,21 +3142,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/settings_email.html:25
|
#: app/templates/users/settings_email.html:25
|
||||||
msgid "There is at least one verification pending."
|
msgid "There is at least one verification pending."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Es steht noch mindestens eine Überprüfung aus."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/settings_email.html:29
|
#: app/templates/users/settings_email.html:29
|
||||||
msgid "Notification Settings"
|
msgid "Notification Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Einstellungen für Benachrichtigungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/settings_email.html:33
|
#: app/templates/users/settings_email.html:33
|
||||||
msgid "Email notifications are currently turned off. Click 'save' to enable."
|
msgid "Email notifications are currently turned off. Click 'save' to enable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"E-Mail-Benachrichtigungen sind derzeit ausgeschaltet. Klicken Sie zum "
|
||||||
|
"Aktivieren auf \"Speichern\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/settings_email.html:38
|
#: app/templates/users/settings_email.html:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Configure whether certain types of notifications are sent immediately, or as "
|
"Configure whether certain types of notifications are sent immediately, or as "
|
||||||
"part of a daily digest."
|
"part of a daily digest."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Legen Sie fest, ob bestimmte Arten von Benachrichtigungen sofort oder als "
|
||||||
|
"Teil einer täglichen Zusammenfassung gesendet werden sollen."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/templates/users/settings_email.html:43
|
#: app/templates/users/settings_email.html:43
|
||||||
msgid "Event"
|
msgid "Event"
|
||||||
@ -3182,3 +3185,5 @@ msgid ""
|
|||||||
"Please consider enabling email notifications, you can customise how much is "
|
"Please consider enabling email notifications, you can customise how much is "
|
||||||
"sent"
|
"sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bitte erwägen Sie, E-Mail-Benachrichtigungen zu aktivieren. Sie können die "
|
||||||
|
"Anzahl der gesendeten Nachrichten selbst bestimmen."
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user