mirror of
https://github.com/minetest/contentdb.git
synced 2024-11-08 08:33:45 +01:00
7078 lines
206 KiB
Plaintext
7078 lines
206 KiB
Plaintext
# Indonesian translations for PROJECT.
|
||
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 14:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 00:17+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||
"Language: id\n"
|
||
"Language-Team: Indonesian "
|
||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/id/>\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
|
||
|
||
#: app/__init__.py:156
|
||
msgid "Banned:"
|
||
msgstr "Diblokir:"
|
||
|
||
#: app/__init__.py:158
|
||
msgid "You have been banned."
|
||
msgstr "Anda telah diblokir."
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for 128px
|
||
#: app/_translations.py:6
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "128px+"
|
||
msgstr "≥128 px"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for 128px
|
||
#: app/_translations.py:8
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "For 128px or higher texture packs"
|
||
msgstr "Untuk paket tekstur 128 piksel atau lebih tinggi"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for 16px
|
||
#: app/_translations.py:10
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "16px"
|
||
msgstr "16 px"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for 16px
|
||
#: app/_translations.py:12
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "For 16px texture packs"
|
||
msgstr "Untuk paket tekstur 16 piksel"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for 32px
|
||
#: app/_translations.py:14
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "32px"
|
||
msgstr "32 px"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for 32px
|
||
#: app/_translations.py:16
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "For 32px texture packs"
|
||
msgstr "Untuk paket tekstur 32 piksel"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for 64px
|
||
#: app/_translations.py:18
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "64px"
|
||
msgstr "64 px"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for 64px
|
||
#: app/_translations.py:20
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "For 64px texture packs"
|
||
msgstr "Untuk paket tekstur 64 piksel"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for adventure__rpg
|
||
#: app/_translations.py:22
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Adventure / RPG"
|
||
msgstr "Petualangan / RPG"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for april_fools
|
||
#: app/_translations.py:24
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Joke"
|
||
msgstr "Lelucon"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for april_fools
|
||
#: app/_translations.py:26
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid ""
|
||
"For humorous content, meant as a novelty or joke, not to be taken "
|
||
"seriously, and that is not meant to be used seriously or long-term."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk konten yang bersifat humor, dimaksudkan sebagai hal baru atau "
|
||
"lelucon, tidak boleh dianggap serius, dan tidak dimaksudkan untuk "
|
||
"digunakan secara serius atau jangka panjang."
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for building
|
||
#: app/_translations.py:28
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Building"
|
||
msgstr "Bangunan"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for building
|
||
#: app/_translations.py:30
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Focuses on building, such as adding new materials or nodes"
|
||
msgstr "Fokus pada bangunan, seperti menambahkan bahan dan nodus baru"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for building_mechanics
|
||
#: app/_translations.py:32
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Building Mechanics and Tools"
|
||
msgstr "Mekanika dan Alat Membangun"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for building_mechanics
|
||
#: app/_translations.py:34
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Adds game mechanics or tools that change how players build."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menambahkan mekanika permainan atau alat yang mengubah cara pemain "
|
||
"membangun."
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for chat
|
||
#: app/_translations.py:36
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Chat / Commands"
|
||
msgstr "Obrolan / Perintah"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for chat
|
||
#: app/_translations.py:38
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Focus on player chat/communication or console interaction."
|
||
msgstr "Fokus pada obrolan/komunikasi pemain atau interaksi konsol."
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for commerce
|
||
#: app/_translations.py:40
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Commerce / Economy"
|
||
msgstr "Perdagangan / Ekonomi"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for commerce
|
||
#: app/_translations.py:42
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Related to economies, money, and trading"
|
||
msgstr "Terkait dengan ekonomi, uang, dan perdagangan"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for complex_installation
|
||
#: app/_translations.py:44
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Complex installation"
|
||
msgstr "Pemasangan Kompleks"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for complex_installation
|
||
#: app/_translations.py:46
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid ""
|
||
"Requires futher installation steps, such as installing LuaRocks or "
|
||
"editing the trusted mod setting"
|
||
msgstr ""
|
||
"Memerlukan langkah pemasangan lebih lanjut, seperti memasang LuaRocks "
|
||
"atau mengedit pengaturan mod tepercaya"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for crafting
|
||
#: app/_translations.py:48
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Crafting"
|
||
msgstr "Kerajinan"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for crafting
|
||
#: app/_translations.py:50
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Big changes to crafting gameplay"
|
||
msgstr "Perubahan besar terhadap alur kerajinan"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for creative
|
||
#: app/_translations.py:52
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Creative"
|
||
msgstr "Kreatif"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for creative
|
||
#: app/_translations.py:54
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid ""
|
||
"Written specifically or exclusively for use in creative mode. Adds "
|
||
"content only available through a creative inventory, or provides tools "
|
||
"that facilitate ingame creation and doesn't add difficulty or scarcity"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ditulis secara khusus atau eksklusif untuk digunakan dalam mode kreatif, "
|
||
"menambahkan konten yang hanya tersedia melalui inventaris kreatif, atau "
|
||
"menyediakan alat yang memfasilitasi kreasi dalam permainan dan tidak "
|
||
"menambah kesulitan atau kelangkaan"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for custom_mapgen
|
||
#: app/_translations.py:56
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Custom mapgen"
|
||
msgstr "Generator Peta Custom"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for custom_mapgen
|
||
#: app/_translations.py:58
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid ""
|
||
"Contains a completely custom mapgen implemented in Lua, usually requires "
|
||
"worlds to be set to the 'singlenode' mapgen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Berisi generator peta khusus yang diimplementasikan dalam Lua, biasanya "
|
||
"memerlukan dunia untuk disetel ke generator peta 'singlenode'."
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for decorative
|
||
#: app/_translations.py:60
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Decorative"
|
||
msgstr "Dekoratif"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for decorative
|
||
#: app/_translations.py:62
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Adds nodes with no other purpose than for use in building"
|
||
msgstr "Menambahkan nodus tanpa tujuan lain selain untuk digunakan dalam bangunan"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for developer_tools
|
||
#: app/_translations.py:64
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Developer Tools"
|
||
msgstr "Alat Pengembang"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for developer_tools
|
||
#: app/_translations.py:66
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Tools for game and mod developers"
|
||
msgstr "Peralatan untuk pengembang permainan dan mod"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for education
|
||
#: app/_translations.py:68
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Education"
|
||
msgstr "Pendidikan"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for education
|
||
#: app/_translations.py:70
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Either has educational value, or is a tool to help teachers "
|
||
msgstr "Memiliki nilai pendidikan atau merupakan alat untuk membantu guru "
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for environment
|
||
#: app/_translations.py:72
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Environment / Weather"
|
||
msgstr "Lingkungan / Cuaca"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for environment
|
||
#: app/_translations.py:74
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid ""
|
||
"Improves the world, adding weather, ambient sounds, or other environment "
|
||
"mechanics"
|
||
msgstr ""
|
||
"Meningkatkan kualitas dunia, menambahkan cuaca, suara sekitar, atau "
|
||
"mekanisme lingkungan lainnya"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for food
|
||
#: app/_translations.py:76
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Food / Drinks"
|
||
msgstr "Makanan / Minuman"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for gui
|
||
#: app/_translations.py:78
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "GUI"
|
||
msgstr "GUI"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for gui
|
||
#: app/_translations.py:80
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid ""
|
||
"For content whose main utility or features are provided within a GUI, on-"
|
||
"screen menu, or similar"
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk konten yang utilitas atau fitur utamanya disediakan dalam GUI, menu"
|
||
" di layar, atau sejenisnya"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for hud
|
||
#: app/_translations.py:82
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "HUD"
|
||
msgstr "HUD"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for hud
|
||
#: app/_translations.py:84
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "For mods that grant the player extra information in the HUD"
|
||
msgstr "Untuk mod yang memberikan informasi tambahan kepada pemain di HUD"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for inventory
|
||
#: app/_translations.py:86
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "Inventaris"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for inventory
|
||
#: app/_translations.py:88
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Changes the inventory GUI"
|
||
msgstr "Mengubah GUI Inventaris"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for jam_combat_mod
|
||
#: app/_translations.py:90
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Jam / Combat 2020"
|
||
msgstr "Jam / Tempur 2020"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for jam_combat_mod
|
||
#: app/_translations.py:92
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "For mods created for the Discord \"Combat\" modding event in 2020"
|
||
msgstr "Untuk mod yang dibuat dalam acara modding \"Combat\" Discord tahun 2020"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for jam_game_2021
|
||
#: app/_translations.py:94
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Jam / Game 2021"
|
||
msgstr "Jam / Permainan 2021"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for jam_game_2021
|
||
#: app/_translations.py:96
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Entries to the 2021 Minetest Game Jam"
|
||
msgstr "Entri untuk Minetest Game Jam 2021"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for jam_game_2022
|
||
#: app/_translations.py:98
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid " Jam / Game 2022"
|
||
msgstr " Jam / Permainan 2022"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for jam_game_2022
|
||
#: app/_translations.py:100
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Entries to the 2022 Minetest Game Jam "
|
||
msgstr "Entri untuk Minetest Game Jam 2022 "
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for jam_game_2023
|
||
#: app/_translations.py:102
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Jam / Game 2023"
|
||
msgstr "Jam / Permainan 2023"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for jam_game_2023
|
||
#: app/_translations.py:104
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Entries to the 2023 Minetest Game Jam "
|
||
msgstr "Entri untuk Minetest Game Jam 2023 "
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for jam_weekly_2021
|
||
#: app/_translations.py:106
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Jam / Weekly Challenges 2021"
|
||
msgstr "Jam / Tantangan Mingguan 2021"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for jam_weekly_2021
|
||
#: app/_translations.py:108
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid ""
|
||
"For mods created for the Discord \"Weekly Challenges\" modding event in "
|
||
"2021"
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk mod yang dibuat dalam acara modding \"Weekly Challenges\" Discord "
|
||
"tahun 2021"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for less_than_px
|
||
#: app/_translations.py:110
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "<16px"
|
||
msgstr "<16 px"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for less_than_px
|
||
#: app/_translations.py:112
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Less than 16px"
|
||
msgstr "Kurang dari 16 piksel"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for library
|
||
#: app/_translations.py:114
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "API / Library"
|
||
msgstr "API / Pustaka"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for library
|
||
#: app/_translations.py:116
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Primarily adds an API for other mods to use"
|
||
msgstr "Utamanya menambahkan API untuk digunakan mod lain"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for magic
|
||
#: app/_translations.py:118
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Magic / Enchanting"
|
||
msgstr "Sihir / Mantra"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for mapgen
|
||
#: app/_translations.py:120
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Mapgen / Biomes / Decoration"
|
||
msgstr "Generator Peta / Bioma / Dekorasi"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for mapgen
|
||
#: app/_translations.py:122
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "New mapgen or changes mapgen"
|
||
msgstr "Generator peta baru atau perubahan generator peta"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for mini-game
|
||
#: app/_translations.py:124
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Mini-game"
|
||
msgstr "Permainan Mini"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for mini-game
|
||
#: app/_translations.py:126
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Adds a mini-game to be played within Luanti"
|
||
msgstr "Menambahkan permainan mini untuk dimainkan dalam Luanti"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for mobs
|
||
#: app/_translations.py:128
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Mobs / Animals / NPCs"
|
||
msgstr "Massa / Hewan / NPC"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for mobs
|
||
#: app/_translations.py:130
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Adds mobs, animals, and non-player characters"
|
||
msgstr "Menambahkan massa, hewan, dan karakter non-pemain"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for mtg
|
||
#: app/_translations.py:132
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Minetest Game improved"
|
||
msgstr "Minetest Game yang ditingkatkan"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for mtg
|
||
#: app/_translations.py:134
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Forks of Minetest Game"
|
||
msgstr "Fork dari Minetest Game"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for multiplayer
|
||
#: app/_translations.py:136
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Multiplayer-focused"
|
||
msgstr "Multi-Pemain"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for multiplayer
|
||
#: app/_translations.py:138
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Can/should only be used in multiplayer"
|
||
msgstr "Dapat/seharusnya hanya digunakan dalam mode multipemain"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for oneofakind__original
|
||
#: app/_translations.py:140
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "One-of-a-kind / Original"
|
||
msgstr "Unik / Asli"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for oneofakind__original
|
||
#: app/_translations.py:142
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid ""
|
||
"For games and such that are of their own kind, distinct and original in "
|
||
"nature to others of the same category."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk permainan dan sejenisnya yang memiliki keunikannya tersendiri, "
|
||
"berbeda dan orisinal dibandingkan permainan lain yang sejenis."
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for plants_and_farming
|
||
#: app/_translations.py:144
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Plants and Farming"
|
||
msgstr "Tanaman dan Pertanian"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for plants_and_farming
|
||
#: app/_translations.py:146
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Adds new plants or other farmable resources."
|
||
msgstr "Menambahkan tanaman baru atau sumber daya baru yang dapat ditanam."
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for player_effects
|
||
#: app/_translations.py:148
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Player Effects / Power Ups"
|
||
msgstr "Efek Pemain / Kekuatan"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for player_effects
|
||
#: app/_translations.py:150
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid ""
|
||
"For content that changes player effects, including physics, for example: "
|
||
"speed, jump height or gravity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk konten yang mengubah efek pemain, termasuk fisika, misalnya "
|
||
"kecepatan, tinggi lompatan, atau gravitasi."
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for puzzle
|
||
#: app/_translations.py:152
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Puzzle"
|
||
msgstr "Teka-Teki"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for puzzle
|
||
#: app/_translations.py:154
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Focus on puzzle solving instead of combat"
|
||
msgstr "Fokus pada penyelesaian teka-teki daripada pertarungan"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for pve
|
||
#: app/_translations.py:156
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Player vs Environment (PvE)"
|
||
msgstr "Pemain vs. Lingkungan (PvE)"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for pve
|
||
#: app/_translations.py:158
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid ""
|
||
"For content designed for one or more players that focus on combat against"
|
||
" the world, mobs, or NPCs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk konten yang dirancang untuk satu atau lebih pemain yang fokus pada "
|
||
"pertarungan melawan dunia, massa, atau NPC."
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for pvp
|
||
#: app/_translations.py:160
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Player vs Player (PvP)"
|
||
msgstr "Pemain vs. Pemain (PvP)"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for pvp
|
||
#: app/_translations.py:162
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Designed to be played competitively against other players"
|
||
msgstr "Dirancang untuk dimainkan secara kompetitif melawan pemain lain"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for seasonal
|
||
#: app/_translations.py:164
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Seasonal"
|
||
msgstr "Musim"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for seasonal
|
||
#: app/_translations.py:166
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "For content generally themed around a certain season or holiday"
|
||
msgstr "Untuk konten yang umumnya bertema musim atau hari libur tertentu"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for server_tools
|
||
#: app/_translations.py:168
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Server Moderation and Tools"
|
||
msgstr "Moderasi dan Peralatan Server"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for server_tools
|
||
#: app/_translations.py:170
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Helps with server maintenance and moderation"
|
||
msgstr "Membantu pemeliharaan dan moderasi server"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for shooter
|
||
#: app/_translations.py:172
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Shooter"
|
||
msgstr "Penembak"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for shooter
|
||
#: app/_translations.py:174
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "First person shooters (FPS) and more"
|
||
msgstr "Penembak orang pertama (FPS) dan lebih banyak lagi"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for simulation
|
||
#: app/_translations.py:176
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Sims"
|
||
msgstr "Simulasi"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for simulation
|
||
#: app/_translations.py:178
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid ""
|
||
"Mods and games that aim to simulate real life activity. Similar to "
|
||
"SimCity/The Sims/OpenTTD/etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mod dan permainan yang bertujuan untuk menyimulasikan aktivitas kehidupan"
|
||
" nyata. Mirip dengan SimCity/The Sims/OpenTTD/lainnya."
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for singleplayer
|
||
#: app/_translations.py:180
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Singleplayer-focused"
|
||
msgstr "Pemain Tunggal"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for singleplayer
|
||
#: app/_translations.py:182
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Content that can be played alone"
|
||
msgstr "Konten yang dapat dimainkan sendiri"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for skins
|
||
#: app/_translations.py:184
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Player customization / Skins"
|
||
msgstr "Kustomisasi / Skin Pemain"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for skins
|
||
#: app/_translations.py:186
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid ""
|
||
"Allows the player to customize their character by changing the texture or"
|
||
" adding accessories."
|
||
msgstr ""
|
||
"Memperbolehkan pemain untuk menyesuaikan karakternya dengan mengubah "
|
||
"tekstur atau menambahkan aksesori."
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for sound_music
|
||
#: app/_translations.py:188
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Sounds / Music"
|
||
msgstr "Suara / Musik"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for sound_music
|
||
#: app/_translations.py:190
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Focuses on or adds new sounds or musical things"
|
||
msgstr "Berfokus pada menambahkan suara atau hal musik baru"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for sports
|
||
#: app/_translations.py:192
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Sports"
|
||
msgstr "Olahraga"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for storage
|
||
#: app/_translations.py:194
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Penyimpanan"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for storage
|
||
#: app/_translations.py:196
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Adds or improves item storage mechanics"
|
||
msgstr "Menambahkan atau meningkatkan mekanika penyimpanan barang"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for strategy_rts
|
||
#: app/_translations.py:198
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Strategy / RTS"
|
||
msgstr "Strategi / RTS"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for strategy_rts
|
||
#: app/_translations.py:200
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid ""
|
||
"Games and mods with a heavy strategy component, whether real-time or "
|
||
"turn-based"
|
||
msgstr ""
|
||
"Permainan dan mod dengan komponen strategi yang berat, baik waktu-nyata "
|
||
"maupun bergilir"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for survival
|
||
#: app/_translations.py:202
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Survival"
|
||
msgstr "Bertahan Hidup"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for survival
|
||
#: app/_translations.py:204
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid ""
|
||
"Written specifically for survival gameplay with a focus on game-balance, "
|
||
"difficulty level, or resources available through crafting, mining, ..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ditulis khusus untuk alur permainan kesintasan dengan fokus pada "
|
||
"keseimbangan permainan, tingkat kesulitan, atau sumber daya yang tersedia"
|
||
" melalui kerajinan, penambangan, ..."
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for technology
|
||
#: app/_translations.py:206
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Machines / Electronics"
|
||
msgstr "Mesin / Elektronik"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for technology
|
||
#: app/_translations.py:208
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Adds machines useful in automation, tubes, or power."
|
||
msgstr "Menambahkan mesin yang berguna dalam otomatisasi, tabung, atau daya."
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for tools
|
||
#: app/_translations.py:210
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Tools / Weapons / Armor"
|
||
msgstr "Alat / Senjata / Zirah"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for tools
|
||
#: app/_translations.py:212
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Adds or changes tools, weapons, and armor"
|
||
msgstr "Menambahkan atau mengubah alat, senjata, dan zirah"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for transport
|
||
#: app/_translations.py:214
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Transport"
|
||
msgstr "Transportasi"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for transport
|
||
#: app/_translations.py:216
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid ""
|
||
"Adds or changes transportation methods. Includes teleportation, vehicles,"
|
||
" ridable mobs, transport infrastructure and thematic content"
|
||
msgstr ""
|
||
"Menambah atau mengubah metode transportasi. Termasuk teleportasi, "
|
||
"kendaraan, massa yang dapat dikendarai, infrastruktur transportasi, dan "
|
||
"konten tematik"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: title for world_tools
|
||
#: app/_translations.py:218
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "World Maintenance and Tools"
|
||
msgstr "Alat Pemeliharaan Dunia"
|
||
|
||
#. NOTE: tags: description for world_tools
|
||
#: app/_translations.py:220
|
||
msgctxt "tags"
|
||
msgid "Tools to manage the world"
|
||
msgstr "Alat untuk mengelola dunia"
|
||
|
||
#. NOTE: content_warnings: title for alcohol_tobacco
|
||
#: app/_translations.py:222
|
||
msgctxt "content_warnings"
|
||
msgid "Alcohol / Tobacco"
|
||
msgstr "Alkohol / Tembakau"
|
||
|
||
#. NOTE: content_warnings: description for alcohol_tobacco
|
||
#: app/_translations.py:224
|
||
msgctxt "content_warnings"
|
||
msgid "Contains alcohol and/or tobacco"
|
||
msgstr "Berisi alkohol dan/atau tembakau"
|
||
|
||
#. NOTE: content_warnings: title for bad_language
|
||
#: app/_translations.py:226
|
||
msgctxt "content_warnings"
|
||
msgid "Bad Language"
|
||
msgstr "Bahasa Kotor"
|
||
|
||
#. NOTE: content_warnings: description for bad_language
|
||
#: app/_translations.py:228
|
||
msgctxt "content_warnings"
|
||
msgid "Contains swearing"
|
||
msgstr "Berisi umpatan"
|
||
|
||
#. NOTE: content_warnings: title for drugs
|
||
#: app/_translations.py:230
|
||
msgctxt "content_warnings"
|
||
msgid "Drugs"
|
||
msgstr "Narkoba"
|
||
|
||
#. NOTE: content_warnings: description for drugs
|
||
#: app/_translations.py:232
|
||
msgctxt "content_warnings"
|
||
msgid "Contains recreational drugs other than alcohol or tobacco"
|
||
msgstr "Berisi obat-obatan rekreasi selain alkohol atau tembakau"
|
||
|
||
#. NOTE: content_warnings: title for gambling
|
||
#: app/_translations.py:234
|
||
msgctxt "content_warnings"
|
||
msgid "Gambling"
|
||
msgstr "Judi"
|
||
|
||
#. NOTE: content_warnings: description for gambling
|
||
#: app/_translations.py:236
|
||
msgctxt "content_warnings"
|
||
msgid "Games of chance, gambling games, etc"
|
||
msgstr "Permainan untung-untungan, permainan judi, dll"
|
||
|
||
#. NOTE: content_warnings: title for gore
|
||
#: app/_translations.py:238
|
||
msgctxt "content_warnings"
|
||
msgid "Gore"
|
||
msgstr "Kekejaman"
|
||
|
||
#. NOTE: content_warnings: description for gore
|
||
#: app/_translations.py:240
|
||
msgctxt "content_warnings"
|
||
msgid "Blood, etc"
|
||
msgstr "Darah, dll"
|
||
|
||
#. NOTE: content_warnings: title for horror
|
||
#: app/_translations.py:242
|
||
msgctxt "content_warnings"
|
||
msgid "Fear / Horror"
|
||
msgstr "Seram / Horor"
|
||
|
||
#. NOTE: content_warnings: description for horror
|
||
#: app/_translations.py:244
|
||
msgctxt "content_warnings"
|
||
msgid "Shocking and scary content. May scare young children"
|
||
msgstr "Konten yang mengejutkan dan menakutkan. Bisa menakuti anak kecil"
|
||
|
||
#. NOTE: content_warnings: title for violence
|
||
#: app/_translations.py:246
|
||
msgctxt "content_warnings"
|
||
msgid "Violence"
|
||
msgstr "Kekerasan"
|
||
|
||
#. NOTE: content_warnings: description for violence
|
||
#: app/_translations.py:248
|
||
msgctxt "content_warnings"
|
||
msgid "Non-cartoon violence. May be towards fantasy or human-like characters"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kekerasan non-kartun. Mungkin mengarah pada fantasi atau karakter mirip "
|
||
"manusia"
|
||
|
||
#: app/querybuilder.py:60 app/templates/admin/languages/list.html:27
|
||
#: app/templates/admin/tags/list.html:34
|
||
#: app/templates/admin/warnings/list.html:28
|
||
#: app/templates/collections/create_edit.html:56
|
||
#: app/templates/collections/view.html:66 app/templates/modnames/list.html:16
|
||
#: app/templates/packages/list.html:4 app/templates/todo/editor.html:46
|
||
#: app/templates/users/list.html:22 app/templates/users/profile.html:265
|
||
msgid "Packages"
|
||
msgstr "Paket"
|
||
|
||
#: app/querybuilder.py:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(package_type)s for %(game_name)s"
|
||
msgstr "%(package_type)s untuk %(game_name)s"
|
||
|
||
#: app/template_filters.py:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(delta)s ago"
|
||
msgstr "%(delta)s yang lalu"
|
||
|
||
#: app/blueprints/api/endpoints.py:74 app/templates/index.html:104
|
||
msgid "Featured"
|
||
msgstr "Unggulan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/api/tokens.py:33
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:83
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:55
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:70 app/templates/admin/tags/list.html:22
|
||
#: app/templates/admin/warnings/list.html:20 app/templates/macros/topics.html:7
|
||
#: app/templates/modnames/list.html:12
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:20
|
||
#: app/templates/packages/release_view.html:22
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nama"
|
||
|
||
#: app/blueprints/api/tokens.py:34
|
||
msgid "Limit to package"
|
||
msgstr "Batasi ke paket"
|
||
|
||
#: app/blueprints/api/tokens.py:36 app/blueprints/collections/__init__.py:93
|
||
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:175 app/blueprints/packages/packages.py:253
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:552
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:648
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:736
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:66
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:81 app/blueprints/packages/reviews.py:63
|
||
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:36
|
||
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:42
|
||
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:47
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:193 app/blueprints/users/account.py:201
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:79 app/blueprints/users/settings.py:148
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:330 app/templates/users/modtools.html:111
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Simpan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/collections/__init__.py:80
|
||
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:168
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:84
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:56
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:71 app/blueprints/packages/reviews.py:53
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:282
|
||
#: app/templates/admin/languages/list.html:23
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:144 app/templates/macros/topics.html:5
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:21
|
||
#: app/templates/packages/release_view.html:23
|
||
#: app/templates/packages/translation.html:42
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Judul"
|
||
|
||
#: app/blueprints/collections/__init__.py:83
|
||
#: app/blueprints/collections/__init__.py:88
|
||
#: app/templates/packages/translation.html:45
|
||
msgid "Short Description"
|
||
msgstr "Deskripsi Singkat"
|
||
|
||
#: app/blueprints/collections/__init__.py:84
|
||
msgid "Page Content"
|
||
msgstr "Konten Halaman"
|
||
|
||
#: app/blueprints/collections/__init__.py:85
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:284
|
||
#: app/templates/collections/view.html:51
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Pribadi"
|
||
|
||
#: app/blueprints/collections/__init__.py:86
|
||
msgid "Pinned to my profile"
|
||
msgstr "Disematkan ke profil saya"
|
||
|
||
#: app/blueprints/collections/__init__.py:158
|
||
msgid "A collection with a similar title already exists"
|
||
msgstr "Sebuah koleksi dengan judul yang mirip sudah ada"
|
||
|
||
#: app/blueprints/collections/__init__.py:164
|
||
msgid "Unable to create collection as a package with that name already exists"
|
||
msgstr "Tidak dapat membuat koleksi karena paket dengan nama tersebut sudah ada"
|
||
|
||
#: app/blueprints/collections/__init__.py:310
|
||
msgid "Added package to collection"
|
||
msgstr "Paket ditambahkan ke koleksi"
|
||
|
||
#: app/blueprints/collections/__init__.py:312
|
||
msgid "Removed package from collection"
|
||
msgstr "Paket dihapus dari koleksi"
|
||
|
||
#: app/blueprints/collections/__init__.py:331
|
||
msgid "Added package to favorites collection"
|
||
msgstr "Paket ditambahkan ke koleksi favorit"
|
||
|
||
#: app/blueprints/collections/__init__.py:333
|
||
msgid "(Public, change from Profile > My Collections)"
|
||
msgstr "(Publik, ubah di Profil > Koleksi Saya)"
|
||
|
||
#: app/blueprints/collections/__init__.py:337
|
||
msgid "Removed package from favorites collection"
|
||
msgstr "Paket dihapus dari koleksi favorit"
|
||
|
||
#: app/blueprints/feeds/__init__.py:32 app/templates/index.html:8
|
||
msgid "Welcome to the best place to find Luanti mods, games, and texture packs"
|
||
msgstr ""
|
||
"Selamat datang di tempat terbaik untuk mencari mod, permainan, dan paket "
|
||
"tekstur Luanti"
|
||
|
||
#: app/blueprints/feeds/__init__.py:70 app/templates/base.html:29
|
||
#: app/templates/base.html:36
|
||
msgid "ContentDB new packages"
|
||
msgstr "Paket baru ContentDB"
|
||
|
||
#: app/blueprints/feeds/__init__.py:98 app/templates/base.html:31
|
||
#: app/templates/base.html:38
|
||
msgid "ContentDB package updates"
|
||
msgstr "Pembaruan paket ContentDB"
|
||
|
||
#: app/blueprints/feeds/__init__.py:107 app/templates/base.html:27
|
||
#: app/templates/base.html:34
|
||
msgid "ContentDB all"
|
||
msgstr "Seluruh ContentDB"
|
||
|
||
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:169 app/templates/admin/tags/list.html:26
|
||
#: app/templates/admin/warnings/list.html:24
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:52
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Deskripsi"
|
||
|
||
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:170
|
||
msgid "Redirect URL"
|
||
msgstr "URL Pengalihan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:171
|
||
msgid "App Type"
|
||
msgstr "Jenis Aplikasi"
|
||
|
||
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:198
|
||
msgid "An OAuth client with that title already exists. Please choose a new title."
|
||
msgstr "Sebuah klien OAuth dengan judul itu telah ada. Harap pilih judul baru."
|
||
|
||
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:262
|
||
msgid "Revoked all user tokens"
|
||
msgstr "Mencabut semua token pengguna"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/__init__.py:32
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:29
|
||
msgid "Edit Details"
|
||
msgstr "Sunting Detail"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/__init__.py:37
|
||
#: app/templates/packages/translation.html:4
|
||
msgid "Translation"
|
||
msgstr "Terjemahan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/__init__.py:42
|
||
#: app/templates/packages/releases_list.html:34
|
||
#: app/templates/packages/view.html:675 app/templates/todo/editor.html:75
|
||
msgid "Releases"
|
||
msgstr "Rilisan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/__init__.py:47
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:4
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:14 app/templates/todo/editor.html:11
|
||
msgid "Screenshots"
|
||
msgstr "Tangkapan Layar"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/__init__.py:52
|
||
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:8
|
||
#: app/templates/packages/view.html:646 app/utils/minetest_hypertext.py:302
|
||
msgid "Maintainers"
|
||
msgstr "Pengelola"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/__init__.py:57 app/templates/admin/list.html:21
|
||
#: app/templates/base.html:173 app/templates/packages/audit.html:4
|
||
msgid "Audit Log"
|
||
msgstr "Log Audit"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/__init__.py:62 app/templates/base.html:164
|
||
#: app/templates/packages/stats.html:4 app/templates/packages/stats.html:23
|
||
#: app/templates/packages/view.html:243 app/templates/users/profile.html:148
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statistik"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/__init__.py:67 app/templates/packages/share.html:4
|
||
msgid "Share and Badges"
|
||
msgstr "Bagikan dan Lencana"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/__init__.py:72
|
||
msgid "Remove / Unpublish"
|
||
msgstr "Hapus / Batalkan Publikasi"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/__init__.py:80 app/logic/package_approval.py:123
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:4
|
||
#: app/utils/minetest_hypertext.py:275 app/utils/minetest_hypertext.py:277
|
||
msgid "Supported Games"
|
||
msgstr "Permainan yang Didukung"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:39
|
||
msgid "Android Default"
|
||
msgstr "Bawaan Android"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:40
|
||
msgid "Desktop Default"
|
||
msgstr "Bawaan Desktop"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:41
|
||
msgid "Non-free"
|
||
msgstr "Non-bebas"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:42 app/models/packages.py:630
|
||
#: app/templates/packages/view.html:170
|
||
msgid "Work in Progress"
|
||
msgstr "Dalam Pengerjaan"
|
||
|
||
#. NOTE: Package maintenance state
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:43 app/models/packages.py:170
|
||
msgid "Deprecated"
|
||
msgstr "Usang"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:44
|
||
msgid "All content warnings"
|
||
msgstr "Semua peringatan konten"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:53
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "Permintaan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:54
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:231 app/templates/packages/view.html:616
|
||
#: app/utils/minetest_hypertext.py:263
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Jenis"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:56
|
||
#: app/templates/macros/topics.html:6 app/templates/packages/view.html:184
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Pembuat"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:57
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:238 app/templates/admin/tags/list.html:4
|
||
#: app/templates/admin/tags/list.html:10 app/templates/todo/tags.html:38
|
||
#: app/utils/minetest_hypertext.py:264
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Label"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:60
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:239
|
||
msgid "Content Warnings"
|
||
msgstr "Peringatan Konten"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:63
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:240 app/templates/packages/view.html:627
|
||
#: app/utils/minetest_hypertext.py:298
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Lisensi"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:67
|
||
msgid "Supports Game"
|
||
msgstr "Permainan yang Didukung"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:71
|
||
#: app/templates/admin/storage.html:39
|
||
#: app/templates/collections/create_edit.html:81
|
||
#: app/templates/collections/list.html:39
|
||
#: app/templates/collections/view.html:91 app/templates/index.html:48
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:82 app/templates/macros/topics.html:52
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:5
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:25
|
||
#: app/templates/packages/release_view.html:17
|
||
#: app/templates/packages/similar.html:22 app/templates/translate/index.html:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(title)s by %(author)s"
|
||
msgstr "%(title)s oleh %(author)s"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:72
|
||
#: app/blueprints/packages/reviews.py:54
|
||
#: app/templates/packages/translation.html:39
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Bahasa"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:76
|
||
msgid "Hide Tags and Content Warnings"
|
||
msgstr "Sembunyikan Tag dan Peringatan Konten"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:77
|
||
msgid "Luanti Version"
|
||
msgstr "Versi Luanti"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:81
|
||
msgid "Sort by"
|
||
msgstr "Urut berdasarkan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:85
|
||
msgid "Package score"
|
||
msgstr "Skor paket"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:86 app/templates/index.html:78
|
||
#: app/templates/packages/reviews_list.html:4
|
||
#: app/templates/packages/view.html:201 app/templates/packages/view.html:343
|
||
#: app/templates/users/profile.html:279
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "Ulasan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:87
|
||
#: app/templates/packages/view.html:191 app/templates/users/profile.html:242
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "Unduhan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:88
|
||
msgid "Created At"
|
||
msgstr "Dibuat pada"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:89
|
||
msgid "Approved At"
|
||
msgstr "Disetujui pada"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:90
|
||
msgid "Last Release"
|
||
msgstr "Rilisan Terakhir"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:92
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Urutan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:93
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "Menurun"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:94
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "Menaik"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:96
|
||
msgid "Random order"
|
||
msgstr "Urutan acak"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:216
|
||
msgid "No download available."
|
||
msgstr "Tidak ada unduhan yang tersedia."
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:232
|
||
msgid "Title (Human-readable)"
|
||
msgstr "Judul (Dapat Dibaca Manusia)"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:233
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:646
|
||
msgid "Name (Technical)"
|
||
msgstr "Nama (Teknis)"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:233
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:647
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:80
|
||
msgid "Lower case letters (a-z), digits (0-9), and underscores (_) only"
|
||
msgstr "Huruf kecil (a-z), angka (0-9), dan garis bawah (_) saja"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:234
|
||
msgid "Short Description (Plaintext)"
|
||
msgstr "Deskripsi Singkat (Teks Mentah)"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:236 app/templates/packages/view.html:638
|
||
#: app/utils/minetest_hypertext.py:300
|
||
msgid "Maintenance State"
|
||
msgstr "Status Perawatan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:241
|
||
msgid "Media License"
|
||
msgstr "Lisensi Media"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:243
|
||
msgid "Long Description (Markdown)"
|
||
msgstr "Deskripsi Panjang (Markdown)"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:245
|
||
msgid "VCS Repository URL"
|
||
msgstr "URL Repositori VCS"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:246 app/blueprints/users/settings.py:77
|
||
msgid "Website URL"
|
||
msgstr "URL Situs Web"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:247
|
||
msgid "Issue Tracker URL"
|
||
msgstr "URL Pelacak Masalah"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:248
|
||
msgid "Forum Topic ID"
|
||
msgstr "ID Topik Forum"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:249
|
||
msgid "Video URL"
|
||
msgstr "URL Video"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:250
|
||
msgid "Donate URL"
|
||
msgstr "URL Donasi"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:251
|
||
msgid "Translation URL"
|
||
msgstr "URL Terjemahan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:257
|
||
msgid "_game is not an allowed name"
|
||
msgstr "_game bukan nama yang dibolehkan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:267
|
||
msgid ""
|
||
"Package already exists, but is removed. Please contact ContentDB staff to"
|
||
" restore the package"
|
||
msgstr ""
|
||
"Paket telah ada, tetapi dihapus. Harap hubungi staf ContentDB untuk "
|
||
"mengembalikan paketnya"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:273
|
||
msgid "Package already exists"
|
||
msgstr "Paket telah ada"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:279
|
||
msgid "A collection with a similar name already exists"
|
||
msgstr "Sebuah koleksi dengan nama yang mirip sudah ada"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:332
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:89
|
||
msgid ""
|
||
"You must add an email address to your account and confirm it before you "
|
||
"can manage packages"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda harus menambahkan alamat surel ke akun Anda dan mengonfirmasinya "
|
||
"sebelum Anda dapat mengelola paket"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:338
|
||
msgid "Save draft"
|
||
msgstr "Simpan draf"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:346
|
||
msgid "Unable to find that user"
|
||
msgstr "Tidak dapat mencari pengguna tersebut"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:350
|
||
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:137
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr "Izin ditolak"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:409
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:503
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:525
|
||
msgid "You don't have permission to do that"
|
||
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukannya"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:444
|
||
msgid "Please comment what changes are needed in the approval thread"
|
||
msgstr "Harap tuliskan perubahan yang diperlukan dalam utas persetujuan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:451
|
||
msgid ""
|
||
"Please comment in the approval thread so editors know what you have "
|
||
"changed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Silakan berkomentar dalam utas persetujuan supaya para penyunting tahu "
|
||
"apa yang telah diubah"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:490
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set state to %(state)s"
|
||
msgstr "Setel status ke %(state)s"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:520
|
||
msgid "Deleted package"
|
||
msgstr "Paket yang dihapus"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:542
|
||
msgid "Unapproved package"
|
||
msgstr "Paket yang tidak disetujui"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:551
|
||
msgid "Maintainers (Comma-separated)"
|
||
msgstr "Pengelola (Dipisahkan Koma)"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:560
|
||
msgid "You don't have permission to edit maintainers"
|
||
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menyunting pengelola"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:610
|
||
msgid "You are not a maintainer"
|
||
msgstr "Anda bukan pengelola"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:613
|
||
msgid "Package owners cannot remove themselves as maintainers"
|
||
msgstr "Pemilik paket tidak dapat menghapus dirinya dari daftar pengelola"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:645
|
||
msgid "Author Name"
|
||
msgstr "Nama Pembuat"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:732
|
||
msgid "Enable support detection based on dependencies (recommended)"
|
||
msgstr "Nyalakan deteksi dukungan berdasarkan dependensi (disarankan)"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:733
|
||
msgid "Supported games"
|
||
msgstr "Permainan yang didukung"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:734
|
||
msgid "Unsupported games"
|
||
msgstr "Permainan yang tidak didukung"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:735
|
||
msgid "Supports all games (unless stated) / is game independent"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mendukung semua permainan (kecuali dinyatakan)/tidak bergantung pada "
|
||
"permainan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:751
|
||
msgid "You need at least one release before you can edit game support"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda perlu setidaknya satu rilisan sebelum dapat menyunting dukungan "
|
||
"permainan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:755
|
||
msgid "Mod(pack) needs to contain at least one mod. Please create a new release"
|
||
msgstr "(Paket) mod perlu berisi setidaknya satu mod. Harap buat rilisan baru"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:57
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:72
|
||
msgid "Release Notes"
|
||
msgstr "Catatan Perilisan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:59
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr "Metode"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:59
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:61
|
||
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:35
|
||
msgid "File Upload"
|
||
msgstr "Unggah Berkas"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:60
|
||
msgid "Git reference (ie: commit hash, branch, or tag)"
|
||
msgstr "Referensi Git (misal hash commit, branch, atau label)"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:62
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:77
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:217
|
||
msgid "Minimum Luanti Version"
|
||
msgstr "Versi Luanti Minimum"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:64
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:79
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:220
|
||
msgid "Maximum Luanti Version"
|
||
msgstr "Versi Luanti Maksimum"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:74
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:31
|
||
#: app/templates/packages/release_view.html:31
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:75
|
||
msgid "Task ID"
|
||
msgstr "ID Tugas"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:76
|
||
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:41
|
||
msgid "Is Approved"
|
||
msgstr "Disetujui"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:98
|
||
msgid "Import from Git"
|
||
msgstr "Impor dari Git"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:98
|
||
msgid "Upload .zip file"
|
||
msgstr "Unggah berkas .zip"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:216
|
||
msgid "Set Min"
|
||
msgstr "Atur Min"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:219
|
||
msgid "Set Max"
|
||
msgstr "Atur Maks"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:222
|
||
msgid "Only change values previously set as none"
|
||
msgstr "Hanya ubah nilai yang sebelumnya diatur kosong"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:223
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Perbarui"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:275
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:25
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "Pemicu"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:276
|
||
msgid "New Commit"
|
||
msgstr "Commit Baru"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:277 app/templates/admin/tags/list.html:8
|
||
msgid "New Tag"
|
||
msgstr "Label Baru"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:279
|
||
msgid "Branch name"
|
||
msgstr "Nama branch"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:280
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:38
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Tindakan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:281
|
||
msgid "Send notification and mark as outdated"
|
||
msgstr "Kirim pemberitahuan dan tandai sebagai usang"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:281 app/logic/package_approval.py:104
|
||
msgid "Create release"
|
||
msgstr "Buat rilisan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:283
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "Simpan Pengaturan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:284
|
||
msgid "Disable Automation"
|
||
msgstr "Matikan Automasi"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:323
|
||
msgid "Please add a Git repository URL in order to set up automatic releases"
|
||
msgstr "Harap tambahkan URL repositori Git untuk menyiapkan rilisan otomatis"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:339
|
||
msgid "Deleted update configuration"
|
||
msgstr "Konfigurasi pembaruan yang dihapus"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:347
|
||
msgid "Now, please create an initial release"
|
||
msgstr "Sekarang, harap buat rilisan awalan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/reviews.py:60 app/blueprints/threads/__init__.py:181
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:182
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:283
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Komentar"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/reviews.py:61
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Penilaian"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/reviews.py:62 app/templates/macros/reviews.html:125
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:179
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ya"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/reviews.py:62 app/templates/macros/reviews.html:130
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:183
|
||
msgid "Neutral"
|
||
msgstr "Netral"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/reviews.py:62 app/templates/macros/reviews.html:135
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:187
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Tidak"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/reviews.py:71
|
||
msgid "You can't review your own package!"
|
||
msgstr "Anda tidak dapat mengulas paket Anda sendiri!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/reviews.py:81
|
||
msgid ""
|
||
"You've reviewed too many packages recently. Please wait before trying "
|
||
"again, and consider making your reviews more detailed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda mengulas terlalu banyak paket baru-baru ini. Harap tunggu sebelum "
|
||
"mencoba lagi dan harap buat ulasan Anda lebih detail"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/reviews.py:94 app/blueprints/threads/__init__.py:207
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:240
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:335 app/blueprints/users/settings.py:114
|
||
#: app/logic/packages.py:131
|
||
msgid "Linking to blocked sites is not allowed"
|
||
msgstr "Tautan ke situs terblokir tidak dibolehkan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/reviews.py:199
|
||
msgid "You can't vote on the reviews on your own package!"
|
||
msgstr "Anda tidak dapat menilai ulasan pada paket Anda sendiri!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/reviews.py:206
|
||
msgid "You can't vote on your own reviews!"
|
||
msgstr "Anda tidak dapat menilai ulasan Anda sendiri!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:34
|
||
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:40
|
||
msgid "Title/Caption"
|
||
msgstr "Judul / Takarir"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:46
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:110
|
||
msgid "Cover Image"
|
||
msgstr "Gambar Sampul"
|
||
|
||
#: app/blueprints/report/__init__.py:34 app/templates/users/modtools.html:79
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Pesan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/report/__init__.py:35 app/templates/macros/threads.html:51
|
||
#: app/templates/packages/view.html:706 app/templates/report/index.html:4
|
||
#: app/templates/report/index.html:10 app/templates/users/account.html:91
|
||
#: app/templates/users/profile.html:37
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Laporkan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:71
|
||
msgid "Already subscribed!"
|
||
msgstr "Telah berlangganan!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:73
|
||
msgid "Subscribed to thread"
|
||
msgstr "Berlangganan ke utas"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:88
|
||
msgid "Unsubscribed!"
|
||
msgstr "Berhenti langganan!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:92
|
||
msgid "Already not subscribed!"
|
||
msgstr "Telah berhenti langganan!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:110
|
||
msgid "Locked thread"
|
||
msgstr "Utas yang dikunci"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:113
|
||
msgid "Unlocked thread"
|
||
msgstr "Utas yang tidak dikunci"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:162
|
||
msgid "Cannot delete thread opening post!"
|
||
msgstr "Tidak dapat menghapus pos pembuka utas!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:236
|
||
msgid "Please wait before commenting again"
|
||
msgstr "Harap tunggu sebelum berkomentar lagi"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:285
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:56
|
||
msgid "Open Thread"
|
||
msgstr "Buka Utas"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:310
|
||
msgid "Unable to create thread!"
|
||
msgstr "Tidak dapat membuat utas!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:316
|
||
msgid "An approval thread already exists! Consider replying there instead"
|
||
msgstr "Sebuah utas persetujuan telah ada! Harap membalasnya di sana"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:320
|
||
msgid "Please wait before opening another thread"
|
||
msgstr "Harap tunggu sebelum membuka utas baru"
|
||
|
||
#: app/blueprints/todo/user.py:193
|
||
#: app/templates/collections/package_add_to.html:46
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Selesai"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:36 app/templates/users/login.html:15
|
||
msgid "Username or email"
|
||
msgstr "Nama pengguna atau surel"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:37 app/blueprints/users/account.py:105
|
||
#: app/templates/users/account.html:14 app/templates/users/login.html:16
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:52
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Kata sandi"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:38 app/blueprints/zipgrep/__init__.py:37
|
||
msgid "Remember me"
|
||
msgstr "Ingat saya"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:39 app/templates/base.html:190
|
||
#: app/templates/donate/index.html:85 app/templates/users/login.html:4
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Masuk"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:45
|
||
msgid "Incorrect email or password"
|
||
msgstr "Surel atau kata sandi salah"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %(username)s does not exist"
|
||
msgstr "Pengguna %(username)s tidak ada"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:55
|
||
msgid "Incorrect password. Did you set one?"
|
||
msgstr "Kata sandi salah. Apakah Anda telah mengaturnya?"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:58
|
||
msgid "You need to confirm the registration email"
|
||
msgstr "Anda perlu mengonfirmasi surel pendaftaran"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:66
|
||
msgid "Login failed"
|
||
msgstr "Gagal masuk"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:100 app/blueprints/users/settings.py:76
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nama Tampilan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:101 app/blueprints/users/settings.py:324
|
||
#: app/templates/users/list.html:18
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nama Pengguna"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:102
|
||
msgid ""
|
||
"Only alphabetic letters (A-Za-z), numbers (0-9), underscores (_), minuses"
|
||
" (-), and periods (.) allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hanya huruf Latin (A-Za-z), angka (0-9), garis bawah (_), tanda hubung "
|
||
"(-), dan titik (.) yang dibolehkan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:104 app/blueprints/users/account.py:153
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:189 app/blueprints/users/account.py:338
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:147
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Surel"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:106
|
||
msgid "What is the result of the above calculation?"
|
||
msgstr "Apa hasil dari perhitungan di atas?"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:107
|
||
msgid "I agree"
|
||
msgstr "Saya setuju"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:108 app/templates/users/login.html:34
|
||
#: app/templates/users/register.html:4
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Daftar"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:113
|
||
msgid "Incorrect captcha answer"
|
||
msgstr "Jawaban captcha salah"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:154
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Reset Kata Sandi"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:180
|
||
msgid "Unable to find account"
|
||
msgstr "Tidak dapat mencari akun"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:190 app/blueprints/users/account.py:198
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Kata sandi baru"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:191 app/blueprints/users/account.py:199
|
||
msgid "Verify password"
|
||
msgstr "Tulis ulang kata sandi"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:192 app/blueprints/users/account.py:200
|
||
msgid "Passwords must match"
|
||
msgstr "Kata sandi harus cocok"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:197
|
||
msgid "Old password"
|
||
msgstr "Kata sandi lama"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:208
|
||
msgid "Passwords do not match"
|
||
msgstr "Kata sandi tidak cocok"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:219 app/blueprints/users/settings.py:175
|
||
#: app/logic/users.py:51
|
||
msgid "That email address has been unsubscribed/blacklisted, and cannot be used"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alamat surel ini telah berhenti langganan/dilarang dan tidak dapat "
|
||
"digunakan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:224 app/logic/users.py:46
|
||
msgid "Email already in use"
|
||
msgstr "Surel telah digunakan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:225 app/logic/users.py:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"We were unable to create the account as the email is already in use by "
|
||
"%(display_name)s. Try a different email address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami tidak dapat membuat akun ini karena surel ini telah digunakan oleh "
|
||
"%(display_name)s. Harap gunakan alamat surel yang berbeda."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:239 app/blueprints/users/account.py:243
|
||
msgid "Your password has been changed successfully."
|
||
msgstr "Kata sandi Anda telah berhasil diganti."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:258
|
||
msgid "Old password is incorrect"
|
||
msgstr "Kata sandi lama salah"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:286
|
||
msgid "Unknown verification token!"
|
||
msgstr "Token verifikasi tidak dikenal!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:290
|
||
msgid "Token has expired"
|
||
msgstr "Token telah kedaluwarsa"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:304
|
||
msgid "Another user is already using that email"
|
||
msgstr "Pengguna lain telah menggunakan surel ini"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:307
|
||
msgid "Confirmed email change"
|
||
msgstr "Konfirmasi perubahan surel"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:312
|
||
msgid "Email address changed"
|
||
msgstr "Alamat surel diubah"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:313
|
||
msgid ""
|
||
"Your email address has changed. If you didn't request this, please "
|
||
"contact an administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alamat surel Anda telah berubah. Jika Anda tidak melakukannya, harap "
|
||
"hubungi administrator."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:331
|
||
msgid "You may now log in"
|
||
msgstr "Anda dapat masuk sekarang"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:339
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Kirim"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:370
|
||
msgid ""
|
||
"That email is now blacklisted. Please contact an admin if you wish to "
|
||
"undo this."
|
||
msgstr ""
|
||
"Surel ini sekarang dilarang. Harap hubungi admin jika ingin "
|
||
"membatalkannya."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/claim.py:46
|
||
msgid "User has already been claimed"
|
||
msgstr "Pengguna telah diklaim"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/claim.py:50
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to get GitHub username for user. Make sure the forum account "
|
||
"exists."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak dapat mendapatkan nama pengguna GitHub untuk pengguna. Pastikan "
|
||
"akun forum ada."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/claim.py:66
|
||
msgid ""
|
||
"A ContentDB user with that name already exists. Please contact an admin "
|
||
"to link to your forum account"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pengguna ContentDB dengan nama tersebut sudah ada. Silakan hubungi admin "
|
||
"untuk menautkan ke akun forum Anda"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/claim.py:75
|
||
msgid "That user has already been claimed!"
|
||
msgstr "Pengguna tersebut telah diklaim!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/claim.py:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error whilst attempting to access forums: %(message)s"
|
||
msgstr "Terjadi kesalahan ketika mencoba mengakses forum: %(message)s"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/claim.py:92
|
||
msgid "Unable to get forum signature - does the user exist?"
|
||
msgstr "Tidak dapat mengambil tanda tangan forum - apakah penggunanya ada?"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/claim.py:107
|
||
msgid "Unable to login as user"
|
||
msgstr "Tidak dapat masuk sebagai pengguna"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/claim.py:113
|
||
msgid "Could not find the key in your signature!"
|
||
msgstr "Tidak dapat mencari kunci pada tanda tangan Anda!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/claim.py:116
|
||
msgid "Unknown claim type"
|
||
msgstr "Jenis klaim tidak diketahui"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:117
|
||
msgid "Top reviewer"
|
||
msgstr "Pengulas teratas"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:118
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_name)s has written the most helpful reviews on ContentDB."
|
||
msgstr "%(display_name)s telah menulis ulasan paling membantu di ContentDB."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:123
|
||
msgid "2nd most helpful reviewer"
|
||
msgstr "Pengulas paling membantu kedua"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:125
|
||
msgid "3rd most helpful reviewer"
|
||
msgstr "Pengulas paling membantu ketiga"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:126
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This puts %(display_name)s in the top %(perc)s%%"
|
||
msgstr "Ini menempatkan %(display_name)s ke dalam %(perc)s%% teratas"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Top %(perc)s%% reviewer"
|
||
msgstr "Pengulas %(perc)s%% teratas"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only %(place)d users have written more helpful reviews."
|
||
msgstr "Hanya %(place)d pengguna telah menulis ulasan yang lebih membantu."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:136
|
||
msgid "Consider writing more helpful reviews to get a medal."
|
||
msgstr "Harap menulis ulasan yang lebih membantu untuk mendapatkan medali."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are in place %(place)s."
|
||
msgstr "Anda berada pada urutan %(place)s."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:188
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your packages have %(downloads)d downloads in total."
|
||
msgstr "Paket Anda telah diunduh %(downloads)d kali secara keseluruhan."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:189
|
||
msgid "First medal is at 50k."
|
||
msgstr "Medali pertama ada di 50 ribu."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:194
|
||
msgid ">300k downloads"
|
||
msgstr "300 ribu unduhan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:197
|
||
msgid ">100k downloads"
|
||
msgstr "100 ribu unduhan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:200
|
||
msgid ">75k downloads"
|
||
msgstr "75 ribu unduhan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:203
|
||
msgid ">50k downloads"
|
||
msgstr "50 ribu unduhan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:204
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Has received %(downloads)d downloads across all packages."
|
||
msgstr "Telah memiliki %(downloads)d unduhan di seluruh paket."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:38 app/templates/users/profile.html:26
|
||
#: app/templates/users/profile_edit.html:8
|
||
msgid "Edit Profile"
|
||
msgstr "Sunting Profil"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:43 app/templates/users/account.html:12
|
||
msgid "Account and Security"
|
||
msgstr "Akun dan Keamanan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:48
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:12
|
||
msgid "Email and Notifications"
|
||
msgstr "Surel dan Pemberitahuan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:53 app/templates/api/list_tokens.html:10
|
||
msgid "API Tokens"
|
||
msgstr "Token API"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:61 app/templates/oauth/list_clients.html:10
|
||
msgid "OAuth2 Applications"
|
||
msgstr "Aplikasi OAuth2"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:68 app/templates/users/modtools.html:4
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:8 app/templates/users/profile.html:44
|
||
msgid "Moderator Tools"
|
||
msgstr "Alat Moderator"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:78
|
||
msgid "Donation URL"
|
||
msgstr "URL Donasi"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:94 app/blueprints/users/settings.py:101
|
||
msgid "A user already has that name"
|
||
msgstr "Pengguna lain telah memiliki nama ini"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:264
|
||
msgid "Removed GitHub account"
|
||
msgstr "Menghapus akun GitHub"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:266
|
||
msgid ""
|
||
"You need to add an email address and password before you can remove your "
|
||
"GitHub account"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda perlu menambahkan alamat email dan kata sandi sebelum dapat "
|
||
"menghapus akun GitHub Anda"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:279
|
||
msgid "Users with moderator rank or above cannot be deleted"
|
||
msgstr "Pengguna dengan jabatan moderator ke atas tidak dapat dihapus"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:325
|
||
msgid "Display name"
|
||
msgstr "Nama tampilan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:326
|
||
msgid "Forums Username"
|
||
msgstr "Nama Pengguna Forum"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:327
|
||
msgid "GitHub Username"
|
||
msgstr "Nama Pengguna GitHub"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:328 app/templates/users/list.html:14
|
||
msgid "Rank"
|
||
msgstr "Jabatan"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:381
|
||
msgid "Can't promote a user to a rank higher than yourself!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak dapat menaikkan jabatan pengguna lain lebih tinggi daripada Anda "
|
||
"sendiri!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/vcs/github.py:56
|
||
msgid "Authorization failed [err=gh-oauth-login-failed]"
|
||
msgstr "Otorisasi gagal [err=gh-oauth-login-failed]"
|
||
|
||
#: app/blueprints/vcs/github.py:85
|
||
msgid "Linked GitHub to account"
|
||
msgstr "GitHub ditautkan ke akun"
|
||
|
||
#: app/blueprints/vcs/github.py:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "GitHub account is already associated with another user: %(username)s"
|
||
msgstr "Akun GitHub sudah dikaitkan dengan pengguna lain : %(username)s"
|
||
|
||
#: app/blueprints/vcs/github.py:98 app/blueprints/vcs/github.py:124
|
||
msgid "Authorization failed [err=gh-login-failed]"
|
||
msgstr "Otorisasi gagal [err=gh-login-failed]"
|
||
|
||
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:35
|
||
msgid "Text to find (regex)"
|
||
msgstr "Teks pencarian (regex)"
|
||
|
||
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:36
|
||
msgid "File filter"
|
||
msgstr "Filter berkas"
|
||
|
||
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:38 app/templates/base.html:74
|
||
#: app/templates/packages/advanced_search.html:34
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:35 app/templates/todo/tags.html:14
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Cari"
|
||
|
||
#: app/logic/package_approval.py:95
|
||
msgid "A package already exists with this name. Please see Policy and Guidance 3"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sebuah paket telah tersedia dengan nama ini. Harap lihat Kebijakan dan "
|
||
"Panduan 3"
|
||
|
||
#: app/logic/package_approval.py:99
|
||
msgid "You need to create a release before this package can be approved."
|
||
msgstr "Anda perlu membuat rilisan sebelum paket ini dapat disetujui."
|
||
|
||
#: app/logic/package_approval.py:101
|
||
msgid "Release is still importing, or has an error."
|
||
msgstr "Rilisan sedang mengimpor atau mengalami masalah."
|
||
|
||
#: app/logic/package_approval.py:105
|
||
msgid "Set up releases"
|
||
msgstr "Siapkan perilisan"
|
||
|
||
#: app/logic/package_approval.py:112
|
||
msgid "You need to add at least one screenshot."
|
||
msgstr "Anda perlu setidaknya satu tangkapan layar."
|
||
|
||
#: app/logic/package_approval.py:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following hard dependencies need to be added to ContentDB first: "
|
||
"%(deps)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dependensi wajib berikut perlu ditambahkan ke ContentDB terlebih dahulu: "
|
||
"%(deps)s"
|
||
|
||
#: app/logic/package_approval.py:121
|
||
msgid ""
|
||
"What games does your package support? Please specify on the supported "
|
||
"games page"
|
||
msgstr ""
|
||
"Permainan apa saja yang didukung oleh paket Anda? Silakan atur di laman "
|
||
"permainan yang didukung"
|
||
|
||
#: app/logic/package_approval.py:126
|
||
msgid "Please wait for the license to be added to CDB."
|
||
msgstr "Harap tunggu lisensi ditambahkan ke CDB."
|
||
|
||
#: app/logic/package_approval.py:134
|
||
msgid "Please make sure that this package has the right to the names it uses."
|
||
msgstr "Harap pastikan paket ini memiliki izin untuk menggunakan namanya."
|
||
|
||
#: app/logic/package_approval.py:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please make sure that this package has the right to the names %(names)s"
|
||
msgstr "Harap pastikan paket ini memiliki izin untuk menggunakan nama %(names)s"
|
||
|
||
#: app/logic/package_approval.py:140 app/templates/index.html:112
|
||
#: app/templates/index.html:123 app/templates/index.html:134
|
||
#: app/templates/index.html:145 app/templates/index.html:156
|
||
#: app/templates/index.html:182 app/templates/packages/game_hub.html:42
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:49
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:56
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:63
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:70
|
||
msgid "See more"
|
||
msgstr "Lihat lebih banyak"
|
||
|
||
#: app/logic/package_approval.py:145
|
||
msgid "Error: Another package already uses this forum topic!"
|
||
msgstr "Kesalahan: Paket lain telah menggunakan topik forum ini!"
|
||
|
||
#: app/logic/package_approval.py:150
|
||
msgid "Error: Forum topic author doesn't match package author."
|
||
msgstr "Kesalahan: Pembuat topik forum tidak cocok dengan pembuat paket."
|
||
|
||
#: app/logic/package_approval.py:152
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Forum topic not found. The topic may have been created since the"
|
||
" last forum crawl."
|
||
msgstr ""
|
||
"Peringatan: Topik forum tidak ditemukan. Topik mungkin dibuat sejak "
|
||
"penjelajahan forum."
|
||
|
||
#: app/logic/packages.py:99
|
||
msgid ""
|
||
"Name can only contain lower case letters (a-z), digits (0-9), and "
|
||
"underscores (_)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nama hanya boleh terdiri dari huruf kecil (a-z), angka (0-9), dan garis "
|
||
"bawah (_)"
|
||
|
||
#: app/logic/packages.py:112
|
||
msgid "You don't have permission to edit this package"
|
||
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menyunting paket ini"
|
||
|
||
#: app/logic/packages.py:116
|
||
msgid "You don't have permission to change the package name"
|
||
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menyunting nama paket ini"
|
||
|
||
#: app/logic/packages.py:140
|
||
msgid "You cannot change package type once approved"
|
||
msgstr "Anda tidak dapat mengubah jenis paket setelah disetujui"
|
||
|
||
#: app/logic/releases.py:33
|
||
msgid "You don't have permission to make releases"
|
||
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuat rilisan"
|
||
|
||
#: app/logic/releases.py:38
|
||
msgid ""
|
||
"You've created too many releases for this package in the last 5 minutes, "
|
||
"please wait before trying again"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda telah membuat terlalu banyak rilisan untuk paket ini dalam 5 menit "
|
||
"terakhir. Harap tunggu sebelum mencoba lagi"
|
||
|
||
#: app/logic/releases.py:41
|
||
msgid "A release with this name already exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/logic/releases.py:80
|
||
msgid "Invalid commit hash; it must be a 40 character long base16 string"
|
||
msgstr "Hash commit tidak sah. Ia harus berupa 40 karakter heksadesimal"
|
||
|
||
#: app/logic/screenshots.py:32
|
||
msgid "Too many requests, please wait before trying again"
|
||
msgstr "Terlalu banyak permintaan. Harap tunggu sebelum mencoba lagi"
|
||
|
||
#: app/logic/screenshots.py:34
|
||
msgid "a PNG, JPEG, or WebP image file"
|
||
msgstr "berkas gambar PNG, JPEG, atau WebP"
|
||
|
||
#: app/logic/screenshots.py:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Screenshot is too small, it should be at least %(width)s by %(height)s "
|
||
"pixels"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tangkapan layar terlalu kecil. Ia harus berukuran setidaknya %(width)s "
|
||
"kali %(height)s piksel"
|
||
|
||
#: app/logic/uploads.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please upload %(file_desc)s"
|
||
msgstr "Harap unggah %(file_desc)s"
|
||
|
||
#: app/logic/uploads.py:61
|
||
msgid "Uploaded image isn't actually an image"
|
||
msgstr "Gambar yang diunggah sejatinya bukan gambar"
|
||
|
||
#: app/logic/users.py:15
|
||
msgid "Username is invalid"
|
||
msgstr "Nama pengguna tidak sah"
|
||
|
||
#: app/logic/users.py:26
|
||
msgid "An account already exists for that username but hasn't been claimed yet."
|
||
msgstr "Akun lain dengan nama pengguna ini telah ada, tetapi belum diklaim."
|
||
|
||
#: app/logic/users.py:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to create an account as the username is already taken. If you "
|
||
"meant to log in, you need to connect %(provider)s to your account first"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak dapat membuat akun karena nama pengguna sudah dipakai. Jika Anda "
|
||
"ingin masuk, Anda harus menghubungkan %(provider)s ke akun Anda terlebih "
|
||
"dahulu"
|
||
|
||
#: app/logic/users.py:33
|
||
msgid "That username/display name is already in use, please choose another."
|
||
msgstr "Nama pengguna/tampilan ini telah digunakan. Harap pilih lainnya."
|
||
|
||
#: app/logic/users.py:40
|
||
msgid "Unable to create an account as the username was used in the past."
|
||
msgstr "Tidak dapat membuat akun karena nama pengguna telah digunakan sebelumnya."
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:69
|
||
msgid "Mod"
|
||
msgstr "Mod"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:71
|
||
msgid "Game"
|
||
msgstr "Permainan"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:73
|
||
msgid "Texture Pack"
|
||
msgstr "Paket Tekstur"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:78 app/templates/base.html:53
|
||
#: app/templates/modnames/view.html:14
|
||
msgid "Mods"
|
||
msgstr "Mod"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:80 app/templates/base.html:56
|
||
#: app/templates/modnames/view.html:17
|
||
msgid "Games"
|
||
msgstr "Permainan"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:82 app/templates/base.html:59
|
||
msgid "Texture Packs"
|
||
msgstr "Paket Tekstur"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:87
|
||
msgid "Top mod"
|
||
msgstr "Mod Teratas"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:89
|
||
msgid "Top game"
|
||
msgstr "Permainan Teratas"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:91
|
||
msgid "Top texture pack"
|
||
msgstr "Paket Tekstur Teratas"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:94
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Top %(place)d mod"
|
||
msgstr "%(place)d Mod Teratas"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Top %(place)d game"
|
||
msgstr "%(place)d Permainan Teratas"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Top %(place)d texture pack"
|
||
msgstr "%(place)d Paket Tekstur Teratas"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_name)s has a mod placed at #%(place)d."
|
||
msgstr "%(display_name)s memiliki mod yang ditempatkan di #%(place)d."
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_name)s has a game placed at #%(place)d."
|
||
msgstr "%(display_name)s mempunyai permainan yang ditempatkan di #%(place)d."
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:108
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_name)s has a texture pack placed at #%(place)d."
|
||
msgstr "%(display_name)s memiliki paket tekstur yang ditempatkan di #%(place)d."
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:114
|
||
msgid "Do you recommend this mod?"
|
||
msgstr "Apakah Anda menyarankan mod ini?"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:116
|
||
msgid "Do you recommend this game?"
|
||
msgstr "Apakah Anda menyarankan permainan ini?"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:118
|
||
msgid "Do you recommend this texture pack?"
|
||
msgstr "Apakah Anda menyarankan paket tekstur ini?"
|
||
|
||
#. NOTE: Package maintenance state
|
||
#: app/models/packages.py:155 app/models/packages.py:173
|
||
msgid "Looking for Maintainer"
|
||
msgstr "Mencari Pengelola"
|
||
|
||
#. NOTE: Package maintenance state
|
||
#: app/models/packages.py:158
|
||
msgid "Beta"
|
||
msgstr "Beta"
|
||
|
||
#. NOTE: Package maintenance state
|
||
#: app/models/packages.py:161
|
||
msgid "Actively Developed"
|
||
msgstr "Dikembangkan Secara Aktif"
|
||
|
||
#. NOTE: Package maintenance state
|
||
#: app/models/packages.py:164
|
||
msgid "Maintenance Only"
|
||
msgstr "Hanya Pemelihara"
|
||
|
||
#. NOTE: Package maintenance state
|
||
#: app/models/packages.py:167
|
||
msgid "As-is"
|
||
msgstr "Apa Adanya"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:177
|
||
msgid "Under active development, and may break worlds/things without warning"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sedang dalam pengembangan aktif, dan dapat menghancurkan dunia/benda "
|
||
"tanpa peringatan"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:179
|
||
msgid "Fully playable, but with some breakages/changes expected"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sepenuhnya dapat dimainkan, tetapi diperkirakan ada beberapa "
|
||
"kerusakan/perubahan"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:181
|
||
msgid "Finished, with bug fixes being made as needed"
|
||
msgstr "Selesai, dengan perbaikan bug dilakukan sesuai kebutuhan"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:183
|
||
msgid ""
|
||
"Finished, the maintainer doesn't intend to continue working on it or "
|
||
"provide support"
|
||
msgstr ""
|
||
"Selesai, pengelola tidak bermaksud untuk terus mengerjakannya atau "
|
||
"memberikan dukungan"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:185
|
||
msgid ""
|
||
"The maintainer doesn't recommend this package. See the description for "
|
||
"more info"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pengelola tidak menyarankan paket ini. Lihat deskripsi untuk info lebih "
|
||
"lanjut"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:231
|
||
msgid "Submit for Approval"
|
||
msgstr "Ajukan untuk Disetujui"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:233
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Setujui"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:235 app/templates/api/create_edit_token.html:17
|
||
#: app/templates/collections/delete.html:14
|
||
#: app/templates/collections/view.html:39
|
||
#: app/templates/oauth/create_edit.html:17
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:92
|
||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:67
|
||
#: app/templates/threads/delete_reply.html:19
|
||
#: app/templates/threads/delete_thread.html:19
|
||
#: app/templates/threads/view.html:50 app/templates/users/delete.html:34
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:1385
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New commit %(hash)s found on the Git repo."
|
||
msgstr "Commit baru %(hash)s ditemukan di repo Git."
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:1389
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The last release was commit %(hash)s"
|
||
msgstr "Rilisan terakhir pada commit %(hash)s"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:1395
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New tag %(tag_name)s found on the Git repo."
|
||
msgstr "Tag baru %(tag_name)s ditemukan di repo Git."
|
||
|
||
#: app/models/users.py:46
|
||
msgid "Banned"
|
||
msgstr "Diblokir"
|
||
|
||
#: app/models/users.py:48
|
||
msgid "Not Joined"
|
||
msgstr "Tidak Bergabung"
|
||
|
||
#: app/models/users.py:50
|
||
msgid "New Member"
|
||
msgstr "Anggota Baru"
|
||
|
||
#: app/models/users.py:52
|
||
msgid "Member"
|
||
msgstr "Anggota"
|
||
|
||
#: app/models/users.py:54
|
||
msgid "Trusted Member"
|
||
msgstr "Anggota Terpercaya"
|
||
|
||
#: app/models/users.py:56
|
||
msgid "Approver"
|
||
msgstr "Penyetuju"
|
||
|
||
#: app/models/users.py:58
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Penyunting"
|
||
|
||
#. NOTE: BOT notification type
|
||
#: app/models/users.py:60 app/models/users.py:455
|
||
msgid "Bot"
|
||
msgstr "Bot"
|
||
|
||
#: app/models/users.py:62
|
||
msgid "Moderator"
|
||
msgstr "Moderator"
|
||
|
||
#: app/models/users.py:64 app/templates/base.html:178
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Admin"
|
||
|
||
#. NOTE: PACKAGE_EDIT notification type
|
||
#: app/models/users.py:440
|
||
msgid "Package Edit"
|
||
msgstr "Penyuntingan Paket"
|
||
|
||
#. NOTE: PACKAGE_APPROVAL notification type
|
||
#: app/models/users.py:443
|
||
msgid "Package Approval"
|
||
msgstr "Persetujuan Paket"
|
||
|
||
#. NOTE: NEW_THREAD notification type
|
||
#: app/models/users.py:446 app/templates/threads/list.html:12
|
||
#: app/templates/threads/new.html:4
|
||
msgid "New Thread"
|
||
msgstr "Utas Baru"
|
||
|
||
#. NOTE: NEW_REVIEW notification type
|
||
#: app/models/users.py:449
|
||
msgid "New Review"
|
||
msgstr "Ulasan Baru"
|
||
|
||
#. NOTE: THREAD_REPLY notification type
|
||
#: app/models/users.py:452
|
||
msgid "Thread Reply"
|
||
msgstr "Balasan Utas"
|
||
|
||
#. NOTE: MAINTAINER notification type
|
||
#: app/models/users.py:458 app/templates/macros/threads.html:27
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Pengelola"
|
||
|
||
#. NOTE: EDITOR_ALERT notification type
|
||
#: app/models/users.py:461
|
||
msgid "Editor Alert"
|
||
msgstr "Penyunting: Peringatan"
|
||
|
||
#. NOTE: EDITOR_MISC notification type
|
||
#: app/models/users.py:464
|
||
msgid "Editor Misc"
|
||
msgstr "Penyunting: Lainnya"
|
||
|
||
#. NOTE: OTHER notification type
|
||
#: app/models/users.py:467
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Lainnya"
|
||
|
||
#: app/models/users.py:477
|
||
msgid "This is a Package Edit notification."
|
||
msgstr "Ini adalah pemberitahuan Penyuntingan Paket."
|
||
|
||
#: app/models/users.py:479
|
||
msgid "This is a Package Approval notification."
|
||
msgstr "Ini adalah pemberitahuan Persetujuan Paket."
|
||
|
||
#: app/models/users.py:481
|
||
msgid "This is a New Thread notification."
|
||
msgstr "Ini adalah pemberitahuan Utas Baru."
|
||
|
||
#: app/models/users.py:483
|
||
msgid "This is a New Review notification."
|
||
msgstr "Ini adalah pemberitahuan Ulasan Baru."
|
||
|
||
#: app/models/users.py:485
|
||
msgid "This is a Thread Reply notification."
|
||
msgstr "Ini adalah pemberitahuan Balasan Utas."
|
||
|
||
#: app/models/users.py:487
|
||
msgid "This is a Bot notification."
|
||
msgstr "Ini adalah notifikasi Bot."
|
||
|
||
#: app/models/users.py:489
|
||
msgid "This is a Maintainer change notification."
|
||
msgstr "Ini adalah pemberitahuan perubahan Pengelola."
|
||
|
||
#: app/models/users.py:491
|
||
msgid "This is an Editor Alert notification."
|
||
msgstr "Ini adalah pemberitahuan Penyunting: Peringatan."
|
||
|
||
#: app/models/users.py:493
|
||
msgid "This is an Editor Misc notification."
|
||
msgstr "Ini adalah pemberitahuan Penyunting: Lainnya."
|
||
|
||
#: app/models/users.py:495
|
||
msgid "This is an Other notification."
|
||
msgstr "Ini adalah pemberitahuan Lainnya."
|
||
|
||
#: app/models/users.py:502
|
||
msgid "When another user edits your packages, releases, etc."
|
||
msgstr "Saat pengguna lain mengedit paket, rilisan, dll. Anda."
|
||
|
||
#: app/models/users.py:504
|
||
msgid "Notifications from editors related to the package approval process."
|
||
msgstr "Pemberitahuan dari penyunting terkait proses persetujuan paket."
|
||
|
||
#: app/models/users.py:506
|
||
msgid "When a thread is created on your package."
|
||
msgstr "Saat utas dibuat pada paket Anda."
|
||
|
||
#: app/models/users.py:508
|
||
msgid "When a user posts a review on your package."
|
||
msgstr "Saat pengguna mengirim ulasan tentang paket Anda."
|
||
|
||
#: app/models/users.py:510
|
||
msgid "When someone replies to a thread you're watching."
|
||
msgstr "Saat seseorang membalas utas yang Anda tonton."
|
||
|
||
#: app/models/users.py:512
|
||
msgid "From a bot - for example, update notifications."
|
||
msgstr "Dari bot - misalnya, pemberitahuan pembaruan."
|
||
|
||
#: app/models/users.py:514
|
||
msgid "When your package's maintainers change."
|
||
msgstr "Ketika pengelola paket Anda berubah."
|
||
|
||
#: app/models/users.py:516
|
||
msgid "For editors: Important alerts."
|
||
msgstr "Untuk penyunting: Peringatan penting."
|
||
|
||
#: app/models/users.py:518
|
||
msgid "For editors: Minor notifications, including new threads."
|
||
msgstr "Untuk penyunting: Pemberitahuan kecil, termasuk utas baru."
|
||
|
||
#: app/models/users.py:520
|
||
msgid "Minor notifications not important enough for a dedicated category."
|
||
msgstr "Pemberitahuan kecil tidak cukup penting untuk kategori khusus."
|
||
|
||
#: app/tasks/emails.py:122
|
||
msgid ""
|
||
"You are receiving this email because you are a registered user of "
|
||
"ContentDB."
|
||
msgstr "Anda menerima surel ini karena menjadi pengguna terdaftar di ContentDB."
|
||
|
||
#: app/tasks/emails.py:128 app/templates/emails/verify.html:30
|
||
msgid ""
|
||
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
|
||
" email address as a user's email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda menerima surel ini karena seseorang (semoga itu Anda) telah "
|
||
"memasukkan alamat surel Anda sebagai surel pengguna."
|
||
|
||
#: app/tasks/emails.py:163
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(num)d new notifications"
|
||
msgstr "%(num)d pemberitahuan baru"
|
||
|
||
#: app/tasks/emails.py:165 app/templates/macros/forms.html:59
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:41
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:155
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Lihat"
|
||
|
||
#: app/tasks/emails.py:168
|
||
msgid "Manage email settings"
|
||
msgstr "Kelola pengaturan surel"
|
||
|
||
#: app/tasks/emails.py:170 app/templates/emails/base.html:63
|
||
#: app/templates/emails/notification.html:34
|
||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:54
|
||
#: app/templates/emails/verify.html:33
|
||
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:13
|
||
#: app/templates/threads/view.html:41 app/templates/users/unsubscribe.html:4
|
||
#: app/templates/users/unsubscribe.html:61
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr "Berhenti langganan"
|
||
|
||
#: app/templates/404.html:4
|
||
msgid "Page not found"
|
||
msgstr "Halaman tidak ditemukan"
|
||
|
||
#: app/templates/404.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"That page could not be found. The link may be broken, the page may have "
|
||
"been deleted, or you may not have access to it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Halaman ini tidak ditemukan. Tautannya mungkin rusak, halamannya telah "
|
||
"dihapus, atau Anda tidak memiliki akses ke sini."
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:62
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Acak"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:65 app/templates/base.html:259
|
||
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:8
|
||
#: app/templates/packages/translation.html:12
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:8
|
||
#: app/templates/todo/game_support.html:8 app/templates/todo/user.html:45
|
||
#: app/templates/todo/user.html:69
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Bantuan"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search %(type)s"
|
||
msgstr "Cari %(type)s"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:72 app/templates/todo/tags.html:11
|
||
#: app/templates/todo/tags.html:13
|
||
msgid "Search all packages"
|
||
msgstr "Cari semua paket"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:89
|
||
msgid "Work Queue"
|
||
msgstr "Antrean Kerja"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:102 app/templates/base.html:154
|
||
msgid "To do list"
|
||
msgstr "Daftar pekerjaan"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:111 app/templates/notifications/list.html:4
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Pemberitahuan"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:132
|
||
msgid "Add Package"
|
||
msgstr "Tambah Paket"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:149
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:159
|
||
msgid "My Collections"
|
||
msgstr "Koleksi Saya"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:183 app/templates/packages/release_new.html:12
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Pengaturan"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:186
|
||
msgid "Sign out"
|
||
msgstr "Keluar"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/languages/list.html:4
|
||
#: app/templates/admin/languages/list.html:10 app/templates/base.html:199
|
||
#: app/templates/packages/view.html:620 app/utils/minetest_hypertext.py:288
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Bahasa"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:216 app/templates/translate/index.html:76
|
||
msgid "Help translate ContentDB"
|
||
msgstr "Bantu menerjemahkan ContentDB"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:260
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Tentang"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:261
|
||
msgid "Contact Us"
|
||
msgstr "Hubungi Kami"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:262
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Peraturan"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:263
|
||
msgid "Policy and Guidance"
|
||
msgstr "Kebijakan dan Panduan"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:264 app/templates/donate/index.html:46
|
||
#: app/templates/donate/index.html:70 app/templates/users/profile.html:104
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Donasi"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:265
|
||
msgid "API"
|
||
msgstr "API"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:266
|
||
msgid "RSS / Feeds"
|
||
msgstr "RSS / Umpan"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:267 app/templates/users/register.html:40
|
||
msgid "Privacy Policy"
|
||
msgstr "Kebijakan Privasi"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:269
|
||
msgid "Report / DMCA"
|
||
msgstr "Laporkan / DMCA"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:271 app/templates/packages/advanced_search.html:4
|
||
msgid "Advanced Search"
|
||
msgstr "Pencarian Lanjutan"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:272
|
||
msgid "User List"
|
||
msgstr "Daftar Pengguna"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:273 app/templates/packages/view.html:197
|
||
#: app/templates/packages/view.html:695 app/templates/threads/list.html:4
|
||
msgid "Threads"
|
||
msgstr "Utas"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:274 app/templates/collections/list.html:7
|
||
#: app/templates/collections/list.html:26
|
||
msgid "Collections"
|
||
msgstr "Koleksi"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:275 app/templates/donate/index.html:4
|
||
msgid "Support Creators"
|
||
msgstr "Dukung Pembuat"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:276
|
||
msgid "Translate Packages"
|
||
msgstr "Terjemahkan Paket"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:277
|
||
msgid "Source Code"
|
||
msgstr "Kode Sumber"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:283
|
||
msgid "Show non-free packages"
|
||
msgstr "Tampilkan paket non-bebas"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:285
|
||
msgid "Hide non-free packages"
|
||
msgstr "Sembunyikan paket non-bebas"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:290
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Our privacy policy has been updated (%(date)s)"
|
||
msgstr "Kebijakan privasi kami telah diperbarui (%(date)s)"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:4
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Selamat Datang"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<strong>%(title)s</strong> by %(author)s"
|
||
msgstr "<strong>%(title)s</strong> oleh %(author)s"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:94 app/templates/packages/view.html:285
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Sebelumnya"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:98 app/templates/packages/view.html:289
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:87
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Selanjutnya"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:108 app/templates/index.html:114
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:44
|
||
msgid "Recently Added"
|
||
msgstr "Baru Saja Ditambahkan"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:119 app/templates/index.html:125
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:51
|
||
msgid "Recently Updated"
|
||
msgstr "Baru Saja Diperbarui"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:130 app/templates/index.html:136
|
||
msgid "Top Games"
|
||
msgstr "Permainan Teratas"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:141 app/templates/index.html:147
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:58
|
||
msgid "Top Mods"
|
||
msgstr "Mod Teratas"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:152 app/templates/index.html:158
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:65
|
||
msgid "Top Texture Packs"
|
||
msgstr "Paket Tekstur Teratas"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:164
|
||
msgid "Search by Tags"
|
||
msgstr "Cari menurut Label"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:178 app/templates/index.html:184
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:72
|
||
msgid "Highest Reviewed"
|
||
msgstr "Ulasan Tertinggi"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:192
|
||
msgid "All reviews"
|
||
msgstr "Semua ulasan"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:194
|
||
msgid "Recent Positive Reviews"
|
||
msgstr "Ulasan Positif Terbaru"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:201
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CDB has %(count)d packages, with a total of %(downloads)d downloads."
|
||
msgstr "CDB memiliki %(count)d paket dengan total unduhan %(downloads)d kali."
|
||
|
||
#: app/templates/admin/audit_view.html:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Caused by %(author)s."
|
||
msgstr "Disebabkan oleh %(author)s."
|
||
|
||
#: app/templates/admin/audit_view.html:20
|
||
msgid "Caused by a deleted user."
|
||
msgstr "Disebabkan oleh pengguna yang telah dihapus."
|
||
|
||
#: app/templates/admin/send_bulk_email.html:4
|
||
msgid "Send bulk email"
|
||
msgstr "Kirim banyak surel sekaligus"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/send_bulk_notification.html:4
|
||
msgid "Send bulk notification"
|
||
msgstr "Kirim banyak pemberitahuan sekaligus"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/send_email.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send email to %(username)s"
|
||
msgstr "Kirim surel kepada %(username)s"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/storage.html:18
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:66
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:20
|
||
#: app/templates/threads/view.html:101 app/templates/todo/tags.html:36
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "Paket"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/storage.html:62
|
||
#: app/templates/collections/create_edit.html:61
|
||
#: app/templates/threads/user_comments.html:80
|
||
msgid "No results"
|
||
msgstr "Tidak ada hasil"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/languages/list.html:19
|
||
msgid "Id"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/languages/list.html:33
|
||
msgid "Has ContentDB translation?"
|
||
msgstr "Memiliki terjemahan ContentDB?"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/licenses/list.html:8
|
||
msgid "New License"
|
||
msgstr "Lisensi Baru"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/licenses/list.html:10
|
||
msgid "Licenses"
|
||
msgstr "Lisensi"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/tags/list.html:30
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "Penayangan"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/versions/list.html:4
|
||
#: app/templates/admin/versions/list.html:10
|
||
msgid "Luanti Versions"
|
||
msgstr "Versi Luanti"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/versions/list.html:8
|
||
msgid "New Version"
|
||
msgstr "Versi Baru"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/warnings/list.html:4
|
||
#: app/templates/admin/warnings/list.html:10
|
||
msgid "Warnings"
|
||
msgstr "Peringatan"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/warnings/list.html:8
|
||
msgid "New Warning"
|
||
msgstr "Peringatan Baru"
|
||
|
||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:5
|
||
#: app/templates/oauth/create_edit.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit - %(name)s"
|
||
msgstr "Sunting - %(name)s"
|
||
|
||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:7
|
||
msgid "Create API Token"
|
||
msgstr "Buat Token API"
|
||
|
||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:25
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This token was created by the application '%(title)s' by %(author)s."
|
||
msgstr "Token ini dibuat oleh aplikasi '%(title)s' oleh %(author)s."
|
||
|
||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:26
|
||
msgid "Click 'Delete' to revoke access."
|
||
msgstr "Klik 'Hapus' untuk mencabut akses."
|
||
|
||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:30
|
||
msgid "API Tokens allow scripts to act on your behalf."
|
||
msgstr "Token API membolehkan skrip untuk bertindak mewakili Anda."
|
||
|
||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:31
|
||
msgid ""
|
||
"Be careful with what/whom you share tokens with, as you are responsible "
|
||
"for your account's actions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hati-hati terhadap pihak yang diberi token karena Anda bertanggung jawab "
|
||
"terhadap tindakan atas nama akun Anda."
|
||
|
||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:36
|
||
msgid "Access Token"
|
||
msgstr "Token Akses"
|
||
|
||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:39
|
||
msgid ""
|
||
"For security reasons, access tokens will only be shown once. Reset the "
|
||
"token if it is lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk alasan keamanan, token akses hanya akan ditampilkan sekali. Reset "
|
||
"token jika ia hilang."
|
||
|
||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:46
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Reset"
|
||
|
||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:56
|
||
msgid "Human-readable name to tell tokens apart."
|
||
msgstr "Nama yang dibaca manusia untuk membedakan token."
|
||
|
||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:57
|
||
msgid "Recommended: Only allows token to interact with a particular package."
|
||
msgstr "Saran: Hanya bolehkan token untuk berinteraksi terhadap paket tertentu."
|
||
|
||
#: app/templates/api/list_tokens.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "API Tokens | %(username)s"
|
||
msgstr "Token API | %(username)s"
|
||
|
||
#: app/templates/api/list_tokens.html:8 app/templates/collections/list.html:21
|
||
#: app/templates/macros/topics.html:29 app/templates/oauth/list_clients.html:8
|
||
#: app/templates/packages/alias_list.html:13
|
||
#: app/templates/packages/releases_list.html:29
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Buat"
|
||
|
||
#: app/templates/api/list_tokens.html:9
|
||
msgid "API Documentation"
|
||
msgstr "Dokumentasi API"
|
||
|
||
#: app/templates/api/list_tokens.html:17
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Aplikasi"
|
||
|
||
#: app/templates/api/list_tokens.html:24
|
||
msgid "No tokens created"
|
||
msgstr "Tidak ada token yang dibuat"
|
||
|
||
#: app/templates/collections/create_edit.html:5
|
||
#: app/templates/collections/view.html:42 app/templates/macros/releases.html:68
|
||
#: app/templates/packages/release_view.html:10
|
||
#: app/templates/packages/view.html:123 app/templates/packages/view.html:262
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Sunting"
|
||
|
||
#: app/templates/collections/create_edit.html:7
|
||
msgid "New Collection"
|
||
msgstr "Koleksi Baru"
|
||
|
||
#: app/templates/collections/create_edit.html:32
|
||
msgid "Users won't be redirected when going to the old URL"
|
||
msgstr "Pengguna tidak akan dialihkan ketika menuju ke URL lama"
|
||
|
||
#: app/templates/collections/create_edit.html:46
|
||
msgid "This requires the collection to be public"
|
||
msgstr "Hal ini mengharuskan koleksi tersebut bersifat publik"
|
||
|
||
#: app/templates/collections/create_edit.html:76
|
||
#: app/templates/packages/remove.html:36 app/templates/packages/remove.html:90
|
||
#: app/templates/packages/view.html:135
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Hapus"
|
||
|
||
#: app/templates/collections/create_edit.html:89
|
||
msgid "You can replace the description with your own"
|
||
msgstr "Anda dapat mengganti deskripsinya dengan milik Anda"
|
||
|
||
#: app/templates/collections/create_edit.html:103
|
||
msgid "Are you sure you want to remove {title}?"
|
||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus {title}?"
|
||
|
||
#: app/templates/collections/delete.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete collection \"%(title)s\" by %(author)s"
|
||
msgstr "Hapus koleksi \"%(title)s\" oleh %(author)s"
|
||
|
||
#: app/templates/collections/delete.html:12
|
||
#: app/templates/threads/delete_reply.html:16
|
||
#: app/templates/threads/delete_thread.html:16
|
||
#: app/templates/users/delete.html:13
|
||
msgid "Deleting is permanent"
|
||
msgstr "Penghapusan bersifat permanen"
|
||
|
||
#: app/templates/collections/delete.html:13
|
||
#: app/templates/oauth/authorize.html:71 app/templates/packages/remove.html:88
|
||
#: app/templates/threads/delete_reply.html:18
|
||
#: app/templates/threads/delete_thread.html:18
|
||
#: app/templates/users/delete.html:30
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Batal"
|
||
|
||
#: app/templates/collections/list.html:5 app/templates/collections/list.html:24
|
||
#: app/templates/collections/view.html:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(author)s's collections"
|
||
msgstr "Koleksi %(author)s"
|
||
|
||
#: app/templates/collections/list.html:49
|
||
msgid "No collections"
|
||
msgstr "Tidak ada koleksi"
|
||
|
||
#: app/templates/collections/package_add_to.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add %(package_title)s to a collection"
|
||
msgstr "Tambahkan %(package_title)s ke sebuah koleksi"
|
||
|
||
#: app/templates/collections/package_add_to.html:9
|
||
msgid "Create Collection"
|
||
msgstr "Buat Koleksi"
|
||
|
||
#: app/templates/collections/package_add_to.html:39
|
||
msgid "You don't have any collections"
|
||
msgstr "Anda tidak memiliki koleksi"
|
||
|
||
#: app/templates/collections/view.html:33
|
||
msgid "Make a copy"
|
||
msgstr "Buat salinan"
|
||
|
||
#: app/templates/collections/view.html:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A collection by %(author)s"
|
||
msgstr "Koleksi oleh %(author)s"
|
||
|
||
#: app/templates/collections/view.html:69
|
||
msgid "To add a package, go to the package's page and click 'Add to collection'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk menambahkan sebuah paket, buka halaman paket dan klik 'Tambahkan ke"
|
||
" koleksi'"
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:8
|
||
msgid "Some content creators are accepting donations for their work."
|
||
msgstr "Beberapa kreator konten menerima donasi untuk karya mereka."
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:9
|
||
msgid ""
|
||
"Donations are a great way to support your favorite modders, artists, and "
|
||
"game developers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Donasi adalah salah satu cara bagus untuk mendukung pembuat mod, seniman,"
|
||
" dan pengembang permainan kesukaan Anda."
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "by %(author)s"
|
||
msgstr "oleh %(author)s"
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:42 app/templates/translate/index.html:38
|
||
msgid "View package"
|
||
msgstr "Lihat paket"
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:62
|
||
msgid "Support ContentDB"
|
||
msgstr "Dukung ContentDB"
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:64
|
||
msgid ""
|
||
"You can donate to rubenwardy to cover ContentDB's costs and support "
|
||
"future development."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat berdonasi kepada rubenwardy untuk menutupi biaya ContentDB dan"
|
||
" mendukung pengembangan pada masa depan."
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:67
|
||
msgid ""
|
||
"For more information about the cost of ContentDB and what rubenwardy "
|
||
"does, see his donation page:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk informasi lebih lanjut tentang biaya ContentDB dan hal yang "
|
||
"dilakukan rubenwardy, lihat halaman donasinya:"
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:73
|
||
msgid "Based on your reviews / favorites"
|
||
msgstr "Berdasarkan ulasan/favorit Anda"
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:78
|
||
msgid ""
|
||
"No reviewed packages accepting donations. Consider reviewing your "
|
||
"favourite packages"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak ada paket diulas yang menerima donasi. Pertimbangkan mengulas paket"
|
||
" favorit Anda"
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:82
|
||
msgid "Sign in to see recommendations based on the packages you've reviewed"
|
||
msgstr "Masuk untuk melihat saran berdasarkan paket yang telah Anda ulas"
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:89
|
||
msgid "Top packages"
|
||
msgstr "Paket teratas"
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:93
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d packages are looking for donations"
|
||
msgstr "%(count)d paket mencari donasi"
|
||
|
||
#: app/templates/emails/notification.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "From %(username)s and on package %(package)s."
|
||
msgstr "Dari %(username)s dan pada paket %(package)s."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/notification.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "From %(username)s."
|
||
msgstr "Dari %(username)s."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/notification.html:19
|
||
msgid "View Notification"
|
||
msgstr "Lihat Pemberitahuan"
|
||
|
||
#: app/templates/emails/notification.html:26
|
||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:46
|
||
msgid ""
|
||
"You are receiving this email because you are a registered user of "
|
||
"ContentDB, and have email notifications enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda menerima surel ini karena Anda terdaftar di ContentDB dan menyalakan"
|
||
" pemberitahuan surel."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/notification.html:30
|
||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:50
|
||
msgid "Manage your preferences"
|
||
msgstr "Kelola pilihan Anda"
|
||
|
||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:14
|
||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:31
|
||
#, python-format
|
||
msgid "from %(username)s."
|
||
msgstr "dari %(username)s."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:24
|
||
msgid "Other Notifications"
|
||
msgstr "Pemberitahuan Lain"
|
||
|
||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:39
|
||
msgid "View Notifications"
|
||
msgstr "Lihat Pemberitahuan"
|
||
|
||
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:2
|
||
msgid ""
|
||
"We were unable to perform the password reset as we could not find an "
|
||
"account associated with this email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami tidak dapat mereset kata sandi karena tidak menemukan akun yang "
|
||
"terkait dengan surel ini."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:5
|
||
msgid ""
|
||
"This may be because you used another email with your account, or because "
|
||
"you never confirmed your email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini mungkin karena Anda menggunakan surel lain untuk akun Anda atau "
|
||
"karena Anda tidak pernah mengonfirmasi surel Anda."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:8
|
||
msgid "You can use GitHub to log in if it is associated with your account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat menggunakan GitHub untuk masuk jika ia ditautkan dengan akun "
|
||
"Anda."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:9
|
||
msgid "Otherwise, you may need to contact the admin for help."
|
||
msgstr "Selain itu, Anda dapat menghubungi admin untuk bantuan."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"If you weren't expecting to receive this email, then you can safely "
|
||
"ignore it."
|
||
msgstr "Jika Anda tidak merasa menerima surel ini, Anda dapat mengabaikannya."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/verify.html:4
|
||
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5
|
||
msgid "Hello!"
|
||
msgstr "Halo!"
|
||
|
||
#: app/templates/emails/verify.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"This email has been sent to you because someone (hopefully you) has "
|
||
"entered your email address as a user's email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Surel ini dikirimkan kepada Anda karena seseorang (semoga itu Anda) telah"
|
||
" memasukkan alamat surel Anda sebagai surel pengguna."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/verify.html:11
|
||
msgid "If it wasn't you, then just delete this email."
|
||
msgstr "Jika ini bukan Anda, harap hapus surel ini."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/verify.html:15
|
||
msgid "If this was you, then please click this link to confirm the address:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jika ini benar Anda, harap klik tautan di bawah untuk mengonfirmasi "
|
||
"alamatnya:"
|
||
|
||
#: app/templates/emails/verify.html:19
|
||
msgid "Confirm Email Address"
|
||
msgstr "Konfirmasi Alamat Surel"
|
||
|
||
#: app/templates/emails/verify.html:23
|
||
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:17
|
||
msgid "Or paste this into your browser:"
|
||
msgstr "Atau tempel ini ke peramban Anda:"
|
||
|
||
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:9
|
||
msgid ""
|
||
"We're sorry to see you go. You just need to do one more thing before your"
|
||
" email is blacklisted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kami sedih melihat Anda pergi. Anda hanya perlu melakukan satu hal "
|
||
"sebelum surel Anda diblokir."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:23
|
||
msgid ""
|
||
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
|
||
" email address in the unsubscribe form."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda menerima surel ini karena seseorang (semoga itu Anda) telah "
|
||
"memasukkan alamat surel Anda dalam formulir berhenti langganan."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/audit_log.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Severity: %(sev)s."
|
||
msgstr "Keparahan: %(sev)s."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/audit_log.html:32
|
||
msgid "Deleted User"
|
||
msgstr "Pengguna yang Dihapus"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/audit_log.html:64
|
||
msgid "No audit log entries."
|
||
msgstr "Tidak ada entri log audit."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/forms.html:21 app/templates/macros/reviews.html:151
|
||
#: app/templates/packages/remove.html:80 app/templates/packages/view.html:486
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:86
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Wajib"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/forms.html:122
|
||
msgid "Start typing to see suggestions"
|
||
msgstr "Mulai menulis untuk melihat saran"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:5 app/templates/todo/user.html:35
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:36
|
||
msgid "Please wait for the release to be approved."
|
||
msgstr "Harap tunggu rilisan disetujui."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:38
|
||
msgid "You can now approve this package if you're ready."
|
||
msgstr "Anda dapat menyetujui paket ini jika Anda siap."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:40
|
||
msgid "Please wait for the package to be approved."
|
||
msgstr "Harap tunggu paket disetujui."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:44
|
||
msgid "You can now submit this package for approval if you're ready."
|
||
msgstr "Anda dapat mengirimkan paket ini untuk disetujui jika Anda siap."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:46
|
||
msgid "This package can be submitted for approval when ready."
|
||
msgstr "Paket ini dapat dikirim untuk persetujuan jika Anda siap."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:49
|
||
msgid "You need to fix the above errors before you can submit for review"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda harus memperbaiki kesalahan di atas sebelum dapat dikirim untuk "
|
||
"peninjauan"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:59
|
||
msgid "Package approval thread"
|
||
msgstr "Utas persetujuan paket"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:60
|
||
msgid ""
|
||
"You can open a thread if you have a question for the approver or package "
|
||
"author."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat membuka utas jika memiliki pertanyaan terhadap penyetuju atau "
|
||
"pembuat paket."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:26
|
||
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code and media."
|
||
msgstr "<b>Peringatan:</b> Kode dan media tidak bebas."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:30
|
||
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code."
|
||
msgstr "<b>Peringatan:</b> Kode tidak bebas."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:34
|
||
msgid "<b>Warning:</b> Non-free media."
|
||
msgstr "<b>Peringatan:</b> Media tidak bebas."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:46
|
||
#: app/templates/translate/index.html:56
|
||
msgid "No packages available"
|
||
msgstr "Tidak ada paket yang tersedia"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/releases.html:23 app/templates/macros/releases.html:53
|
||
#: app/templates/macros/releases.html:99
|
||
#, python-format
|
||
msgid "created %(date)s"
|
||
msgstr "dibuat %(date)s"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/releases.html:66
|
||
msgid "Edit / Approve"
|
||
msgstr "Sunting / Setujui"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/releases.html:103
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:39
|
||
#: app/templates/packages/release_view.html:41
|
||
msgid "Importing..."
|
||
msgstr "Mengimpor..."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/releases.html:106
|
||
msgid "Waiting for approval."
|
||
msgstr "Menunggu persetujuan."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/releases.html:113
|
||
msgid "No releases available."
|
||
msgstr "Tidak ada rilisan yang tersedia."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:7
|
||
msgid "Helpful"
|
||
msgstr "Membantu"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:13
|
||
msgid "Unhelpful"
|
||
msgstr "Tidak Membantu"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(num)d comments"
|
||
msgstr "%(num)d komentar"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:103
|
||
msgid "No reviews, yet."
|
||
msgstr "Belum ada ulasan."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:113 app/templates/macros/reviews.html:167
|
||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:4
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "Ulasan"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:140
|
||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:51
|
||
msgid "Why or why not? Try to be constructive"
|
||
msgstr "Mengapa? Harap bersifat membangun"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:157
|
||
msgid "Post Review"
|
||
msgstr "Kirim Ulasan"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:193
|
||
msgid "Report an issue"
|
||
msgstr "Laporkan Masalah"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:197
|
||
msgid "Ask a question"
|
||
msgstr "Tanyakan Pertanyaan"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:15 app/templates/macros/stats.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_name)s's packages"
|
||
msgstr "Paket milik %(display_name)s"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:36
|
||
msgid "Date range..."
|
||
msgstr "Rentang tanggal..."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:50
|
||
msgid "Downloads, past 7 days"
|
||
msgstr "Unduhan, 7 hari terakhir"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:53
|
||
msgid "Downloads, past 30 days"
|
||
msgstr "Unduhan, 30 hari terakhir"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:56
|
||
msgid "Downloads from $1 to $2"
|
||
msgstr "Unduhan dari $1 ke $2"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:59
|
||
msgid "$1 per day"
|
||
msgstr "$1 per hari"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:64
|
||
msgid "JavaScript is required to display charts and statistics"
|
||
msgstr "JavaScript diperlukan untuk menampilkan grafik dan statistik"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:73
|
||
msgid "Lifetime unique downloads"
|
||
msgstr "Unduhan unik sepanjang masa"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:83
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Memuat..."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:86
|
||
msgid "No data"
|
||
msgstr "Tiada data"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:91
|
||
msgid "Downloads by Package"
|
||
msgstr "Unduhan menurut Paket"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:93 app/templates/macros/stats.html:100
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:112
|
||
msgid ""
|
||
"This is a stacked area graph. For total downloads, look at the combined "
|
||
"height."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini adalah grafik area bertumpuk. Untuk total unduhan, lihat tinggi "
|
||
"gabungannya."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:98
|
||
msgid "Downloads by Client"
|
||
msgstr "Unduhan menurut Klien"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:104
|
||
msgid "Downloads by Reason"
|
||
msgstr "Unduhan menurut Alasan"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:106
|
||
msgid "<b>New Install</b>: the user clicked [Install] inside of Luanti."
|
||
msgstr "<b>Pemasangan Baru</b>: pengguna mengeklik [Pasang] dari dalam Luanti."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:107
|
||
msgid "<b>Dependency</b>: was installed automatically to fulfill a dependency."
|
||
msgstr "<b>Dependensi</b>: dipasang otomatis untuk memenuhi dependensi."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:108
|
||
msgid "<b>Update</b>: download was to update the package."
|
||
msgstr "<b>Pembaruan</b>: unduhan digunakan untuk memperbarui paket."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:109
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Other / Unknown</b>: downloaded by a web browser or an outdated Luanti"
|
||
" version (before 5.5)."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Lain-Lain/Tak Diketahui</b>: diunduh dengan peramban web atau versi "
|
||
"usang Luanti (sebelum 5.5)."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:121
|
||
msgid "Need more stats?"
|
||
msgstr "Perlu statistik lebih lanjut?"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:123
|
||
msgid "Check out the ContentDB Grafana dashboard for CDB-wide stats"
|
||
msgstr "Periksa dasbor Grafana ContentDB untuk statistik secara umum"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:127
|
||
msgid "ContentDB Grafana"
|
||
msgstr "Grafana ContentDB"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/threads.html:122
|
||
msgid "This thread has been locked by a moderator."
|
||
msgstr "Utas ini telah dikunci oleh moderator."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/threads.html:132
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Balas"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/threads.html:153
|
||
msgid "Please wait before commenting again."
|
||
msgstr "Harap tunggu sebelum berkomentar lagi."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/threads.html:159
|
||
msgid "This thread has been locked."
|
||
msgstr "Utas ini telah dikunci."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/threads.html:161
|
||
msgid "You don't have permission to post."
|
||
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengepos."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/threads.html:181
|
||
msgid "You can add someone to a private thread by writing @username."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat menambahkan seseorang ke utas pribadi dengan menulis "
|
||
"@namapengguna."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/threads.html:199 app/templates/macros/threads.html:281
|
||
msgid "No threads found"
|
||
msgstr "Tidak ada utas yang ditemukan"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/threads.html:207
|
||
msgid "Thread"
|
||
msgstr "Utas"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/threads.html:211
|
||
msgid "Last Reply"
|
||
msgstr "Balasan Terakhir"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/todo.html:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "On %(trigger)s, do %(action)s"
|
||
msgstr "Ketika %(trigger)s, lakukan %(action)s"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/todo.html:35 app/templates/packages/view.html:129
|
||
#: app/templates/packages/view.html:451
|
||
msgid "Release"
|
||
msgstr "Rilisan"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/todo.html:42
|
||
msgid "Repo"
|
||
msgstr "Repositori"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/todo.html:48
|
||
#: app/templates/packages/releases_list.html:13
|
||
#: app/templates/packages/view.html:455
|
||
msgid "Update settings"
|
||
msgstr "Pengaturan pembaruan"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/todo.html:55 app/templates/macros/todo.html:85
|
||
msgid "No outdated packages."
|
||
msgstr "Tidak ada paket usang."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/topics.html:8
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Tanggal"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/topics.html:9
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Tindakan"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/topics.html:18 app/templates/macros/topics.html:54
|
||
#: app/templates/modnames/view.html:29 app/templates/packages/similar.html:40
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:160 app/templates/todo/editor.html:175
|
||
msgid "WIP"
|
||
msgstr "WIP"
|
||
|
||
#: app/templates/modnames/list.html:4 app/templates/modnames/view.html:4
|
||
msgid "Mod Names"
|
||
msgstr "Nama Mod"
|
||
|
||
#: app/templates/modnames/list.html:37
|
||
msgid "No mod names found."
|
||
msgstr "Tidak ada nama mod yang ditemukan."
|
||
|
||
#: app/templates/modnames/view.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mod Name \"%(name)s\""
|
||
msgstr "Nama Mod \"%(name)s\""
|
||
|
||
#: app/templates/modnames/view.html:12
|
||
msgid "Provided By"
|
||
msgstr "Disediakan oleh"
|
||
|
||
#: app/templates/modnames/view.html:21
|
||
msgid "Forum Topics"
|
||
msgstr "Topik Forum"
|
||
|
||
#: app/templates/modnames/view.html:27 app/templates/oauth/authorize.html:32
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:42
|
||
#: app/templates/packages/similar.html:38 app/templates/packages/view.html:492
|
||
#: app/templates/packages/view.html:516 app/templates/packages/view.html:561
|
||
#: app/templates/packages/view.html:593 app/templates/todo/editor.html:85
|
||
#: app/templates/todo/game_support.html:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(title)s by %(display_name)s"
|
||
msgstr "%(title)s oleh %(display_name)s"
|
||
|
||
#: app/templates/modnames/view.html:35
|
||
msgid "Required By"
|
||
msgstr "Diperlukan oleh"
|
||
|
||
#: app/templates/modnames/view.html:38
|
||
msgid "Optionally Used By"
|
||
msgstr "Digunakan (opsional) oleh"
|
||
|
||
#: app/templates/notifications/list.html:14
|
||
msgid "Edit email notification settings"
|
||
msgstr "Sunting pengaturan pemberitahuan surel"
|
||
|
||
#: app/templates/notifications/list.html:22
|
||
msgid "Newest first."
|
||
msgstr "Yang baru lebih dahulu."
|
||
|
||
#: app/templates/notifications/list.html:27
|
||
msgid "Your Notifications"
|
||
msgstr "Pemberitahuan Anda"
|
||
|
||
#: app/templates/notifications/list.html:61
|
||
#: app/templates/notifications/list.html:99
|
||
msgid "No notifications"
|
||
msgstr "Tidak ada pemberitahuan"
|
||
|
||
#: app/templates/notifications/list.html:66
|
||
msgid "Editor/Approver Notifications"
|
||
msgstr "Pemberitahuan Penyunting / Penyetuju"
|
||
|
||
#: app/templates/oauth/authorize.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Authorize %(title)s"
|
||
msgstr "Otorisasi %(title)s"
|
||
|
||
#: app/templates/oauth/authorize.html:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "wants to access your %(name)s account"
|
||
msgstr "ingin mengakses %(name)s akun Anda"
|
||
|
||
#: app/templates/oauth/authorize.html:46
|
||
msgid "Verified application"
|
||
msgstr "Aplikasi terverifikasi"
|
||
|
||
#: app/templates/oauth/authorize.html:49
|
||
msgid "ContentDB trusts this application"
|
||
msgstr "ContentDB mempercayai aplikasi ini"
|
||
|
||
#: app/templates/oauth/authorize.html:60
|
||
msgid "Public data only"
|
||
msgstr "Hanya data publik"
|
||
|
||
#: app/templates/oauth/authorize.html:63
|
||
msgid "Read-only access to your public data"
|
||
msgstr "Akses hanya baca ke data publik Anda"
|
||
|
||
#: app/templates/oauth/authorize.html:76
|
||
msgid "Authorize"
|
||
msgstr "Mengizinkan"
|
||
|
||
#: app/templates/oauth/authorize.html:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "About %(title)s"
|
||
msgstr "Tentang %(title)s"
|
||
|
||
#: app/templates/oauth/authorize.html:91
|
||
#: app/templates/oauth/create_edit.html:26
|
||
msgid "Application isn't approved yet"
|
||
msgstr "Permohonan aplikasi belum disetujui"
|
||
|
||
#: app/templates/oauth/authorize.html:93
|
||
#: app/templates/oauth/create_edit.html:28
|
||
msgid ""
|
||
"To allow users other than yourself to log in, you'll need to contact "
|
||
"ContentDB staff and ask them to approve your app."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk mengizinkan pengguna selain Anda masuk, Anda harus menghubungi staf"
|
||
" ContentDB dan meminta mereka menyetujui aplikasi Anda."
|
||
|
||
#: app/templates/oauth/create_edit.html:7
|
||
msgid "Create OAuth Client"
|
||
msgstr "Buat Klien OAuth"
|
||
|
||
#: app/templates/oauth/create_edit.html:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your application has %(count)d users"
|
||
msgstr "Aplikasi Anda memiliki %(count)d pengguna"
|
||
|
||
#: app/templates/oauth/create_edit.html:37
|
||
msgid "Revoke all user tokens"
|
||
msgstr "Cabut semua token pengguna"
|
||
|
||
#: app/templates/oauth/create_edit.html:51
|
||
msgid ""
|
||
"You must keep the secret safe. If you are unable, set the app type to "
|
||
"'client-side'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda harus menjaga rahasianya tetap aman. Jika Anda tidak dapat "
|
||
"melakukannya, setel jenis aplikasi ke 'client-side'."
|
||
|
||
#: app/templates/oauth/create_edit.html:56
|
||
msgid "Example Authorize URL"
|
||
msgstr "Contoh Otorisasi URL"
|
||
|
||
#: app/templates/oauth/create_edit.html:67
|
||
msgid ""
|
||
"Titles must be globally unique. For example, what's the name of your "
|
||
"application?"
|
||
msgstr "Judul harus unik secara global. Misalnya, apa nama aplikasi Anda?"
|
||
|
||
#: app/templates/oauth/create_edit.html:68
|
||
msgid ""
|
||
"Shown to users when you request access to their account. For example, "
|
||
"what does your application do?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ditampilkan kepada pengguna saat Anda meminta akses akunnya. Misalnya, "
|
||
"apa yang aplikasi Anda lakukan?"
|
||
|
||
#: app/templates/oauth/create_edit.html:70
|
||
msgid "Where will you store your client_secret?"
|
||
msgstr "Di mana Anda akan menyimpan client_secret Anda?"
|
||
|
||
#: app/templates/oauth/list_clients.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "OAuth2 Applications | %(username)s"
|
||
msgstr "Aplikasi OAuth2 | %(username)s"
|
||
|
||
#: app/templates/oauth/list_clients.html:9
|
||
msgid "OAuth2 Documentation"
|
||
msgstr "Dokumentasi OAuth2"
|
||
|
||
#: app/templates/oauth/list_clients.html:16
|
||
msgid "Unpublished"
|
||
msgstr "Tidak diterbitkan"
|
||
|
||
#: app/templates/oauth/list_clients.html:22
|
||
msgid "No applications created"
|
||
msgstr "Tidak ada aplikasi yang dibuat"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/advanced_search.html:13
|
||
msgid "Use shift to select multiple. Leave selection empty to match any type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gunakan Shift untuk memilih banyak. Biarkan pilihan kosong untuk "
|
||
"mencocokkan jenis apa pun."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/advanced_search.html:14
|
||
#: app/templates/packages/advanced_search.html:19
|
||
#: app/templates/packages/advanced_search.html:20
|
||
#: app/templates/packages/advanced_search.html:21
|
||
msgid "Use shift to select multiple."
|
||
msgstr "Gunakan Shift untuk memilih banyak."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/advanced_search.html:17
|
||
msgid "Tags and Content Warnings"
|
||
msgstr "Label dan Peringatan Konten"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/advanced_search.html:23
|
||
msgid "Compatibility"
|
||
msgstr "Kompatibilitas"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/advanced_search.html:28
|
||
msgid "Sorting"
|
||
msgstr "Mengurutkan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "Alias"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:13
|
||
msgid "Back to Aliases"
|
||
msgstr "Kembali ke Alias"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/alias_list.html:4
|
||
msgid "Aliases"
|
||
msgstr "Alias"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/alias_list.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Aliases for %(title)s by %(author)s"
|
||
msgstr "Alias untuk %(title)s oleh %(author)s"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/alias_list.html:24
|
||
msgid "No aliases"
|
||
msgstr "Tanpa alias"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Git Update Detection for %(username)s"
|
||
msgstr "Deteksi Pembaruan Git untuk %(username)s"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:10
|
||
msgid "Packages with Update Settings"
|
||
msgstr "Paket dengan Pengaturan Pembaruan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:16
|
||
msgid "Bulk Set Update Settings"
|
||
msgstr "Atur Banyak Pengaturan Pembaruan Sekaligus"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:18
|
||
msgid "This will set the update settings for all packages with a Git repo."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini akan mengatur pengaturan pembaruan untuk semua paket dalam sebuah "
|
||
"repo Git."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:27
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:51
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:33
|
||
msgid "Leave blank to use default branch"
|
||
msgstr "Kosongkan untuk menggunakan branch bawaan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:29
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:35
|
||
msgid "Currently, the branch name field is only used by the New Commit trigger."
|
||
msgstr "Saat ini, kolom nama branch hanya digunakan oleh pemicu Commit Baru."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit - %(title)s"
|
||
msgstr "Sunting - %(title)s"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:10
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:32
|
||
msgid "Create Package"
|
||
msgstr "Buat Paket"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:43
|
||
msgid "Have you read the Package Inclusion Policy and Guidance yet?"
|
||
msgstr "Apakah Anda telah membaca Kebijakan dan Panduan Penambahan Paket?"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:47
|
||
msgid "Read more"
|
||
msgstr "Baca lebih lanjut"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:49
|
||
msgid ""
|
||
"You can include a .cdb.json file in your package to update these details "
|
||
"automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat menyertakan file .cdb.json dalam paket Anda untuk memperbarui "
|
||
"detail ini secara otomatis."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:55
|
||
msgid ""
|
||
"JavaScript is needed to improve the user interface, and is needed for "
|
||
"features\n"
|
||
"\t\t\tsuch as finding metadata from git, and autocompletion."
|
||
msgstr ""
|
||
"JavaScript diperlukan untuk meningkatkan antarmuka pengguna dan "
|
||
"diperlukan\n"
|
||
"\t\t\tuntuk fitur seperti mencari metadata dari git dan isi otomatis."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:78
|
||
msgid "You need to unpublish the package to change the name."
|
||
msgstr "Anda perlu membatalkan publikasi paket untuk mengganti namanya."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:85
|
||
msgid ""
|
||
"Tip: Don't include <i>Minetest</i>, <i>mod</i>, or <i>modpack</i> "
|
||
"anywhere in the short description. It is unnecessary and wastes "
|
||
"characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kiat: Jangan masukkan <i>Minetest</i>, <i>mod</i>, ataupun <i>modpack</i>"
|
||
" di mana pun dalam deskripsi pendek. Ini tidak diperlukan dan "
|
||
"menghabiskan karakter."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:88
|
||
msgid ""
|
||
"Please choose 'Work in Progress' if your package is unstable, and "
|
||
"shouldn't be recommended to all players"
|
||
msgstr ""
|
||
"Harap pilih 'Dalam Pengerjaan' jika paket Anda belum stabil dan tidak "
|
||
"disarankan untuk semua pemain"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:93
|
||
msgid "If there is no media, set the Media License to the same as the License."
|
||
msgstr "Jika tidak ada media, atur Lisensi Media menjadi sama dengan Lisensi-nya."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:97
|
||
msgid ""
|
||
"There's no need to link to the package on ContentDB in the long "
|
||
"description, the user is already here!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak perlu menautkan ke paket di ContentDB dalam deskripsi panjang, "
|
||
"penggunanya sudah ada di sini!"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:100
|
||
msgid ""
|
||
"There's no need to include the forum topic in the long description, it's "
|
||
"already shown on the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak perlu menambahkan topik forum dalam deskripsi panjang, sudah "
|
||
"ditampilkan di laman."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:103
|
||
msgid ""
|
||
"There's no need to include the repository URL in the long description, "
|
||
"it's already shown on the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak perlu menambahkan URL repositori dalam deskripsi panjang, sudah "
|
||
"ditampilkan di laman."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:107
|
||
msgid "What to write in the long description"
|
||
msgstr "Apa yang ditulis dalam deskripsi panjang"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:113
|
||
msgid "Repository and Links"
|
||
msgstr "Repositori dan Tautan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:116
|
||
msgid "Do you have a Git repository?"
|
||
msgstr "Apakah Anda memiliki repositori Git?"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:118
|
||
msgid "Having a repository is optional"
|
||
msgstr "Memiliki repositori bersifat opsional"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:121
|
||
msgid ""
|
||
"If you do have a repository, enter the URL below. Otherwise, leave blank "
|
||
"and click skip."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jika Anda memiliki repositori, masukkan URL di bawah. Jika tidak, "
|
||
"kosongkan dan klik lewati."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:126
|
||
msgid "HTTP URL to a Git, Mercurial, or other repository"
|
||
msgstr "URL HTTP ke repositori Git, Mercurial, atau yang lain"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:129
|
||
msgid "Next (Autoimport)"
|
||
msgstr "Lanjut (Impor Otomatis)"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:130
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Lewati"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:134
|
||
msgid "Importing... (This may take a while)"
|
||
msgstr "Mengimpor... (Ini mungkin perlu waktu)"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:137
|
||
msgid "Where should users report issues?"
|
||
msgstr "Di mana pengguna dapat melaporkan masalah?"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:141
|
||
msgid "Paste a forum topic URL"
|
||
msgstr "Tempelkan URL topik forum"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:143
|
||
msgid "YouTube videos will be shown in an embed."
|
||
msgstr "Video YouTube akan ditampilkan sebagai sematan."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:144
|
||
msgid "If blank, the author's donation URL will be used instead."
|
||
msgstr "Jika kosong, URL donasi pembuat yang akan digunakan."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:145
|
||
msgid "How can users translate your package? ie: weblate URL or a help page"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bagaimana pengguna dapat menerjemahkan paket Anda? Misalnya URL Weblate "
|
||
"atau laman bantuan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:150
|
||
msgid ""
|
||
"You need to save a draft before you can add releases and screenshots. "
|
||
"You'll be able to edit the package again before submitting for approval."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda harus menyimpan draf sebelum dapat menambahkan rilisan dan tangkapan"
|
||
" layar. Anda dapat menyunting paket lagi sebelum mengirimkan untuk "
|
||
"disetujui."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
|
||
msgid "Edit Maintainers"
|
||
msgstr "Sunting Pengelola"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:11
|
||
msgid "Maintainers are given write access to the package."
|
||
msgstr "Pengelola diberi akses tulis ke paket."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"Depending on their rank, they will be able to edit the package, create "
|
||
"releases and screenshots, and read private threads."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sesuai jabatannya, mereka dapat menyunting paket, membuat rilisan dan "
|
||
"tangkapan layar, serta membaca utas pribadi."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"Maintainers cannot add or remove other maintainers, but can remove "
|
||
"themselves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pengelola tidak dapat menambah atau menghapus pengelola lain, tetapi "
|
||
"dapat menghapus dirinya sendiri."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:4
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:23
|
||
msgid "Community Hub"
|
||
msgstr "Pusat Komunitas"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mods and texture packs for %(title)s"
|
||
msgstr "Mod dan paket tekstur untuk %(title)s"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:31
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search for packages for %(title)s"
|
||
msgstr "Cari paket untuk %(title)s"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:9
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Dokumentasi"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"Game support is configured using the package's .conf file. See the "
|
||
"documentation for more info"
|
||
msgstr ""
|
||
"Permainan yang didukung diatur menggunakan berkas .conf paket. Lihat "
|
||
"dokumentasi untuk informasi lanjut"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:23
|
||
#: app/templates/packages/view.html:220 app/templates/translate/index.html:48
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Sumber"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:26
|
||
msgid "Supported?"
|
||
msgstr "Didukung?"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:33
|
||
msgid "Supports all games (unless excluded by unsupported_games)"
|
||
msgstr "Mendukung semua permainan (kecuali yang termasuk dalam unsupported_games)"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:47
|
||
msgid "Detected from dependencies"
|
||
msgstr "Dideteksi dari dependensi"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:49
|
||
msgid "Overridden on ContentDB"
|
||
msgstr "Ditimpa di ContentDB"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:68
|
||
msgid "Unknown. Please either add supported games or check 'Supports all games'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak diketahui. Silakan tambahkan permainan yang didukung atau centang "
|
||
"'Mendukung semua permainan'"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Generated %(conf)s lines"
|
||
msgstr "%(conf)s baris dibuat"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:89
|
||
msgid ""
|
||
"You need to manually define at least one supported game before you can "
|
||
"turn this off."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda perlu mendefinisikan secara manual setidaknya satu permainan yang "
|
||
"didukung sebelum Anda dapat mematikannya."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:96
|
||
msgid ""
|
||
"When checked, this indicates that this package should support all games, "
|
||
"unless excluded by unsupported_games."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ketika dicentang, ini menandakan bahwa paket ini seharusnya mendukung "
|
||
"semua permainan, kecuali yang termasuk dalam unsupported_games."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:97
|
||
msgid ""
|
||
"You can check this and still specify games in supported_games that you've"
|
||
" tested."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat mencentang ini dan tetap menyebutkan permainan yang telah Anda"
|
||
" coba dalam supported_games."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:101
|
||
msgid "It's not possible for texture packs to support all games."
|
||
msgstr "Tidak mungkin paket tekstur mendukung semua permainan."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:105
|
||
msgid ""
|
||
"The package depends on a game-specific mod, and so cannot support all "
|
||
"games."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paket ini bergantung pada mod khusus permainan sehingga tidak dapat "
|
||
"mendukung semua permainan."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:111
|
||
msgid "Overrides"
|
||
msgstr "Penimpaan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:114
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"It's best to add supported/unsupported games to %(conf)s, but in the "
|
||
"meantime you can add them here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sebaiknya permainan yang didukung/tidak didukung ditambahkan ke %(conf)s,"
|
||
" tetapi untuk saat ini Anda dapat menambahkannya di sini."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:116
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Adding to %(conf)s allows users who install outside ContentDB to benefit "
|
||
"as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menambahkan ke %(conf)s memungkinkan pengguna yang memasang di luar "
|
||
"ContentDB untuk menerima manfaatnya juga."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:119
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:120
|
||
msgid "Comma-separated game names, ex: minetest_game, nodecore"
|
||
msgstr "Nama-nama permainan yang dipisahkan koma, misal minetest_game, nodecore"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/gone.html:19
|
||
msgid "Package Removed"
|
||
msgstr "Paket Dihapus"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/gone.html:21
|
||
msgid "This package has been unpublished."
|
||
msgstr "Paket ini telah ditarik dari publikasi."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/gone.html:22
|
||
msgid ""
|
||
"It may have been removed by choice of the author, or by ContentDB staff "
|
||
"due to a problem."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini mungkin telah dihapus oleh kehendak pembuat atau oleh staf ContentDB "
|
||
"karena suatu masalah."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/gone.html:25 app/templates/packages/gone.html:35
|
||
msgid "Package Undergoing Review"
|
||
msgstr "Paket dalam Tinjauan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/gone.html:27
|
||
msgid "This package is currently undergoing review"
|
||
msgstr "Paket ini sedang dalam peninjauan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/gone.html:30
|
||
msgid "Package Not Yet Submitted"
|
||
msgstr "Paket yang Belum Dikirim"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/gone.html:32
|
||
msgid "This package has been created but hasn't been submitted for approval yet."
|
||
msgstr "Paket ini telah dibuat, tetapi belum dikirim untuk disetujui."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/gone.html:37
|
||
msgid ""
|
||
"This package is currently undergoing review, and changes are needed "
|
||
"before it can be added."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paket ini sedang dalam peninjauan dan ada perubahan yang diperlukan "
|
||
"sebelum dapat ditambahkan."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/gone.html:41
|
||
msgid "Please check back again later."
|
||
msgstr "Harap periksa lagi nanti."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/gone.html:43
|
||
msgid "Or, if you're the author, log in to see more information."
|
||
msgstr "Jika Anda pembuatnya, masuk untuk melihat informasi lebih lanjut."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/gone.html:48
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Masuk"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/list.html:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Did you mean to search for packages by %(authors)s?"
|
||
msgstr "Apakah Anda ingin mencari paket karya %(authors)s?"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/list.html:26
|
||
msgid "Filter by tags"
|
||
msgstr "Saring menurut label"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/list.html:59
|
||
msgid "More content from the forums"
|
||
msgstr "Konten lebih banyak dari forum"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/package_base.html:14
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:93
|
||
msgid "Thumbnail"
|
||
msgstr "Gambar kecil"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:4
|
||
msgid "Bulk Change Releases"
|
||
msgstr "Ganti Banyak Rilis Sekaligus"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:11
|
||
msgid "Use this page to set the min and max of all releases for your package."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gunakan halaman ini untuk mengatur min. dan maks. untuk seluruh rilisan "
|
||
"paket Anda."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:29
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:62
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:70
|
||
msgid "Maximum must be greater than or equal to the minimum!"
|
||
msgstr "Maksimum harus lebih besar daripada atau sama dengan minimum!"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:33
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Min and max versions will be used to hide the package on\n"
|
||
"\t\t\tplatforms not within the range."
|
||
msgstr ""
|
||
"Catatan: Versi min. dan maks. digunakan untuk menyembunyikan paket\n"
|
||
"\t\t\tpada platform yang tidak sesuai."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:36
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:78
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:92
|
||
msgid "Leave both as None if in doubt."
|
||
msgstr "Biarkan keduanya None jika ragu."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:4
|
||
msgid "Edit release"
|
||
msgstr "Sunting rilisan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:15
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:42
|
||
msgid "Release short name. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28"
|
||
msgstr "Nama pendek rilisan. Misalnya 1.0.0 atau 28-05-2018"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:16
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:43
|
||
msgid "Human-readable name. Eg: 1.0.0 - The Trains Update"
|
||
msgstr "Nama yang dapat dibaca manusia. Misalnya 1.0.0 - Pembaruan Kereta"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:35
|
||
#: app/templates/packages/release_view.html:35
|
||
msgid "Commit Hash"
|
||
msgstr "Hash Commit"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:40
|
||
#: app/templates/packages/release_view.html:42
|
||
msgid "view task"
|
||
msgstr "lihat tugas"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:50
|
||
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:20
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Disetujui"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:54
|
||
msgid "Supported Luanti versions"
|
||
msgstr "Versi Luanti yang didukung"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:68
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure your package doesn't work on versions after %(version)s?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Apakah Anda yakin paket Anda tidak berfungsi pada versi setelah "
|
||
"%(version)s?"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:70
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:78
|
||
msgid ""
|
||
"Only set the maximum version if you know that it doesn't work on newer "
|
||
"Luanti versions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hanya tetapkan versi maksimum jika Anda tahu bahwa ia tidak berfungsi "
|
||
"pada versi Luanti yang lebih baru."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:71
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:79
|
||
msgid ""
|
||
"Don't set the maximum version just because you haven't tested it on newer"
|
||
" versions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jangan setel versi maksimum hanya karena Anda belum mengujinya pada versi"
|
||
" yang lebih baru."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:75
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:89
|
||
msgid ""
|
||
"Set the minimum and maximum Luanti versions supported.\n"
|
||
"\t\t\tThis release will be hidden to clients outside of that range. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Atur versi Luanti minimum dan maksimum yang didukung.\n"
|
||
"\t\t\tRilisan ini akan disembunyikan dari klien yang tidak didukung. "
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:80
|
||
msgid ""
|
||
"You can <a href='/help/package_config/'>set this automatically</a> in the"
|
||
" .conf of your package."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat <a href=\"/help/package_config/\">mengaturnya secara "
|
||
"otomatis</a> dalam berkas .conf paket Anda."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:87
|
||
msgid "Delete Release"
|
||
msgstr "Hapus Rilisan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:93
|
||
msgid "This is permanent."
|
||
msgstr "Hal ini bersifat permanen."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:94
|
||
msgid ""
|
||
"Any associated uploads will not be deleted immediately, but the release "
|
||
"will no longer be listed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Semua unggahan yang terkait tidak akan dihapus segera. Namun, rilisan ini"
|
||
" tidak akan terdaftar."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:99
|
||
msgid "You cannot delete the latest release; please create a newer one first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda tidak dapat menghapus rilisan terbaru. Harap buat rilisan baru "
|
||
"terlebih dahulu."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:4
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:8
|
||
msgid "Create a release"
|
||
msgstr "Buat sebuah rilisan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:14
|
||
msgid "You have automatic releases enabled."
|
||
msgstr "Anda menyalakan rilisan otomatis."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:16
|
||
msgid "You have Git update notifications enabled."
|
||
msgstr "Anda menyalakan pemberitahuan pembaruan Git."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:17
|
||
msgid "You can enable automatic updates in the update settings."
|
||
msgstr "Anda dapat menyalakan pembaruan otomatis di pengaturan pembaruan."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:23
|
||
msgid "Set up"
|
||
msgstr "Siapkan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:26
|
||
msgid ""
|
||
"You can create releases automatically when you push commits or tags to "
|
||
"your repository."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat membuat rilisan secara otomatis ketika Anda push commit atau "
|
||
"tag ke repositori Anda."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:28
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:69
|
||
msgid "Add Git repo"
|
||
msgstr "Tambahkan repo Git"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:31
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:59
|
||
msgid ""
|
||
"Using Git would allow you to create releases automatically when you push "
|
||
"code or tags."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dengan Git, Anda dapat membuat rilisan secara otomatis ketika Anda push "
|
||
"kode atau tag."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:40
|
||
msgid "1. Name release"
|
||
msgstr "1. Nama rilisan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:43
|
||
msgid "Same as name"
|
||
msgstr "Sama seperti nama"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:46
|
||
msgid "2. Set the content"
|
||
msgstr "2. Atur konten"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:58
|
||
msgid ""
|
||
"Take a look at the <a href='/help/package_config/'>Package Configuration "
|
||
"and Releases Guide</a> for\n"
|
||
"\t\t\ttips on customising releases."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lihat <a href=\"/help/package_config/\">Konfigurasi Paket dan Panduan "
|
||
"Rilis</a> untuk tip dalam\n"
|
||
"\t\t\tmenyesuaikan rilisan."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:62
|
||
msgid "3. Supported Luanti versions"
|
||
msgstr "3. Versi Luanti yang didukung"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:84
|
||
msgid ""
|
||
"The .conf of your package can <a href='/help/package_config/'>set this "
|
||
"automatically</a>,\n"
|
||
"\t\t\twhich will override your selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Berkas .conf dari paket Anda dapat <a "
|
||
"href=\"/help/package_config/\">mengaturnya secara otomatis</a>,\n"
|
||
"\t\t\tyang akan menimpa pilihan Anda."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:4
|
||
msgid "How do you want to create releases?"
|
||
msgstr "Bagaimana Anda ingin membuat rilisan?"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:9
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:75
|
||
msgid "Later"
|
||
msgstr "Nanti"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A release is a single downloadable version of your %(title)s."
|
||
msgstr "Sebuah rilisan adalah versi tunggal %(title)s Anda yang dapat diunduh."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"You need to create releases even if you use a rolling release development"
|
||
" cycle, as Luanti needs them to check for updates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda perlu membuat rilisan meski Anda menggunakan daur pengembangan "
|
||
"rilisan bergulir karena Luanti memerlukannya untuk memeriksa pembaruan."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:20
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"When you push a change to your Git repository, ContentDB can create a new"
|
||
" release automatically or send you a reminder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ketika Anda push perubahan ke repositori Git Anda, ContentDB akan membuat"
|
||
" rilisan baru secara otomatis atau mengirimi Anda pengingat."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:21
|
||
msgid ""
|
||
"ContentDB will check your Git repository every day, but you can use "
|
||
"webhooks or the API for faster updates."
|
||
msgstr ""
|
||
"ContentDB akan memeriksa repositori Git setiap hari. Namun, Anda dapat "
|
||
"menggunakan webhook atau API agar lebih cepat."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:25
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:64
|
||
msgid "This can be changed later."
|
||
msgstr "Ini dapat diganti nanti."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:31
|
||
msgid "Automatically (Recommended)"
|
||
msgstr "Otomatis (Disarankan)"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:34
|
||
msgid "Rolling Release"
|
||
msgstr "Rilisan Bergulir"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:37
|
||
msgid "On Git Tag"
|
||
msgstr "Pada Tag Git"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:46
|
||
msgid "Manually"
|
||
msgstr "Secara manual"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:49
|
||
msgid "With reminders"
|
||
msgstr "Dengan pengingat"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:52
|
||
msgid "No reminders"
|
||
msgstr "Tanpa pengingat"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:60
|
||
msgid "Unfortunately, you will otherwise need to create a release manually."
|
||
msgstr "Sayangnya, Anda perlu membuat rilisan secara manual."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:72
|
||
msgid "Create releases manually"
|
||
msgstr "Buat rilisan secara manual"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/releases_list.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Releases - %(title)s"
|
||
msgstr "Rilisan - %(title)s"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/releases_list.html:18
|
||
msgid "Set up automatic releases"
|
||
msgstr "Siapkan rilisan otomatis"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/releases_list.html:24
|
||
msgid "Bulk update"
|
||
msgstr "Perbarui Banyak Sekaligus"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/releases_list.html:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Total storage usage is %(total_size)d MB (releases %(release_size)d MB, "
|
||
"screenshots %(screenshot_size)d MB)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Total penggunaan penyimpanan adalah %(total_size)d MB (rilisan "
|
||
"%(release_size)d MB, tangkapan layar %(screenshot_size)d MB)"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/remove.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove %(title)s"
|
||
msgstr "Hapus %(title)s"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/remove.html:12
|
||
msgid "Change maintenance state"
|
||
msgstr "Ubah status pengelolaan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/remove.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"As an alternative to removing your package, you may wish to change the "
|
||
"maintenance state."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sebagai alternatif untuk menghapus paket Anda, Anda mungkin ingin "
|
||
"mengubah status pengelolaan."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/remove.html:38
|
||
msgid ""
|
||
"In order to avoid data loss, you cannot permanently delete packages.\n"
|
||
"\t\t\tYou can remove them from ContentDB, which will cause them to not be"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tvisible to any users. Removed packages may be permanently deleted "
|
||
"at a\n"
|
||
"\t\t\tlater point. ContentDB staff can restore removed packages, if "
|
||
"needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk menghindari kehilangan data, Anda tidak dapat menghapus paket "
|
||
"secara permanen.\n"
|
||
"\t\t\tAnda dapat menghapusnya dari ContentDB, yang akan menyebabkannya "
|
||
"tidak terlihat oleh pengguna mana pun.\n"
|
||
"\t\t\tPaket yang dihapus mungkin akan dihapus secara permanen di kemudian"
|
||
" hari.\n"
|
||
"\t\t\tStaf ContentDB dapat memulihkan paket yang dihapus, jika diperlukan."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/remove.html:46
|
||
msgid ""
|
||
"Unapproving a package will put it back into Draft, where\n"
|
||
"\t\t\t\tit can be submitted for approval again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak menyetujui paket akan mengembalikannya ke Draf yang\n"
|
||
"\t\t\t\tnantinya dapat dikirim lagi untuk disetujui."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/remove.html:51
|
||
msgid "You don't need to delete a package just to change something."
|
||
msgstr "Anda tidak perlu menghapus paket untuk mengubah sesuatu."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/remove.html:52
|
||
msgid "Click 'Edit' at the top right of the package page."
|
||
msgstr "Klik 'Edit' di sebelah kanan atas halaman paket."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/remove.html:60
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "dan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/remove.html:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removing this package will break the following mods: %(names)s"
|
||
msgstr "Menghapus paket ini akan merusak mod berikut: %(names)s"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/remove.html:73
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Alasan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/remove.html:84
|
||
msgid "Reason for unapproval / deletion, this is shown in the audit log"
|
||
msgstr "Alasan tidak setuju/hapus. Ini ditampilkan dalam log audit"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/remove.html:93
|
||
msgid "Unpublish"
|
||
msgstr "Batalkan Publikasi"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Post a review for %(title)s by %(author)s"
|
||
msgstr "Kirim ulasan untuk %(title)s oleh %(author)s"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:20
|
||
msgid "Please make sure you read ContentDB's <a href='/rules/'>rules</a>"
|
||
msgstr "Pastikan Anda membaca ContentDB's <a href=\"/rules/\">rules</a>"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:25
|
||
#: app/templates/threads/new.html:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found a bug? Post on the <a href='%(url)s'>issue tracker</a> instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menemukan sebuah masalah? Tulis di <a href=\"%(url)s\">pelacak "
|
||
"masalah</a> saja."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:55
|
||
msgid "What language are you writing your review in?"
|
||
msgstr "Apa bahasa yang Anda gunakan untuk menulis ulasan Anda?"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:68
|
||
msgid "Delete review."
|
||
msgstr "Hapus ulasan."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:69
|
||
msgid ""
|
||
"This will convert the review into a thread, keeping the comments but "
|
||
"removing its effect on the package's rating."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini akan mengubah ulasan ke dalam utas, yaitu menyimpan komentar, tetapi "
|
||
"menghapus dampaknya terhadap penilaian paket."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/review_votes.html:4
|
||
#: app/templates/packages/view.html:371
|
||
msgid "Review Votes"
|
||
msgstr "Tinjau Penilaian"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/review_votes.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Review votes on %(title)s by %(author)s"
|
||
msgstr "Tinjau penilaian terhadap %(title)s oleh %(author)s"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:4
|
||
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:11
|
||
msgid "Edit screenshot"
|
||
msgstr "Sunting tangkapan layar"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:4
|
||
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:8
|
||
msgid "Add a screenshot"
|
||
msgstr "Tambah tangkapan layar"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:10
|
||
#: app/templates/todo/user.html:125
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The recommended resolution is 1920x1080, and screenshots must be at least"
|
||
" %(width)dx%(height)d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Resolusi yang disarankan adalah 1920x1080 dan tangkapan layar harus "
|
||
"setidaknya %(width)dx%(height)d."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:11
|
||
msgid "Add Image"
|
||
msgstr "Tambah Gambar"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:36 app/templates/todo/user.html:129
|
||
msgid "Way too small"
|
||
msgstr "Sangat terlalu kecil"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:40 app/templates/todo/user.html:132
|
||
msgid "Too small"
|
||
msgstr "Terlalu kecil"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:44 app/templates/todo/user.html:135
|
||
msgid "Not HD"
|
||
msgstr "Tidak HD"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:50
|
||
msgid "Awaiting approval"
|
||
msgstr "Menunggu persetujuan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:69
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:123
|
||
msgid "No screenshots."
|
||
msgstr "Tanpa tangkapan layar."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:78
|
||
msgid "Save Order"
|
||
msgstr "Simpan Urutan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:83
|
||
msgid "Reordering requires JavaScript."
|
||
msgstr "Pengurutan ulang memerlukan JavaScript."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:88
|
||
msgid "Client Preview"
|
||
msgstr "Pratinjau Klien"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:90
|
||
msgid "The first screenshot in the list above will be the package thumbnail."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tangkapan layar pertama dalam daftar di atas akan menjadi gambar kecil "
|
||
"paket."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:127
|
||
msgid "Videos"
|
||
msgstr "Video"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:129
|
||
msgid "You can set a video on the Edit Details page"
|
||
msgstr "Anda dapat mengatur video di halaman Sunting Detail"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/share.html:10
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Tautan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/share.html:13
|
||
msgid "Review link"
|
||
msgstr "Tinjau tautan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/share.html:18
|
||
msgid "Badges"
|
||
msgstr "Lencana"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/similar.html:4
|
||
msgid "Modname Uniqueness"
|
||
msgstr "Keunikan Nama Mod"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/similar.html:12
|
||
msgid "Packages sharing provided mods"
|
||
msgstr "Paket-paket yang turut menggunakan mod yang diberikan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/similar.html:14
|
||
msgid "This package contains modnames that are present in the following packages:"
|
||
msgstr "Paket ini memiliki nama mod yang ada dalam paket-paket berikut:"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/similar.html:32
|
||
msgid "Similar Forum Topics"
|
||
msgstr "Topik Forum yang Mirip"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/stats.html:18
|
||
msgid "Download (.csv)"
|
||
msgstr "Unduh (.csv)"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/translation.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"To provide translations for your package, you need to create .tr files "
|
||
"and upload a new release."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk menyediakan terjemahan paket Anda, Anda perlu membuat file .tr dan "
|
||
"mengunggah rilisan baru."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/translation.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"For information on how to do this, see the modding book chapter and "
|
||
"lua_api.md"
|
||
msgstr "Untuk informasi cara melakukan ini, lihat bab modding book dan lua_api.md"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/translation.html:23
|
||
msgid "Translation - Luanti Modding Book"
|
||
msgstr "Translation - Luanti Modding Book"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/translation.html:26
|
||
msgid "Translating content meta - lua_api.md"
|
||
msgstr "Translating content meta - lua_api.md"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/translation.html:31
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(title)s is available in %(num)d languages."
|
||
msgstr "%(title)s tersedia dalam %(num)d bahasa."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/translation.html:32
|
||
msgid "ContentDB reads translations from locale files (.tr) in your package."
|
||
msgstr "ContentDB membaca terjemahan dari berkas pelokalan (.tr) dalam paket Anda."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/translation.html:89
|
||
msgid "Translation template"
|
||
msgstr "Templat penerjemahan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/translation.html:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To quickly add support for ContentDB package translation, create a file "
|
||
"at %(location)s with the following content:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk menambahkan dukungan untuk penerjemahan paket ContentDB dengan "
|
||
"cepat, buat berkas di %(location)s dengan konten berikut:"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/translation.html:102
|
||
msgid "With games, you also need to name the textdomain in game.conf:"
|
||
msgstr "Untuk permainan, Anda juga perlu memberi nama textdomain dalam game.conf:"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/translation.html:106
|
||
msgid "Replace mymod with the name of mod / textdomain you chose."
|
||
msgstr "Ganti mymod dengan nama mode/textdomain yang Anda pilih."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:4
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:9
|
||
msgid "Configure Git Update Detection"
|
||
msgstr "Atur Deteksi Pembaruan Git"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:16
|
||
msgid ""
|
||
"ContentDB will poll your Git repository every day, if your package is "
|
||
"approved."
|
||
msgstr ""
|
||
"ContentDB akan memeriksa repositori Git Anda setiap hari jika paket Anda "
|
||
"disetujui."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:17
|
||
msgid "You should consider using webhooks or the API for faster releases."
|
||
msgstr "Anda diharapkan menggunakan webhook atau API agar rilisan lebih cepat."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"Git Update Detection is clever enough to not create a release again if "
|
||
"you've already created it manually or using webhooks/the API."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pemeriksa Pembaruan Git cukup pintar untuk tidak membuat rilisan lagi "
|
||
"jika Anda telah membuatnya secara manual atau menggunakan webhook/API."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:28
|
||
msgid "The trigger is the event that triggers the action."
|
||
msgstr "Pemicu adalah peristiwa yang memicu tindakannya."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:41
|
||
msgid "The action to perform when the trigger happens."
|
||
msgstr "Tindakan yang dilakukan ketika dipicu."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:42
|
||
msgid ""
|
||
"Once a package is marked as outdated, you won't receive any more "
|
||
"notifications until it is marked up to date."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ketika paket ditandai sebagai usang, Anda tidak akan menerima "
|
||
"pemberitahuan lagi sampai ditandai sebagai diperbarui."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:22 app/templates/packages/view.html:25
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(title)s releases"
|
||
msgstr "Rilisan %(title)s"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:49
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Unduh"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Luanti %(min)s - %(max)s"
|
||
msgstr "Luanti %(min)s-%(max)s"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "For Luanti %(min)s and above"
|
||
msgstr "Untuk Luanti %(min)s ke atas"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Luanti %(max)s and below"
|
||
msgstr "Luanti %(max)s ke bawah"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:70
|
||
msgid "How do I install this?"
|
||
msgstr "Bagaimana memasangnya?"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:76
|
||
msgid "No downloads available"
|
||
msgstr "Tidak ada unduhan yang tersedia"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:83
|
||
msgid "Non-free code and media"
|
||
msgstr "Kode dan media tidak bebas"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:85
|
||
msgid "Non-free code"
|
||
msgstr "Kode tidak bebas"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:87
|
||
msgid "Non-free media"
|
||
msgstr "Media tidak bebas"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:101 app/templates/threads/view.html:109
|
||
msgid ""
|
||
"This thread is only visible to its creator, package maintainers, users of"
|
||
" Approver rank or above, and @mentioned users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utas ini hanya tampak kepada pembuatnya, pengelola paket, pengguna dengan"
|
||
" jabatan Penyetuju ke atas, dan @pengguna yang disebut."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:214 app/templates/users/profile.html:95
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Situs Web"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:226 app/templates/users/profile.html:77
|
||
msgid "Forums"
|
||
msgstr "Forum"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:232
|
||
msgid "Issue Tracker"
|
||
msgstr "Pelacak Masalah"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:238 app/templates/translate/index.html:43
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Terjemahkan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:304
|
||
msgid "Thumbnail for video"
|
||
msgstr "Gambar untuk video"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:321
|
||
msgid "Awaiting review"
|
||
msgstr "Menunggu ulasan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:351 app/templates/threads/view.html:82
|
||
msgid "Edit Review"
|
||
msgstr "Sunting Ulasan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:356
|
||
msgid "You can't review your own package."
|
||
msgstr "Anda tidak dapat mengulas paket Anda sendiri."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:366
|
||
msgid "Package needs to be approved before it can be reviewed."
|
||
msgstr "Paket perlu disetujui sebelum dapat diulas."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:377
|
||
msgid "Used By"
|
||
msgstr "Digunakan oleh"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:383
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Konten"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:385 app/templates/packages/view.html:479
|
||
msgid "View content for game"
|
||
msgstr "Lihat konten permainan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:398
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Release notes for %(title)s"
|
||
msgstr "Catatan perilisan untuk %(title)s"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:411
|
||
msgid "Favorite"
|
||
msgstr "Favorit"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:420
|
||
msgid "Add to collection..."
|
||
msgstr "Tambahkan ke koleksi..."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:428
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View %(count)d collections"
|
||
msgstr "Tampilkan %(count)d koleksi"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:439
|
||
msgid "Package may be outdated"
|
||
msgstr "Paket mungkin telah usang"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:446
|
||
msgid "Only visible to the author and Editors."
|
||
msgstr "Hanya tampak kepada pembuat dan Penyunting."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:463
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Peringatan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:469
|
||
msgid "Like this package? Help support its development by making a donation"
|
||
msgstr "Suka paket ini? Dukung pengembangannya dengan menyumbang/donasi"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:472
|
||
msgid "Donate now"
|
||
msgstr "Donasi sekarang"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:484 app/utils/minetest_hypertext.py:283
|
||
msgid "Dependencies"
|
||
msgstr "Dependensi"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:504
|
||
msgid "No required dependencies"
|
||
msgstr "Tidak ada dependensi wajib"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:510
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Opsional"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:543
|
||
msgid "Compatible Games"
|
||
msgstr "Permainan yang Sesuai"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:548 app/templates/packages/view.html:568
|
||
#: app/utils/minetest_hypertext.py:275
|
||
msgid "No specific game required"
|
||
msgstr "Tidak ada permainan khusus yang diperlukan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:551
|
||
msgid "Tested with:"
|
||
msgstr "Dicoba dengan:"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:573
|
||
msgid "Is the above correct?"
|
||
msgstr "Apakah yang di atas benar?"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:574
|
||
msgid "You need to either confirm this or tell ContentDB about supported games"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda harus mengonfirmasi ini atau memberi tahu ContentDB tentang "
|
||
"permainan yang didukung"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:586
|
||
msgid "Does not work with:"
|
||
msgstr "Tidak bekerja dengan:"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:606
|
||
msgid "Please specify compatible games"
|
||
msgstr "Harap masukkan permainan yang kompatibel"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:612
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Informasi"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:618
|
||
msgid "Technical Name"
|
||
msgstr "Nama Teknis"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:634 app/utils/minetest_hypertext.py:295
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(code_license)s for code,<br>%(media_license)s for media."
|
||
msgstr "%(code_license)s untuk kode,<br>%(media_license)s untuk media."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:642
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Tidak diketahui"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:644 app/utils/minetest_hypertext.py:301
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Ditambahkan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:658
|
||
msgid "Remove myself"
|
||
msgstr "Hapus diri saya"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:663 app/utils/minetest_hypertext.py:303
|
||
msgid "Provides"
|
||
msgstr "Menyediakan"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:685
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Lebih banyak"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:714
|
||
msgid "See audit log"
|
||
msgstr "Lihat log audit"
|
||
|
||
#: app/templates/report/index.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"Due to spam, we no longer accept reports from anonymous users on this "
|
||
"form."
|
||
msgstr "Karena spam, kami tidak lagi menerima laporan anonim dengan formulir ini."
|
||
|
||
#: app/templates/report/index.html:16
|
||
msgid "Please sign in or contact the admin using the link below."
|
||
msgstr "Silakan masuk atau hubungi admin menggunakan tautan di bawah."
|
||
|
||
#: app/templates/report/index.html:34
|
||
msgid "What are you reporting? Why are you reporting it?"
|
||
msgstr "Apa yang dilaporkan? Mengapa melaporkannya?"
|
||
|
||
#: app/templates/report/index.html:38
|
||
msgid "Reports will be shared with ContentDB staff."
|
||
msgstr "Laporan akan dibagikan dengan staf ContentDB."
|
||
|
||
#: app/templates/report/index.html:40
|
||
msgid "Only the admin will be able to see who made the report."
|
||
msgstr "Hanya admin yang dapat melihat pembuat laporan."
|
||
|
||
#: app/templates/report/index.html:44
|
||
msgid ""
|
||
"Found a bug? Please report on the package's issue tracker or in a thread "
|
||
"instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menemukan bug? Harap laporkan di pelacak masalah paketnya atau dalam "
|
||
"sebuah utas."
|
||
|
||
#: app/templates/tasks/view.html:5
|
||
msgid "Task Failed"
|
||
msgstr "Tugas Gagal"
|
||
|
||
#: app/templates/tasks/view.html:7
|
||
msgid "Working…"
|
||
msgstr "Bekerja…"
|
||
|
||
#: app/templates/tasks/view.html:26
|
||
msgid "Reload the page to check for updates."
|
||
msgstr "Muat ulang halaman untuk memeriksa pembaruan."
|
||
|
||
#: app/templates/threads/delete_reply.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete reply by %(username)s in %(title)s "
|
||
msgstr "Hapus balasan oleh %(username)s dalam %(title)s "
|
||
|
||
#: app/templates/threads/delete_thread.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete \"%(title)s\" by %(author)s"
|
||
msgstr "Hapus \"%(title)s\" oleh %(author)s"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/edit_reply.html:4
|
||
#: app/templates/threads/edit_reply.html:13
|
||
msgid "Edit reply"
|
||
msgstr "Sunting balasan"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/new.html:17
|
||
msgid ""
|
||
"If the package shouldn't be on CDB (eg: if it doesn't work at all), then "
|
||
"you can let us know here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jika paket ini seharusnya tidak ada di CDB (misal tidak berjalan sama "
|
||
"sekali), laporkan di sini."
|
||
|
||
#: app/templates/threads/new.html:52
|
||
msgid ""
|
||
"Only you, the package author, and users of Approver rank and above can "
|
||
"read private threads."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hanya Anda, pembuat paket, dan pengguna dengan jabatan Penyetuju ke atas "
|
||
"yang dapat membaca utas pribadi."
|
||
|
||
#: app/templates/threads/user_comments.html:9
|
||
#: app/templates/threads/user_comments.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Comments by %(user)s"
|
||
msgstr "Komentar oleh %(user)s"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/user_comments.html:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reply to <b>%(title)s</b>"
|
||
msgstr "Balasan untuk <b>%(title)s</b>"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/user_comments.html:74
|
||
msgid "Only showing replies to public threads"
|
||
msgstr "Hanya menampilkan balasan ke utas publik"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/view.html:46
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "Berlangganan"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/view.html:59
|
||
msgid "Convert to Thread"
|
||
msgstr "Ubah ke Utas"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/view.html:67
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "Buka Kunci"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/view.html:72
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Kunci"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/view.html:114
|
||
msgid "This thread is visible to the following users"
|
||
msgstr "Utas ini tampak kepada pengguna berikut"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/view.html:115
|
||
msgid "Visible to:"
|
||
msgstr "Tampak kepada:"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/view.html:123
|
||
msgid "Plus approvers and editors"
|
||
msgstr "Dengan penyetuju dan penyunting"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/view.html:136
|
||
msgid "Is this review outdated?"
|
||
msgstr "Apakah ulasan ini sudah ketinggalan zaman?"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/view.html:137
|
||
msgid "For example, does it complain about issues you've already fixed?"
|
||
msgstr "Misalnya, apakah ia mengeluhkan tentang masalah yang sudah Anda perbaiki?"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/view.html:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can report outdated reviews by clicking %(flag)s on the review."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda dapat melaporkan ulasan yang sudah ketinggalan zaman dengan mengklik"
|
||
" %(flag)s pada ulasan tersebut."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17
|
||
msgid "Editor Work Queue"
|
||
msgstr "Antrean Pekerjaan Penyunting"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:8
|
||
msgid "Approval Queue"
|
||
msgstr "Antrean Persetujuan"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:15
|
||
msgid "Approve All"
|
||
msgstr "Setujui Semua"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:33
|
||
msgid "No screenshots need approval."
|
||
msgstr "Tidak ada tangkapan layar yang perlu disetujui."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:65 app/templates/todo/editor.html:183
|
||
msgid "No packages need approval."
|
||
msgstr "Tidak ada paket yang perlu disetujui."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:80
|
||
msgid "Importing"
|
||
msgstr "Mengimpor"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:90
|
||
msgid "No releases need approval."
|
||
msgstr "Tidak ada rilisan yang perlu disetujui."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:100
|
||
msgid "All done!"
|
||
msgstr "Semua selesai!"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:105 app/templates/todo/editor.html:107
|
||
msgid "License Needed"
|
||
msgstr "Perlu Lisensi"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:127
|
||
msgid "Tag Packages"
|
||
msgstr "Labeli Paket"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(total_to_tag)d / %(total_packages)d packages don't have any tags."
|
||
msgstr "%(total_to_tag)d/%(total_packages)d paket tidak memiliki label."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:140
|
||
msgid "View Tags"
|
||
msgstr "Lihat Label"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:147
|
||
msgid "Unfulfilled Dependencies"
|
||
msgstr "Dependensi yang Tidak Dipenuhi"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:151
|
||
msgid "Mod names that have hard dependers, but no packages providing them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nama mod yang diperlukan mod lain, tetapi tidak ada paket yang "
|
||
"menyediakannya."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:193 app/templates/users/account.html:102
|
||
msgid "View All"
|
||
msgstr "Lihat Semua"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:196
|
||
msgid "Recent Actions"
|
||
msgstr "Tindakan Terkini"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/game_support.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Game Support for %(username)s"
|
||
msgstr "Dukungan Permainan untuk %(username)s"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/game_support.html:11 app/templates/todo/user.html:77
|
||
msgid "You should specify the games supported by your mods and texture packs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda sebaiknya menyebutkan permainan yang didukung oleh paket mod dan "
|
||
"tekstur Anda."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/game_support.html:12 app/templates/todo/user.html:78
|
||
msgid "Specifying game support makes it easier for players to find your content."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menyebutkan permainan yang didukung membuatnya lebih mudah untuk para "
|
||
"pemain untuk menemukan konten Anda."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/game_support.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"If your package is game independent, confirm this using 'Supports all "
|
||
"games'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jika paket Anda tidak bergantung pada permainan, konfirmasikan ini "
|
||
"menggunakan 'Mendukung semua permainan'"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/game_support.html:35
|
||
msgid "Supports all games"
|
||
msgstr "Mendukung semua permainan"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/game_support.html:51
|
||
msgid ""
|
||
"No supported games listed. Please either add supported games or check "
|
||
"'Supports all games'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Daftar permainan yang didukung kosong. Silakan tambahkan permainan yang "
|
||
"didukung atau centang 'Mendukung semua permainan'"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/game_support.html:62 app/templates/todo/user.html:40
|
||
#: app/templates/todo/user.html:94 app/templates/todo/user.html:114
|
||
#: app/templates/todo/user.html:173 app/templates/todo/user.html:197
|
||
msgid "Nothing to do :)"
|
||
msgstr "Tidak ada yang perlu dikerjakan :)"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/game_support.html:67
|
||
msgid "Bulk support all games"
|
||
msgstr "Atur banyak mendukung semua permainan sekaligus"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/game_support.html:69
|
||
msgid ""
|
||
"Click the button below to confirm that the following packages do support "
|
||
"all games, except for any games listed in unsupported_games:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Klik tombol di bawah untuk mengonfirmasi bahwa paket berikut mendukung "
|
||
"semua permainan, kecuali untuk permainan yang termasuk dalam "
|
||
"unsupported_games:"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/game_support.html:74
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Konfirmasi"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/mtver_support.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Packages not supporting %(rel)s"
|
||
msgstr "Paket yang tidak mendukung %(rel)s"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/mtver_support.html:13
|
||
#: app/templates/todo/mtver_support.html:17 app/templates/todo/outdated.html:12
|
||
#: app/templates/todo/outdated.html:16 app/templates/todo/screenshots.html:12
|
||
#: app/templates/todo/screenshots.html:16
|
||
msgid "Minetest-Mods org only"
|
||
msgstr "Hanya organisasi Minetest-Mods"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/mtver_support.html:25 app/templates/todo/outdated.html:24
|
||
#: app/templates/todo/screenshots.html:24
|
||
msgid "Sort by date"
|
||
msgstr "Urut berdasarkan tanggal"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/mtver_support.html:29 app/templates/todo/outdated.html:28
|
||
#: app/templates/todo/screenshots.html:28
|
||
msgid "Sort by score"
|
||
msgstr "Urut berdasarkan nilai"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/outdated.html:4
|
||
msgid "All Outdated packages"
|
||
msgstr "Semua paket usang"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/screenshots.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:35
|
||
#: app/templates/todo/user.html:100
|
||
msgid "Missing Screenshots"
|
||
msgstr "Tangkapan Layar Kosong"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/screenshots.html:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d packages"
|
||
msgstr "%(count)d paket"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/tags.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:29
|
||
msgid "Package Tags"
|
||
msgstr "Label Paket"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/tags.html:21 app/templates/todo/tags.html:25
|
||
msgid "Missing tags only"
|
||
msgstr "Hanya yang tanpa label"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/tags.html:29
|
||
msgid "Edit Tags"
|
||
msgstr "Sunting Label"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/todo_base.html:11
|
||
msgid "Your to do list"
|
||
msgstr "Daftar pekerjaan Anda"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/todo_base.html:23
|
||
msgid "Outdated Packages"
|
||
msgstr "Paket Usang"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(username)s's to do list"
|
||
msgstr "Daftar pekerjaan %(username)s"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:9
|
||
msgid "Misc To do"
|
||
msgstr "Pekerjaan Lain-Lain"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:13
|
||
msgid "Enable email notifications"
|
||
msgstr "Nyalakan pemberitahuan surel"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:18
|
||
msgid "Unapproved Packages Needing Action"
|
||
msgstr "Paket yang Belum Disetujui dan Perlu Tindakan"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:48
|
||
msgid "See all Update Settings"
|
||
msgstr "Lihat semua Pengaturan Pembaruan"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:53
|
||
msgid "Create All Releases"
|
||
msgstr "Buat Semua Rilisan"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:56
|
||
msgid "Potentially Outdated Packages"
|
||
msgstr "Paket yang Mungkin Usang"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:58
|
||
msgid ""
|
||
"Instead of marking packages as outdated, you can automatically create "
|
||
"releases when New Commits or New Tags are pushed to Git by clicking "
|
||
"'Update Settings'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alih-alih menandai paket sebagai usang, Anda dapat membuat rilisan secara"
|
||
" otomatis ketika commit baru atau tag baru di-push ke Git dengan "
|
||
"mengeklik 'Pengaturan Pembaruan'."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:60
|
||
msgid ""
|
||
"To remove a package from below, create a release or change the update "
|
||
"settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Untuk menghapus paket dari bawah, buat sebuah rilisan atau ganti "
|
||
"pengaturan pembaruan."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:72
|
||
msgid "See game support for your packages"
|
||
msgstr "Lihat permainan yang didukung untuk semua paket Anda"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:74
|
||
msgid "Missing Game Support"
|
||
msgstr "Permainan yang Didukung Kosong"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:120
|
||
msgid "Small Screenshots"
|
||
msgstr "Tangkapan Layar Kecil"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:123
|
||
msgid ""
|
||
"These packages have screenshots that are too small, and should be "
|
||
"replaced."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paket-paket ini memiliki tangkapan layar yang terlalu kecil dan perlu "
|
||
"diganti."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:124
|
||
msgid ""
|
||
"Red and orange are screenshots below the limit, and grey screenshots are "
|
||
"below the recommended resolution."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merah dan jingga adalah tangkapan layar yang di bawah batas. Abu-abu "
|
||
"adalah tangkapan layar yang di bawah saran."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:179
|
||
msgid "See All"
|
||
msgstr "Lihat Semua"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:180
|
||
msgid "Packages Without Tags"
|
||
msgstr "Paket Tanpa Label"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:182
|
||
msgid "Labelling your packages with tags helps users find them."
|
||
msgstr "Melabeli paket Anda memudahkan pengguna mencarinya."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:202
|
||
msgid "Unadded Topics"
|
||
msgstr "Topik yang Belum Ditambahkan"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:205
|
||
msgid "List of your forum topics which do not have a matching package."
|
||
msgstr "Daftar topik forum Anda yang tidak memiliki paket yang cocok."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:213
|
||
msgid "Congrats! You don't have any topics which aren't on CDB."
|
||
msgstr "Selamat! Anda tidak memiliki topik yang tidak ada di CDB."
|
||
|
||
#: app/templates/translate/index.html:4
|
||
msgid "Find packages to translate"
|
||
msgstr "Cari paket untuk diterjemahkan"
|
||
|
||
#: app/templates/translate/index.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"Help make Luanti more accessible by translating packages into other "
|
||
"languages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bantu membuat Luanti lebih mudah diakses dengan menerjemahkan paket-paket"
|
||
" ke dalam bahasa lain."
|
||
|
||
#: app/templates/translate/index.html:65
|
||
msgid "How to translate a mod / game"
|
||
msgstr "Cara menerjemahkan mod/permainan"
|
||
|
||
#: app/templates/translate/index.html:73
|
||
msgid "ContentDB"
|
||
msgstr "ContentDB"
|
||
|
||
#: app/templates/translate/index.html:80
|
||
msgid "Packages that support translation"
|
||
msgstr "Paket-paket yang mendukung terjemahan"
|
||
|
||
#: app/templates/translate/index.html:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only show packages with %(lang)s translation"
|
||
msgstr "Hanya tampilkan paket dengan terjemahan %(lang)s"
|
||
|
||
#: app/templates/translate/index.html:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Hide packages with %(lang)s translation"
|
||
msgstr "Sembuyikan paket dengan terjemahan %(lang)s"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Account and Security - %(username)s"
|
||
msgstr "Akun dan Keamanan - %(username)s"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:18
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Ganti Kata Sandi"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:22
|
||
#: app/templates/users/change_set_password.html:8
|
||
msgid "Set Password"
|
||
msgstr "Atur Kata Sandi"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:27 app/templates/users/modtools.html:54
|
||
msgid "Has password"
|
||
msgstr "Memiliki kata sandi"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:29 app/templates/users/modtools.html:56
|
||
msgid "Doesn't have password"
|
||
msgstr "Tidak memiliki kata sandi"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:33
|
||
msgid "Linked Accounts"
|
||
msgstr "Akun Tertaut"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please PM %(rubenwardy)s on the forums to link your account."
|
||
msgstr "Harap japri %(rubenwardy)s di forum untuk menautkan akun Anda."
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:59
|
||
msgid "View ContentDB's GitHub Permissions"
|
||
msgstr "Lihat Izin ContentDB di GitHub"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:65
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "Terputus"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:70
|
||
msgid "Link Github"
|
||
msgstr "Tautkan GitHub"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:73
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Tidak Ada"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:80
|
||
msgid "Account Deletion and Deactivation"
|
||
msgstr "Penghapusan dan Penonaktifan Akun"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:84
|
||
msgid "Delete or Deactivate"
|
||
msgstr "Hapus atau Nonaktifkan"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:87
|
||
msgid "Account Deletion and Deactivation isn't available to users yet."
|
||
msgstr "Penghapusan dan Penonaktifan Akun belum tersedia untuk pengguna."
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:88
|
||
msgid "Please raise a report to request account deletion."
|
||
msgstr "Harap kirim laporan untuk memohon penghapusan akun."
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:95
|
||
msgid "Recent Account Actions"
|
||
msgstr "Tindakan Akun Terakhir"
|
||
|
||
#: app/templates/users/change_set_password.html:16
|
||
#: app/templates/users/register.html:24
|
||
msgid ""
|
||
"Your email is needed to recover your account if you forget your password "
|
||
"and to send (configurable) notifications. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Surel Anda diperlukan untuk memulihkan akun Anda ketika Anda lupa kata "
|
||
"sandi Anda dan untuk mengirim pemberitahuan (dapat diatur). "
|
||
|
||
#: app/templates/users/change_set_password.html:17
|
||
#: app/templates/users/register.html:25
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:24
|
||
msgid "Your email will never be shared with a third-party."
|
||
msgstr "Surel Anda tidak akan pernah dibagikan kepada pihak ketiga."
|
||
|
||
#: app/templates/users/change_set_password.html:19
|
||
#: app/templates/users/register.html:27
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:27
|
||
msgid ""
|
||
"Note: protonmail is unsupported by ContentDB. <a "
|
||
"href='https://forum.luanti.org/viewtopic.php?t=30709'>More info</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Catatan: protonmail tidak didukung oleh ContentDB. <a "
|
||
"href=\"https://forum.luanti.org/viewtopic.php?t=30709\">Informasi lebih "
|
||
"lanjut</a>."
|
||
|
||
#: app/templates/users/change_set_password.html:27
|
||
#: app/templates/users/register.html:30
|
||
msgid "Must be at least 12 characters long."
|
||
msgstr "Setidaknya harus 12 karakter."
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim.html:4
|
||
msgid "Create Account"
|
||
msgstr "Buat Akun"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim.html:10
|
||
msgid "Do you have an account on the Luanti Forums?"
|
||
msgstr "Apakah Anda memiliki akun di Forum Luanti?"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"ContentDB will link your account to your forum account if you have one, "
|
||
"but you don't need one."
|
||
msgstr ""
|
||
"ContentDB akan menautkan akun Anda dengan akun forum Anda jika Anda "
|
||
"memilikinya, tetapi Anda tidak memerlukannya."
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim.html:18
|
||
msgid "<b>Yes</b>, I have a forums account"
|
||
msgstr "<b>Ya</b>, saya memiliki akun forum"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim.html:21
|
||
msgid "<b>No</b>, I don't have one"
|
||
msgstr "<b>Tidak</b>, saya tidak memiliki akun forum"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim.html:24
|
||
msgid "Create forum account"
|
||
msgstr "Buat akun forum"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:10
|
||
msgid "Confirm Your Account"
|
||
msgstr "Konfirmasi Akun Anda"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"You'll need to use prove that you have access to your forum account using"
|
||
" one of the options below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda harus membuktikan bahwa Anda memiliki akses ke akun forum Anda "
|
||
"dengan pilihan berikut."
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:14
|
||
msgid "This is so ContentDB can link your account to your forum account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini diperlukan agar ContentDB dapat menautkan akun Anda dengan akun forum"
|
||
" Anda."
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:18
|
||
msgid "Don't have a forums account?"
|
||
msgstr "Tidak memiliki akun forum?"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can still <a href='%(url)s'>sign up without one</a>."
|
||
msgstr "Anda masih dapat <a href=\"%(url)s\">mendaftar tanpa memilikinya</a>."
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:26
|
||
msgid "Option 1"
|
||
msgstr "Pilihan 1"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:27
|
||
msgid "Use GitHub field in forum profile"
|
||
msgstr "Gunakan kolom isian GitHub dalam profil forum"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:35
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:64
|
||
msgid "Enter your forum username here:"
|
||
msgstr "Masukkan nama pengguna forum Anda di sini:"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:39
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:68
|
||
msgid "Forum username"
|
||
msgstr "Nama pengguna forum"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:40
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:68
|
||
#: app/templates/users/register.html:16
|
||
msgid "Only a-zA-Z0-9._ allowed"
|
||
msgstr "Hanya a-zA-Z0-9._ yang dibolehkan"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:43
|
||
msgid "You'll need to have the GitHub field in your forum profile filled out."
|
||
msgstr "Anda perlu mengisi kolom GitHub dalam profil forum Anda."
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:44
|
||
msgid ""
|
||
"Log into the forum and <a "
|
||
"href='https://forum.luanti.org/ucp.php?i=173'>do that here</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Masuk ke forum dan <a "
|
||
"href=\"https://forum.luanti.org/ucp.php?i=173\">lakukan di sini</a>."
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:47
|
||
msgid "Next: log in with GitHub"
|
||
msgstr "Selanjutnya: masuk dengan GitHub"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:55
|
||
msgid "Option 2"
|
||
msgstr "Pilihan 2"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:56
|
||
msgid "Verification token"
|
||
msgstr "Token verifikasi"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:71
|
||
msgid ""
|
||
"Go to <a "
|
||
"href='https://forum.luanti.org/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User "
|
||
"Control Panel > Profile > Edit signature</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Buka <a "
|
||
"href=\"https://forum.luanti.org/ucp.php?i=profile&mode=signature\">Panel"
|
||
" Kontrol Pengguna, Profil, Sunting Tanda Tangan</a>"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:75
|
||
msgid "Paste this into your signature:"
|
||
msgstr "Tempelkan ini ke dalam tanda tangan Anda:"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:81
|
||
msgid "Click next so we can check it."
|
||
msgstr "Klik selanjutnya supaya kami dapat memeriksanya."
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:84
|
||
msgid "Don't worry, you can remove it after this is done."
|
||
msgstr "Jangan khawatir. Anda dapat menghapusnya setelah ini selesai."
|
||
|
||
#: app/templates/users/delete.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete user %(username)s"
|
||
msgstr "Hapus pengguna %(username)s"
|
||
|
||
#: app/templates/users/delete.html:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This will delete your account, removing %(threads)d threads and "
|
||
"%(replies)d replies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini akan menghapus akun Anda, termasuk %(threads)d utas dan %(replies)d "
|
||
"balasan."
|
||
|
||
#: app/templates/users/delete.html:22
|
||
msgid ""
|
||
"As you have packages and/or forum threads, your account cannot be fully "
|
||
"deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Karena Anda memiliki paket dan/atau utas forum, akun Anda tidak dapat "
|
||
"dihapus seluruhnya."
|
||
|
||
#: app/templates/users/delete.html:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Instead, your account will be deactivated and all personal information "
|
||
"wiped - including %(threads)d threads and %(replies)d replies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Namun, akun Anda akan dinonaktifkan dan semua informasi pribadi dihapus, "
|
||
"termasuk %(threads)d utas dan %(replies)d balasan."
|
||
|
||
#: app/templates/users/delete.html:25
|
||
msgid "See the privacy policy for more information."
|
||
msgstr "Lihat kebijakan privasi untuk informasi lebih lanjut."
|
||
|
||
#: app/templates/users/delete.html:36
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "Nonaktifkan"
|
||
|
||
#: app/templates/users/delete.html:40
|
||
msgid "Delete Anyway"
|
||
msgstr "Tetap Hapus"
|
||
|
||
#: app/templates/users/email_sent.html:4
|
||
msgid "Check Your Email"
|
||
msgstr "Periksa Surel Anda"
|
||
|
||
#: app/templates/users/email_sent.html:11
|
||
msgid "We've sent an email to the address you specified."
|
||
msgstr "Kami telah mengirimkan surel ke alamat yang Anda berikan."
|
||
|
||
#: app/templates/users/email_sent.html:12
|
||
msgid "You'll need to click the link in the email to confirm it."
|
||
msgstr "Anda perlu mengeklik tautan yang ada dalam surel untuk mengonfirmasinya."
|
||
|
||
#: app/templates/users/email_sent.html:16
|
||
msgid "The link will expire in 12 hours"
|
||
msgstr "Tautannya akan hangus dalam 12 jam"
|
||
|
||
#: app/templates/users/email_sent.html:22
|
||
msgid "My email never arrived"
|
||
msgstr "Surelnya tak pernah sampai"
|
||
|
||
#: app/templates/users/forgot_password.html:4
|
||
msgid "Request Password Reset"
|
||
msgstr "Minta Reset Kata Sandi"
|
||
|
||
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unfortunately, %(username)s doesn't have an account on ContentDB yet."
|
||
msgstr "Sayangnya, %(username)s belum memiliki akun di ContentDB."
|
||
|
||
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:19
|
||
msgid "Claim Account"
|
||
msgstr "Klaim Akun"
|
||
|
||
#: app/templates/users/list.html:4 app/templates/users/list.html:8
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Pengguna"
|
||
|
||
#: app/templates/users/list.html:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rank: %(rank)s."
|
||
msgstr "Jabatan: %(rank)s."
|
||
|
||
#: app/templates/users/login.html:20
|
||
msgid "Forgot my password"
|
||
msgstr "Lupa kata sandi saya"
|
||
|
||
#: app/templates/users/login.html:30 app/templates/users/profile.html:86
|
||
msgid "GitHub"
|
||
msgstr "GitHub"
|
||
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:12
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Penyimpanan"
|
||
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Total storage usage is %(total_size)d MB (releases %(release_size)d MB, "
|
||
"screenshots %(screenshot_size)d MB)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Total penggunaan penyimpanan adalah %(total_size)d MB (rilisan "
|
||
"%(release_size)d MB, tangkapan layar %(screenshot_size)d MB)."
|
||
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(releases)d releases and %(screenshots)d screenshots."
|
||
msgstr "%(releases)d rilisan dan %(screenshots)d tangkapan layar."
|
||
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:28
|
||
msgid "Edit Account"
|
||
msgstr "Sunting Akun"
|
||
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:60 app/templates/users/modtools.html:100
|
||
msgid "Ban"
|
||
msgstr "Blokir"
|
||
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:73
|
||
msgid "Unban"
|
||
msgstr "Buka Blokir"
|
||
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:90
|
||
msgid "Message to display to banned user"
|
||
msgstr "Pesan untuk ditampilkan kepada pengguna terblokir"
|
||
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:94
|
||
msgid "Expires At"
|
||
msgstr "Kedaluwarsa pada"
|
||
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:97
|
||
msgid "Expiry date. Leave blank for permanent ban"
|
||
msgstr "Tanggal kedaluwarsa. Kosongkan untuk blokir permanen"
|
||
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:104
|
||
msgid "Change Email and Send Password Reset"
|
||
msgstr "Ganti Surel dan Kirim Reset Kata Sandi"
|
||
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:108
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:18
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "Alamat Surel"
|
||
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:116
|
||
msgid "Pending email verifications"
|
||
msgstr "Verifikasi email tertunda"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:20
|
||
msgid "Profile picture"
|
||
msgstr "Foto profil"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:31
|
||
msgid "To Do List"
|
||
msgstr "Daftar Pekerjaan"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:50
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "Kirim Surel"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:114
|
||
msgid "packages"
|
||
msgstr "paket"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:123
|
||
msgid "collections"
|
||
msgstr "koleksi"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:132
|
||
msgid "reviews"
|
||
msgstr "ulasan"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:140
|
||
msgid "comments"
|
||
msgstr "komentar"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:161
|
||
msgid "Claim"
|
||
msgstr "Klaim"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:163
|
||
msgid "Is this you? Claim your account now!"
|
||
msgstr "Apakah ini Anda? Klaim akun Anda sekarang!"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:199 app/templates/users/profile.html:205
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(value)d / %(target)d"
|
||
msgstr "%(value)d/%(target)d"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:238
|
||
msgid "Alphabetical"
|
||
msgstr "Urut Alfabet"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:246
|
||
msgid "Newest"
|
||
msgstr "Terbaru"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:252
|
||
msgid "View list of tags"
|
||
msgstr "Lihat daftar label"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:260
|
||
msgid "Create package"
|
||
msgstr "Buat paket"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:271
|
||
msgid "Maintained Packages"
|
||
msgstr "Paket yang Dikelola"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:273
|
||
msgid "This user is also a maintainer of the following packages"
|
||
msgstr "Pengguna ini juga menjadi pengelola paket-paket berikut"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile_edit.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit Profile - %(username)s"
|
||
msgstr "Sunting Profil - %(username)s"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile_edit.html:10
|
||
msgid "Profile Picture"
|
||
msgstr "Foto Profil"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile_edit.html:27
|
||
msgid "Import from forums"
|
||
msgstr "Impor dari forum"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile_edit.html:33
|
||
msgid "Remove profile picture"
|
||
msgstr "Hapus gambar profil"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile_edit.html:51
|
||
msgid ""
|
||
"Profile pictures should be square, at least 64x64px, and one of the "
|
||
"following formats: jpeg, png, or webp."
|
||
msgstr ""
|
||
"Foto profil seharusnya kotak, setidaknya 64x64 px, dan dalam salah satu "
|
||
"format: jpeg, png, atau webp."
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile_edit.html:55
|
||
msgid "Profile Information"
|
||
msgstr "Informasi Profil"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile_edit.html:62
|
||
msgid "Pretending to be another user is grounds for a permanent ban"
|
||
msgstr "Berpura-pura menjadi pengguna lain berakibat blokir permanen"
|
||
|
||
#: app/templates/users/register.html:17
|
||
msgid ""
|
||
"Only alphanumeric characters, periods, underscores, and minuses are "
|
||
"allowed (a-zA-Z0-9._)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hanya karakter alfanumerik, titik, garis bawah, dan tanda hubung yang "
|
||
"dibolehkan (a-zA-Z0-9._)"
|
||
|
||
#: app/templates/users/register.html:20
|
||
msgid ""
|
||
"Human readable name, defaults to username if not specified. This can be "
|
||
"changed later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nama yang dibaca manusia, diatur ke nama pengguna jika tidak diatur. Ini "
|
||
"dapat diganti nanti."
|
||
|
||
#: app/templates/users/register.html:21
|
||
msgid "Same as username"
|
||
msgstr "Sama dengan nama pengguna"
|
||
|
||
#: app/templates/users/register.html:35
|
||
msgid "Please prove that you are human"
|
||
msgstr "Harap buktikan bahwa Anda manusia"
|
||
|
||
#: app/templates/users/register.html:38
|
||
msgid "I agree to the "
|
||
msgstr "Saya setuju dengan "
|
||
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email and Notifications - %(username)s"
|
||
msgstr "Surel dan Pemberitahuan - %(username)s"
|
||
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:23
|
||
msgid ""
|
||
"Your email is needed to recover your account if you forget your password,"
|
||
" and to send (configurable) notifications."
|
||
msgstr ""
|
||
"Surel Anda diperlukan untuk memulihkan akun Anda ketika Anda lupa kata "
|
||
"sandi Anda dan untuk mengirim pemberitahuan (dapat diatur)."
|
||
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:32
|
||
msgid "There is at least one verification pending."
|
||
msgstr "Setidaknya ada satu verifikasi yang tertunda."
|
||
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:36
|
||
msgid "Notification Settings"
|
||
msgstr "Pengaturan Pemberitahuan"
|
||
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:40
|
||
msgid "Email notifications are currently turned off. Click 'save' to enable."
|
||
msgstr "Pemberitahuan surel dimatikan saat ini. Klik 'simpan' untuk menyalakannya."
|
||
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:45
|
||
msgid ""
|
||
"Configure whether certain types of notifications are sent immediately, or"
|
||
" as part of a daily digest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Atur apakah jenis pemberitahuan dikirim segera atau sebagai bagian dari "
|
||
"intisari harian."
|
||
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:46
|
||
msgid "Disable all"
|
||
msgstr "Nonaktifkan semua"
|
||
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:51
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Peristiwa"
|
||
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:53
|
||
msgid "Immediately"
|
||
msgstr "Segera"
|
||
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:54
|
||
msgid "In digest"
|
||
msgstr "Dalam intisari"
|
||
|
||
#: app/templates/users/stats.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Statistics for %(display_name)s's packages"
|
||
msgstr "Statistik untuk paket milik %(display_name)s"
|
||
|
||
#: app/templates/users/unsubscribe.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"This will blacklist an email address, preventing ContentDB from ever "
|
||
"sending emails to it - including password resets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ini akan memblokir alamat surel dan mencegah ContentDB mengirimkan surel "
|
||
"ke sana, termasuk reset kata sandi."
|
||
|
||
#: app/templates/users/unsubscribe.html:20
|
||
msgid "Please enter the email address you wish to blacklist."
|
||
msgstr "Harap masukkan alamat surel yang ingin diblokir."
|
||
|
||
#: app/templates/users/unsubscribe.html:21
|
||
msgid "You will then need to confirm the email"
|
||
msgstr "Anda perlu mengonfirmasi surelnya"
|
||
|
||
#: app/templates/users/unsubscribe.html:33
|
||
msgid "You may now unsubscribe."
|
||
msgstr "Anda telah berhenti langganan."
|
||
|
||
#: app/templates/users/unsubscribe.html:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unsubscribing may prevent you from being able to log into the account "
|
||
"'%(display_name)s'"
|
||
msgstr "Berhenti berlangganan dapat mencegah Anda masuk ke akun '%(display_name)s'"
|
||
|
||
#: app/templates/users/unsubscribe.html:44
|
||
msgid ""
|
||
"ContentDB will no longer be able to send \"forget password\" and other "
|
||
"essential system emails.\n"
|
||
"\t\t\t\t\tConsider editing your email notification preferences instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"ContentDB tidak lagi dapat mengirimkan \"lupa kata sandi\" dan sistem "
|
||
"surel penting lainnya.\n"
|
||
"\t\t\t\t\tKami sarankan untuk mengatur pilihan pemberitahuan saja."
|
||
|
||
#: app/templates/users/unsubscribe.html:50
|
||
msgid "You won't be able to use this email with ContentDB anymore."
|
||
msgstr "Anda tidak dapat lagi menggunakan surel ini di ContentDB."
|
||
|
||
#: app/templates/users/unsubscribe.html:57
|
||
msgid "Edit Notification Preferences"
|
||
msgstr "Sunting Pilihan Pemberitahuan"
|
||
|
||
#: app/templates/zipgrep/search.html:4
|
||
#: app/templates/zipgrep/view_results.html:9
|
||
msgid "Search in Package Releases"
|
||
msgstr "Cari dalam Rilisan Paket"
|
||
|
||
#: app/templates/zipgrep/view_results.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%(query)s' - Search Package Releases"
|
||
msgstr "'%(query)s' - Pencarian Rilisan Paket"
|
||
|
||
#: app/utils/flask.py:159
|
||
msgid "All time"
|
||
msgstr "Sepanjang masa"
|
||
|
||
#: app/utils/flask.py:160
|
||
msgid "Last 7 days"
|
||
msgstr "7 hari terakhir"
|
||
|
||
#: app/utils/flask.py:161
|
||
msgid "Last 30 days"
|
||
msgstr "30 hari terakhir"
|
||
|
||
#: app/utils/flask.py:162
|
||
msgid "Last 90 days"
|
||
msgstr "90 hari terakhir"
|
||
|
||
#: app/utils/flask.py:163
|
||
msgid "Year to date"
|
||
msgstr "Tahun kalender ini"
|
||
|
||
#: app/utils/flask.py:164
|
||
msgid "Last year"
|
||
msgstr "Tahun sebelumnya"
|
||
|
||
#: app/utils/minetest_hypertext.py:108
|
||
msgid "(view table in browser)"
|
||
msgstr "(lihat tabel di browser)"
|
||
|
||
#: app/utils/minetest_hypertext.py:139
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Gambar"
|
||
|
||
#: app/utils/minetest_hypertext.py:259
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "tidak ada"
|
||
|
||
#: app/utils/minetest_hypertext.py:280
|
||
msgid "Unsupported Games"
|
||
msgstr "Permainan yang Tidak Didukung"
|
||
|
||
#: app/utils/minetest_hypertext.py:284
|
||
msgid "Optional dependencies"
|
||
msgstr "Dependensi Opsional"
|
||
|
||
#: app/utils/minetest_hypertext.py:340
|
||
msgid "No reviews available."
|
||
msgstr "Belum ada ulasan tersedia."
|
||
|
||
#: app/utils/user.py:51
|
||
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anda memiliki banyak pemberitahuan. Anda seharusnya membacanya atau "
|
||
"membersihkannya"
|
||
|
||
#: app/utils/user.py:55
|
||
msgid ""
|
||
"Please consider enabling email notifications, you can customise how much "
|
||
"is sent"
|
||
msgstr ""
|
||
"Harap nyalakan pemberitahuan surel. Anda dapat mengatur seberapa banyak "
|
||
"yang dikirim"
|
||
|
||
#~ msgid "Like %(display_name)s's work? Donate now!"
|
||
#~ msgstr "Menyukai karya %(display_name)s? Donasi sekarang!"
|
||
|
||
#~ msgid "Missing tags only"
|
||
#~ msgstr "Hanya yang tanpa label"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Tags"
|
||
#~ msgstr "Ubah Label"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit tags"
|
||
#~ msgstr "Ubah label"
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to add protected tag {tag.title} to package"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Whilst disabled Javascript may work, it is not officially supported."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Walau mungkin bisa berjalan tanpa "
|
||
#~ "JavaScript, hal ini tidak didukung "
|
||
#~ "secara resmi."
|
||
|
||
#~ msgid "Report / DMCA"
|
||
#~ msgstr "Laporkan/DMCA"
|
||
|
||
#~ msgid "Report a problem with this listing"
|
||
#~ msgstr "Laporkan masalah dengan daftar ini"
|
||
|
||
#~ msgid "Reports will be shared with ContentDB stuff."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "URL to the thing you're reporting"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "%(title)s on %(package)s"
|
||
#~ msgstr "%(title)s pada %(package)s"
|
||
|
||
#~ msgid "%(min)s - %(max)s"
|
||
#~ msgstr "%(min)s - %(max)s"
|
||
|
||
#~ msgid "%(min)s and above"
|
||
#~ msgstr "%(min)s ke atas"
|
||
|
||
#~ msgid "%(max)s and below"
|
||
#~ msgstr "%(max)s ke bawah"
|
||
|
||
#~ msgid "Video URL is not a YouTube video URL"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Only supports YouTube, for now"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "YouTube video embed"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "New: Git Update Detection has been "
|
||
#~ "set up on all packages to send "
|
||
#~ "notifications."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Baru: Deteksi Pembaruan Git telah "
|
||
#~ "disiapkan terhadap semua paket untuk "
|
||
#~ "mengirim pemberitahuan."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Consider changing the update settings to"
|
||
#~ " create releases automatically instead."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Silakan mengganti pengaturan pembaruan untuk"
|
||
#~ " membuat rilis secara otomatis saja."
|
||
|
||
#~ msgid "Create first release"
|
||
#~ msgstr "Buat rilis pertama"
|
||
|
||
#~ msgid "Unfortunately, this isn't on ContentDB yet! Here's some forum topic(s):"
|
||
#~ msgstr "Sayangnya, ini belum ada di ContentDB! Ini beberapa topik forum:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You cannot select the oldest version for min or the newest version\n"
|
||
#~ "\t\t\tfor max as this does not "
|
||
#~ "make sense - you can't predict the"
|
||
#~ " future."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Anda tidak bisa memilih versi terlama untuk min atau versi terbaru\n"
|
||
#~ "\t\t\tuntuk maks karena tidak masuk "
|
||
#~ "akal. Anda tidak bisa memprediksi masa"
|
||
#~ " depan."
|
||
|
||
#~ msgid "Package already exists!"
|
||
#~ msgstr "Paket telah ada!"
|
||
|
||
#~ msgid "You don't have permission to do that."
|
||
#~ msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukannya."
|
||
|
||
#~ msgid "You do not have permission to edit maintainers"
|
||
#~ msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menyunting daftar pengelola"
|
||
|
||
#~ msgid "You cannot comment on this thread"
|
||
#~ msgstr "Anda tidak dapat berkomentar dalam utas ini"
|
||
|
||
#~ msgid "Comment needs to be between 3 and 2000 characters."
|
||
#~ msgstr "Komentar harus terdiri dari 3 sampai 2.000 karakter."
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to find that package!"
|
||
#~ msgstr "Tidak dapat mencari paket tersebut!"
|
||
|
||
#~ msgid "An approval thread already exists!"
|
||
#~ msgstr "Utas persetujuan telah ada!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Invalid username - must only contain "
|
||
#~ "A-Za-z0-9._. Consider contacting an admin"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nama pengguna tidak sah - hanya "
|
||
#~ "boleh berisi A-Za-z0-9._. Silakan hubungi "
|
||
#~ "admin"
|
||
|
||
#~ msgid "You do not have permission to edit this package"
|
||
#~ msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menyunting paket ini"
|
||
|
||
#~ msgid "You do not have permission to change the package name"
|
||
#~ msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengganti nama paket"
|
||
|
||
#~ msgid "You do not have permission to make releases"
|
||
#~ msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuat rilis"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This thread is only visible to the"
|
||
#~ " package owner and users of Approver"
|
||
#~ " rank or above."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Utas ini hanya tersedia kepada pemilik"
|
||
#~ " paket dan pengguna dengan jabatan "
|
||
#~ "Penyetuju ke atas."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This thread is only visible to its"
|
||
#~ " creator, the package owner, and "
|
||
#~ "users of Approver rank or above."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Utas ini hanya terlihat oleh pembuat,"
|
||
#~ " pemilik paket, dan pengguna dengan "
|
||
#~ "jabatan Penyetuju ke atas."
|
||
|
||
#~ msgid "Meta Packages"
|
||
#~ msgstr "Paket Meta"
|
||
|
||
#~ msgid "No meta packages found."
|
||
#~ msgstr "Tidak ada paket meta yang ditemukan."
|
||
|
||
#~ msgid "Meta Package \"%(name)s\""
|
||
#~ msgstr "Paket Meta \"%(name)s\""
|
||
|
||
#~ msgid "Meta packages that have hard dependers, but no packages providing them."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Paket meta yang memiliki ketergantungan "
|
||
#~ "keras, tetapi tidak ada paket yang "
|
||
#~ "menyediakannya."
|
||
|
||
#~ msgid "All Outdated Packages"
|
||
#~ msgstr "Semua Paket Usang"
|
||
|
||
#~ msgid "ContentDB will link your account to your forum account."
|
||
#~ msgstr "ContentDB akan menautkan akun Anda dengan akun forum."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You don't need a forum account, "
|
||
#~ "however, it's recommended to make the"
|
||
#~ " most out of the Luanti community."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Anda tidak butuh akun forum. Namun, "
|
||
#~ "disarankan membuatnya agar lebih bisa "
|
||
#~ "merasakan komunitas Luanti."
|
||
|
||
#~ msgid "Password suggestion"
|
||
#~ msgstr "Saran kata sandi"
|
||
|
||
#~ msgid "Why?"
|
||
#~ msgstr "Mengapa?"
|
||
|
||
#~ msgid "You should add at least one screenshot, but this isn't required."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Anda harap menambahkan setidaknya satu "
|
||
#~ "tangkapan layar meski ini tidak wajib."
|
||
|
||
#~ msgid "Mods for %(title)s"
|
||
#~ msgstr "Mod untuk %(title)s"
|
||
|
||
#~ msgid "Stats / Monitoring"
|
||
#~ msgstr "Statistik/Pengawasan"
|
||
|
||
#~ msgid "Deletion is permanent."
|
||
#~ msgstr "Penghapusan bersifat permanen."
|
||
|
||
#~ msgid "Topmost screenshot will be used as the package thumbnail."
|
||
#~ msgstr "Tangkapan layar teratas akan dipakai sebagai thumbnail paket."
|
||
|
||
#~ msgid "Sync with Forums"
|
||
#~ msgstr "Sinkronkan dengan Forum"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "No reviewed packages accepting donations. "
|
||
#~ "Considering reviewing your favourite packages"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tidak ada ulasan paket yang menerima "
|
||
#~ "donasi. Harap ulas paket kesukaan Anda"
|
||
|
||
#~ msgid "%(downloads)s per day"
|
||
#~ msgstr "%(downloads)s per hari"
|
||
|
||
#~ msgid "None listed, assumed to support all games"
|
||
#~ msgstr "Tidak ada yang didaftarkan, diasumsikan mendukung semua permainan"
|
||
|
||
#~ msgid "Supported games (Comma-separated)"
|
||
#~ msgstr "Permainan yang didukung (Dipisahkan koma)"
|
||
|
||
#~ msgid "Unsupported games (Comma-separated)"
|
||
#~ msgstr "Permainan yang tidak didukung (Dipisahkan koma)"
|
||
|
||
#~ msgid "Supports all games (unless stated)"
|
||
#~ msgstr "Mendukung semua permainan (kecuali ditetapkan)"
|
||
|
||
#~ msgid "Supports all games unless otherwise stated"
|
||
#~ msgstr "Mendukung semua permainan kecuali ditetapkan"
|
||
|
||
#~ msgid "Added by Editor"
|
||
#~ msgstr "Ditambahkan oleh Editor"
|
||
|
||
#~ msgid "mod.conf"
|
||
#~ msgstr "mod.conf"
|
||
|
||
#~ msgid "No specific game is required"
|
||
#~ msgstr "Tidak ada permainan khusus yang diwajibkan"
|
||
|
||
#~ msgid "Generated mod.conf lines"
|
||
#~ msgstr "Baris mod.conf yang dibuat"
|
||
|
||
#~ msgid "Unless otherwise stated, this package should work with all games."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kecuali ditetapkan, paket ini seharusnya "
|
||
#~ "bekerja dengan semua permainan."
|
||
|
||
#~ msgid "Editor Overrides"
|
||
#~ msgstr "Ditimpa Editor"
|
||
|
||
#~ msgid "Should support most games."
|
||
#~ msgstr "Seharusnya mendukung banyak permainan."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If your package supports all games "
|
||
#~ "unless otherwise stated, confirm this "
|
||
#~ "using 'Supports all games'"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Jika paket Anda mendukung semua "
|
||
#~ "permianan kecuali ditetapkan, konfirmasi ini"
|
||
#~ " menggunakan 'Mendukung semua permainan'"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Unsubscribing may prevent you from being"
|
||
#~ " able to sign into the account "
|
||
#~ "'%(display_name)s'"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Berhenti langganan akan mencegah Anda "
|
||
#~ "bisa masuk ke akun '%(display_name)s'"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Click the button below to confirm "
|
||
#~ "that all games without listed "
|
||
#~ "supported_games (red text above) do "
|
||
#~ "support all games, except for any "
|
||
#~ "games listed in unsupported_games."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Klik tombol di bawah untuk mengonfirmasi"
|
||
#~ " bahwa semua permainan tanpa "
|
||
#~ "supported_games yang didaftarkan dapat "
|
||
#~ "mendukung semua permainan, kecuali untuk "
|
||
#~ "permainan apa pun yang terdaftar dalam"
|
||
#~ " unsupported_games."
|
||
|
||
#~ msgid "Based on your reviews"
|
||
#~ msgstr "Berdasarkan ulasan Anda"
|
||
|
||
#~ msgid "It's not possible for texture packs to support all games"
|
||
#~ msgstr "Paket tekstur tidak mungkin mendukung semua permainan"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Click the button below to confirm "
|
||
#~ "that all packages without listed "
|
||
#~ "supported_games (red text above) do "
|
||
#~ "support all games, except for any "
|
||
#~ "games listed in unsupported_games."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Klik tombol di bawah untuk mengonfirmasi"
|
||
#~ " bahwa semua paket tanpa daftar "
|
||
#~ "supported_games (teks merah di atas) "
|
||
#~ "mendukung semua permainan, kecuali permainan"
|
||
#~ " yang termasuk dalam unsupported_games."
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to add protected tag %(title)s to package"
|
||
#~ msgstr "Tidak dapat menambahkan label terlindungi %(title)s ke paket"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To add or remove a package, go "
|
||
#~ "to the package's page and click "
|
||
#~ "'Add to collection'"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Untuk menambahkan atau menghapus paket, "
|
||
#~ "pergi ke halaman paket dan klik "
|
||
#~ "'Tambahkan ke koleksi'"
|
||
|
||
#~ msgid "Tip: paste in a forum topic URL"
|
||
#~ msgstr "Tip: tempelkan URL topik forum"
|
||
|
||
#~ msgid "Must be at least 8 characters long."
|
||
#~ msgstr "Harus setidaknya 8 karakter."
|
||
|
||
#~ msgid "Please open a thread to request a name change"
|
||
#~ msgstr "Harap buka utas untuk meminta penggantian nama"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enter the repo URL for the package.\n"
|
||
#~ "\t\t\t\tIf the repo uses git then"
|
||
#~ " the metadata will be automatically "
|
||
#~ "imported."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Masukkan URL repo paketnya.\n"
|
||
#~ "\t\t\t\tJika repo menggunakan Git, "
|
||
#~ "metadata juga akan diimpor secara "
|
||
#~ "otomatis."
|
||
|
||
#~ msgid "Leave blank if you don't have a repo. Click skip if the import fails."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Biarkan kosong jika Anda tidak memiliki"
|
||
#~ " repo. Klik lewati jika pengimporan "
|
||
#~ "gagal."
|
||
|
||
#~ msgid "Skip Autoimport"
|
||
#~ msgstr "Lewati Impor Otomatis"
|
||
|
||
#~ msgid "Unapprove"
|
||
#~ msgstr "Batalkan Persetujuan"
|
||
|
||
#~ msgid "It is recommended that you set a password for your account."
|
||
#~ msgstr "Disarankan mengatur kata sandi akun Anda."
|
||
|
||
#~ msgid "Spotlight"
|
||
#~ msgstr "Sorotan"
|
||
|
||
#~ msgid "a PNG or JPG image file"
|
||
#~ msgstr "sebuah berkas citra PNG atau JPG"
|
||
|
||
#~ msgid "License Editor"
|
||
#~ msgstr "Penyunting Lisensi"
|
||
|
||
#~ msgid "Restore Package"
|
||
#~ msgstr "Pulihkan Paket"
|
||
|
||
#~ msgid "Tag Editor"
|
||
#~ msgstr "Penyunting Label"
|
||
|
||
#~ msgid "Create Tag"
|
||
#~ msgstr "Buat Label"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Warning: Forum topic not found. This "
|
||
#~ "may happen if the topic has only"
|
||
#~ " just been created."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Peringatan: Topik forum tidak ditemukan. "
|
||
#~ "Ini bisa saja terjadi bila topik "
|
||
#~ "tersebut baru saja dibuat."
|
||
|
||
#~ msgid "A release is required before this package can be approved."
|
||
#~ msgstr "Sebuah rilis diperlukan sebelum paket ini dapat disetujui."
|
||
|
||
#~ msgid "Otherwise, you may need to contact rubenwardy for help."
|
||
#~ msgstr "Jika tidak, Anda perlu menghubungi rubenwardy untuk bantuan."
|
||
|
||
#~ msgid "You should add at least one screenshot."
|
||
#~ msgstr "Anda perlu menambah setidaknya satu tangkapan layar."
|
||
|
||
#~ msgid "Please sign in or contact the admin in another way"
|
||
#~ msgstr "Harap masuk atau hubungi admin dengan cara lain"
|
||
|
||
#~ msgid "This is an experimental feature."
|
||
#~ msgstr "Ini adalah fitur tahap percobaan."
|
||
|
||
#~ msgid "Supported games are determined by an algorithm, and may not be correct."
|
||
#~ msgstr "Permainan yang didukung ditentukan oleh algoritma dan bisa saja keliru."
|
||
|
||
#~ msgid "Show"
|
||
#~ msgstr "Tampilkan"
|
||
|
||
#~ msgid "Discard"
|
||
#~ msgstr "Tutup"
|
||
|
||
#~ msgid "Old"
|
||
#~ msgstr "Lama"
|
||
|
||
#~ msgid "Sort by name"
|
||
#~ msgstr "Urut berdasarkan nama"
|
||
|
||
#~ msgid "Sort by views"
|
||
#~ msgstr "Urut berdasarkan penayangan"
|
||
|
||
#~ msgid "Paginated list"
|
||
#~ msgstr "Daftar berhalaman"
|
||
|
||
#~ msgid "Unlimited list"
|
||
#~ msgstr "Daftar tanpa batas"
|
||
|
||
#~ msgid "Show discarded topics"
|
||
#~ msgstr "Tampilkan topik yang diabaikan"
|
||
|
||
#~ msgid "Hide discarded topics"
|
||
#~ msgstr "Sembunyikan topik yang diabaikan"
|
||
|
||
#~ msgid "Topics to be Added"
|
||
#~ msgstr "Topik untuk Ditambahkan"
|
||
|
||
#~ msgid "Topics with a strikethrough have been marked as discarded."
|
||
#~ msgstr "Topik dengan coret tengah ditandai sebagai diabaikan."
|
||
|
||
#~ msgid "GitHub account is already associated with another user"
|
||
#~ msgstr "Akun GitHub telah ditautkan dengan pengguna lain"
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to find an account for that GitHub user"
|
||
#~ msgstr "Tidak dapat menemukan akun untuk pengguna GitHub ini"
|
||
|
||
#~ msgid "Support Packages"
|
||
#~ msgstr "Dukung Paket"
|
||
|
||
#~ msgid "Support packages"
|
||
#~ msgstr "Dukung paket-paket"
|
||
|
||
#~ msgid "Report an Issue"
|
||
#~ msgstr "Laporkan Masalah"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "In order to avoid data loss, you cannot permanently delete packages.\n"
|
||
#~ "\t\t\tYou can remove them from "
|
||
#~ "ContentDB, which will cause them to "
|
||
#~ "not be\n"
|
||
#~ "\t\t\tvisible to any users and "
|
||
#~ "they may be permanently deleted in "
|
||
#~ "the future.\n"
|
||
#~ "\t\t\tThe Admin can restore removed packages, if needed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Untuk menghindari kehilangan data, Anda "
|
||
#~ "tidak dapat menghapus paket secara "
|
||
#~ "permanen.\n"
|
||
#~ "\t\t\tAnda dapat menghapusnya dari "
|
||
#~ "ContentDB yang akan membuatnya tidak\n"
|
||
#~ "\t\t\ttampak oleh pengguna lain dan "
|
||
#~ "dapat dihapus secara permanen nantinya.\n"
|
||
#~ ""
|
||
#~ "\t\t\tAdmin dapat memulihkan paket yang dihapus jika diperlukan."
|
||
|
||
#~ msgid "Connected"
|
||
#~ msgstr "Tersambung"
|
||
|
||
#~ msgid "Top %(type)s"
|
||
#~ msgstr "%(type)s teratas"
|
||
|
||
#~ msgid "Top %(group)d %(type)s"
|
||
#~ msgstr "%(group)d %(type)s teratas"
|
||
|
||
#~ msgid "%(display_name)s has a %(type)s placed at #%(place)d."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "%(display_name)s memiliki sebuah %(type)s yang"
|
||
#~ " ada pada urutan ke-%(place)d."
|
||
|
||
#~ msgid "This is a '%(type)s' notification."
|
||
#~ msgstr "Ini adalah pemberitahuan '%(type)s'."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You can include a .cdb.json file "
|
||
#~ "in your %(type)s to update these "
|
||
#~ "details automatically."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Anda dapat menyisipkan berkas .cdb.json "
|
||
#~ "dalam %(type)s Anda untuk memperbarui "
|
||
#~ "detail ini secara otomatis."
|
||
|
||
#~ msgid "Certified"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Certified by the Featured Packages "
|
||
#~ "program. This tag may be renamed "
|
||
#~ "in the future"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Do you recommend this %(type)s?"
|
||
#~ msgstr "Apakah Anda menyarankan %(type)s ini?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To provide translations for your "
|
||
#~ "%(type)s, you need to create .tr "
|
||
#~ "files and upload a new release."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Untuk menyediakan terjemahan untuk %(type)s,"
|
||
#~ " Anda perlu membuat berkas .tr dan"
|
||
#~ " mengunggah sebuah rilis baru."
|
||
|
||
#~ msgid "Jam / Game 2023"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgctxt "tags"
|
||
#~ msgid "Entries to the 2023 Luanti Game Jam "
|
||
#~ msgstr "Entri ke Game Jam Luanti 2023 "
|
||
|
||
#~ msgid "Server Moderation and Tools"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Helps with server maintenance and moderation"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Player vs Player (PvP)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Designed to be played competitively against other players"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Player Effects / Power Ups"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "For content that changes player effects,"
|
||
#~ " including physics, for example: speed, "
|
||
#~ "jump height or gravity."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Joke"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "For humorous content, meant as a "
|
||
#~ "novelty or joke, not to be taken"
|
||
#~ " seriously, and that is not meant "
|
||
#~ "to be used seriously or long-term."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Shooter"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "First person shooters (FPS) and more"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Mapgen / Biomes / Decoration"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "New mapgen or changes mapgen"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Singleplayer-focused"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Content that can be played alone"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "World Maintenance and Tools"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Tools to manage the world"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Developer Tools"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Tools for game and mod developers"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Adventure / RPG"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Crafting"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Big changes to crafting gameplay"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Sounds / Music"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Focuses on or adds new sounds or musical things"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Inventory"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Changes the inventory GUI"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Chat / Commands"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgctxt "tags"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Focus on player chat/communication or "
|
||
#~ "who's primary function is interacting "
|
||
#~ "with the console."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Plants and Farming"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Adds new plants or other farmable resources."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Complex installation"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgctxt "tags"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Requires futher installation steps, such "
|
||
#~ "as installing luarocks or editing the"
|
||
#~ " trusted mod setting"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Multiplayer-focused"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Can/should only be used in multiplayer"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Tools / Weapons / Armor"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Adds or changes tools, weapons, and armor"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Sims"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgctxt "tags"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Mods and games that aim to "
|
||
#~ "simulate real life activity. Similar to"
|
||
#~ " SimCity/TheSims/OpenTTD/etc"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "<16px"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Less than 16px"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Environment / Weather"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Improves the world, adding weather, "
|
||
#~ "ambient sounds, or other environment "
|
||
#~ "mechanics"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Mobs / Animals / NPCs"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgctxt "tags"
|
||
#~ msgid "Adds mobs, animals, and NPCs"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Puzzle"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Focus on puzzle solving instead of combat"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Building"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Focuses on building, such as adding new materials or nodes"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Building Mechanics and Tools"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Adds game mechanics or tools that change how players build."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Decorative"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Adds nodes with no other purpose than for use in building"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Magic / Enchanting"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "One-of-a-kind / Original"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "For games and such that are of "
|
||
#~ "their own kind, distinct and original"
|
||
#~ " in nature to others of the "
|
||
#~ "same category."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "16px"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "For 16px texture packs"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Custom mapgen"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Contains a completely custom mapgen "
|
||
#~ "implemented in Lua, usually requires "
|
||
#~ "worlds to be set to the "
|
||
#~ "'singlenode' mapgen."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "HUD"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "For mods that grant the player extra information in the HUD"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "API / Library"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Primarily adds an API for other mods to use"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Mini-game"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Adds a mini-game to be played within Luanti"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Education"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Either has educational value, or is a tool to help teachers "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Sports"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Adds or improves item storage mechanics"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Survival"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Written specifically for survival gameplay "
|
||
#~ "with a focus on game-balance, "
|
||
#~ "difficulty level, or resources available "
|
||
#~ "through crafting, mining, ..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Player vs Environment (PvE)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "For content designed for one or "
|
||
#~ "more players that focus on combat "
|
||
#~ "against the world, mobs, or NPCs."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "GUI"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgctxt "tags"
|
||
#~ msgid "For content whose main utility / feature is in GUI/formspec form"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "64px"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "For 64px texture packs"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Commerce / Economy"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Related to economies, money, and trading"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgctxt "tags"
|
||
#~ msgid "Luanti Game improved"
|
||
#~ msgstr "Luanti Game yang ditingkatkan"
|
||
|
||
#~ msgctxt "tags"
|
||
#~ msgid "Forks of MTG"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Jam / Weekly Challenges 2021"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "For mods created for the Discord "
|
||
#~ "\"Weekly Challenges\" modding event in "
|
||
#~ "2021"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Transport"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Adds or changes transportation methods. "
|
||
#~ "Includes teleportation, vehicles, ridable "
|
||
#~ "mobs, transport infrastructure and thematic"
|
||
#~ " content"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Food / Drinks"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Machines / Electronics"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Adds machines useful in automation, tubes, or power."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Creative"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Written specifically or exclusively for "
|
||
#~ "use in creative mode. Adds content "
|
||
#~ "only available through a creative "
|
||
#~ "inventory, or provides tools that "
|
||
#~ "facilitate ingame creation and doesn't "
|
||
#~ "add difficulty or scarcity"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Seasonal"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "For content generally themed around a certain season or holiday"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "32px"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "For 32px texture packs"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Jam / Combat 2020"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "For mods created for the Discord \"Combat\" modding event in 2020"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Jam / Game 2021"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgctxt "tags"
|
||
#~ msgid "Entries to the 2021 Luanti Game Jam"
|
||
#~ msgstr "Entri untuk Luanti Game Jam 2021"
|
||
|
||
#~ msgid "128px+"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "For 128px or higher texture packs"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Player customization / Skins"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Allows the player to customize their "
|
||
#~ "character by changing the texture or "
|
||
#~ "adding accessories."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Strategy / RTS"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Games and mods with a heavy "
|
||
#~ "strategy component, whether real-time or"
|
||
#~ " turn-based"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid " Jam / Game 2022"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgctxt "tags"
|
||
#~ msgid "Entries to the 2022 Luanti Game Jam "
|
||
#~ msgstr "Entri untuk Luanti Game Jam 2022 "
|
||
|
||
#~ msgid "Gore"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Blood, etc"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Gambling"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Games of chance, gambling games, etc"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Drugs"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Contains illegal drugs, such as marijuana"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Violence"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Non-cartoon violence. May be towards fantasy or human-like characters"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Fear / Horror"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Shocking and scary content. May scare young children"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Bad Language"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Contains swearing"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Alcohol / Tobacco"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Contains alcohol and/or tobacco"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "For more information about what the "
|
||
#~ "cost of ContentDB and what rubenwardy"
|
||
#~ " does, see his donation page:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Invalid username, Only alphabetic letters "
|
||
#~ "(A-Za-z), numbers (0-9), underscores (_), "
|
||
#~ "minuses (-), and periods (.) allowed."
|
||
#~ " Consider contacting an admin"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nama pengguna tidak sah. Hanya huruf "
|
||
#~ "Latin (A-Za-z), angka (0-9), garis bawah"
|
||
#~ " (_), tanda hubung (-), dan titik "
|
||
#~ "(.) yang dibolehkan. Harap hubungi admin"
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to get GitHub username for user"
|
||
#~ msgstr "Tidak dapat mengambil nama pengguna GitHub untuk pengguna"
|
||
|
||
#~ msgid "Human readable. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28"
|
||
#~ msgstr "Dibaca manusia, misal 1.0.0 atau 2018-05-28"
|
||
|
||
#~ msgid "Please contact the admin."
|
||
#~ msgstr "Harap hubungi admin."
|
||
|
||
#~ msgctxt "tags"
|
||
#~ msgid "Forks of Luanti Game"
|
||
#~ msgstr "Fork dari Luanti Game"
|
||
|
||
#~ msgid "Shown to users when you request access to their account"
|
||
#~ msgstr "Ditampilkan kepada pengguna saat Anda meminta akses ke akun mereka"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Tip: Don't include <i>Luanti</i>, <i>mod</i>,"
|
||
#~ " or <i>modpack</i> anywhere in the "
|
||
#~ "short description. It is unnecessary and"
|
||
#~ " wastes characters."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kiat: Jangan masukkan <i>Luanti</i>, "
|
||
#~ "<i>mod</i>, atau <i>modpack</i> di mana "
|
||
#~ "pun dalam deskripsi pendek. Ini tidak"
|
||
#~ " diperlukan dan menghabiskan karakter."
|
||
|
||
#~ msgid "Luanti-Mods org only"
|
||
#~ msgstr "Organisasi Luanti-Mods saja"
|
||
|