Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 37.9% (454 of 1197 strings)

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 37.5% (450 of 1197 strings)

Co-authored-by: Unacceptium <unacceptium@proton.me>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/hu/
Translation: Minetest/ContentDB
This commit is contained in:
Unacceptium 2024-11-03 00:00:30 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 508f7d7e2b
commit f72a66816a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 21:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 05:09+0000\n"
"Last-Translator: Kisbenedek Márton <martonkisbenedek@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Unacceptium <unacceptium@proton.me>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"contentdb/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"Language-Team: Hungarian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/hu/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: app/__init__.py:156
@ -29,9 +30,10 @@ msgstr "Kitiltottak."
#. NOTE: tags: title for 128px
#: app/_translations.py:6
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "128px+"
msgstr ""
msgstr "128px+"
#. NOTE: tags: description for 128px
#: app/_translations.py:8
@ -42,9 +44,10 @@ msgstr "Legjobb megjelenés(textúra)csomagok"
#. NOTE: tags: title for 16px
#: app/_translations.py:10
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "16px"
msgstr ""
msgstr "16px"
#. NOTE: tags: description for 16px
#: app/_translations.py:12
@ -55,9 +58,10 @@ msgstr "Legjobb megjelenés(textúra)csomagok"
#. NOTE: tags: title for 32px
#: app/_translations.py:14
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "32px"
msgstr ""
msgstr "32px"
#. NOTE: tags: description for 32px
#: app/_translations.py:16
@ -68,9 +72,10 @@ msgstr "Legjobb megjelenés(textúra)csomagok"
#. NOTE: tags: title for 64px
#: app/_translations.py:18
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "64px"
msgstr ""
msgstr "64px"
#. NOTE: tags: description for 64px
#: app/_translations.py:20
@ -83,13 +88,13 @@ msgstr "Legjobb megjelenés(textúra)csomagok"
#: app/_translations.py:22
msgctxt "tags"
msgid "Adventure / RPG"
msgstr ""
msgstr "Kaland / RPG"
#. NOTE: tags: title for april_fools
#: app/_translations.py:24
msgctxt "tags"
msgid "Joke"
msgstr ""
msgstr "Vicc"
#. NOTE: tags: description for april_fools
#: app/_translations.py:26
@ -98,42 +103,45 @@ msgid ""
"For humorous content, meant as a novelty or joke, not to be taken "
"seriously, and that is not meant to be used seriously or long-term."
msgstr ""
"Humoros tartalomhoz, viccnek szánva, vaygis nem komolyan vevendő, és nem "
"komoly hosszú távra való használatra."
#. NOTE: tags: title for building
#: app/_translations.py:28
msgctxt "tags"
msgid "Building"
msgstr ""
msgstr "Épitmény"
#. NOTE: tags: description for building
#: app/_translations.py:30
msgctxt "tags"
msgid "Focuses on building, such as adding new materials or nodes"
msgstr ""
msgstr "Épitésre fókuszál, mint új építőkockák és alapanyagok"
#. NOTE: tags: title for building_mechanics
#: app/_translations.py:32
msgctxt "tags"
msgid "Building Mechanics and Tools"
msgstr ""
msgstr "Épitési eszközök és mehanikák"
#. NOTE: tags: description for building_mechanics
#: app/_translations.py:34
msgctxt "tags"
msgid "Adds game mechanics or tools that change how players build."
msgstr ""
msgstr "Olyan mehanikákat vagy eszözöket ad, amely változást hoz az építésbe."
#. NOTE: tags: title for chat
#: app/_translations.py:36
msgctxt "tags"
msgid "Chat / Commands"
msgstr ""
msgstr "Csevegés / Parancsok"
#. NOTE: tags: description for chat
#: app/_translations.py:38
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "Focus on player chat/communication or console interaction."
msgstr ""
msgstr "A csevegésre/kommunkációra, vagy konzolkezelésre fókuszál."
#. NOTE: tags: title for commerce
#: app/_translations.py:40
@ -143,15 +151,16 @@ msgstr ""
#. NOTE: tags: description for commerce
#: app/_translations.py:42
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid "Related to economies, money, and trading"
msgstr ""
msgstr "Kereskedéshez, pénzhez és ekonómiához van köze"
#. NOTE: tags: title for complex_installation
#: app/_translations.py:44
msgctxt "tags"
msgid "Complex installation"
msgstr ""
msgstr "Bonyolult telepítés"
#. NOTE: tags: description for complex_installation
#: app/_translations.py:46
@ -160,6 +169,7 @@ msgid ""
"Requires futher installation steps, such as installing LuaRocks or "
"editing the trusted mod setting"
msgstr ""
"Szükséges hozzá a LuaRocks, vagy a megbízható modok listájának szerkesztése"
#. NOTE: tags: title for crafting
#: app/_translations.py:48
@ -172,7 +182,7 @@ msgstr "Értékelés"
#: app/_translations.py:50
msgctxt "tags"
msgid "Big changes to crafting gameplay"
msgstr ""
msgstr "Nagy változások a barkácsolási élményhez"
#. NOTE: tags: title for creative
#: app/_translations.py:52
@ -183,12 +193,16 @@ msgstr "Létrehozás"
#. NOTE: tags: description for creative
#: app/_translations.py:54
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid ""
"Written specifically or exclusively for use in creative mode. Adds "
"content only available through a creative inventory, or provides tools "
"that facilitate ingame creation and doesn't add difficulty or scarcity"
msgstr ""
"Kreatív módra tervezve. Olyan tartalmat ad hozzá, ami csak a kreatív "
"eszköztárban érhető el, vagy olyan eszközöket ad, ami megváltoztatja a játék "
"nehézségét."
#. NOTE: tags: title for custom_mapgen
#: app/_translations.py:56
@ -199,11 +213,14 @@ msgstr "Megjegyzés"
#. NOTE: tags: description for custom_mapgen
#: app/_translations.py:58
#, fuzzy
msgctxt "tags"
msgid ""
"Contains a completely custom mapgen implemented in Lua, usually requires "
"worlds to be set to the 'singlenode' mapgen."
msgstr ""
"Egy teljesen egyedi térképgenerálót tartalmaz, amit Lua-ban hoztak létre, "
"ami miatt legtöbbször át kell állítani a térképgenerálást singlenode-ra."
#. NOTE: tags: title for decorative
#: app/_translations.py:60
@ -216,7 +233,7 @@ msgstr "Adományozás"
#: app/_translations.py:62
msgctxt "tags"
msgid "Adds nodes with no other purpose than for use in building"
msgstr ""
msgstr "Olyan node-kat add hozzá, amik csak épitési célt szolgálnak"
#. NOTE: tags: title for developer_tools
#: app/_translations.py:64
@ -229,7 +246,7 @@ msgstr "Moderátor Eszközök"
#: app/_translations.py:66
msgctxt "tags"
msgid "Tools for game and mod developers"
msgstr ""
msgstr "Eszközök mod és játékfejlesztőknek"
#. NOTE: tags: title for education
#: app/_translations.py:68
@ -374,25 +391,25 @@ msgstr ""
#: app/_translations.py:112
msgctxt "tags"
msgid "Less than 16px"
msgstr ""
msgstr "Kevesebb, mint 16px"
#. NOTE: tags: title for library
#: app/_translations.py:114
msgctxt "tags"
msgid "API / Library"
msgstr ""
msgstr "API / Könyvtár"
#. NOTE: tags: description for library
#: app/_translations.py:116
msgctxt "tags"
msgid "Primarily adds an API for other mods to use"
msgstr ""
msgstr "Elsősorban egy API-t ad más modok számára"
#. NOTE: tags: title for magic
#: app/_translations.py:118
msgctxt "tags"
msgid "Magic / Enchanting"
msgstr ""
msgstr "Mágia / Bűvölés"
#. NOTE: tags: title for mapgen
#: app/_translations.py:120
@ -6814,4 +6831,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Luanti-Mods org only"
#~ msgstr ""