# Czech translations for PROJECT. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-07 05:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-29 21:30+0000\n" "Last-Translator: Matyáš Pilz \n" "Language: cs\n" "Language-Team: Czech " "\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n" #: app/__init__.py:155 msgid "Banned:" msgstr "Zakázaný:" #: app/__init__.py:157 msgid "You have been banned." msgstr "Byli jste zabanováni." #: app/_translations.py:5 msgid "Chat / Commands" msgstr "" #: app/_translations.py:6 msgid "Complex installation" msgstr "" #: app/_translations.py:7 msgid "Either has educational value, or is a tool to help teachers " msgstr "" #: app/_translations.py:8 msgid "Singleplayer-focused" msgstr "" #: app/_translations.py:9 msgid "For 16px texture packs" msgstr "" #: app/_translations.py:10 msgid "For 64px texture packs" msgstr "" #: app/_translations.py:11 msgid "Tools to manage the world" msgstr "" #: app/_translations.py:12 msgid "Big changes to crafting gameplay" msgstr "" #: app/_translations.py:13 msgid "Blood, etc" msgstr "" #: app/_translations.py:14 msgid "Adds a mini-game to be played within Minetest" msgstr "" #: app/_translations.py:15 msgid "Tools / Weapons / Armor" msgstr "" #: app/_translations.py:16 msgid "For content generally themed around a certain season or holiday" msgstr "" #: app/_translations.py:17 msgid "Player Effects / Power Ups" msgstr "" #: app/_translations.py:18 msgid "World Maintenance and Tools" msgstr "" #: app/_translations.py:19 msgid "Puzzle" msgstr "" #: app/_translations.py:20 msgid "Tools for game and mod developers" msgstr "" #: app/_translations.py:21 msgid "Education" msgstr "" #: app/_translations.py:22 msgid "Gore" msgstr "" #: app/_translations.py:23 msgid "Transport" msgstr "" #: app/_translations.py:24 msgid "Survival" msgstr "" #: app/_translations.py:25 msgid "New mapgen or changes mapgen" msgstr "" #: app/_translations.py:26 msgid "Less than 16px" msgstr "" #: app/_translations.py:27 app/templates/users/modtools.html:12 msgid "Storage" msgstr "" #: app/_translations.py:28 msgid "Changes the inventory GUI" msgstr "" #: app/_translations.py:29 msgid "Jam / Combat 2020" msgstr "" #: app/_translations.py:30 msgid "Bad Language" msgstr "" #: app/_translations.py:31 msgid "64px" msgstr "" #: app/_translations.py:32 msgid "Focuses on or adds new sounds or musical things" msgstr "" #: app/_translations.py:33 msgid "Adds game mechanics or tools that change how players build." msgstr "" #: app/_translations.py:34 msgid "Violence" msgstr "" #: app/_translations.py:35 msgid "Strategy / RTS" msgstr "" #: app/_translations.py:36 msgid "" "Requires futher installation steps, such as installing luarocks or " "editing the trusted mod setting" msgstr "" #: app/_translations.py:37 msgid "Jam / Game 2021" msgstr "" #: app/_translations.py:38 msgid "Content that can be played alone" msgstr "" #: app/_translations.py:39 msgid "Can/should only be used in multiplayer" msgstr "" #: app/_translations.py:40 msgid "Adds mobs, animals, and NPCs" msgstr "" #: app/_translations.py:41 msgid "" "For mods created for the Discord \"Weekly Challenges\" modding event in " "2021" msgstr "" #: app/_translations.py:42 msgid "Mini-game" msgstr "" #: app/_translations.py:43 msgid "" "For content that changes player effects, including physics, for example: " "speed, jump height or gravity." msgstr "" #: app/_translations.py:44 msgid "Contains swearing" msgstr "" #: app/_translations.py:45 msgid "" "Improves the world, adding weather, ambient sounds, or other environment " "mechanics" msgstr "" #: app/_translations.py:46 msgid "For mods created for the Discord \"Combat\" modding event in 2020" msgstr "" #: app/_translations.py:47 msgid "Inventory" msgstr "" #: app/_translations.py:48 msgid "Entries to the 2023 Minetest Game Jam " msgstr "" #: app/_translations.py:49 msgid "Sims" msgstr "" #: app/_translations.py:50 msgid "Focuses on building, such as adding new materials or nodes" msgstr "" #: app/_translations.py:51 msgid "Environment / Weather" msgstr "" #: app/_translations.py:52 msgid "Custom mapgen" msgstr "" #: app/_translations.py:53 msgid "Minetest Game improved" msgstr "" #: app/_translations.py:54 msgid "HUD" msgstr "" #: app/_translations.py:55 msgid "Machines / Electronics" msgstr "" #: app/_translations.py:56 msgid "Developer Tools" msgstr "" #: app/_translations.py:57 msgid "Jam / Game 2023" msgstr "" #: app/_translations.py:58 msgid "Helps with server maintenance and moderation" msgstr "" #: app/_translations.py:59 msgid "Plants and Farming" msgstr "" #: app/_translations.py:60 msgid "Adventure / RPG" msgstr "" #: app/_translations.py:61 msgid "" "For games and such that are of their own kind, distinct and original in " "nature to others of the same category." msgstr "" #: app/_translations.py:62 msgid "Jam / Weekly Challenges 2021" msgstr "" #: app/_translations.py:63 msgid "For 32px texture packs" msgstr "" #: app/_translations.py:64 msgid "Adds or changes tools, weapons, and armor" msgstr "" #: app/_translations.py:65 msgid "GUI" msgstr "" #: app/_translations.py:66 msgid "Seasonal" msgstr "" #: app/_translations.py:67 msgid "Commerce / Economy" msgstr "" #: app/_translations.py:68 msgid "" "Written specifically or exclusively for use in creative mode. Adds " "content only available through a creative inventory, or provides tools " "that facilitate ingame creation and doesn't add difficulty or scarcity" msgstr "" #: app/_translations.py:69 msgid "Forks of MTG" msgstr "" #: app/_translations.py:70 msgid "Non-cartoon violence. May be towards fantasy or human-like characters" msgstr "" #: app/_translations.py:71 msgid "Joke" msgstr "" #: app/_translations.py:72 msgid "Fear / Horror" msgstr "" #: app/_translations.py:73 msgid "128px+" msgstr "" #: app/_translations.py:74 msgid "Creative" msgstr "" #: app/_translations.py:75 msgid "Entries to the 2022 Minetest Game Jam " msgstr "" #: app/_translations.py:76 msgid "Alcohol / Tobacco" msgstr "" #: app/_translations.py:77 msgid "Adds or improves item storage mechanics" msgstr "" #: app/_translations.py:78 msgid "Designed to be played competitively against other players" msgstr "" #: app/_translations.py:79 msgid "Crafting" msgstr "" #: app/_translations.py:80 msgid "<16px" msgstr "" #: app/_translations.py:81 msgid "One-of-a-kind / Original" msgstr "" #: app/_translations.py:82 msgid "Building" msgstr "" #: app/_translations.py:83 msgid "Adds machines useful in automation, tubes, or power." msgstr "" #: app/_translations.py:84 msgid "Focus on puzzle solving instead of combat" msgstr "" #: app/_translations.py:85 msgid "Building Mechanics and Tools" msgstr "" #: app/_translations.py:86 msgid "Adds nodes with no other purpose than for use in building" msgstr "" #: app/_translations.py:87 msgid "Sounds / Music" msgstr "" #: app/_translations.py:88 msgid "Food / Drinks" msgstr "" #: app/_translations.py:89 msgid "Decorative" msgstr "" #: app/_translations.py:90 msgid "Gambling" msgstr "" #: app/_translations.py:91 msgid "Server Moderation and Tools" msgstr "" #: app/_translations.py:92 msgid "" "For humorous content, meant as a novelty or joke, not to be taken " "seriously, and that is not meant to be used seriously or long-term." msgstr "" #: app/_translations.py:93 msgid "API / Library" msgstr "" #: app/_translations.py:94 msgid "Certified" msgstr "" #: app/_translations.py:95 msgid "Contains alcohol and/or tobacco" msgstr "" #: app/_translations.py:96 msgid "Adds new plants or other farmable resources." msgstr "" #: app/_translations.py:97 msgid "Multiplayer-focused" msgstr "" #: app/_translations.py:98 msgid "Primarily adds an API for other mods to use" msgstr "" #: app/_translations.py:99 msgid "" "Focus on player chat/communication or who's primary function is " "interacting with the console." msgstr "" #: app/_translations.py:100 msgid "" "Games and mods with a heavy strategy component, whether real-time or " "turn-based" msgstr "" #: app/_translations.py:101 msgid "" "Written specifically for survival gameplay with a focus on game-balance, " "difficulty level, or resources available through crafting, mining, ..." msgstr "" #: app/_translations.py:102 msgid "Entries to the 2021 Minetest Game Jam" msgstr "" #: app/_translations.py:103 msgid "" "Contains a completely custom mapgen implemented in Lua, usually requires " "worlds to be set to the 'singlenode' mapgen." msgstr "" #: app/_translations.py:104 msgid " Jam / Game 2022" msgstr "" #: app/_translations.py:105 msgid "Sports" msgstr "" #: app/_translations.py:106 msgid "" "Adds or changes transportation methods. Includes teleportation, vehicles," " ridable mobs, transport infrastructure and thematic content" msgstr "" #: app/_translations.py:107 msgid "Player vs Environment (PvE)" msgstr "" #: app/_translations.py:108 msgid "For mods that grant the player extra information in the HUD" msgstr "" #: app/_translations.py:109 msgid "" "Mods and games that aim to simulate real life activity. Similar to " "SimCity/TheSims/OpenTTD/etc" msgstr "" #: app/_translations.py:110 msgid "Shocking and scary content. May scare young children" msgstr "" #: app/_translations.py:111 msgid "Player customization / Skins" msgstr "" #: app/_translations.py:112 msgid "" "Allows the player to customize their character by changing the texture or" " adding accessories." msgstr "" #: app/_translations.py:113 msgid "" "Certified by the Featured Packages program. This tag may be renamed in " "the future" msgstr "" #: app/_translations.py:114 msgid "Mobs / Animals / NPCs" msgstr "" #: app/_translations.py:115 msgid "For 128px or higher texture packs" msgstr "" #: app/_translations.py:116 msgid "16px" msgstr "" #: app/_translations.py:117 msgid "Games of chance, gambling games, etc" msgstr "" #: app/_translations.py:118 msgid "Mapgen / Biomes / Decoration" msgstr "" #: app/_translations.py:119 msgid "Drugs" msgstr "" #: app/_translations.py:120 msgid "Related to economies, money, and trading" msgstr "" #: app/_translations.py:121 msgid "" "For content designed for one or more players that focus on combat against" " the world, mobs, or NPCs." msgstr "" #: app/_translations.py:122 msgid "For content whose main utility / feature is in GUI/formspec form" msgstr "" #: app/_translations.py:123 msgid "32px" msgstr "" #: app/_translations.py:124 msgid "Player vs Player (PvP)" msgstr "" #: app/_translations.py:125 msgid "Magic / Enchanting" msgstr "" #: app/_translations.py:126 msgid "Contains illegal drugs, such as marijuana" msgstr "" #: app/_translations.py:127 msgid "First person shooters (FPS) and more" msgstr "" #: app/_translations.py:128 msgid "Shooter" msgstr "" #: app/querybuilder.py:58 app/templates/admin/languages/list.html:27 #: app/templates/admin/tags/list.html:38 #: app/templates/admin/warnings/list.html:28 #: app/templates/collections/create_edit.html:56 #: app/templates/collections/view.html:66 app/templates/modnames/list.html:16 #: app/templates/packages/list.html:4 app/templates/todo/editor.html:46 #: app/templates/users/list.html:22 app/templates/users/profile.html:265 msgid "Packages" msgstr "Balíčky" #: app/querybuilder.py:73 #, python-format msgid "%(package_type)s for %(game_name)s" msgstr "" #: app/template_filters.py:92 #, python-format msgid "%(delta)s ago" msgstr "Před %(delta)s" #: app/blueprints/api/endpoints.py:94 app/templates/index.html:103 msgid "Featured" msgstr "Zvláštní" #: app/blueprints/api/tokens.py:33 app/templates/admin/tags/list.html:26 #: app/templates/admin/warnings/list.html:20 app/templates/macros/topics.html:7 #: app/templates/modnames/list.html:12 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: app/blueprints/api/tokens.py:34 msgid "Limit to package" msgstr "Omezit na balíček" #: app/blueprints/api/tokens.py:36 app/blueprints/collections/__init__.py:90 #: app/blueprints/oauth/__init__.py:175 app/blueprints/packages/packages.py:251 #: app/blueprints/packages/packages.py:528 #: app/blueprints/packages/packages.py:624 #: app/blueprints/packages/packages.py:712 #: app/blueprints/packages/releases.py:62 #: app/blueprints/packages/releases.py:74 app/blueprints/packages/reviews.py:49 #: app/blueprints/packages/screenshots.py:36 #: app/blueprints/packages/screenshots.py:42 #: app/blueprints/packages/screenshots.py:47 #: app/blueprints/users/account.py:193 app/blueprints/users/account.py:201 #: app/blueprints/users/settings.py:79 app/blueprints/users/settings.py:148 #: app/blueprints/users/settings.py:330 app/templates/users/modtools.html:111 msgid "Save" msgstr "Uložit" #: app/blueprints/collections/__init__.py:77 #: app/blueprints/oauth/__init__.py:168 app/blueprints/packages/releases.py:54 #: app/blueprints/packages/releases.py:66 app/blueprints/packages/reviews.py:45 #: app/blueprints/threads/__init__.py:281 #: app/templates/admin/languages/list.html:23 #: app/templates/macros/reviews.html:138 app/templates/macros/topics.html:5 #: app/templates/packages/release_edit.html:17 #: app/templates/packages/translation.html:54 msgid "Title" msgstr "Titulek" #: app/blueprints/collections/__init__.py:80 #: app/blueprints/collections/__init__.py:85 #: app/templates/packages/translation.html:57 msgid "Short Description" msgstr "Stručný popis" #: app/blueprints/collections/__init__.py:81 msgid "Page Content" msgstr "Strana nabídky" #: app/blueprints/collections/__init__.py:82 #: app/blueprints/threads/__init__.py:283 #: app/templates/collections/view.html:51 msgid "Private" msgstr "Soukromý" #: app/blueprints/collections/__init__.py:83 msgid "Pinned to my profile" msgstr "" #: app/blueprints/collections/__init__.py:155 msgid "A collection with a similar title already exists" msgstr "Již existuje kolekce se stejným názvem" #: app/blueprints/collections/__init__.py:161 msgid "Unable to create collection as a package with that name already exists" msgstr "Nelze kolekci uložit jako balíček, jehož jméno již existuje" #: app/blueprints/collections/__init__.py:307 msgid "Added package to collection" msgstr "Balíček byl přidán do kolekce" #: app/blueprints/collections/__init__.py:309 msgid "Removed package from collection" msgstr "Balíček byl odebrán z kolekce" #: app/blueprints/collections/__init__.py:328 msgid "Added package to favorites collection" msgstr "Balíček byl přidán mezi oblíbené kolekce" #: app/blueprints/collections/__init__.py:330 msgid "(Public, change from Profile > My Collections)" msgstr "(Veřejné, lze upravit v Profil > Mé kolekce)" #: app/blueprints/collections/__init__.py:334 msgid "Removed package from favorites collection" msgstr "Balíček byl odebrán z oblíbených kolekcí" #: app/blueprints/github/__init__.py:54 msgid "Authorization failed [err=gh-oauth-login-failed]" msgstr "Ověření selhalo [err=gh-oauth-login-failed]" #: app/blueprints/github/__init__.py:83 msgid "Linked GitHub to account" msgstr "Propojeno s účtem GitHub" #: app/blueprints/github/__init__.py:88 #, python-format msgid "GitHub account is already associated with another user: %(username)s" msgstr "" #: app/blueprints/github/__init__.py:96 app/blueprints/github/__init__.py:122 msgid "Authorization failed [err=gh-login-failed]" msgstr "Ověření selhalo [err=gh-login-failed]" #: app/blueprints/oauth/__init__.py:169 app/templates/admin/tags/list.html:30 #: app/templates/admin/warnings/list.html:24 #: app/templates/users/settings_email.html:49 msgid "Description" msgstr "Popis" #: app/blueprints/oauth/__init__.py:170 msgid "Redirect URL" msgstr "" #: app/blueprints/oauth/__init__.py:171 msgid "App Type" msgstr "" #: app/blueprints/oauth/__init__.py:257 msgid "Revoked all user tokens" msgstr "" #: app/blueprints/packages/__init__.py:32 #: app/templates/packages/create_edit.html:29 msgid "Edit Details" msgstr "Upravit podrobnosti" #: app/blueprints/packages/__init__.py:37 #: app/templates/packages/translation.html:4 msgid "Translation" msgstr "" #: app/blueprints/packages/__init__.py:42 #: app/templates/packages/releases_list.html:34 #: app/templates/packages/view.html:653 app/templates/todo/editor.html:75 msgid "Releases" msgstr "Vydání" #: app/blueprints/packages/__init__.py:47 #: app/templates/packages/screenshots.html:4 #: app/templates/packages/screenshots.html:14 app/templates/todo/editor.html:11 msgid "Screenshots" msgstr "Snímky obrazovky" #: app/blueprints/packages/__init__.py:52 #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:8 #: app/templates/packages/view.html:624 app/utils/minetest_hypertext.py:302 msgid "Maintainers" msgstr "Správci" #: app/blueprints/packages/__init__.py:57 app/templates/admin/list.html:21 #: app/templates/base.html:159 app/templates/packages/audit.html:4 msgid "Audit Log" msgstr "Kontrolní protokol" #: app/blueprints/packages/__init__.py:62 app/templates/base.html:150 #: app/templates/packages/stats.html:4 app/templates/packages/stats.html:23 #: app/templates/packages/view.html:236 app/templates/users/profile.html:148 msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" #: app/blueprints/packages/__init__.py:67 app/templates/packages/share.html:4 msgid "Share and Badges" msgstr "Sdílet a odznaky" #: app/blueprints/packages/__init__.py:72 msgid "Remove / Unpublish" msgstr "" #: app/blueprints/packages/__init__.py:80 app/logic/package_approval.py:123 #: app/templates/packages/game_support.html:4 #: app/utils/minetest_hypertext.py:275 app/utils/minetest_hypertext.py:277 msgid "Supported Games" msgstr "Podporované hry" #: app/blueprints/packages/packages.py:214 msgid "No download available." msgstr "Není dostupná žádná verze ke stažení." #: app/blueprints/packages/packages.py:229 app/templates/packages/view.html:594 #: app/utils/minetest_hypertext.py:263 msgid "Type" msgstr "Typ" #: app/blueprints/packages/packages.py:230 msgid "Title (Human-readable)" msgstr "Nadpis (srozumitelný pro člověka)" #: app/blueprints/packages/packages.py:231 #: app/blueprints/packages/packages.py:622 msgid "Name (Technical)" msgstr "Název (technický)" #: app/blueprints/packages/packages.py:231 #: app/blueprints/packages/packages.py:623 #: app/templates/packages/create_edit.html:75 msgid "Lower case letters (a-z), digits (0-9), and underscores (_) only" msgstr "Pouze malá písmena (a-z), číslice (0-9) a podtržítka (_)" #: app/blueprints/packages/packages.py:232 msgid "Short Description (Plaintext)" msgstr "Krátký popis (prostý text)" #: app/blueprints/packages/packages.py:234 app/templates/packages/view.html:616 #: app/utils/minetest_hypertext.py:300 msgid "Maintenance State" msgstr "Stav údržby" #: app/blueprints/packages/packages.py:236 app/templates/admin/tags/list.html:4 #: app/templates/admin/tags/list.html:10 app/templates/todo/tags.html:38 #: app/utils/minetest_hypertext.py:264 msgid "Tags" msgstr "Štítky" #: app/blueprints/packages/packages.py:237 msgid "Content Warnings" msgstr "Upozornění na obsah" #: app/blueprints/packages/packages.py:238 app/templates/packages/view.html:605 #: app/utils/minetest_hypertext.py:298 msgid "License" msgstr "Licence" #: app/blueprints/packages/packages.py:239 msgid "Media License" msgstr "Licence pro média" #: app/blueprints/packages/packages.py:241 msgid "Long Description (Markdown)" msgstr "Dlouhý popis (Markdown)" #: app/blueprints/packages/packages.py:243 msgid "VCS Repository URL" msgstr "URL repozitáře VCS" #: app/blueprints/packages/packages.py:244 app/blueprints/users/settings.py:77 msgid "Website URL" msgstr "URL webu" #: app/blueprints/packages/packages.py:245 msgid "Issue Tracker URL" msgstr "URL sledovače problémů" #: app/blueprints/packages/packages.py:246 msgid "Forum Topic ID" msgstr "ID tématu na fóru" #: app/blueprints/packages/packages.py:247 msgid "Video URL" msgstr "URL videa" #: app/blueprints/packages/packages.py:248 msgid "Donate URL" msgstr "Darujte URL" #: app/blueprints/packages/packages.py:249 msgid "Translation URL" msgstr "" #: app/blueprints/packages/packages.py:255 msgid "_game is not an allowed name" msgstr "_game není povolený název" #: app/blueprints/packages/packages.py:265 msgid "" "Package already exists, but is removed. Please contact ContentDB staff to" " restore the package" msgstr "" "Tento balíček již v databázi existuje, ale byl odstraněn. Prosím " "kontaktujte správce ContentDB, aby balíček obnovil" #: app/blueprints/packages/packages.py:270 msgid "Package already exists" msgstr "Balíček již existuje" #: app/blueprints/packages/packages.py:276 msgid "A collection with a similar name already exists" msgstr "Již existuje kolekce se stejným názvem" #: app/blueprints/packages/packages.py:329 #: app/blueprints/packages/releases.py:82 msgid "" "You must add an email address to your account and confirm it before you " "can manage packages" msgstr "" #: app/blueprints/packages/packages.py:335 msgid "Save draft" msgstr "" #: app/blueprints/packages/packages.py:343 msgid "Unable to find that user" msgstr "Nepodařilo se nalézt daného uživatele" #: app/blueprints/packages/packages.py:347 #: app/blueprints/packages/screenshots.py:137 msgid "Permission denied" msgstr "Přístup odepřen" #: app/blueprints/packages/packages.py:403 #: app/blueprints/packages/packages.py:479 #: app/blueprints/packages/packages.py:501 msgid "You don't have permission to do that" msgstr "K tomuto nemáte oprávnění" #: app/blueprints/packages/packages.py:436 msgid "Please comment what changes are needed in the approval thread" msgstr "Ve schvalovacím vlákně prosím uveďte, jaké změny jsou potřeba" #: app/blueprints/packages/packages.py:443 msgid "" "Please comment in the approval thread so editors know what you have " "changed" msgstr "" #: app/blueprints/packages/packages.py:496 msgid "Deleted package" msgstr "Odstraněný balíček" #: app/blueprints/packages/packages.py:518 msgid "Unapproved package" msgstr "Neschválený balíček" #: app/blueprints/packages/packages.py:527 msgid "Maintainers (Comma-separated)" msgstr "Správci (oddělit čárkou)" #: app/blueprints/packages/packages.py:536 msgid "You don't have permission to edit maintainers" msgstr "Nemáte oprávnění upravovat správce" #: app/blueprints/packages/packages.py:586 msgid "You are not a maintainer" msgstr "Nejste správce" #: app/blueprints/packages/packages.py:589 msgid "Package owners cannot remove themselves as maintainers" msgstr "Vlastníci balíčků se nemohou odstranit jako správci" #: app/blueprints/packages/packages.py:621 msgid "Author Name" msgstr "Jméno autora" #: app/blueprints/packages/packages.py:708 msgid "Enable support detection based on dependencies (recommended)" msgstr "Povolte podporu detekce na základě závislostí (doporučeno)" #: app/blueprints/packages/packages.py:709 msgid "Supported games" msgstr "Podporované hry" #: app/blueprints/packages/packages.py:710 msgid "Unsupported games" msgstr "Nepodporované hry" #: app/blueprints/packages/packages.py:711 msgid "Supports all games (unless stated) / is game independent" msgstr "Podporuje všechny hry (pokud není uvedeno jinak) / je nezávislý na hře" #: app/blueprints/packages/packages.py:727 msgid "You need at least one release before you can edit game support" msgstr "" #: app/blueprints/packages/packages.py:731 msgid "Mod(pack) needs to contain at least one mod. Please create a new release" msgstr "" #: app/blueprints/packages/releases.py:55 #: app/templates/packages/release_new.html:46 msgid "Method" msgstr "Metoda" #: app/blueprints/packages/releases.py:55 #: app/blueprints/packages/releases.py:57 #: app/blueprints/packages/screenshots.py:35 msgid "File Upload" msgstr "Nahrát soubor" #: app/blueprints/packages/releases.py:56 msgid "Git reference (ie: commit hash, branch, or tag)" msgstr "Git reference (např.: commit hash, branch, nebo tag)" #: app/blueprints/packages/releases.py:58 #: app/blueprints/packages/releases.py:70 #: app/blueprints/packages/releases.py:198 msgid "Minimum Minetest Version" msgstr "Minimální verze Minetestu" #: app/blueprints/packages/releases.py:60 #: app/blueprints/packages/releases.py:72 #: app/blueprints/packages/releases.py:201 msgid "Maximum Minetest Version" msgstr "Maximální verze Minetestu" #: app/blueprints/packages/releases.py:67 #: app/templates/packages/release_edit.html:23 msgid "URL" msgstr "URL" #: app/blueprints/packages/releases.py:68 msgid "Task ID" msgstr "ID úkolu" #: app/blueprints/packages/releases.py:69 #: app/blueprints/packages/screenshots.py:41 msgid "Is Approved" msgstr "Je schváleno" #: app/blueprints/packages/releases.py:91 msgid "Import from Git" msgstr "Importovat z Gitu" #: app/blueprints/packages/releases.py:91 msgid "Upload .zip file" msgstr "Nahrát .zip soubor" #: app/blueprints/packages/releases.py:197 msgid "Set Min" msgstr "Nastavit minimum" #: app/blueprints/packages/releases.py:200 msgid "Set Max" msgstr "Nastavit maximum" #: app/blueprints/packages/releases.py:203 msgid "Only change values previously set as none" msgstr "Změnit pouze hodnoty předešle nastavené na \"none\"" #: app/blueprints/packages/releases.py:204 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" #: app/blueprints/packages/releases.py:256 #: app/templates/packages/update_config.html:25 msgid "Trigger" msgstr "Spustit" #: app/blueprints/packages/releases.py:257 msgid "New Commit" msgstr "Nový Commit" #: app/blueprints/packages/releases.py:258 app/templates/admin/tags/list.html:8 msgid "New Tag" msgstr "Nový štítek" #: app/blueprints/packages/releases.py:260 msgid "Branch name" msgstr "Název větve" #: app/blueprints/packages/releases.py:261 #: app/templates/packages/update_config.html:38 msgid "Action" msgstr "Akce" #: app/blueprints/packages/releases.py:262 msgid "Send notification and mark as outdated" msgstr "Odeslat upozornění a označit jako zastaralé" #: app/blueprints/packages/releases.py:262 app/logic/package_approval.py:104 msgid "Create release" msgstr "Vytvořit vydání" #: app/blueprints/packages/releases.py:264 msgid "Save Settings" msgstr "Uložit nastavení" #: app/blueprints/packages/releases.py:265 msgid "Disable Automation" msgstr "Deaktivovat automatizaci" #: app/blueprints/packages/releases.py:304 msgid "Please add a Git repository URL in order to set up automatic releases" msgstr "" "Prosím zadejte URL adresu Git repozitáře pro aktivaci automatického " "vydávání" #: app/blueprints/packages/releases.py:320 msgid "Deleted update configuration" msgstr "Smazat aktualizaci nastavení" #: app/blueprints/packages/releases.py:328 msgid "Now, please create an initial release" msgstr "Nyní prosím vytvořte prvotní vydání" #: app/blueprints/packages/reviews.py:46 app/blueprints/threads/__init__.py:181 #: app/blueprints/threads/__init__.py:182 #: app/blueprints/threads/__init__.py:282 msgid "Comment" msgstr "Komentář" #: app/blueprints/packages/reviews.py:47 msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" #: app/blueprints/packages/reviews.py:48 app/templates/macros/reviews.html:119 #: app/templates/macros/reviews.html:173 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: app/blueprints/packages/reviews.py:48 app/templates/macros/reviews.html:124 #: app/templates/macros/reviews.html:177 msgid "Neutral" msgstr "Neutrální" #: app/blueprints/packages/reviews.py:48 app/templates/macros/reviews.html:129 #: app/templates/macros/reviews.html:181 msgid "No" msgstr "Ne" #: app/blueprints/packages/reviews.py:57 msgid "You can't review your own package!" msgstr "Nemůžete hodnotit vlastní balíček!" #: app/blueprints/packages/reviews.py:67 msgid "" "You've reviewed too many packages recently. Please wait before trying " "again, and consider making your reviews more detailed" msgstr "" "V krátké době jste hodnotili příliš mnoho balíčků. Prosím zopakujte akci " "později a zvažte, zda by nešlo dělat hodnocení o něco detailněji" #: app/blueprints/packages/reviews.py:80 app/blueprints/threads/__init__.py:207 #: app/blueprints/threads/__init__.py:240 #: app/blueprints/threads/__init__.py:334 app/blueprints/users/settings.py:114 #: app/logic/packages.py:131 msgid "Linking to blocked sites is not allowed" msgstr "Směrovnání na blokované stránky není povoleno" #: app/blueprints/packages/reviews.py:184 msgid "You can't vote on the reviews on your own package!" msgstr "Nemůžete hlasovat v hodnocení vlastního balíčku!" #: app/blueprints/packages/reviews.py:191 msgid "You can't vote on your own reviews!" msgstr "Nemůžete hlasovat ve vlastním hodnocení!" #: app/blueprints/packages/screenshots.py:34 #: app/blueprints/packages/screenshots.py:40 msgid "Title/Caption" msgstr "Titulek/Nadpis" #: app/blueprints/packages/screenshots.py:46 #: app/templates/packages/screenshots.html:110 msgid "Cover Image" msgstr "Obrázek obálky" #: app/blueprints/report/__init__.py:34 app/templates/users/modtools.html:79 msgid "Message" msgstr "Zpráva" #: app/blueprints/report/__init__.py:35 app/templates/macros/threads.html:51 #: app/templates/packages/view.html:684 app/templates/report/index.html:4 #: app/templates/report/index.html:10 app/templates/users/profile.html:37 msgid "Report" msgstr "Hlášení" #: app/blueprints/threads/__init__.py:71 msgid "Already subscribed!" msgstr "Již odebíráno!" #: app/blueprints/threads/__init__.py:73 msgid "Subscribed to thread" msgstr "Odebírat vlákno" #: app/blueprints/threads/__init__.py:88 msgid "Unsubscribed!" msgstr "Odběr ukončen!" #: app/blueprints/threads/__init__.py:92 msgid "Already not subscribed!" msgstr "Odběr již zrušen!" #: app/blueprints/threads/__init__.py:110 msgid "Locked thread" msgstr "Zamčené vlákno" #: app/blueprints/threads/__init__.py:113 msgid "Unlocked thread" msgstr "Odemčené vlákno" #: app/blueprints/threads/__init__.py:162 msgid "Cannot delete thread opening post!" msgstr "Není možné smazat požadavek na otevření vlákna!" #: app/blueprints/threads/__init__.py:236 msgid "Please wait before commenting again" msgstr "Prosím vydržte, než budete moci znovu komentovat" #: app/blueprints/threads/__init__.py:284 #: app/templates/macros/package_approval.html:56 msgid "Open Thread" msgstr "Otevřít vlákno" #: app/blueprints/threads/__init__.py:309 msgid "Unable to create thread!" msgstr "Vlákno nebylo možné vytvořit!" #: app/blueprints/threads/__init__.py:315 msgid "An approval thread already exists! Consider replying there instead" msgstr "Schvalovací vlákno již existuje! Zvažte odpověď tam" #: app/blueprints/threads/__init__.py:319 msgid "Please wait before opening another thread" msgstr "Prosím počkejte, než otevřete další vlákno" #: app/blueprints/todo/user.py:192 #: app/templates/collections/package_add_to.html:46 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: app/blueprints/users/account.py:36 app/templates/users/login.html:15 msgid "Username or email" msgstr "Uživatelské jméno nebo e-mail" #: app/blueprints/users/account.py:37 app/blueprints/users/account.py:105 #: app/templates/users/account.html:14 app/templates/users/login.html:16 #: app/templates/users/modtools.html:52 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: app/blueprints/users/account.py:38 app/blueprints/zipgrep/__init__.py:37 msgid "Remember me" msgstr "Pamatovat si mě" #: app/blueprints/users/account.py:39 app/templates/base.html:176 #: app/templates/donate/index.html:85 app/templates/users/login.html:4 msgid "Sign in" msgstr "Přihlásit se" #: app/blueprints/users/account.py:45 msgid "Incorrect email or password" msgstr "Špatný e-mail nebo heslo" #: app/blueprints/users/account.py:52 #, python-format msgid "User %(username)s does not exist" msgstr "Uživatel %(username)s neexistuje" #: app/blueprints/users/account.py:55 msgid "Incorrect password. Did you set one?" msgstr "Neplatné heslo. Zadali jste nějaké?" #: app/blueprints/users/account.py:58 msgid "You need to confirm the registration email" msgstr "Je třeba potvrdit registrační e-mail" #: app/blueprints/users/account.py:66 msgid "Login failed" msgstr "Přihlášení selhalo" #: app/blueprints/users/account.py:100 app/blueprints/users/settings.py:76 msgid "Display Name" msgstr "Zobrazované jméno" #: app/blueprints/users/account.py:101 app/blueprints/users/settings.py:324 #: app/templates/users/list.html:18 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" #: app/blueprints/users/account.py:102 msgid "" "Only alphabetic letters (A-Za-z), numbers (0-9), underscores (_), minuses" " (-), and periods (.) allowed" msgstr "" "Povoleny jsou pouze písmena (A-Za-z), čísla (0-9), podtržítko (_), mínus " "(-), a tečka (.)" #: app/blueprints/users/account.py:104 app/blueprints/users/account.py:153 #: app/blueprints/users/account.py:189 app/blueprints/users/account.py:340 #: app/blueprints/users/settings.py:147 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: app/blueprints/users/account.py:106 msgid "What is the result of the above calculation?" msgstr "Jaký je výsledek výše uvedeného výpočtu?" #: app/blueprints/users/account.py:107 msgid "I agree" msgstr "Souhlasím" #: app/blueprints/users/account.py:108 app/templates/users/login.html:34 #: app/templates/users/register.html:4 msgid "Register" msgstr "Registrovat" #: app/blueprints/users/account.py:113 msgid "Incorrect captcha answer" msgstr "Špatně zadaná captcha" #: app/blueprints/users/account.py:154 msgid "Reset Password" msgstr "Resetovat heslo" #: app/blueprints/users/account.py:180 msgid "Unable to find account" msgstr "Nepodařilo se najít účet" #: app/blueprints/users/account.py:190 app/blueprints/users/account.py:198 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" #: app/blueprints/users/account.py:191 app/blueprints/users/account.py:199 msgid "Verify password" msgstr "Ověřte heslo" #: app/blueprints/users/account.py:192 app/blueprints/users/account.py:200 msgid "Passwords must match" msgstr "Hesla se musí shodovat" #: app/blueprints/users/account.py:197 msgid "Old password" msgstr "Staré heslo" #: app/blueprints/users/account.py:208 msgid "Passwords do not match" msgstr "Hesla se neshodují" #: app/blueprints/users/account.py:219 app/blueprints/users/settings.py:175 #: app/logic/users.py:51 msgid "That email address has been unsubscribed/blacklisted, and cannot be used" msgstr "" "Tato e-mailová adresa byla odhlášena, nebo zařazena na černou listinu a " "nelze ji pro to použít" #: app/blueprints/users/account.py:224 app/logic/users.py:46 msgid "Email already in use" msgstr "Tento e-mail se již používá" #: app/blueprints/users/account.py:225 app/logic/users.py:47 #, python-format msgid "" "We were unable to create the account as the email is already in use by " "%(display_name)s. Try a different email address." msgstr "" "Účet se nepodařilo vytvořit, protože e-mail %(display_name)s se již " "používá. Zkuste jinou e-mailovou adresu." #: app/blueprints/users/account.py:239 app/blueprints/users/account.py:243 msgid "Your password has been changed successfully." msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně změněno." #: app/blueprints/users/account.py:258 msgid "Old password is incorrect" msgstr "Staré heslo je špatně zadané" #: app/blueprints/users/account.py:286 msgid "Unknown verification token!" msgstr "Neznámý ověřovací token!" #: app/blueprints/users/account.py:292 msgid "Token has expired" msgstr "Platnost tokenu vypršela" #: app/blueprints/users/account.py:306 msgid "Another user is already using that email" msgstr "Emailová adresa je již používána jiným uživatelem" #: app/blueprints/users/account.py:309 msgid "Confirmed email change" msgstr "Potvrzená změna emailu" #: app/blueprints/users/account.py:314 msgid "Email address changed" msgstr "Emailová adresa byla změněna" #: app/blueprints/users/account.py:315 msgid "" "Your email address has changed. If you didn't request this, please " "contact an administrator." msgstr "" "Vaše emailová adresa byla změněna. Pokud jste změnu nepožadoval, tak " "prosím kontaktujte administrátora." #: app/blueprints/users/account.py:333 msgid "You may now log in" msgstr "Nyní se můžete přihlásit" #: app/blueprints/users/account.py:341 msgid "Send" msgstr "Odeslat" #: app/blueprints/users/account.py:372 msgid "" "That email is now blacklisted. Please contact an admin if you wish to " "undo this." msgstr "" "Tato emailová adresa je nyní blokována. Kontaktujte prosím " "administrátora, pokud chcete blokování zrušit." #: app/blueprints/users/claim.py:41 app/blueprints/users/claim.py:66 msgid "" "Invalid username, Only alphabetic letters (A-Za-z), numbers (0-9), " "underscores (_), minuses (-), and periods (.) allowed. Consider " "contacting an admin" msgstr "" "Neplatné uživatelské jméno, povolena jsou pouze písmena abecedy (A-Z, " "a-z), číslice (0-9), podtržítka (_), mínusy (-) a tečky (.). Zvažte " "kontaktování administrátora" #: app/blueprints/users/claim.py:46 msgid "User has already been claimed" msgstr "Uživatel již byl požadován" #: app/blueprints/users/claim.py:50 msgid "Unable to get GitHub username for user" msgstr "Pro uživatele nelze získat uživatelské jméno pro GitHub" #: app/blueprints/users/claim.py:73 msgid "That user has already been claimed!" msgstr "Toto uživatelské jméno již bylo obsazeno!" #: app/blueprints/users/claim.py:86 #, python-format msgid "Error whilst attempting to access forums: %(message)s" msgstr "Chyba při pokusu o přístup do fór: %(message)s" #: app/blueprints/users/claim.py:90 msgid "Unable to get forum signature - does the user exist?" msgstr "Nelze získat podpis fóra - existuje uživatel?" #: app/blueprints/users/claim.py:105 msgid "Unable to login as user" msgstr "Nelze se přihlásit jako uživatel" #: app/blueprints/users/claim.py:111 msgid "Could not find the key in your signature!" msgstr "Klíč nebyl ve vašem podpisu nalezen!" #: app/blueprints/users/claim.py:114 msgid "Unknown claim type" msgstr "Neznámý typ požadavku" #: app/blueprints/users/profile.py:117 msgid "Top reviewer" msgstr "Nejlepší recenzent" #: app/blueprints/users/profile.py:118 #, python-format msgid "%(display_name)s has written the most helpful reviews on ContentDB." msgstr "%(display_name)s napsal nejužitečnější recenze na ContentDB." #: app/blueprints/users/profile.py:123 msgid "2nd most helpful reviewer" msgstr "2. nejlepší recenzent" #: app/blueprints/users/profile.py:125 msgid "3rd most helpful reviewer" msgstr "3. nejlepší recenzent" #: app/blueprints/users/profile.py:126 #, python-format msgid "This puts %(display_name)s in the top %(perc)s%%" msgstr "Toto umístí %(display_name)s do horní %(perc)s%%" #: app/blueprints/users/profile.py:130 #, python-format msgid "Top %(perc)s%% reviewer" msgstr "Nejlepší %(perc)s%% recenzent" #: app/blueprints/users/profile.py:131 #, python-format msgid "Only %(place)d users have written more helpful reviews." msgstr "Pouhých %(place)d uživatelů napsalo užitečnější recenze." #: app/blueprints/users/profile.py:136 msgid "Consider writing more helpful reviews to get a medal." msgstr "Zvažte psaní užitečnějších recenzí, abyste získali medaili." #: app/blueprints/users/profile.py:138 #, python-format msgid "You are in place %(place)s." msgstr "Jste na %(place)s místě." #: app/blueprints/users/profile.py:166 #, python-format msgid "Top %(type)s" msgstr "Nejlepší %(type)s" #: app/blueprints/users/profile.py:168 #, python-format msgid "Top %(group)d %(type)s" msgstr "Nejlepší %(group)d %(type)s" #: app/blueprints/users/profile.py:177 #, python-format msgid "%(display_name)s has a %(type)s placed at #%(place)d." msgstr "%(display_name)s má %(type)s umístěný na #%(place)d." #: app/blueprints/users/profile.py:192 #, python-format msgid "Your packages have %(downloads)d downloads in total." msgstr "Tvé balíčky mají celkem %(downloads)d stažení." #: app/blueprints/users/profile.py:193 msgid "First medal is at 50k." msgstr "První medaile je za 50 tis." #: app/blueprints/users/profile.py:198 msgid ">300k downloads" msgstr ">300k stažení" #: app/blueprints/users/profile.py:201 msgid ">100k downloads" msgstr ">100k stažení" #: app/blueprints/users/profile.py:204 msgid ">75k downloads" msgstr ">75k stažení" #: app/blueprints/users/profile.py:207 msgid ">50k downloads" msgstr ">50k stažení" #: app/blueprints/users/profile.py:208 #, python-format msgid "Has received %(downloads)d downloads across all packages." msgstr "Celkem bylo staženo %(downloads)d tvých balíčků." #: app/blueprints/users/settings.py:38 app/templates/users/profile.html:26 #: app/templates/users/profile_edit.html:8 msgid "Edit Profile" msgstr "Upravit profil" #: app/blueprints/users/settings.py:43 app/templates/users/account.html:12 msgid "Account and Security" msgstr "Správa účtu a zabezpečení" #: app/blueprints/users/settings.py:48 #: app/templates/users/settings_email.html:12 msgid "Email and Notifications" msgstr "Emaily a upozornění" #: app/blueprints/users/settings.py:53 app/templates/api/list_tokens.html:10 msgid "API Tokens" msgstr "Tokeny API" #: app/blueprints/users/settings.py:61 app/templates/oauth/list_clients.html:10 msgid "OAuth2 Applications" msgstr "" #: app/blueprints/users/settings.py:68 app/templates/users/modtools.html:4 #: app/templates/users/modtools.html:8 app/templates/users/profile.html:44 msgid "Moderator Tools" msgstr "Nástroje moderátora" #: app/blueprints/users/settings.py:78 msgid "Donation URL" msgstr "URL pro darování" #: app/blueprints/users/settings.py:94 app/blueprints/users/settings.py:101 msgid "A user already has that name" msgstr "Uvedené jméno již má jiný uživatel" #: app/blueprints/users/settings.py:264 msgid "Removed GitHub account" msgstr "" #: app/blueprints/users/settings.py:266 msgid "" "You need to add an email address and password before you can remove your " "GitHub account" msgstr "" #: app/blueprints/users/settings.py:279 msgid "Users with moderator rank or above cannot be deleted" msgstr "Nelze odstranit uživatele s postavením moderátor nebo vyšší" #: app/blueprints/users/settings.py:325 msgid "Display name" msgstr "Zobrazované jméno" #: app/blueprints/users/settings.py:326 msgid "Forums Username" msgstr "Fóra - uživatelské jméno" #: app/blueprints/users/settings.py:327 msgid "GitHub Username" msgstr "GitHub - uživatelské jméno" #: app/blueprints/users/settings.py:328 app/templates/users/list.html:14 msgid "Rank" msgstr "Postavení" #: app/blueprints/users/settings.py:381 msgid "Can't promote a user to a rank higher than yourself!" msgstr "Nelze uživateli udělit vyšší postavení, než je tvé!" #: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:35 msgid "Text to find (regex)" msgstr "" #: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:36 msgid "File filter" msgstr "Filtr souborů" #: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:38 app/templates/base.html:60 #: app/templates/packages/game_hub.html:35 app/templates/todo/tags.html:14 msgid "Search" msgstr "Vyhledat" #: app/logic/package_approval.py:95 msgid "A package already exists with this name. Please see Policy and Guidance 3" msgstr "Již existuje balíček s uvedeným jménem." #: app/logic/package_approval.py:99 msgid "You need to create a release before this package can be approved." msgstr "Než bude možné tento balíček schválit, musíte vytvořit vydání." #: app/logic/package_approval.py:101 msgid "Release is still importing, or has an error." msgstr "Vydání se stále importuje, nebo došlo k chybě." #: app/logic/package_approval.py:105 msgid "Set up releases" msgstr "Nastavte vydání" #: app/logic/package_approval.py:112 msgid "You need to add at least one screenshot." msgstr "Je třeba přiložit alespoń jeden snímek obrazovky." #: app/logic/package_approval.py:117 #, python-format msgid "" "The following hard dependencies need to be added to ContentDB first: " "%(deps)s" msgstr "" #: app/logic/package_approval.py:121 msgid "" "What games does your package support? Please specify on the supported " "games page" msgstr "" #: app/logic/package_approval.py:126 msgid "Please wait for the license to be added to CDB." msgstr "" #: app/logic/package_approval.py:134 msgid "Please make sure that this package has the right to the names it uses." msgstr "Ujistěte se prosím, že tento balíček používá správné názvy." #: app/logic/package_approval.py:139 #, python-format msgid "Please make sure that this package has the right to the names %(names)s" msgstr "Ujistěte se prosím, že tento balíček má oprávnění na tyto jména %(names)s" #: app/logic/package_approval.py:140 app/templates/index.html:111 #: app/templates/index.html:122 app/templates/index.html:133 #: app/templates/index.html:144 app/templates/index.html:155 #: app/templates/index.html:181 app/templates/packages/game_hub.html:42 #: app/templates/packages/game_hub.html:49 #: app/templates/packages/game_hub.html:56 #: app/templates/packages/game_hub.html:63 #: app/templates/packages/game_hub.html:70 msgid "See more" msgstr "Ukázat více" #: app/logic/package_approval.py:145 msgid "Error: Another package already uses this forum topic!" msgstr "Chyba: Toto téma již používá jiný balíček!" #: app/logic/package_approval.py:150 msgid "Error: Forum topic author doesn't match package author." msgstr "Chyba: Autor tématu se neshoduje s autorem balíčku." #: app/logic/package_approval.py:152 msgid "" "Warning: Forum topic not found. The topic may have been created since the" " last forum crawl." msgstr "" #: app/logic/packages.py:99 msgid "" "Name can only contain lower case letters (a-z), digits (0-9), and " "underscores (_)" msgstr "" "Jméno může obsahovat jedině malá písmena bez diakritiky (a-z), číslice " "(0-9) a podtržítko (_)" #: app/logic/packages.py:112 msgid "You don't have permission to edit this package" msgstr "Nemáš oprávnění měnit tento balíček" #: app/logic/packages.py:116 msgid "You don't have permission to change the package name" msgstr "Nemáš oprávnění měnit název tohoto balíčku" #: app/logic/releases.py:32 msgid "You don't have permission to make releases" msgstr "Nemáš oprávnění vytvářet další verze" #: app/logic/releases.py:37 msgid "" "You've created too many releases for this package in the last 5 minutes, " "please wait before trying again" msgstr "" "Vytvořil jsi příliš mnoho verzí tohoto balíčku v posledních 5 minutách, " "prosím, vyčkej chvíli, než to zkusíš znovu" #: app/logic/releases.py:74 msgid "Invalid commit hash; it must be a 40 character long base16 string" msgstr "" #: app/logic/screenshots.py:32 msgid "Too many requests, please wait before trying again" msgstr "Příliš mnoho pokusů, počkej chvíli, než to zkusíš znovu" #: app/logic/screenshots.py:34 msgid "a PNG, JPEG, or WebP image file" msgstr "" #: app/logic/screenshots.py:51 #, python-format msgid "" "Screenshot is too small, it should be at least %(width)s by %(height)s " "pixels" msgstr "" "Snímek obrazovky je příliš malý, měl by být široký alespoň %(width)s a " "vysoký alespoň %(height)s pixelů" #: app/logic/uploads.py:58 #, python-format msgid "Please upload %(file_desc)s" msgstr "Prosím, přilož popis souboru %(file_desc)s" #: app/logic/uploads.py:61 msgid "Uploaded image isn't actually an image" msgstr "Přiložený obrázek nemá vhodný formát obrázku" #: app/logic/users.py:15 msgid "Username is invalid" msgstr "Neplatné uživatelské jméno" #: app/logic/users.py:26 msgid "An account already exists for that username but hasn't been claimed yet." msgstr "Účet pro toho uživatelské jméno již existuje, ale nebyl jestě potvrzen." #: app/logic/users.py:29 #, python-format msgid "" "Unable to create an account as the username is already taken. If you " "meant to log in, you need to connect %(provider)s to your account first" msgstr "" #: app/logic/users.py:33 msgid "That username/display name is already in use, please choose another." msgstr "" "Toto uživatelské nebo zobrazované jméno se již používá, vyberte pro to " "prosím jiné." #: app/logic/users.py:40 msgid "Unable to create an account as the username was used in the past." msgstr "" #: app/models/packages.py:69 msgid "Mod" msgstr "Mod" #: app/models/packages.py:71 msgid "Game" msgstr "Hra" #: app/models/packages.py:73 msgid "Texture Pack" msgstr "Balíček textur" #: app/models/packages.py:78 app/templates/base.html:39 #: app/templates/modnames/view.html:14 msgid "Mods" msgstr "Mody" #: app/models/packages.py:80 app/templates/base.html:42 #: app/templates/modnames/view.html:17 msgid "Games" msgstr "Hry" #: app/models/packages.py:82 app/templates/base.html:45 msgid "Texture Packs" msgstr "Balíčky textur" #: app/models/packages.py:171 msgid "Submit for Approval" msgstr "Odelsat ke schválení" #: app/models/packages.py:173 msgid "Approve" msgstr "Schválit" #: app/models/packages.py:175 app/templates/api/create_edit_token.html:17 #: app/templates/collections/delete.html:14 #: app/templates/collections/view.html:39 #: app/templates/oauth/create_edit.html:17 #: app/templates/packages/release_edit.html:84 #: app/templates/packages/review_create_edit.html:66 #: app/templates/threads/delete_reply.html:19 #: app/templates/threads/delete_thread.html:19 #: app/templates/threads/view.html:50 app/templates/users/delete.html:34 msgid "Delete" msgstr "Vymazat" #: app/models/packages.py:563 app/templates/packages/view.html:163 msgid "Work in Progress" msgstr "" #: app/tasks/emails.py:122 msgid "" "You are receiving this email because you are a registered user of " "ContentDB." msgstr "Dostal jsi tento email, neboť jsi uživetelm registrovaným na ContentDB." #: app/tasks/emails.py:128 app/templates/emails/verify.html:30 msgid "" "You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your" " email address as a user's email." msgstr "" #: app/tasks/emails.py:163 #, python-format msgid "%(num)d new notifications" msgstr "" #: app/tasks/emails.py:165 app/templates/macros/forms.html:59 #: app/templates/packages/create_edit.html:41 #: app/templates/todo/editor.html:155 msgid "View" msgstr "Podívat" #: app/tasks/emails.py:168 msgid "Manage email settings" msgstr "" #: app/tasks/emails.py:170 app/templates/emails/base.html:63 #: app/templates/emails/notification.html:34 #: app/templates/emails/notification_digest.html:54 #: app/templates/emails/verify.html:33 #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:13 #: app/templates/threads/view.html:41 app/templates/users/unsubscribe.html:4 #: app/templates/users/unsubscribe.html:61 msgid "Unsubscribe" msgstr "Ukončit odběr" #: app/templates/404.html:4 msgid "Page not found" msgstr "" #: app/templates/404.html:10 msgid "" "That page could not be found. The link may be broken, the page may have " "been deleted, or you may not have access to it." msgstr "" #: app/templates/base.html:48 msgid "Random" msgstr "Náhodný" #: app/templates/base.html:51 app/templates/base.html:245 #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:8 #: app/templates/packages/translation.html:12 #: app/templates/packages/update_config.html:8 #: app/templates/todo/game_support.html:8 app/templates/todo/user.html:45 #: app/templates/todo/user.html:69 msgid "Help" msgstr "Nápověda" #: app/templates/base.html:58 #, python-format msgid "Search %(type)s" msgstr "Vyhledat %(type)s" #: app/templates/base.html:58 app/templates/todo/tags.html:11 #: app/templates/todo/tags.html:13 msgid "Search all packages" msgstr "Vyhledat ve všech balíčcích" #: app/templates/base.html:75 msgid "Work Queue" msgstr "Pracovní fronta" #: app/templates/base.html:88 app/templates/base.html:140 msgid "To do list" msgstr "To do list" #: app/templates/base.html:97 app/templates/notifications/list.html:4 msgid "Notifications" msgstr "Upozornění" #: app/templates/base.html:118 msgid "Add Package" msgstr "Přidat balíček" #: app/templates/base.html:135 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: app/templates/base.html:145 msgid "My Collections" msgstr "" #: app/templates/base.html:164 msgid "Admin" msgstr "Administrátor" #: app/templates/base.html:169 app/templates/packages/release_new.html:12 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: app/templates/base.html:172 msgid "Sign out" msgstr "Odhlásit se" #: app/templates/admin/languages/list.html:4 #: app/templates/admin/languages/list.html:10 app/templates/base.html:185 #: app/templates/packages/view.html:598 app/utils/minetest_hypertext.py:288 msgid "Languages" msgstr "" #: app/templates/base.html:202 app/templates/translate/index.html:76 msgid "Help translate ContentDB" msgstr "Pomocte přeložit ContentDB" #: app/templates/base.html:246 msgid "About" msgstr "Tiráž" #: app/templates/base.html:247 msgid "Contact Us" msgstr "" #: app/templates/base.html:248 msgid "Rules" msgstr "Pravidla" #: app/templates/base.html:249 msgid "Policy and Guidance" msgstr "Pravidla a návody" #: app/templates/base.html:250 app/templates/donate/index.html:46 #: app/templates/donate/index.html:70 app/templates/users/profile.html:104 msgid "Donate" msgstr "Darovat" #: app/templates/base.html:251 msgid "API" msgstr "API" #: app/templates/base.html:252 app/templates/users/register.html:37 msgid "Privacy Policy" msgstr "Podmínky osobní" #: app/templates/base.html:254 msgid "Report / DMCA" msgstr "Nahlásit / DMCA" #: app/templates/base.html:256 msgid "User List" msgstr "Seznam uživatelů" #: app/templates/base.html:257 app/templates/packages/view.html:190 #: app/templates/packages/view.html:673 app/templates/threads/list.html:4 msgid "Threads" msgstr "Vlákna" #: app/templates/base.html:258 app/templates/collections/list.html:7 #: app/templates/collections/list.html:26 msgid "Collections" msgstr "" #: app/templates/base.html:259 app/templates/donate/index.html:4 msgid "Support Creators" msgstr "" #: app/templates/base.html:260 msgid "Translate Packages" msgstr "" #: app/templates/base.html:261 msgid "Source Code" msgstr "Zdrojový kód" #: app/templates/base.html:267 msgid "Show non-free packages" msgstr "" #: app/templates/base.html:269 msgid "Hide non-free packages" msgstr "" #: app/templates/base.html:273 #, python-format msgid "Our privacy policy has been updated (%(date)s)" msgstr "" #: app/templates/index.html:4 msgid "Welcome" msgstr "Vítejte" #: app/templates/index.html:8 msgid "Welcome to the best place to find Minetest mods, games, and texture packs" msgstr "" "Vítejte na nejlepším místě, kde najdete módy, hry a balíčky textur pro " "Minetest" #: app/templates/admin/storage.html:39 #: app/templates/collections/create_edit.html:81 #: app/templates/collections/list.html:39 #: app/templates/collections/view.html:91 app/templates/index.html:48 #: app/templates/macros/reviews.html:76 app/templates/macros/topics.html:52 #: app/templates/packages/game_hub.html:5 #: app/templates/packages/game_hub.html:25 #: app/templates/packages/similar.html:22 app/templates/translate/index.html:28 #, python-format msgid "%(title)s by %(author)s" msgstr "%(title)s od %(author)s" #: app/templates/index.html:53 #, python-format msgid "%(title)s by %(author)s" msgstr "%(title)s od %(author)s" #: app/templates/index.html:77 app/templates/packages/reviews_list.html:4 #: app/templates/packages/view.html:194 app/templates/packages/view.html:332 #: app/templates/users/profile.html:279 msgid "Reviews" msgstr "Recenze" #: app/templates/index.html:93 app/templates/packages/view.html:278 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #: app/templates/index.html:97 app/templates/packages/view.html:282 #: app/templates/users/claim_forums.html:87 msgid "Next" msgstr "Další" #: app/templates/index.html:107 app/templates/index.html:113 #: app/templates/packages/game_hub.html:44 msgid "Recently Added" msgstr "Nedávno přidáno" #: app/templates/index.html:118 app/templates/index.html:124 #: app/templates/packages/game_hub.html:51 msgid "Recently Updated" msgstr "Nedávno aktualizováno" #: app/templates/index.html:129 app/templates/index.html:135 msgid "Top Games" msgstr "Nejlepší hry" #: app/templates/index.html:140 app/templates/index.html:146 #: app/templates/packages/game_hub.html:58 msgid "Top Mods" msgstr "Nejlepší módy" #: app/templates/index.html:151 app/templates/index.html:157 #: app/templates/packages/game_hub.html:65 msgid "Top Texture Packs" msgstr "Nejlepší balíčky textur" #: app/templates/index.html:163 msgid "Search by Tags" msgstr "Hledat podle tagu" #: app/templates/index.html:177 app/templates/index.html:183 #: app/templates/packages/game_hub.html:72 msgid "Highest Reviewed" msgstr "Nejlépe hodnocené" #: app/templates/index.html:191 msgid "All reviews" msgstr "" #: app/templates/index.html:193 msgid "Recent Positive Reviews" msgstr "Nedávná pozitivní hodnocení" #: app/templates/index.html:200 #, python-format msgid "CDB has %(count)d packages, with a total of %(downloads)d downloads." msgstr "CDB má %(count)d balíčků, které byly dohromady %(downloads)d staženy." #: app/templates/admin/audit_view.html:16 #, fuzzy, python-format msgid "Caused by %(author)s." msgstr "Způsobené %(author)s." #: app/templates/admin/audit_view.html:20 msgid "Caused by a deleted user." msgstr "Učiněno smazaným uživatelem." #: app/templates/admin/send_bulk_email.html:4 msgid "Send bulk email" msgstr "Odeslat hromadný e-mail" #: app/templates/admin/send_bulk_notification.html:4 msgid "Send bulk notification" msgstr "Odeslat hromadné upozornění" #: app/templates/admin/send_email.html:4 #, python-format msgid "Send email to %(username)s" msgstr "Odeslat e-mail %(username)s" #: app/templates/admin/storage.html:18 #: app/templates/packages/create_edit.html:66 #: app/templates/packages/game_support.html:20 #: app/templates/threads/view.html:96 app/templates/todo/tags.html:36 msgid "Package" msgstr "Balíček" #: app/templates/admin/storage.html:62 #: app/templates/collections/create_edit.html:61 #: app/templates/threads/user_comments.html:79 msgid "No results" msgstr "" #: app/templates/admin/languages/list.html:19 msgid "Id" msgstr "" #: app/templates/admin/languages/list.html:33 msgid "Has ContentDB translation?" msgstr "" #: app/templates/admin/licenses/list.html:8 msgid "New License" msgstr "Nová licence" #: app/templates/admin/licenses/list.html:10 msgid "Licenses" msgstr "Licence" #: app/templates/admin/tags/list.html:34 msgid "Views" msgstr "Zobrazení" #: app/templates/admin/versions/list.html:4 #: app/templates/admin/versions/list.html:10 msgid "Minetest Versions" msgstr "Verze Minetestu" #: app/templates/admin/versions/list.html:8 msgid "New Version" msgstr "Nová verze" #: app/templates/admin/warnings/list.html:4 #: app/templates/admin/warnings/list.html:10 msgid "Warnings" msgstr "Varování" #: app/templates/admin/warnings/list.html:8 msgid "New Warning" msgstr "Nové varování" #: app/templates/api/create_edit_token.html:5 #: app/templates/oauth/create_edit.html:5 #, python-format msgid "Edit - %(name)s" msgstr "Editovat - %(name)s" #: app/templates/api/create_edit_token.html:7 msgid "Create API Token" msgstr "Vytvořit API Token" #: app/templates/api/create_edit_token.html:25 #, python-format msgid "This token was created by the application '%(title)s' by %(author)s." msgstr "" #: app/templates/api/create_edit_token.html:26 msgid "Click 'Delete' to revoke access." msgstr "" #: app/templates/api/create_edit_token.html:30 msgid "API Tokens allow scripts to act on your behalf." msgstr "API tokeny umožňují skriptům provádět věci za vašeho uživatele." #: app/templates/api/create_edit_token.html:31 msgid "" "Be careful with what/whom you share tokens with, as you are responsible " "for your account's actions." msgstr "" "Buďte opatrní s tím, s čím/kým sdílíte tokeny, protože jste odpovědní za " "akce s nimi vykonané." #: app/templates/api/create_edit_token.html:36 msgid "Access Token" msgstr "Přístupový token" #: app/templates/api/create_edit_token.html:39 msgid "" "For security reasons, access tokens will only be shown once. Reset the " "token if it is lost." msgstr "" "Z bezpečnostních důvodů se přístupové tokeny zobrazí pouze jednou. V " "případě ztráty vygenerujte nový token." #: app/templates/api/create_edit_token.html:46 msgid "Reset" msgstr "Resetovat" #: app/templates/api/create_edit_token.html:56 msgid "Human-readable name to tell tokens apart." msgstr "Lidsky čitelné jméno, aby bylo možné rozlišit tokeny." #: app/templates/api/create_edit_token.html:57 msgid "Recommended: Only allows token to interact with a particular package." msgstr "Doporučeno: Umožněte interakci tokenu pouze s konkrétním balíčkem." #: app/templates/api/list_tokens.html:4 #, python-format msgid "API Tokens | %(username)s" msgstr "API tokeny | %(username)s" #: app/templates/api/list_tokens.html:8 app/templates/collections/list.html:21 #: app/templates/macros/topics.html:29 app/templates/oauth/list_clients.html:8 #: app/templates/packages/alias_list.html:13 #: app/templates/packages/releases_list.html:29 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" #: app/templates/api/list_tokens.html:9 msgid "API Documentation" msgstr "API Dokumentace" #: app/templates/api/list_tokens.html:17 msgid "Application" msgstr "" #: app/templates/api/list_tokens.html:24 msgid "No tokens created" msgstr "Není vytvořen žádný token" #: app/templates/collections/create_edit.html:5 #: app/templates/collections/view.html:42 app/templates/macros/releases.html:68 #: app/templates/packages/view.html:116 app/templates/packages/view.html:255 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: app/templates/collections/create_edit.html:7 msgid "New Collection" msgstr "" #: app/templates/collections/create_edit.html:32 msgid "Users won't be redirected when going to the old URL" msgstr "" #: app/templates/collections/create_edit.html:46 msgid "This requires the collection to be public" msgstr "" #: app/templates/collections/create_edit.html:76 #: app/templates/packages/remove.html:58 app/templates/packages/view.html:128 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" #: app/templates/collections/create_edit.html:89 msgid "You can replace the description with your own" msgstr "" #: app/templates/collections/create_edit.html:103 msgid "Are you sure you want to remove {title}?" msgstr "" #: app/templates/collections/delete.html:4 #, python-format msgid "Delete collection \"%(title)s\" by %(author)s" msgstr "" #: app/templates/collections/delete.html:12 #: app/templates/threads/delete_reply.html:16 #: app/templates/threads/delete_thread.html:16 #: app/templates/users/delete.html:13 msgid "Deleting is permanent" msgstr "" #: app/templates/collections/delete.html:13 #: app/templates/oauth/authorize.html:71 app/templates/packages/remove.html:56 #: app/templates/threads/delete_reply.html:18 #: app/templates/threads/delete_thread.html:18 #: app/templates/users/delete.html:30 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: app/templates/collections/list.html:5 app/templates/collections/list.html:24 #: app/templates/collections/view.html:27 #, python-format msgid "%(author)s's collections" msgstr "" #: app/templates/collections/list.html:49 msgid "No collections" msgstr "" #: app/templates/collections/package_add_to.html:4 #, python-format msgid "Add %(package_title)s to a collection" msgstr "" #: app/templates/collections/package_add_to.html:9 msgid "Create Collection" msgstr "" #: app/templates/collections/package_add_to.html:39 msgid "You don't have any collections" msgstr "" #: app/templates/collections/view.html:33 msgid "Make a copy" msgstr "" #: app/templates/collections/view.html:54 #, python-format msgid "A collection by %(author)s" msgstr "" #: app/templates/collections/view.html:69 msgid "To add a package, go to the package's page and click 'Add to collection'" msgstr "" #: app/templates/donate/index.html:8 msgid "Some content creators are accepting donations for their work." msgstr "Někteří tvůrci obsahu přijímají za svou práci dary." #: app/templates/donate/index.html:9 msgid "" "Donations are a great way to support your favorite modders, artists, and " "game developers." msgstr "" "Dary jsou skvělý způsob, jak podpořit své oblíbené moddery, umělce a " "vývojáře her." #: app/templates/donate/index.html:37 #, python-format msgid "by %(author)s" msgstr "od %(author)s" #: app/templates/donate/index.html:42 app/templates/translate/index.html:38 msgid "View package" msgstr "Prohlídnout balíček" #: app/templates/donate/index.html:62 msgid "Support ContentDB" msgstr "" #: app/templates/donate/index.html:64 msgid "" "You can donate to rubenwardy to cover ContentDB's costs and support " "future development." msgstr "" #: app/templates/donate/index.html:67 msgid "" "For more information about what the cost of ContentDB and what rubenwardy" " does, see his donation page:" msgstr "" #: app/templates/donate/index.html:73 msgid "Based on your reviews / favorites" msgstr "" #: app/templates/donate/index.html:78 msgid "" "No reviewed packages accepting donations. Consider reviewing your " "favourite packages" msgstr "" #: app/templates/donate/index.html:82 msgid "Sign in to see recommendations based on the packages you've reviewed" msgstr "" "Chcete-li zobrazit doporučení na základě balíčků, které jste hodnotili, " "přihlaste se" #: app/templates/donate/index.html:89 msgid "Top packages" msgstr "Nejlepší balíčky" #: app/templates/donate/index.html:93 #, python-format msgid "%(count)d packages are looking for donations" msgstr "%(count)d balíčků hledá dárce" #: app/templates/emails/notification.html:10 #, fuzzy, python-format msgid "From %(username)s and on package %(package)s." msgstr "Od %(username)s a v balíčku %(package)s." #: app/templates/emails/notification.html:13 #, python-format msgid "From %(username)s." msgstr "Od %(username)s." #: app/templates/emails/notification.html:19 msgid "View Notification" msgstr "Ukázat upozornění" #: app/templates/emails/notification.html:26 #: app/templates/emails/notification_digest.html:46 msgid "" "You are receiving this email because you are a registered user of " "ContentDB, and have email notifications enabled." msgstr "" "Tento e-mail jste obdrželi, protože jste registrovaným uživatelem " "ContentDB a máte povolená e-mailová upozornění." #: app/templates/emails/notification.html:30 #: app/templates/emails/notification_digest.html:50 msgid "Manage your preferences" msgstr "Spravujte své preference" #: app/templates/emails/notification.html:37 #, python-format msgid "This is a '%(type)s' notification." msgstr "Toto je '%(type)s' oznámení." #: app/templates/emails/notification_digest.html:14 #: app/templates/emails/notification_digest.html:31 #, python-format msgid "from %(username)s." msgstr "od %(username)s." #: app/templates/emails/notification_digest.html:24 msgid "Other Notifications" msgstr "Další upozornění" #: app/templates/emails/notification_digest.html:39 msgid "View Notifications" msgstr "Zobrazit upozornění" #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:2 msgid "" "We were unable to perform the password reset as we could not find an " "account associated with this email." msgstr "" "Nemohli jsme provést reset hesla, protože jsme nemohli najít účet spojený" " s uvedeným e-mailem." #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:5 msgid "" "This may be because you used another email with your account, or because " "you never confirmed your email." msgstr "" "Toto může to být způsobeno tím, že jste u svého účtu použili jiný e-mail," " nebo jste svůj e-mail nikdy nepotvrdili." #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:8 msgid "You can use GitHub to log in if it is associated with your account." msgstr "K přihlášení můžete použít GitHub, pokud je spojen s vaším účtem." #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:9 msgid "Otherwise, you may need to contact the admin for help." msgstr "" #: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:12 msgid "" "If you weren't expecting to receive this email, then you can safely " "ignore it." msgstr "" "Pokud jste neočekávali, že tento e-mail obdržíte, můžete jej klidně " "ignorovat." #: app/templates/emails/verify.html:4 #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5 msgid "Hello!" msgstr "Ahoj!" #: app/templates/emails/verify.html:7 msgid "" "This email has been sent to you because someone (hopefully you) has " "entered your email address as a user's email." msgstr "" "Tento e-mail vám byl zaslán, protože někdo (doufejme, že vy) zadal vaši " "e-mailovou adresu jako e-mail uživatele." #: app/templates/emails/verify.html:11 msgid "If it wasn't you, then just delete this email." msgstr "Pokud jste to nebyli vy, pak tento e-mail jednoduše smažte." #: app/templates/emails/verify.html:15 msgid "If this was you, then please click this link to confirm the address:" msgstr "Pokud jste to byli vy, kliknutím na tento odkaz potvrďte adresu:" #: app/templates/emails/verify.html:19 msgid "Confirm Email Address" msgstr "Potvrďte e-mailovou adresu" #: app/templates/emails/verify.html:23 #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:17 msgid "Or paste this into your browser:" msgstr "Nebo vložte toto do prohlížeče:" #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:9 msgid "" "We're sorry to see you go. You just need to do one more thing before your" " email is blacklisted." msgstr "" "Je nám líto, že odcházíte. Než bude váš e-mail blokován, musíte udělat " "ještě jednu věc." #: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:23 msgid "" "You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your" " email address in the unsubscribe form." msgstr "" "Tento e-mail jste obdrželi, protože někdo (doufejme, že vy) zadal vaši " "e-mailovou adresu do formuláře pro odhlášení." #: app/templates/macros/audit_log.html:13 #, python-format msgid "Severity: %(sev)s." msgstr "Závažnost: %(sev)s." #: app/templates/macros/audit_log.html:32 msgid "Deleted User" msgstr "Smazaný uživatel" #: app/templates/macros/audit_log.html:64 msgid "No audit log entries." msgstr "Žádné záznamy protokolu auditu." #: app/templates/macros/forms.html:21 app/templates/macros/reviews.html:145 #: app/templates/packages/remove.html:48 app/templates/packages/view.html:464 #: app/templates/users/modtools.html:86 msgid "Required" msgstr "Požadovaný" #: app/templates/macros/forms.html:122 msgid "Start typing to see suggestions" msgstr "Chcete-li zobrazit návrhy, začněte psát" #: app/templates/macros/package_approval.html:5 app/templates/todo/user.html:35 msgid "State" msgstr "Stav" #: app/templates/macros/package_approval.html:36 msgid "Please wait for the release to be approved." msgstr "Počkejte prosím na schválení vydání." #: app/templates/macros/package_approval.html:38 msgid "You can now approve this package if you're ready." msgstr "Nyní můžete tento balíček schválit, pokud jste připraveni." #: app/templates/macros/package_approval.html:40 msgid "Please wait for the package to be approved." msgstr "Prosím počkejte na schválení balíčku." #: app/templates/macros/package_approval.html:44 msgid "You can now submit this package for approval if you're ready." msgstr "Nyní můžete tento balíček odeslat ke schválení, pokud jste připraveni." #: app/templates/macros/package_approval.html:46 msgid "This package can be submitted for approval when ready." msgstr "Až bude balíček připraven, bude jej možné odeslat ke schválení." #: app/templates/macros/package_approval.html:49 msgid "You need to fix the above errors before you can submit for review" msgstr "" #: app/templates/macros/package_approval.html:59 msgid "Package approval thread" msgstr "Schvalovací vlákno" #: app/templates/macros/package_approval.html:60 msgid "" "You can open a thread if you have a question for the approver or package " "author." msgstr "" "Pokud máte otázku pro schvalovatele nebo autora balíčku, můžete k tomu " "otevřít vlákno." #: app/templates/macros/packagegridtile.html:26 msgid "Warning: Non-free code and media." msgstr "Upozornění: Kód a média nejsou zdarma." #: app/templates/macros/packagegridtile.html:30 msgid "Warning: Non-free code." msgstr "Upozornění: Kód není zdarma." #: app/templates/macros/packagegridtile.html:34 msgid "Warning: Non-free media." msgstr "Upozornění: Média, která nejsou zdarma." #: app/templates/macros/packagegridtile.html:46 #: app/templates/translate/index.html:56 msgid "No packages available" msgstr "Nejsou k dispozici žádné balíčky" #: app/templates/macros/releases.html:23 app/templates/macros/releases.html:53 #: app/templates/macros/releases.html:99 #, python-format msgid "created %(date)s" msgstr "vytvořeno %(date)s" #: app/templates/macros/releases.html:66 msgid "Edit / Approve" msgstr "Editovat / Schválit" #: app/templates/macros/releases.html:103 #: app/templates/packages/release_edit.html:31 msgid "Importing..." msgstr "Importuji..." #: app/templates/macros/releases.html:106 msgid "Waiting for approval." msgstr "Čeká na schválení." #: app/templates/macros/releases.html:113 msgid "No releases available." msgstr "Nejsou k dispozici žádná vydání." #: app/templates/macros/reviews.html:7 msgid "Helpful" msgstr "Užitečný" #: app/templates/macros/reviews.html:13 msgid "Unhelpful" msgstr "Neužitečný" #: app/templates/macros/reviews.html:85 #, python-format msgid "%(num)d comments" msgstr "%(num)d komentářů" #: app/templates/macros/reviews.html:97 msgid "No reviews, yet." msgstr "Zatím žádné hodnocení." #: app/templates/macros/reviews.html:107 app/templates/macros/reviews.html:161 #: app/templates/packages/review_create_edit.html:4 msgid "Review" msgstr "Recenze" #: app/templates/macros/reviews.html:112 app/templates/macros/reviews.html:166 #: app/templates/packages/review_create_edit.html:46 #, python-format msgid "Do you recommend this %(type)s?" msgstr "Doporučujete tento %(type)s?" #: app/templates/macros/reviews.html:134 #: app/templates/packages/review_create_edit.html:51 msgid "Why or why not? Try to be constructive" msgstr "Proč nebo proč ne? Snažte se být konstruktivní" #: app/templates/macros/reviews.html:151 msgid "Post Review" msgstr "Odeslat recenzi" #: app/templates/macros/reviews.html:187 msgid "Report an issue" msgstr "" #: app/templates/macros/reviews.html:191 msgid "Ask a question" msgstr "" #: app/templates/macros/stats.html:15 app/templates/macros/stats.html:20 #, python-format msgid "%(display_name)s's packages" msgstr "%(display_name)s balíčky" #: app/templates/macros/stats.html:36 msgid "Date range..." msgstr "Časové období..." #: app/templates/macros/stats.html:50 msgid "Downloads, past 7 days" msgstr "" #: app/templates/macros/stats.html:53 msgid "Downloads, past 30 days" msgstr "Staženo za posledních 30 dní" #: app/templates/macros/stats.html:56 msgid "Downloads from $1 to $2" msgstr "" #: app/templates/macros/stats.html:59 msgid "$1 per day" msgstr "" #: app/templates/macros/stats.html:64 msgid "JavaScript is required to display charts and statistics" msgstr "K zobrazení grafů a statistik je nutný JavaScript" #: app/templates/macros/stats.html:73 msgid "Lifetime unique downloads" msgstr "" #: app/templates/macros/stats.html:83 msgid "Loading..." msgstr "Načítaní..." #: app/templates/macros/stats.html:86 msgid "No data" msgstr "Žádná data" #: app/templates/macros/stats.html:91 msgid "Downloads by Package" msgstr "" #: app/templates/macros/stats.html:93 app/templates/macros/stats.html:100 #: app/templates/macros/stats.html:112 msgid "" "This is a stacked area graph. For total downloads, look at the combined " "height." msgstr "" #: app/templates/macros/stats.html:98 msgid "Downloads by Client" msgstr "" #: app/templates/macros/stats.html:104 msgid "Downloads by Reason" msgstr "" #: app/templates/macros/stats.html:106 msgid "New Install: the user clicked [Install] inside of Minetest." msgstr "" #: app/templates/macros/stats.html:107 msgid "Dependency: was installed automatically to fulfill a dependency." msgstr "" #: app/templates/macros/stats.html:108 msgid "Update: download was to update the package." msgstr "" #: app/templates/macros/stats.html:109 msgid "" "Other / Unknown: downloaded by a web browser or an outdated " "Minetest version (before 5.5)." msgstr "" #: app/templates/macros/stats.html:121 msgid "Need more stats?" msgstr "" #: app/templates/macros/stats.html:123 msgid "Check out the ContentDB Grafana dashboard for CDB-wide stats" msgstr "" #: app/templates/macros/stats.html:127 msgid "ContentDB Grafana" msgstr "ContentDB Grafana" #: app/templates/macros/threads.html:27 msgid "Maintainer" msgstr "Správce" #: app/templates/macros/threads.html:122 msgid "This thread has been locked by a moderator." msgstr "Toto vlákno bylo uzamčeno moderátorem." #: app/templates/macros/threads.html:132 msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" #: app/templates/macros/threads.html:153 msgid "Please wait before commenting again." msgstr "Před dalším komentářem prosím počkejte." #: app/templates/macros/threads.html:159 msgid "This thread has been locked." msgstr "" #: app/templates/macros/threads.html:161 msgid "You don't have permission to post." msgstr "" #: app/templates/macros/threads.html:181 msgid "You can add someone to a private thread by writing @username." msgstr "Můžeš kohokoliv přizvat do soukromého vlákna pomocí @username." #: app/templates/macros/threads.html:199 app/templates/macros/threads.html:281 msgid "No threads found" msgstr "Nebyla nalezena žádná vlákna" #: app/templates/macros/threads.html:207 msgid "Thread" msgstr "Vlákno" #: app/templates/macros/threads.html:211 msgid "Last Reply" msgstr "Poslední odpověď" #: app/templates/macros/todo.html:21 #, python-format msgid "On %(trigger)s, do %(action)s" msgstr "" #: app/templates/macros/todo.html:35 app/templates/packages/view.html:122 #: app/templates/packages/view.html:429 msgid "Release" msgstr "Vydání" #: app/templates/macros/todo.html:42 msgid "Repo" msgstr "Repozitář" #: app/templates/macros/todo.html:48 #: app/templates/packages/releases_list.html:13 #: app/templates/packages/view.html:433 msgid "Update settings" msgstr "Aktualizovat nastavení" #: app/templates/macros/todo.html:55 app/templates/macros/todo.html:85 msgid "No outdated packages." msgstr "Žádné zastaralé balíčky." #: app/templates/macros/topics.html:6 app/templates/packages/view.html:177 msgid "Author" msgstr "Autor" #: app/templates/macros/topics.html:8 msgid "Date" msgstr "Datum" #: app/templates/macros/topics.html:9 msgid "Actions" msgstr "Akce" #: app/templates/macros/topics.html:18 app/templates/macros/topics.html:54 #: app/templates/modnames/view.html:29 app/templates/packages/similar.html:40 #: app/templates/todo/editor.html:160 app/templates/todo/editor.html:175 msgid "WIP" msgstr "WIP" #: app/templates/modnames/list.html:4 app/templates/modnames/view.html:4 msgid "Mod Names" msgstr "Názvy modů" #: app/templates/modnames/list.html:37 msgid "No mod names found." msgstr "Nenalezen mod uvedeného jména." #: app/templates/modnames/view.html:10 #, python-format msgid "Mod Name \"%(name)s\"" msgstr "Mod názvu \"%(name)s\"" #: app/templates/modnames/view.html:12 msgid "Provided By" msgstr "Poskytuje" #: app/templates/modnames/view.html:21 msgid "Forum Topics" msgstr "Témata fóra" #: app/templates/modnames/view.html:27 app/templates/oauth/authorize.html:32 #: app/templates/packages/game_support.html:42 #: app/templates/packages/similar.html:38 app/templates/packages/view.html:470 #: app/templates/packages/view.html:494 app/templates/packages/view.html:539 #: app/templates/packages/view.html:571 app/templates/todo/editor.html:85 #: app/templates/todo/game_support.html:45 #, python-format msgid "%(title)s by %(display_name)s" msgstr "" #: app/templates/modnames/view.html:35 msgid "Required By" msgstr "Požadované" #: app/templates/modnames/view.html:38 msgid "Optionally Used By" msgstr "Použití doporučeno od" #: app/templates/notifications/list.html:14 msgid "Edit email notification settings" msgstr "" #: app/templates/notifications/list.html:22 msgid "Newest first." msgstr "Nejdříve nejnovější." #: app/templates/notifications/list.html:27 msgid "Your Notifications" msgstr "Vaše oznámení" #: app/templates/notifications/list.html:61 #: app/templates/notifications/list.html:99 msgid "No notifications" msgstr "Žádná upozornění" #: app/templates/notifications/list.html:66 msgid "Editor/Approver Notifications" msgstr "Upozornění redaktora/schvalovatele" #: app/templates/oauth/authorize.html:4 #, python-format msgid "Authorize %(title)s" msgstr "" #: app/templates/oauth/authorize.html:35 #, python-format msgid "wants to access your %(name)s account" msgstr "" #: app/templates/oauth/authorize.html:46 msgid "Verified application" msgstr "" #: app/templates/oauth/authorize.html:49 msgid "ContentDB trusts this application" msgstr "" #: app/templates/oauth/authorize.html:60 msgid "Public data only" msgstr "" #: app/templates/oauth/authorize.html:63 msgid "Read-only access to your public data" msgstr "" #: app/templates/oauth/authorize.html:76 msgid "Authorize" msgstr "" #: app/templates/oauth/authorize.html:85 #, python-format msgid "About %(title)s" msgstr "" #: app/templates/oauth/authorize.html:91 #: app/templates/oauth/create_edit.html:26 msgid "Application isn't approved yet" msgstr "" #: app/templates/oauth/authorize.html:93 #: app/templates/oauth/create_edit.html:28 msgid "" "To allow users other than yourself to log in, you'll need to contact " "ContentDB staff and ask them to approve your app." msgstr "" #: app/templates/oauth/create_edit.html:7 msgid "Create OAuth Client" msgstr "" #: app/templates/oauth/create_edit.html:36 #, python-format msgid "Your application has %(count)d users" msgstr "" #: app/templates/oauth/create_edit.html:37 msgid "Revoke all user tokens" msgstr "" #: app/templates/oauth/create_edit.html:51 msgid "" "You must keep the secret safe. If you are unable, set the app type to " "'client-side'." msgstr "" #: app/templates/oauth/create_edit.html:56 msgid "Example Authorize URL" msgstr "" #: app/templates/oauth/create_edit.html:68 msgid "Shown to users when you request access to their account" msgstr "" #: app/templates/oauth/create_edit.html:70 msgid "Where will you store your client_secret?" msgstr "" #: app/templates/oauth/list_clients.html:4 #, python-format msgid "OAuth2 Applications | %(username)s" msgstr "" #: app/templates/oauth/list_clients.html:9 msgid "OAuth2 Documentation" msgstr "" #: app/templates/oauth/list_clients.html:16 msgid "Unpublished" msgstr "" #: app/templates/oauth/list_clients.html:22 msgid "No applications created" msgstr "" #: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4 msgid "Alias" msgstr "Přezdívka" #: app/templates/packages/alias_create_edit.html:13 msgid "Back to Aliases" msgstr "Zpět k přezdívkám" #: app/templates/packages/alias_list.html:4 msgid "Aliases" msgstr "Přezdívky" #: app/templates/packages/alias_list.html:15 #, python-format msgid "Aliases for %(title)s by %(author)s" msgstr "" #: app/templates/packages/alias_list.html:24 msgid "No aliases" msgstr "Žádné přezdívky" #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:4 #, python-format msgid "Git Update Detection for %(username)s" msgstr "" #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:10 msgid "Packages with Update Settings" msgstr "" #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:16 msgid "Bulk Set Update Settings" msgstr "" #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:18 msgid "This will set the update settings for all packages with a Git repo." msgstr "" #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:27 #: app/templates/packages/release_new.html:50 #: app/templates/packages/update_config.html:33 msgid "Leave blank to use default branch" msgstr "" #: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:29 #: app/templates/packages/update_config.html:35 msgid "Currently, the branch name field is only used by the New Commit trigger." msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:5 #, python-format msgid "Edit - %(title)s" msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:10 #: app/templates/packages/create_edit.html:32 msgid "Create Package" msgstr "Vytvořit balíček" #: app/templates/packages/create_edit.html:43 msgid "Have you read the Package Inclusion Policy and Guidance yet?" msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:47 msgid "Read more" msgstr "Přečtěte si více" #: app/templates/packages/create_edit.html:49 #, python-format msgid "" "You can include a .cdb.json file in your %(type)s to update these details" " automatically." msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:55 msgid "" "JavaScript is needed to improve the user interface, and is needed for " "features\n" "\t\t\tsuch as finding metadata from git, and autocompletion." msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:73 msgid "You need to unpublish the package to change the name." msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:80 msgid "" "Tip: Don't include Minetest, mod, or modpack " "anywhere in the short description. It is unnecessary and wastes " "characters." msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:83 msgid "" "Please choose 'Work in Progress' if your package is unstable, and " "shouldn't be recommended to all players" msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:88 msgid "If there is no media, set the Media License to the same as the License." msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:92 msgid "" "There's no need to link to the package on ContentDB in the long " "description, the user is already here!" msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:95 msgid "" "There's no need to include the forum topic in the long description, it's " "already shown on the page." msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:98 msgid "" "There's no need to include the repository URL in the long description, " "it's already shown on the page." msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:102 msgid "What to write in the long description" msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:108 msgid "Repository and Links" msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:111 msgid "Do you have a Git repository?" msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:113 msgid "Having a repository is optional" msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:116 msgid "" "If you do have a repository, enter the URL below. Otherwise, leave blank " "and click skip." msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:121 msgid "HTTP URL to a Git, Mercurial, or other repository" msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:124 msgid "Next (Autoimport)" msgstr "Další (Autoimport)" #: app/templates/packages/create_edit.html:125 msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" #: app/templates/packages/create_edit.html:129 msgid "Importing... (This may take a while)" msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:132 msgid "Where should users report issues?" msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:136 msgid "Paste a forum topic URL" msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:138 msgid "YouTube videos will be shown in an embed." msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:139 msgid "If blank, the author's donation URL will be used instead." msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:140 msgid "How can users translate your package? ie: weblate URL or a help page" msgstr "" #: app/templates/packages/create_edit.html:145 msgid "" "You need to save a draft before you can add releases and screenshots. " "You'll be able to edit the package again before submitting for approval." msgstr "" #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4 msgid "Edit Maintainers" msgstr "Změnit správce" #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:11 msgid "Maintainers are given write access to the package." msgstr "" #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:12 msgid "" "Depending on their rank, they will be able to edit the package, create " "releases and screenshots, and read private threads." msgstr "" #: app/templates/packages/edit_maintainers.html:13 msgid "" "Maintainers cannot add or remove other maintainers, but can remove " "themselves." msgstr "" #: app/templates/packages/game_hub.html:4 #: app/templates/packages/game_hub.html:23 msgid "Community Hub" msgstr "Komunitní centrum" #: app/templates/packages/game_hub.html:9 #, python-format msgid "Mods and texture packs for %(title)s" msgstr "" #: app/templates/packages/game_hub.html:31 #: app/templates/packages/game_hub.html:34 #, python-format msgid "Search for packages for %(title)s" msgstr "" #: app/templates/packages/game_support.html:9 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" #: app/templates/packages/game_support.html:13 msgid "" "Game support is configured using the package's .conf file. See the " "documentation for more info" msgstr "" #: app/templates/packages/game_support.html:23 #: app/templates/packages/view.html:213 app/templates/translate/index.html:48 msgid "Source" msgstr "Zdroj" #: app/templates/packages/game_support.html:26 msgid "Supported?" msgstr "Podporováno?" #: app/templates/packages/game_support.html:33 msgid "Supports all games (unless excluded by unsupported_games)" msgstr "" #: app/templates/packages/game_support.html:47 msgid "Detected from dependencies" msgstr "" #: app/templates/packages/game_support.html:49 msgid "Overridden on ContentDB" msgstr "" #: app/templates/packages/game_support.html:68 msgid "Unknown. Please either add supported games or check 'Supports all games'" msgstr "" #: app/templates/packages/game_support.html:75 #, python-format msgid "Generated %(conf)s lines" msgstr "" #: app/templates/packages/game_support.html:89 msgid "" "You need to manually define at least one supported game before you can " "turn this off." msgstr "" #: app/templates/packages/game_support.html:96 msgid "" "When checked, this indicates that this package should support all games, " "unless excluded by unsupported_games." msgstr "" #: app/templates/packages/game_support.html:97 msgid "" "You can check this and still specify games in supported_games that you've" " tested." msgstr "" #: app/templates/packages/game_support.html:101 msgid "It's not possible for texture packs to support all games." msgstr "" #: app/templates/packages/game_support.html:105 msgid "" "The package depends on a game-specific mod, and so cannot support all " "games." msgstr "" #: app/templates/packages/game_support.html:111 msgid "Overrides" msgstr "Převzetí" #: app/templates/packages/game_support.html:114 #, python-format msgid "" "It's best to add supported/unsupported games to %(conf)s, but in the " "meantime you can add them here." msgstr "" #: app/templates/packages/game_support.html:116 #, python-format msgid "" "Adding to %(conf)s allows users who install outside ContentDB to benefit " "as well." msgstr "" #: app/templates/packages/game_support.html:119 #: app/templates/packages/game_support.html:120 msgid "Comma-separated game names, ex: minetest_game, nodecore" msgstr "" #: app/templates/packages/gone.html:19 msgid "Package Removed" msgstr "Balíček odstraněn" #: app/templates/packages/gone.html:21 msgid "This package has been unpublished." msgstr "" #: app/templates/packages/gone.html:22 msgid "" "It may have been removed by choice of the author, or by ContentDB staff " "due to a problem." msgstr "" #: app/templates/packages/gone.html:25 app/templates/packages/gone.html:35 msgid "Package Undergoing Review" msgstr "" #: app/templates/packages/gone.html:27 msgid "This package is currently undergoing review" msgstr "" #: app/templates/packages/gone.html:30 msgid "Package Not Yet Submitted" msgstr "" #: app/templates/packages/gone.html:32 msgid "This package has been created but hasn't been submitted for approval yet." msgstr "" #: app/templates/packages/gone.html:37 msgid "" "This package is currently undergoing review, and changes are needed " "before it can be added." msgstr "" #: app/templates/packages/gone.html:41 msgid "Please check back again later." msgstr "" #: app/templates/packages/gone.html:43 msgid "Or, if you're the author, log in to see more information." msgstr "" #: app/templates/packages/gone.html:48 msgid "Login" msgstr "Přihlásit se" #: app/templates/packages/list.html:21 #, python-format msgid "Did you mean to search for packages by %(authors)s?" msgstr "" #: app/templates/packages/list.html:26 msgid "Filter by tags" msgstr "" #: app/templates/packages/list.html:59 msgid "More content from the forums" msgstr "" #: app/templates/packages/package_base.html:14 #: app/templates/packages/screenshots.html:93 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:4 msgid "Bulk Change Releases" msgstr "" #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:11 msgid "Use this page to set the min and max of all releases for your package." msgstr "" #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:29 #: app/templates/packages/release_edit.html:54 #: app/templates/packages/release_new.html:69 msgid "Maximum must be greater than or equal to the minimum!" msgstr "" #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:33 msgid "" "Note: Min and max versions will be used to hide the package on\n" "\t\t\tplatforms not within the range." msgstr "" #: app/templates/packages/release_bulk_change.html:36 #: app/templates/packages/release_edit.html:70 #: app/templates/packages/release_new.html:91 msgid "Leave both as None if in doubt." msgstr "" #: app/templates/packages/release_edit.html:4 msgid "Edit release" msgstr "Upravit vydání" #: app/templates/packages/release_edit.html:27 msgid "Commit Hash" msgstr "Předat Hash" #: app/templates/packages/release_edit.html:32 msgid "view task" msgstr "zobrazit úkol" #: app/templates/packages/release_edit.html:42 #: app/templates/packages/screenshot_edit.html:20 msgid "Approved" msgstr "Schváleno" #: app/templates/packages/release_edit.html:46 msgid "Supported Minetest versions" msgstr "" #: app/templates/packages/release_edit.html:60 #: app/templates/packages/release_new.html:75 #, python-format msgid "Are you sure your package doesn't work on versions after %(version)s?" msgstr "" #: app/templates/packages/release_edit.html:62 #: app/templates/packages/release_new.html:77 msgid "" "Only set the maximum version if you know that it doesn't work on newer " "Minetest versions." msgstr "" #: app/templates/packages/release_edit.html:63 #: app/templates/packages/release_new.html:78 msgid "" "Don't set the maximum version just because you haven't tested it on newer" " versions." msgstr "" #: app/templates/packages/release_edit.html:67 #: app/templates/packages/release_new.html:88 msgid "" "Set the minimum and maximum Minetest versions supported.\n" "\t\t\tThis release will be hidden to clients outside of that range. " msgstr "" #: app/templates/packages/release_edit.html:72 msgid "" "You can set this automatically in the" " .conf of your package." msgstr "" #: app/templates/packages/release_edit.html:79 msgid "Delete Release" msgstr "Smazat vydání" #: app/templates/packages/release_edit.html:85 msgid "This is permanent." msgstr "" #: app/templates/packages/release_edit.html:86 msgid "" "Any associated uploads will not be deleted immediately, but the release " "will no longer be listed." msgstr "" #: app/templates/packages/release_edit.html:91 msgid "You cannot delete the latest release; please create a newer one first." msgstr "" #: app/templates/packages/release_new.html:4 #: app/templates/packages/release_new.html:8 msgid "Create a release" msgstr "" #: app/templates/packages/release_new.html:14 msgid "You have automatic releases enabled." msgstr "" #: app/templates/packages/release_new.html:16 msgid "You have Git update notifications enabled." msgstr "" #: app/templates/packages/release_new.html:17 msgid "You can enable automatic updates in the update settings." msgstr "" #: app/templates/packages/release_new.html:23 msgid "Set up" msgstr "Nastavit" #: app/templates/packages/release_new.html:26 msgid "" "You can create releases automatically when you push commits or tags to " "your repository." msgstr "" #: app/templates/packages/release_new.html:28 #: app/templates/packages/release_wizard.html:69 msgid "Add Git repo" msgstr "" #: app/templates/packages/release_new.html:31 #: app/templates/packages/release_wizard.html:59 msgid "" "Using Git would allow you to create releases automatically when you push " "code or tags." msgstr "" #: app/templates/packages/release_new.html:40 msgid "1. Name release" msgstr "" #: app/templates/packages/release_new.html:42 msgid "Human readable. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28" msgstr "" #: app/templates/packages/release_new.html:44 msgid "2. Set the content" msgstr "" #: app/templates/packages/release_new.html:57 msgid "" "Take a look at the Package Configuration " "and Releases Guide for\n" "\t\t\ttips on customising releases." msgstr "" #: app/templates/packages/release_new.html:61 msgid "3. Supported Minetest versions" msgstr "" #: app/templates/packages/release_new.html:83 msgid "" "The .conf of your package can set this " "automatically,\n" "\t\t\twhich will override your selection." msgstr "" #: app/templates/packages/release_wizard.html:4 msgid "How do you want to create releases?" msgstr "" #: app/templates/packages/release_wizard.html:9 #: app/templates/packages/release_wizard.html:75 msgid "Later" msgstr "Později" #: app/templates/packages/release_wizard.html:14 #, python-format msgid "A release is a single downloadable version of your %(title)s." msgstr "" #: app/templates/packages/release_wizard.html:15 msgid "" "You need to create releases even if you use a rolling release development" " cycle, as Minetest needs them to check for updates." msgstr "" #: app/templates/packages/release_wizard.html:20 #: app/templates/packages/update_config.html:12 msgid "" "When you push a change to your Git repository, ContentDB can create a new" " release automatically or send you a reminder." msgstr "" #: app/templates/packages/release_wizard.html:21 msgid "" "ContentDB will check your Git repository every day, but you can use " "webhooks or the API for faster updates." msgstr "" #: app/templates/packages/release_wizard.html:25 #: app/templates/packages/release_wizard.html:64 msgid "This can be changed later." msgstr "" #: app/templates/packages/release_wizard.html:31 msgid "Automatically (Recommended)" msgstr "Automaticky (doporučeno)" #: app/templates/packages/release_wizard.html:34 msgid "Rolling Release" msgstr "Postupné vydávání" #: app/templates/packages/release_wizard.html:37 msgid "On Git Tag" msgstr "" #: app/templates/packages/release_wizard.html:46 msgid "Manually" msgstr "Ručně" #: app/templates/packages/release_wizard.html:49 msgid "With reminders" msgstr "S upomínkami" #: app/templates/packages/release_wizard.html:52 msgid "No reminders" msgstr "Žádná upomenutí" #: app/templates/packages/release_wizard.html:60 msgid "Unfortunately, you will otherwise need to create a release manually." msgstr "" #: app/templates/packages/release_wizard.html:72 msgid "Create releases manually" msgstr "" #: app/templates/packages/releases_list.html:4 #, python-format msgid "Releases - %(title)s" msgstr "" #: app/templates/packages/releases_list.html:18 msgid "Set up automatic releases" msgstr "" #: app/templates/packages/releases_list.html:24 msgid "Bulk update" msgstr "Hromadná aktualizace" #: app/templates/packages/releases_list.html:48 #, python-format msgid "" "Total storage usage is %(total_size)d MB (releases %(release_size)d MB, " "screenshots %(screenshot_size)d MB)" msgstr "" #: app/templates/packages/remove.html:9 #, python-format msgid "Remove %(title)s" msgstr "Odstraň %(title)s" #: app/templates/packages/remove.html:11 msgid "" "In order to avoid data loss, you cannot permanently delete packages.\n" "\t\t\tYou can remove them from ContentDB, which will cause them to not be" "\n" "\t\t\tvisible to any users. Removed packages may be permanently deleted " "at a\n" "\t\t\tlater point. ContentDB staff can restore removed packages, if " "needed." msgstr "" #: app/templates/packages/remove.html:19 msgid "" "Unapproving a package will put it back into Draft, where\n" "\t\t\t\tit can be submitted for approval again." msgstr "" #: app/templates/packages/remove.html:28 msgid "and" msgstr "" #: app/templates/packages/remove.html:34 #, python-format msgid "Removing this package will break the following mods: %(names)s" msgstr "" #: app/templates/packages/remove.html:41 msgid "Reason" msgstr "Důvod" #: app/templates/packages/remove.html:52 msgid "Reason for unapproval / deletion, this is shown in the audit log" msgstr "" #: app/templates/packages/remove.html:61 msgid "Unpublish" msgstr "" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:17 #, python-format msgid "Post a review for %(title)s by %(author)s" msgstr "" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:20 msgid "Please make sure you read ContentDB's rules" msgstr "" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:25 #: app/templates/threads/new.html:16 #, python-format msgid "Found a bug? Post on the issue tracker instead." msgstr "" #: app/templates/packages/review_create_edit.html:67 msgid "Delete review." msgstr "Smazat recenzi." #: app/templates/packages/review_create_edit.html:68 msgid "" "This will convert the review into a thread, keeping the comments but " "removing its effect on the package's rating." msgstr "" #: app/templates/packages/review_votes.html:4 #: app/templates/packages/view.html:360 msgid "Review Votes" msgstr "Recenze - hlasy" #: app/templates/packages/review_votes.html:13 #, python-format msgid "Review votes on %(title)s by %(author)s" msgstr "" #: app/templates/packages/screenshot_edit.html:4 #: app/templates/packages/screenshot_edit.html:11 msgid "Edit screenshot" msgstr "Upravit snímek obrazovky" #: app/templates/packages/screenshot_new.html:4 #: app/templates/packages/screenshot_new.html:8 msgid "Add a screenshot" msgstr "" #: app/templates/packages/screenshot_new.html:10 #: app/templates/todo/user.html:125 #, python-format msgid "" "The recommended resolution is 1920x1080, and screenshots must be at least" " %(width)dx%(height)d." msgstr "" #: app/templates/packages/screenshots.html:11 msgid "Add Image" msgstr "Přidat obrázek" #: app/templates/packages/screenshots.html:36 app/templates/todo/user.html:129 msgid "Way too small" msgstr "" #: app/templates/packages/screenshots.html:40 app/templates/todo/user.html:132 msgid "Too small" msgstr "Příliš malý" #: app/templates/packages/screenshots.html:44 app/templates/todo/user.html:135 msgid "Not HD" msgstr "Ne HD" #: app/templates/packages/screenshots.html:50 msgid "Awaiting approval" msgstr "Čeká na schválení" #: app/templates/packages/screenshots.html:69 #: app/templates/packages/screenshots.html:123 msgid "No screenshots." msgstr "Žádné snímky obrazovky." #: app/templates/packages/screenshots.html:78 msgid "Save Order" msgstr "Uložit objednávku" #: app/templates/packages/screenshots.html:83 msgid "Reordering requires JavaScript." msgstr "" #: app/templates/packages/screenshots.html:88 msgid "Client Preview" msgstr "Klient - náhled" #: app/templates/packages/screenshots.html:90 msgid "The first screenshot in the list above will be the package thumbnail." msgstr "" #: app/templates/packages/screenshots.html:127 msgid "Videos" msgstr "Videa" #: app/templates/packages/screenshots.html:129 msgid "You can set a video on the Edit Details page" msgstr "" #: app/templates/packages/share.html:10 msgid "Links" msgstr "Odkazy" #: app/templates/packages/share.html:13 msgid "Review link" msgstr "Odkaz na recenzi" #: app/templates/packages/share.html:18 msgid "Badges" msgstr "Odznaky" #: app/templates/packages/similar.html:4 msgid "Modname Uniqueness" msgstr "Jedinečnost názvu modu" #: app/templates/packages/similar.html:12 msgid "Packages sharing provided mods" msgstr "" #: app/templates/packages/similar.html:14 msgid "This package contains modnames that are present in the following packages:" msgstr "" #: app/templates/packages/similar.html:32 msgid "Similar Forum Topics" msgstr "" #: app/templates/packages/stats.html:18 msgid "Download (.csv)" msgstr "Stáhnout (.csv)" #: app/templates/packages/translation.html:18 #, python-format msgid "" "To provide translations for your %(type)s, you need to create .tr files " "and upload a new release." msgstr "" #: app/templates/packages/translation.html:19 msgid "" "For information on how to do this, see the modding book chapter and " "lua_api.md" msgstr "" #: app/templates/packages/translation.html:23 msgid "Translation - Minetest Modding Book" msgstr "" #: app/templates/packages/translation.html:26 msgid "Translating content meta - lua_api.md" msgstr "" #: app/templates/packages/translation.html:30 msgid "Translation template" msgstr "" #: app/templates/packages/translation.html:32 #, python-format msgid "" "To quickly add support for ContentDB package translation, create a file " "at %(location)s with the following content:" msgstr "" #: app/templates/packages/translation.html:43 #, python-format msgid "%(title)s is available in %(num)d languages." msgstr "" #: app/templates/packages/translation.html:44 msgid "ContentDB reads translations from locale files (.tr) in your package." msgstr "" #: app/templates/packages/translation.html:51 msgid "Language" msgstr "" #: app/templates/packages/update_config.html:4 #: app/templates/packages/update_config.html:9 msgid "Configure Git Update Detection" msgstr "" #: app/templates/packages/update_config.html:16 msgid "" "ContentDB will poll your Git repository every day, if your package is " "approved." msgstr "" #: app/templates/packages/update_config.html:17 msgid "You should consider using webhooks or the API for faster releases." msgstr "" #: app/templates/packages/update_config.html:18 msgid "" "Git Update Detection is clever enough to not create a release again if " "you've already created it manually or using webhooks/the API." msgstr "" #: app/templates/packages/update_config.html:28 msgid "The trigger is the event that triggers the action." msgstr "" #: app/templates/packages/update_config.html:41 msgid "The action to perform when the trigger happens." msgstr "" #: app/templates/packages/update_config.html:42 msgid "" "Once a package is marked as outdated, you won't receive any more " "notifications until it is marked up to date." msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:42 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" #: app/templates/packages/view.html:49 #, python-format msgid "Minetest %(min)s - %(max)s" msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:51 #, python-format msgid "For Minetest %(min)s and above" msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:53 #, python-format msgid "Minetest %(max)s and below" msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:63 msgid "How do I install this?" msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:69 msgid "No downloads available" msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:76 msgid "Non-free code and media" msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:78 msgid "Non-free code" msgstr "Nesvobodný kód" #: app/templates/packages/view.html:80 msgid "Non-free media" msgstr "Nesvobodná média" #: app/templates/packages/view.html:94 app/templates/threads/view.html:104 msgid "" "This thread is only visible to its creator, package maintainers, users of" " Approver rank or above, and @mentioned users." msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:184 app/templates/users/profile.html:242 msgid "Downloads" msgstr "Stahování" #: app/templates/packages/view.html:207 app/templates/users/profile.html:95 msgid "Website" msgstr "Webová stránka" #: app/templates/packages/view.html:219 app/templates/users/profile.html:77 msgid "Forums" msgstr "Fóra" #: app/templates/packages/view.html:225 msgid "Issue Tracker" msgstr "Sledování problémů" #: app/templates/packages/view.html:231 app/templates/translate/index.html:43 msgid "Translate" msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:310 msgid "Awaiting review" msgstr "Čeká se na recenzi" #: app/templates/packages/view.html:340 app/templates/threads/view.html:77 msgid "Edit Review" msgstr "Upravit recenzi" #: app/templates/packages/view.html:345 msgid "You can't review your own package." msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:355 msgid "Package needs to be approved before it can be reviewed." msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:366 msgid "Used By" msgstr "Použité" #: app/templates/packages/view.html:372 msgid "Content" msgstr "Obsah" #: app/templates/packages/view.html:374 app/templates/packages/view.html:457 msgid "View content for game" msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:389 msgid "Favorite" msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:398 msgid "Add to collection..." msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:406 #, python-format msgid "View %(count)d collections" msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:417 msgid "Package may be outdated" msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:424 msgid "Only visible to the author and Editors." msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:441 msgid "Warning" msgstr "Varování" #: app/templates/packages/view.html:447 msgid "Like this package? Help support its development by making a donation" msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:450 msgid "Donate now" msgstr "Přispět nyní" #: app/templates/packages/view.html:462 app/utils/minetest_hypertext.py:283 msgid "Dependencies" msgstr "Závislosti" #: app/templates/packages/view.html:482 msgid "No required dependencies" msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:488 msgid "Optional" msgstr "Volitelný" #: app/templates/packages/view.html:521 msgid "Compatible Games" msgstr "Kompatibilní hry" #: app/templates/packages/view.html:526 app/templates/packages/view.html:546 #: app/utils/minetest_hypertext.py:275 msgid "No specific game required" msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:529 msgid "Tested with:" msgstr "Testováno s:" #: app/templates/packages/view.html:551 msgid "Is the above correct?" msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:552 msgid "You need to either confirm this or tell ContentDB about supported games" msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:564 msgid "Does not work with:" msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:584 msgid "Please specify compatible games" msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:590 msgid "Information" msgstr "Informace" #: app/templates/packages/view.html:596 msgid "Technical Name" msgstr "Technický název" #: app/templates/packages/view.html:612 app/utils/minetest_hypertext.py:295 #, python-format msgid "%(code_license)s for code,
%(media_license)s for media." msgstr "" #: app/templates/packages/view.html:620 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #: app/templates/packages/view.html:622 app/utils/minetest_hypertext.py:301 msgid "Added" msgstr "Přidaný" #: app/templates/packages/view.html:636 msgid "Remove myself" msgstr "Odebrat sebe" #: app/templates/packages/view.html:641 app/utils/minetest_hypertext.py:303 msgid "Provides" msgstr "Poskytuje" #: app/templates/packages/view.html:663 msgid "More" msgstr "Více" #: app/templates/packages/view.html:692 msgid "See audit log" msgstr "" #: app/templates/report/index.html:15 msgid "" "Due to spam, we no longer accept reports from anonymous users on this " "form." msgstr "" #: app/templates/report/index.html:16 msgid "Please sign in or contact the admin using the link below." msgstr "" #: app/templates/report/index.html:34 msgid "What are you reporting? Why are you reporting it?" msgstr "" #: app/templates/report/index.html:38 msgid "Reports will be shared with ContentDB staff." msgstr "" #: app/templates/report/index.html:40 msgid "Only the admin will be able to see who made the report." msgstr "" #: app/templates/report/index.html:44 msgid "" "Found a bug? Please report on the package's issue tracker or in a thread " "instead." msgstr "" #: app/templates/tasks/view.html:5 msgid "Task Failed" msgstr "Úloha se nezdařila" #: app/templates/tasks/view.html:7 msgid "Working…" msgstr "Pracuji…" #: app/templates/tasks/view.html:26 msgid "Reload the page to check for updates." msgstr "" #: app/templates/threads/delete_reply.html:4 #, python-format msgid "Delete reply by %(username)s in %(title)s " msgstr "" #: app/templates/threads/delete_thread.html:4 #, python-format msgid "Delete \"%(title)s\" by %(author)s" msgstr "" #: app/templates/threads/edit_reply.html:4 #: app/templates/threads/edit_reply.html:13 msgid "Edit reply" msgstr "Upravit odpověď" #: app/templates/threads/list.html:12 app/templates/threads/new.html:4 msgid "New Thread" msgstr "Nové vlákno" #: app/templates/threads/new.html:17 msgid "" "If the package shouldn't be on CDB (eg: if it doesn't work at all), then " "you can let us know here." msgstr "" #: app/templates/threads/new.html:52 msgid "" "Only you, the package author, and users of Approver rank and above can " "read private threads." msgstr "" #: app/templates/threads/user_comments.html:9 #: app/templates/threads/user_comments.html:13 #, python-format msgid "Comments by %(user)s" msgstr "" #: app/templates/threads/user_comments.html:50 #, python-format msgid "Reply to %(title)s" msgstr "" #: app/templates/threads/user_comments.html:73 msgid "Only showing replies to public threads" msgstr "" #: app/templates/threads/view.html:46 msgid "Subscribe" msgstr "Odebírat" #: app/templates/threads/view.html:55 msgid "Convert to Thread" msgstr "" #: app/templates/threads/view.html:62 msgid "Unlock" msgstr "Odemknout" #: app/templates/threads/view.html:67 msgid "Lock" msgstr "Zamknout" #: app/templates/threads/view.html:109 msgid "This thread is visible to the following users" msgstr "" #: app/templates/threads/view.html:110 msgid "Visible to:" msgstr "Viditelné pro:" #: app/templates/threads/view.html:118 msgid "Plus approvers and editors" msgstr "" #: app/templates/threads/view.html:131 msgid "Is this review outdated?" msgstr "" #: app/templates/threads/view.html:132 msgid "For example, does it complain about issues you've already fixed?" msgstr "" #: app/templates/threads/view.html:133 #, python-format msgid "You can report outdated reviews by clicking %(flag)s on the review." msgstr "" #: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17 msgid "Editor Work Queue" msgstr "" #: app/templates/todo/editor.html:8 msgid "Approval Queue" msgstr "Fronta na schválení" #: app/templates/todo/editor.html:15 msgid "Approve All" msgstr "Schválit vše" #: app/templates/todo/editor.html:33 msgid "No screenshots need approval." msgstr "" #: app/templates/todo/editor.html:65 app/templates/todo/editor.html:183 msgid "No packages need approval." msgstr "" #: app/templates/todo/editor.html:80 msgid "Importing" msgstr "Importuje se" #: app/templates/todo/editor.html:90 msgid "No releases need approval." msgstr "" #: app/templates/todo/editor.html:100 msgid "All done!" msgstr "Vše hotovo!" #: app/templates/todo/editor.html:105 app/templates/todo/editor.html:107 msgid "License Needed" msgstr "Je potřeba licence" #: app/templates/todo/editor.html:127 msgid "Tag Packages" msgstr "Označit balíčky" #: app/templates/todo/editor.html:130 #, python-format msgid "%(total_to_tag)d / %(total_packages)d packages don't have any tags." msgstr "" #: app/templates/todo/editor.html:140 msgid "View Tags" msgstr "Zobrazit značky" #: app/templates/todo/editor.html:147 msgid "Unfulfilled Dependencies" msgstr "Neuspokojené závislosti" #: app/templates/todo/editor.html:151 msgid "Mod names that have hard dependers, but no packages providing them." msgstr "" #: app/templates/todo/editor.html:193 app/templates/users/account.html:100 msgid "View All" msgstr "Zobrazit vše" #: app/templates/todo/editor.html:196 msgid "Recent Actions" msgstr "Nedávné akce" #: app/templates/todo/game_support.html:4 #, python-format msgid "Game Support for %(username)s" msgstr "" #: app/templates/todo/game_support.html:11 app/templates/todo/user.html:77 msgid "You should specify the games supported by your mods and texture packs." msgstr "" #: app/templates/todo/game_support.html:12 app/templates/todo/user.html:78 msgid "Specifying game support makes it easier for players to find your content." msgstr "" #: app/templates/todo/game_support.html:13 msgid "" "If your package is game independent, confirm this using 'Supports all " "games'" msgstr "" #: app/templates/todo/game_support.html:35 msgid "Supports all games" msgstr "" #: app/templates/todo/game_support.html:51 msgid "" "No supported games listed. Please either add supported games or check " "'Supports all games'" msgstr "" #: app/templates/todo/game_support.html:62 app/templates/todo/user.html:40 #: app/templates/todo/user.html:94 app/templates/todo/user.html:114 #: app/templates/todo/user.html:173 app/templates/todo/user.html:197 msgid "Nothing to do :)" msgstr "" #: app/templates/todo/game_support.html:67 msgid "Bulk support all games" msgstr "" #: app/templates/todo/game_support.html:69 msgid "" "Click the button below to confirm that the following packages do support " "all games, except for any games listed in unsupported_games:" msgstr "" #: app/templates/todo/game_support.html:74 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" #: app/templates/todo/mtver_support.html:4 #, python-format msgid "Packages not supporting %(rel)s" msgstr "" #: app/templates/todo/mtver_support.html:13 #: app/templates/todo/mtver_support.html:17 app/templates/todo/outdated.html:12 #: app/templates/todo/outdated.html:16 app/templates/todo/screenshots.html:12 #: app/templates/todo/screenshots.html:16 msgid "Minetest-Mods org only" msgstr "" #: app/templates/todo/mtver_support.html:25 app/templates/todo/outdated.html:24 #: app/templates/todo/screenshots.html:24 msgid "Sort by date" msgstr "" #: app/templates/todo/mtver_support.html:29 app/templates/todo/outdated.html:28 #: app/templates/todo/screenshots.html:28 msgid "Sort by score" msgstr "" #: app/templates/todo/outdated.html:4 msgid "All Outdated packages" msgstr "" #: app/templates/todo/screenshots.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:35 #: app/templates/todo/user.html:100 msgid "Missing Screenshots" msgstr "Chybí snímky obrazovky" #: app/templates/todo/screenshots.html:33 #, python-format msgid "%(count)d packages" msgstr "%(count)d balíčky" #: app/templates/todo/tags.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:29 msgid "Package Tags" msgstr "Štítky balíčku" #: app/templates/todo/tags.html:21 app/templates/todo/tags.html:25 msgid "Missing tags only" msgstr "" #: app/templates/todo/tags.html:29 msgid "Edit Tags" msgstr "Upravit značky" #: app/templates/todo/todo_base.html:11 msgid "Your to do list" msgstr "" #: app/templates/todo/todo_base.html:23 msgid "Outdated Packages" msgstr "Zastaralé balíčky" #: app/templates/todo/user.html:4 #, python-format msgid "%(username)s's to do list" msgstr "" #: app/templates/todo/user.html:9 msgid "Misc To do" msgstr "" #: app/templates/todo/user.html:13 msgid "Enable email notifications" msgstr "" #: app/templates/todo/user.html:18 msgid "Unapproved Packages Needing Action" msgstr "" #: app/templates/todo/user.html:48 msgid "See all Update Settings" msgstr "" #: app/templates/todo/user.html:53 msgid "Create All Releases" msgstr "" #: app/templates/todo/user.html:56 msgid "Potentially Outdated Packages" msgstr "" #: app/templates/todo/user.html:58 msgid "" "Instead of marking packages as outdated, you can automatically create " "releases when New Commits or New Tags are pushed to Git by clicking " "'Update Settings'." msgstr "" #: app/templates/todo/user.html:60 msgid "" "To remove a package from below, create a release or change the update " "settings." msgstr "" #: app/templates/todo/user.html:72 msgid "See game support for your packages" msgstr "" #: app/templates/todo/user.html:74 msgid "Missing Game Support" msgstr "" #: app/templates/todo/user.html:120 msgid "Small Screenshots" msgstr "Malé snímky obrazovky" #: app/templates/todo/user.html:123 msgid "" "These packages have screenshots that are too small, and should be " "replaced." msgstr "" #: app/templates/todo/user.html:124 msgid "" "Red and orange are screenshots below the limit, and grey screenshots are " "below the recommended resolution." msgstr "" #: app/templates/todo/user.html:179 msgid "See All" msgstr "Zobrazit vše" #: app/templates/todo/user.html:180 msgid "Packages Without Tags" msgstr "" #: app/templates/todo/user.html:182 msgid "Labelling your packages with tags helps users find them." msgstr "" #: app/templates/todo/user.html:202 msgid "Unadded Topics" msgstr "Nepřidaná témata" #: app/templates/todo/user.html:205 msgid "List of your forum topics which do not have a matching package." msgstr "" #: app/templates/todo/user.html:213 msgid "Congrats! You don't have any topics which aren't on CDB." msgstr "" #: app/templates/translate/index.html:4 msgid "Find packages to translate" msgstr "" #: app/templates/translate/index.html:8 msgid "" "Help make Minetest more accessible by translating packages into other " "languages." msgstr "" #: app/templates/translate/index.html:65 msgid "How to translate a mod / game" msgstr "" #: app/templates/translate/index.html:73 msgid "ContentDB" msgstr "" #: app/templates/translate/index.html:80 msgid "Packages that support translation" msgstr "" #: app/templates/translate/index.html:85 #, python-format msgid "Only show packages with %(lang)s translation" msgstr "" #: app/templates/translate/index.html:89 #, python-format msgid "Hide packages with %(lang)s translation" msgstr "" #: app/templates/users/account.html:4 #, python-format msgid "Account and Security - %(username)s" msgstr "" #: app/templates/users/account.html:18 msgid "Change Password" msgstr "Změnit heslo" #: app/templates/users/account.html:22 #: app/templates/users/change_set_password.html:8 msgid "Set Password" msgstr "Nastavit heslo" #: app/templates/users/account.html:27 app/templates/users/modtools.html:54 msgid "Has password" msgstr "Má heslo" #: app/templates/users/account.html:29 app/templates/users/modtools.html:56 msgid "Doesn't have password" msgstr "" #: app/templates/users/account.html:33 msgid "Linked Accounts" msgstr "Připojené účty" #: app/templates/users/account.html:43 #, python-format msgid "Please PM %(rubenwardy)s on the forums to link your account." msgstr "" #: app/templates/users/account.html:59 msgid "View ContentDB's GitHub Permissions" msgstr "" #: app/templates/users/account.html:65 msgid "Disconnect" msgstr "" #: app/templates/users/account.html:70 msgid "Link Github" msgstr "Připojit Github" #: app/templates/users/account.html:73 msgid "None" msgstr "Žádný" #: app/templates/users/account.html:80 msgid "Account Deletion and Deactivation" msgstr "" #: app/templates/users/account.html:84 msgid "Delete or Deactivate" msgstr "" #: app/templates/users/account.html:87 msgid "Account Deletion and Deactivation isn't available to users yet." msgstr "" #: app/templates/users/account.html:88 msgid "Please contact the admin." msgstr "" #: app/templates/users/account.html:93 msgid "Recent Account Actions" msgstr "" #: app/templates/users/change_set_password.html:16 #: app/templates/users/register.html:24 msgid "" "Your email is needed to recover your account if you forget your password " "and to send (configurable) notifications. " msgstr "" #: app/templates/users/change_set_password.html:17 #: app/templates/users/register.html:25 #: app/templates/users/settings_email.html:24 msgid "Your email will never be shared with a third-party." msgstr "" #: app/templates/users/change_set_password.html:24 #: app/templates/users/register.html:27 msgid "Must be at least 12 characters long." msgstr "" #: app/templates/users/claim.html:4 msgid "Create Account" msgstr "Vytvořit účet" #: app/templates/users/claim.html:10 msgid "Do you have an account on the Minetest Forums?" msgstr "" #: app/templates/users/claim.html:13 msgid "" "ContentDB will link your account to your forum account if you have one, " "but you don't need one." msgstr "" #: app/templates/users/claim.html:18 msgid "Yes, I have a forums account" msgstr "" #: app/templates/users/claim.html:21 msgid "No, I don't have one" msgstr "" #: app/templates/users/claim.html:24 msgid "Create forum account" msgstr "" #: app/templates/users/claim_forums.html:10 msgid "Confirm Your Account" msgstr "" #: app/templates/users/claim_forums.html:13 msgid "" "You'll need to use prove that you have access to your forum account using" " one of the options below." msgstr "" #: app/templates/users/claim_forums.html:14 msgid "This is so ContentDB can link your account to your forum account." msgstr "" #: app/templates/users/claim_forums.html:18 msgid "Don't have a forums account?" msgstr "" #: app/templates/users/claim_forums.html:19 #, python-format msgid "You can still sign up without one." msgstr "" #: app/templates/users/claim_forums.html:26 msgid "Option 1" msgstr "1. možnost" #: app/templates/users/claim_forums.html:27 msgid "Use GitHub field in forum profile" msgstr "" #: app/templates/users/claim_forums.html:35 #: app/templates/users/claim_forums.html:64 msgid "Enter your forum username here:" msgstr "" #: app/templates/users/claim_forums.html:39 #: app/templates/users/claim_forums.html:68 msgid "Forum username" msgstr "Uživatelské jméno pro fórum" #: app/templates/users/claim_forums.html:40 #: app/templates/users/claim_forums.html:68 #: app/templates/users/register.html:16 msgid "Only a-zA-Z0-9._ allowed" msgstr "" #: app/templates/users/claim_forums.html:43 msgid "You'll need to have the GitHub field in your forum profile filled out." msgstr "" #: app/templates/users/claim_forums.html:44 msgid "" "Log into the forum and do that here." msgstr "" #: app/templates/users/claim_forums.html:47 msgid "Next: log in with GitHub" msgstr "" #: app/templates/users/claim_forums.html:55 msgid "Option 2" msgstr "2. možnost" #: app/templates/users/claim_forums.html:56 msgid "Verification token" msgstr "Ověřovací token" #: app/templates/users/claim_forums.html:71 msgid "" "Go to User " "Control Panel > Profile > Edit signature" msgstr "" #: app/templates/users/claim_forums.html:75 msgid "Paste this into your signature:" msgstr "" #: app/templates/users/claim_forums.html:81 msgid "Click next so we can check it." msgstr "" #: app/templates/users/claim_forums.html:84 msgid "Don't worry, you can remove it after this is done." msgstr "" #: app/templates/users/delete.html:4 #, python-format msgid "Delete user %(username)s" msgstr "" #: app/templates/users/delete.html:17 #, python-format msgid "" "This will delete your account, removing %(threads)d threads and " "%(replies)d replies." msgstr "" #: app/templates/users/delete.html:22 msgid "" "As you have packages and/or forum threads, your account cannot be fully " "deleted." msgstr "" #: app/templates/users/delete.html:23 #, python-format msgid "" "Instead, your account will be deactivated and all personal information " "wiped - including %(threads)d threads and %(replies)d replies." msgstr "" #: app/templates/users/delete.html:25 msgid "See the privacy policy for more information." msgstr "" #: app/templates/users/delete.html:36 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivovat" #: app/templates/users/delete.html:40 msgid "Delete Anyway" msgstr "Přesto smazat" #: app/templates/users/email_sent.html:4 msgid "Check Your Email" msgstr "" #: app/templates/users/email_sent.html:11 msgid "We've sent an email to the address you specified." msgstr "" #: app/templates/users/email_sent.html:12 msgid "You'll need to click the link in the email to confirm it." msgstr "" #: app/templates/users/email_sent.html:16 msgid "The link will expire in 12 hours" msgstr "" #: app/templates/users/email_sent.html:22 msgid "My email never arrived" msgstr "" #: app/templates/users/forgot_password.html:4 msgid "Request Password Reset" msgstr "" #: app/templates/users/forums_no_such_user.html:14 #, python-format msgid "Unfortunately, %(username)s doesn't have an account on ContentDB yet." msgstr "" #: app/templates/users/forums_no_such_user.html:19 msgid "Claim Account" msgstr "Nárokovat účet" #: app/templates/users/list.html:4 app/templates/users/list.html:8 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" #: app/templates/users/list.html:34 #, python-format msgid "Rank: %(rank)s." msgstr "Umístění: %(rank)s." #: app/templates/users/login.html:20 msgid "Forgot my password" msgstr "" #: app/templates/users/login.html:30 app/templates/users/profile.html:86 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: app/templates/users/modtools.html:20 #, python-format msgid "" "Total storage usage is %(total_size)d MB (releases %(release_size)d MB, " "screenshots %(screenshot_size)d MB)." msgstr "" #: app/templates/users/modtools.html:23 #, python-format msgid "%(releases)d releases and %(screenshots)d screenshots." msgstr "" #: app/templates/users/modtools.html:28 msgid "Edit Account" msgstr "Upravit účet" #: app/templates/users/modtools.html:60 app/templates/users/modtools.html:100 msgid "Ban" msgstr "Zakázat" #: app/templates/users/modtools.html:73 msgid "Unban" msgstr "Zrušit zákaz" #: app/templates/users/modtools.html:90 msgid "Message to display to banned user" msgstr "" #: app/templates/users/modtools.html:94 msgid "Expires At" msgstr "Vyprší v" #: app/templates/users/modtools.html:97 msgid "Expiry date. Leave blank for permanent ban" msgstr "" #: app/templates/users/modtools.html:104 msgid "Change Email and Send Password Reset" msgstr "" #: app/templates/users/modtools.html:108 #: app/templates/users/settings_email.html:18 msgid "Email Address" msgstr "Emailová adresa" #: app/templates/users/profile.html:20 msgid "Profile picture" msgstr "Profilový obrázek" #: app/templates/users/profile.html:31 msgid "To Do List" msgstr "" #: app/templates/users/profile.html:50 msgid "Send Email" msgstr "Poslat e-mail" #: app/templates/users/profile.html:114 msgid "packages" msgstr "balíčky" #: app/templates/users/profile.html:123 msgid "collections" msgstr "" #: app/templates/users/profile.html:132 msgid "reviews" msgstr "recenze" #: app/templates/users/profile.html:140 msgid "comments" msgstr "komentáře" #: app/templates/users/profile.html:161 msgid "Claim" msgstr "Žádat" #: app/templates/users/profile.html:163 msgid "Is this you? Claim your account now!" msgstr "" #: app/templates/users/profile.html:199 app/templates/users/profile.html:205 #, python-format msgid "%(value)d / %(target)d" msgstr "" #: app/templates/users/profile.html:238 msgid "Alphabetical" msgstr "" #: app/templates/users/profile.html:246 msgid "Newest" msgstr "" #: app/templates/users/profile.html:252 msgid "View list of tags" msgstr "" #: app/templates/users/profile.html:260 msgid "Create package" msgstr "Vytvořit balíček" #: app/templates/users/profile.html:271 msgid "Maintained Packages" msgstr "Udržované balíčky" #: app/templates/users/profile.html:273 msgid "This user is also a maintainer of the following packages" msgstr "" #: app/templates/users/profile_edit.html:4 #, python-format msgid "Edit Profile - %(username)s" msgstr "" #: app/templates/users/profile_edit.html:10 msgid "Profile Picture" msgstr "Profilový obrázek" #: app/templates/users/profile_edit.html:27 msgid "Import from forums" msgstr "" #: app/templates/users/profile_edit.html:33 msgid "Remove profile picture" msgstr "" #: app/templates/users/profile_edit.html:51 msgid "" "Profile pictures should be square, at least 64x64px, and one of the " "following formats: jpeg, png, or webp." msgstr "" #: app/templates/users/profile_edit.html:55 msgid "Profile Information" msgstr "Profilové informace" #: app/templates/users/profile_edit.html:62 msgid "Pretending to be another user is grounds for a permanent ban" msgstr "" #: app/templates/users/register.html:17 msgid "" "Only alphanumeric characters, periods, underscores, and minuses are " "allowed (a-zA-Z0-9._)" msgstr "" #: app/templates/users/register.html:20 msgid "" "Human readable name, defaults to username if not specified. This can be " "changed later." msgstr "" #: app/templates/users/register.html:21 msgid "Same as username" msgstr "" #: app/templates/users/register.html:32 msgid "Please prove that you are human" msgstr "" #: app/templates/users/register.html:35 msgid "I agree to the " msgstr "" #: app/templates/users/settings_email.html:4 #, python-format msgid "Email and Notifications - %(username)s" msgstr "" #: app/templates/users/settings_email.html:23 msgid "" "Your email is needed to recover your account if you forget your password," " and to send (configurable) notifications." msgstr "" #: app/templates/users/settings_email.html:29 msgid "There is at least one verification pending." msgstr "" #: app/templates/users/settings_email.html:33 msgid "Notification Settings" msgstr "Nastavení upozornění" #: app/templates/users/settings_email.html:37 msgid "Email notifications are currently turned off. Click 'save' to enable." msgstr "" #: app/templates/users/settings_email.html:42 msgid "" "Configure whether certain types of notifications are sent immediately, or" " as part of a daily digest." msgstr "" #: app/templates/users/settings_email.html:43 msgid "Disable all" msgstr "" #: app/templates/users/settings_email.html:48 msgid "Event" msgstr "Událost" #: app/templates/users/settings_email.html:50 msgid "Immediately" msgstr "Ihned" #: app/templates/users/settings_email.html:51 msgid "In digest" msgstr "Ve výběru" #: app/templates/users/stats.html:4 #, python-format msgid "Statistics for %(display_name)s's packages" msgstr "" #: app/templates/users/unsubscribe.html:11 msgid "" "This will blacklist an email address, preventing ContentDB from ever " "sending emails to it - including password resets." msgstr "" #: app/templates/users/unsubscribe.html:20 msgid "Please enter the email address you wish to blacklist." msgstr "" #: app/templates/users/unsubscribe.html:21 msgid "You will then need to confirm the email" msgstr "" #: app/templates/users/unsubscribe.html:33 msgid "You may now unsubscribe." msgstr "" #: app/templates/users/unsubscribe.html:40 #, python-format msgid "" "Unsubscribing may prevent you from being able to log into the account " "'%(display_name)s'" msgstr "" #: app/templates/users/unsubscribe.html:44 msgid "" "ContentDB will no longer be able to send \"forget password\" and other " "essential system emails.\n" "\t\t\t\t\tConsider editing your email notification preferences instead." msgstr "" #: app/templates/users/unsubscribe.html:50 msgid "You won't be able to use this email with ContentDB anymore." msgstr "" #: app/templates/users/unsubscribe.html:57 msgid "Edit Notification Preferences" msgstr "" #: app/templates/zipgrep/search.html:4 #: app/templates/zipgrep/view_results.html:9 msgid "Search in Package Releases" msgstr "" #: app/templates/zipgrep/view_results.html:4 #, python-format msgid "'%(query)s' - Search Package Releases" msgstr "" #: app/utils/flask.py:158 msgid "All time" msgstr "Pořád" #: app/utils/flask.py:159 msgid "Last 7 days" msgstr "" #: app/utils/flask.py:160 msgid "Last 30 days" msgstr "" #: app/utils/flask.py:161 msgid "Last 90 days" msgstr "" #: app/utils/flask.py:162 msgid "Year to date" msgstr "" #: app/utils/flask.py:163 msgid "Last year" msgstr "Minulý rok" #: app/utils/minetest_hypertext.py:108 msgid "(view table in browser)" msgstr "" #: app/utils/minetest_hypertext.py:139 msgid "Image" msgstr "" #: app/utils/minetest_hypertext.py:259 msgid "none" msgstr "" #: app/utils/minetest_hypertext.py:280 msgid "Unsupported Games" msgstr "" #: app/utils/minetest_hypertext.py:284 msgid "Optional dependencies" msgstr "" #: app/utils/user.py:51 msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them" msgstr "" #: app/utils/user.py:55 msgid "" "Please consider enabling email notifications, you can customise how much " "is sent" msgstr "" #~ msgid "Meta Packages" #~ msgstr "" #~ msgid "No meta packages found." #~ msgstr "" #~ msgid "Meta Package \"%(name)s\"" #~ msgstr "" #~ msgid "Meta packages that have hard dependers, but no packages providing them." #~ msgstr "" #~ msgid "All Outdated Packages" #~ msgstr "" #~ msgid "ContentDB will link your account to your forum account." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "You don't need a forum account, " #~ "however, it's recommended to make the" #~ " most out of the Minetest community." #~ msgstr "" #~ msgid "Password suggestion" #~ msgstr "" #~ msgid "Why?" #~ msgstr "" #~ msgid "You should add at least one screenshot, but this isn't required." #~ msgstr "" #~ msgid "Mods for %(title)s" #~ msgstr "" #~ msgid "Stats / Monitoring" #~ msgstr "Stistika / Monitoring" #~ msgid "Deletion is permanent." #~ msgstr "Permanentní smazání." #~ msgid "Topmost screenshot will be used as the package thumbnail." #~ msgstr "" #~ msgid "Sync with Forums" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "No reviewed packages accepting donations. " #~ "Considering reviewing your favourite packages" #~ msgstr "" #~ "Žádné hodnocení balíčků přijímajících dary." #~ " Zvažte ohodnocení vašich oblíbených " #~ "balíčků" #~ msgid "%(downloads)s per day" #~ msgstr "%(downloads)s za den" #~ msgid "None listed, assumed to support all games" #~ msgstr "" #~ msgid "Supported games (Comma-separated)" #~ msgstr "Podporované hry (oddělené sředníkem)" #~ msgid "Unsupported games (Comma-separated)" #~ msgstr "Nepodporované hry (oddělené středníkem)" #~ msgid "Supports all games (unless stated)" #~ msgstr "" #~ msgid "Supports all games unless otherwise stated" #~ msgstr "" #~ msgid "Added by Editor" #~ msgstr "" #~ msgid "mod.conf" #~ msgstr "mod.conf" #~ msgid "No specific game is required" #~ msgstr "" #~ msgid "Generated mod.conf lines" #~ msgstr "" #~ msgid "Unless otherwise stated, this package should work with all games." #~ msgstr "" #~ msgid "Editor Overrides" #~ msgstr "" #~ msgid "Should support most games." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "If your package supports all games " #~ "unless otherwise stated, confirm this " #~ "using 'Supports all games'" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Unsubscribing may prevent you from being" #~ " able to sign into the account " #~ "'%(display_name)s'" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Click the button below to confirm " #~ "that all games without listed " #~ "supported_games (red text above) do " #~ "support all games, except for any " #~ "games listed in unsupported_games." #~ msgstr "" #~ msgid "Based on your reviews" #~ msgstr "Založeno na Vašem hodnocení" #~ msgid "It's not possible for texture packs to support all games" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Click the button below to confirm " #~ "that all packages without listed " #~ "supported_games (red text above) do " #~ "support all games, except for any " #~ "games listed in unsupported_games." #~ msgstr "" #~ msgid "Unable to add protected tag %(title)s to package" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "To add or remove a package, go " #~ "to the package's page and click " #~ "'Add to collection'" #~ msgstr "" #~ msgid "Tip: paste in a forum topic URL" #~ msgstr "" #~ msgid "Must be at least 8 characters long." #~ msgstr "" #~ msgid "Please open a thread to request a name change" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Enter the repo URL for the package.\n" #~ "\t\t\t\tIf the repo uses git then" #~ " the metadata will be automatically " #~ "imported." #~ msgstr "" #~ msgid "Leave blank if you don't have a repo. Click skip if the import fails." #~ msgstr "" #~ msgid "Skip Autoimport" #~ msgstr "Přeskočit Autoimport" #~ msgid "Unapprove" #~ msgstr "Zrušit schválení" #~ msgid "It is recommended that you set a password for your account." #~ msgstr "" #~ msgid "Spotlight" #~ msgstr "" #~ msgid "a PNG or JPG image file" #~ msgstr "obrázek ve formátu PNG nebo JPG" #~ msgid "License Editor" #~ msgstr "Editor licencí" #~ msgid "Restore Package" #~ msgstr "Obnovit balíček" #~ msgid "Tag Editor" #~ msgstr "Editor tagů" #~ msgid "Create Tag" #~ msgstr "Vytvořit tag" #~ msgid "" #~ "Warning: Forum topic not found. This " #~ "may happen if the topic has only" #~ " just been created." #~ msgstr "" #~ "Varování: Téma nenalezeno. Toto se může" #~ " stát, pokud bylo téma právě " #~ "vytvořeno." #~ msgid "A release is required before this package can be approved." #~ msgstr "Je třeba uvést verzi, aby bylo možné balíček schválit." #~ msgid "Otherwise, you may need to contact rubenwardy for help." #~ msgstr "" #~ "V opačném případě budete možná muset " #~ "požádat o pomoc přímo Rubenwardyho." #~ msgid "You should add at least one screenshot." #~ msgstr "Měli byste přidat alespoň jeden snímek obrazovky." #~ msgid "Please sign in or contact the admin in another way" #~ msgstr "" #~ msgid "This is an experimental feature." #~ msgstr "" #~ msgid "Supported games are determined by an algorithm, and may not be correct." #~ msgstr "" #~ msgid "Show" #~ msgstr "Ukázat" #~ msgid "Discard" #~ msgstr "Vyřadit" #~ msgid "Old" #~ msgstr "Starý" #~ msgid "Sort by name" #~ msgstr "" #~ msgid "Sort by views" #~ msgstr "" #~ msgid "Paginated list" #~ msgstr "Stránkovaný seznam" #~ msgid "Unlimited list" #~ msgstr "Neomezený seznam" #~ msgid "Show discarded topics" #~ msgstr "" #~ msgid "Hide discarded topics" #~ msgstr "" #~ msgid "Topics to be Added" #~ msgstr "" #~ msgid "Topics with a strikethrough have been marked as discarded." #~ msgstr "" #~ msgid "GitHub account is already associated with another user" #~ msgstr "Účet GitHub je již propojen s jiným uživatelem" #~ msgid "Unable to find an account for that GitHub user" #~ msgstr "Nepodařilo se nalézt účet pro tohoto GitHub uživatele" #~ msgid "Support Packages" #~ msgstr "Podpora balíčků" #~ msgid "Support packages" #~ msgstr "Podpora balíčků" #~ msgid "Report an Issue" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "In order to avoid data loss, you cannot permanently delete packages.\n" #~ "\t\t\tYou can remove them from " #~ "ContentDB, which will cause them to " #~ "not be\n" #~ "\t\t\tvisible to any users and " #~ "they may be permanently deleted in " #~ "the future.\n" #~ "\t\t\tThe Admin can restore removed packages, if needed." #~ msgstr "" #~ msgid "Connected" #~ msgstr "Připojený"