mirror of
https://github.com/minetest/contentdb.git
synced 2024-11-08 08:33:45 +01:00
6827 lines
194 KiB
Plaintext
6827 lines
194 KiB
Plaintext
# Slovak translations for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 14:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-06 08:16+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pexauteau Santander <pexauteau@gmail.com>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"Language-Team: Slovak "
|
|
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/sk/>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
|
|
|
|
#: app/__init__.py:156
|
|
msgid "Banned:"
|
|
msgstr "Zabanovaný:"
|
|
|
|
#: app/__init__.py:158
|
|
msgid "You have been banned."
|
|
msgstr "Dostal si ban."
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for 128px
|
|
#: app/_translations.py:6
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "128px+"
|
|
msgstr "128+ pixelov"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for 128px
|
|
#: app/_translations.py:8
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "For 128px or higher texture packs"
|
|
msgstr "Balíčky 128 pixelových a vyšších textúr"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for 16px
|
|
#: app/_translations.py:10
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "16px"
|
|
msgstr "16 pixelov"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for 16px
|
|
#: app/_translations.py:12
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "For 16px texture packs"
|
|
msgstr "Balíčky 16 pixelových textúr"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for 32px
|
|
#: app/_translations.py:14
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "32px"
|
|
msgstr "32 pixelov"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for 32px
|
|
#: app/_translations.py:16
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "For 32px texture packs"
|
|
msgstr "Balíčky 32 pixelových textúr"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for 64px
|
|
#: app/_translations.py:18
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "64px"
|
|
msgstr "64 pixelov"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for 64px
|
|
#: app/_translations.py:20
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "For 64px texture packs"
|
|
msgstr "Balíčky 64 pixelových textúr"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for adventure__rpg
|
|
#: app/_translations.py:22
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Adventure / RPG"
|
|
msgstr "Dobrodružstvo / RPG"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for april_fools
|
|
#: app/_translations.py:24
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Joke"
|
|
msgstr "Žart"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for april_fools
|
|
#: app/_translations.py:26
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid ""
|
|
"For humorous content, meant as a novelty or joke, not to be taken "
|
|
"seriously, and that is not meant to be used seriously or long-term."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pre účely pobavenia, mienené ako novinka či žartík. Nie je myslené vážne "
|
|
"a neplánuje sa na skutočné používanie, ani dlhodobo."
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for building
|
|
#: app/_translations.py:28
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Building"
|
|
msgstr "Budovanie"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for building
|
|
#: app/_translations.py:30
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Focuses on building, such as adding new materials or nodes"
|
|
msgstr "Sústreďuje sa na budovanie, napríklad pridaním nových materiálov či kociek"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for building_mechanics
|
|
#: app/_translations.py:32
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Building Mechanics and Tools"
|
|
msgstr "Stavebné mechaniky a nástroje"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for building_mechanics
|
|
#: app/_translations.py:34
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Adds game mechanics or tools that change how players build."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pridáva hernú mechaniku alebo nástroje, ktoré menia spôsoby, akými hráči "
|
|
"stavajú."
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for chat
|
|
#: app/_translations.py:36
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Chat / Commands"
|
|
msgstr "Komunikácia / Príkazy"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for chat
|
|
#: app/_translations.py:38
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Focus on player chat/communication or console interaction."
|
|
msgstr "Sústreďuje sa na komunikáciu alebo interakcie cez konzolu."
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for commerce
|
|
#: app/_translations.py:40
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Commerce / Economy"
|
|
msgstr "Obchod / Ekonomika"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for commerce
|
|
#: app/_translations.py:42
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Related to economies, money, and trading"
|
|
msgstr "Príbuzné ekonomike, peniazom a obchodovaniu"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for complex_installation
|
|
#: app/_translations.py:44
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Complex installation"
|
|
msgstr "Komplexná inštalácia"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for complex_installation
|
|
#: app/_translations.py:46
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid ""
|
|
"Requires futher installation steps, such as installing LuaRocks or "
|
|
"editing the trusted mod setting"
|
|
msgstr ""
|
|
"Môže vyžadovať ďalšie inštalačné kroky, napríklad nainštalovanie LuaRocks"
|
|
" alebo úpravu dôveryhodných nastavení módu"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for crafting
|
|
#: app/_translations.py:48
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Crafting"
|
|
msgstr "Vytváranie"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for crafting
|
|
#: app/_translations.py:50
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Big changes to crafting gameplay"
|
|
msgstr "Veľké zmeny pre vytváranie"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for creative
|
|
#: app/_translations.py:52
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Creative"
|
|
msgstr "Pre tvorivý svet"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for creative
|
|
#: app/_translations.py:54
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid ""
|
|
"Written specifically or exclusively for use in creative mode. Adds "
|
|
"content only available through a creative inventory, or provides tools "
|
|
"that facilitate ingame creation and doesn't add difficulty or scarcity"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vytvorené zvlášť alebo výnimočne pre použitie v kreatívnom režime. "
|
|
"Pridáva obsah dostupný iba v kreatívnej ponuke alebo pridáva nástroje, "
|
|
"ktoré uľahčujú tvorenie v hre a nepridávajú obtiažnosť alebo nedostatok"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for custom_mapgen
|
|
#: app/_translations.py:56
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Custom mapgen"
|
|
msgstr "Prispôsobený generátor sveta"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for custom_mapgen
|
|
#: app/_translations.py:58
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid ""
|
|
"Contains a completely custom mapgen implemented in Lua, usually requires "
|
|
"worlds to be set to the 'singlenode' mapgen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Obsahuje úplne obyčajný generátor mapy zasadený do Lua jazyka. Zvyčajne "
|
|
"vyžaduje nastavenie sveta v 'singlenode' generátore."
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for decorative
|
|
#: app/_translations.py:60
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Decorative"
|
|
msgstr "Ozdoby"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for decorative
|
|
#: app/_translations.py:62
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Adds nodes with no other purpose than for use in building"
|
|
msgstr "Pridáva kocky iba s úmyslom na budovanie"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for developer_tools
|
|
#: app/_translations.py:64
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Developer Tools"
|
|
msgstr "Nástroje pre vývojárov"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for developer_tools
|
|
#: app/_translations.py:66
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Tools for game and mod developers"
|
|
msgstr "Nástroje pre vývojárov hry a modifikácií"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for education
|
|
#: app/_translations.py:68
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Education"
|
|
msgstr "Vzdelávanie"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for education
|
|
#: app/_translations.py:70
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Either has educational value, or is a tool to help teachers "
|
|
msgstr "Má význam pre výučbu a je i nástrojom pre učiteľov. "
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for environment
|
|
#: app/_translations.py:72
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Environment / Weather"
|
|
msgstr "Prostredie / Počasie"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for environment
|
|
#: app/_translations.py:74
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid ""
|
|
"Improves the world, adding weather, ambient sounds, or other environment "
|
|
"mechanics"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vylepšuje svet pridaním počasia, prírodných zvukov alebo iné mechanizmy "
|
|
"prostredia"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for food
|
|
#: app/_translations.py:76
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Food / Drinks"
|
|
msgstr "Jedlo / Nápoje"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for gui
|
|
#: app/_translations.py:78
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "GUI"
|
|
msgstr "Grafické používateľské rozhranie (GPR)"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for gui
|
|
#: app/_translations.py:80
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid ""
|
|
"For content whose main utility or features are provided within a GUI, on-"
|
|
"screen menu, or similar"
|
|
msgstr ""
|
|
"Obsah, ktorého úžitok alebo vlastnosti sú k dispozícii v GUI, ponuke a "
|
|
"podobne"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for hud
|
|
#: app/_translations.py:82
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "HUD"
|
|
msgstr "Ukazovatele (HUD)"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for hud
|
|
#: app/_translations.py:84
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "For mods that grant the player extra information in the HUD"
|
|
msgstr "Úpravy, ktoré umožňujú hráčovi vidieť informácie naviac v ukazovateli HUD"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for inventory
|
|
#: app/_translations.py:86
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Inventory"
|
|
msgstr "Inventár"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for inventory
|
|
#: app/_translations.py:88
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Changes the inventory GUI"
|
|
msgstr "Zmeny GUI inventára"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for jam_combat_mod
|
|
#: app/_translations.py:90
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Jam / Combat 2020"
|
|
msgstr "Jam / Boj 2020"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for jam_combat_mod
|
|
#: app/_translations.py:92
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "For mods created for the Discord \"Combat\" modding event in 2020"
|
|
msgstr "Pre modifikácie z Discord udalosti \"Combat\" v roku 2020"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for jam_game_2021
|
|
#: app/_translations.py:94
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Jam / Game 2021"
|
|
msgstr "Jam / Hra 2020"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for jam_game_2021
|
|
#: app/_translations.py:96
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Entries to the 2021 Minetest Game Jam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for jam_game_2022
|
|
#: app/_translations.py:98
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid " Jam / Game 2022"
|
|
msgstr " Jam / Hra 2022"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for jam_game_2022
|
|
#: app/_translations.py:100
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Entries to the 2022 Minetest Game Jam "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for jam_game_2023
|
|
#: app/_translations.py:102
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Jam / Game 2023"
|
|
msgstr "Jam / Hra 2023"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for jam_game_2023
|
|
#: app/_translations.py:104
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Entries to the 2023 Minetest Game Jam "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for jam_weekly_2021
|
|
#: app/_translations.py:106
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Jam / Weekly Challenges 2021"
|
|
msgstr "Jam / Týždenné výzvy 2021"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for jam_weekly_2021
|
|
#: app/_translations.py:108
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid ""
|
|
"For mods created for the Discord \"Weekly Challenges\" modding event in "
|
|
"2021"
|
|
msgstr ""
|
|
"Modifikácie vytvorené pre udalosť na Discorde vo \" Weekly Challenges\" z"
|
|
" roku 2021"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for less_than_px
|
|
#: app/_translations.py:110
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "<16px"
|
|
msgstr "Menej než 16 pixelov"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for less_than_px
|
|
#: app/_translations.py:112
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Less than 16px"
|
|
msgstr "Menej ako 16 pixelov"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for library
|
|
#: app/_translations.py:114
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "API / Library"
|
|
msgstr "API / Knižnice"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for library
|
|
#: app/_translations.py:116
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Primarily adds an API for other mods to use"
|
|
msgstr "Primárne dodáva API pre použitie u iných modifikácií"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for magic
|
|
#: app/_translations.py:118
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Magic / Enchanting"
|
|
msgstr "Mágia / Očarovanie"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for mapgen
|
|
#: app/_translations.py:120
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Mapgen / Biomes / Decoration"
|
|
msgstr "Generovanie mapy / Prostredia / Ozdoby"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for mapgen
|
|
#: app/_translations.py:122
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "New mapgen or changes mapgen"
|
|
msgstr "Nový generátor mapy alebo zmena generovania"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for mini-game
|
|
#: app/_translations.py:124
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Mini-game"
|
|
msgstr "Mini-hra"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for mini-game
|
|
#: app/_translations.py:126
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Adds a mini-game to be played within Luanti"
|
|
msgstr "Pridáva minihru, ktorú možno hrať vrámci Luantiu"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for mobs
|
|
#: app/_translations.py:128
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Mobs / Animals / NPCs"
|
|
msgstr "Škodná / Zvieratá / NPC"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for mobs
|
|
#: app/_translations.py:130
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Adds mobs, animals, and non-player characters"
|
|
msgstr "Pridáva škodnú, zvieratá a nehrateľné postavy"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for mtg
|
|
#: app/_translations.py:132
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Minetest Game improved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for mtg
|
|
#: app/_translations.py:134
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Forks of Minetest Game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for multiplayer
|
|
#: app/_translations.py:136
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Multiplayer-focused"
|
|
msgstr "S ohľadom na hry viacerých hráčov"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for multiplayer
|
|
#: app/_translations.py:138
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Can/should only be used in multiplayer"
|
|
msgstr "Má sa / malo by sa používať iba pri hre viacerých hráčov"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for oneofakind__original
|
|
#: app/_translations.py:140
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "One-of-a-kind / Original"
|
|
msgstr "Ojedinelé / Jedinečné"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for oneofakind__original
|
|
#: app/_translations.py:142
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid ""
|
|
"For games and such that are of their own kind, distinct and original in "
|
|
"nature to others of the same category."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pre hry a im podobné, ktoré sú ojedinelé vo svojom druhu, odlišné a "
|
|
"jedinečné na rozdiel od iných v danej kategórii."
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for plants_and_farming
|
|
#: app/_translations.py:144
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Plants and Farming"
|
|
msgstr "Rastliny a záhradkárstvo"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for plants_and_farming
|
|
#: app/_translations.py:146
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Adds new plants or other farmable resources."
|
|
msgstr "Pridáva nové rastliny alebo pestovateľné zdroje."
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for player_effects
|
|
#: app/_translations.py:148
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Player Effects / Power Ups"
|
|
msgstr "Vplyv na hráča / Posilnenia"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for player_effects
|
|
#: app/_translations.py:150
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid ""
|
|
"For content that changes player effects, including physics, for example: "
|
|
"speed, jump height or gravity."
|
|
msgstr ""
|
|
"Obsahuje zmeny, ktoré majú vplyv na hráča, vrátane fyzikálnych "
|
|
"vlastností, napríklad: rýchlosť, výška výskoku alebo gravitácia."
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for puzzle
|
|
#: app/_translations.py:152
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Puzzle"
|
|
msgstr "Hlavolamy"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for puzzle
|
|
#: app/_translations.py:154
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Focus on puzzle solving instead of combat"
|
|
msgstr "Sústreďuje sa na riešenie hlavolamov namiesto súboja"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for pve
|
|
#: app/_translations.py:156
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Player vs Environment (PvE)"
|
|
msgstr "Hráč proti prostrediu (PvE)"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for pve
|
|
#: app/_translations.py:158
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid ""
|
|
"For content designed for one or more players that focus on combat against"
|
|
" the world, mobs, or NPCs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Obsah, ktorý je vytvorený pre jedného či viacerých hráčov so zameraním na"
|
|
" súboj s prírodou, škodnou alebo nehrateľnými postavami."
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for pvp
|
|
#: app/_translations.py:160
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Player vs Player (PvP)"
|
|
msgstr "Hráč proti hráčovi (PvP)"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for pvp
|
|
#: app/_translations.py:162
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Designed to be played competitively against other players"
|
|
msgstr "Navrhnuté pre súťaživosť medzi hráčmi"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for seasonal
|
|
#: app/_translations.py:164
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Seasonal"
|
|
msgstr "Sezónny"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for seasonal
|
|
#: app/_translations.py:166
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "For content generally themed around a certain season or holiday"
|
|
msgstr "Pre obsah zameraný hlavne na konkrétne ročné obdobia alebo sviatky"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for server_tools
|
|
#: app/_translations.py:168
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Server Moderation and Tools"
|
|
msgstr "Správa servera a iné nástroje"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for server_tools
|
|
#: app/_translations.py:170
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Helps with server maintenance and moderation"
|
|
msgstr "Pomáha s údržbou servera a moderovaním"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for shooter
|
|
#: app/_translations.py:172
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Shooter"
|
|
msgstr "Streľba"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for shooter
|
|
#: app/_translations.py:174
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "First person shooters (FPS) and more"
|
|
msgstr "Strieľačky z pohľadu prvej osoby (FPS) a iné"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for simulation
|
|
#: app/_translations.py:176
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Sims"
|
|
msgstr "Simulátor"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for simulation
|
|
#: app/_translations.py:178
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid ""
|
|
"Mods and games that aim to simulate real life activity. Similar to "
|
|
"SimCity/The Sims/OpenTTD/etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Modifikácie a hry, ktoré sa zameriavajú na simuláciu skutočných životných"
|
|
" aktivít. Podobajú sa na SimCity/The Sims/OpenTTD/ atď."
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for singleplayer
|
|
#: app/_translations.py:180
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Singleplayer-focused"
|
|
msgstr "So zameraním na hru jedného hráča"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for singleplayer
|
|
#: app/_translations.py:182
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Content that can be played alone"
|
|
msgstr "Obsah, ktorý možno hrať osamote"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for skins
|
|
#: app/_translations.py:184
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Player customization / Skins"
|
|
msgstr "Úpravy hráča / Vizáž"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for skins
|
|
#: app/_translations.py:186
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid ""
|
|
"Allows the player to customize their character by changing the texture or"
|
|
" adding accessories."
|
|
msgstr ""
|
|
"Umožňuje hráčovi prispôsobovať ich postavu zmenami textúr alebo pridaním "
|
|
"doplnkov."
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for sound_music
|
|
#: app/_translations.py:188
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Sounds / Music"
|
|
msgstr "Zvuky / Hudba"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for sound_music
|
|
#: app/_translations.py:190
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Focuses on or adds new sounds or musical things"
|
|
msgstr "Zameriava sa, alebo pridáva nové zvuky či hudbu"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for sports
|
|
#: app/_translations.py:192
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Sports"
|
|
msgstr "Športy"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for storage
|
|
#: app/_translations.py:194
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "Úložisko"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for storage
|
|
#: app/_translations.py:196
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Adds or improves item storage mechanics"
|
|
msgstr "Pridáva alebo vylepšuje mechaniku skladovania vecí"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for strategy_rts
|
|
#: app/_translations.py:198
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Strategy / RTS"
|
|
msgstr "Stratégie / RTS"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for strategy_rts
|
|
#: app/_translations.py:200
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid ""
|
|
"Games and mods with a heavy strategy component, whether real-time or "
|
|
"turn-based"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hry a modifikácie so silným strategickým komponentom, či už ide o priebeh"
|
|
" v reálnom čase alebo o ťahové hry"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for survival
|
|
#: app/_translations.py:202
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Survival"
|
|
msgstr "Prežitie"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for survival
|
|
#: app/_translations.py:204
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid ""
|
|
"Written specifically for survival gameplay with a focus on game-balance, "
|
|
"difficulty level, or resources available through crafting, mining, ..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Navrhnuté zvlášť pre hru o prežitie so zameraním na balans, obtiažnosť "
|
|
"alebo dostupnosť zdrojov skrz vytváranie, ťaženie, atď."
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for technology
|
|
#: app/_translations.py:206
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Machines / Electronics"
|
|
msgstr "Stroje / Elektronika"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for technology
|
|
#: app/_translations.py:208
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Adds machines useful in automation, tubes, or power."
|
|
msgstr "Pridáva stroje užitočné pre automatizáciu, rúry alebo energiu."
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for tools
|
|
#: app/_translations.py:210
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Tools / Weapons / Armor"
|
|
msgstr "Nástroje / Zbrane / Brnenie"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for tools
|
|
#: app/_translations.py:212
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Adds or changes tools, weapons, and armor"
|
|
msgstr "Pridáva alebo mení nástroje, zbrane či brnenie"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for transport
|
|
#: app/_translations.py:214
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Transport"
|
|
msgstr "Preprava"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for transport
|
|
#: app/_translations.py:216
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid ""
|
|
"Adds or changes transportation methods. Includes teleportation, vehicles,"
|
|
" ridable mobs, transport infrastructure and thematic content"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pridáva alebo mení spôsoby prepravy: teleportácia, dopravé prostriedky, "
|
|
"zvieratá na jazdenie, dopravnú infraštruktúru a daný tematický obsah"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: title for world_tools
|
|
#: app/_translations.py:218
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "World Maintenance and Tools"
|
|
msgstr "Správa sveta a Nástroje"
|
|
|
|
#. NOTE: tags: description for world_tools
|
|
#: app/_translations.py:220
|
|
msgctxt "tags"
|
|
msgid "Tools to manage the world"
|
|
msgstr "Nástroje na spravovanie sveta"
|
|
|
|
#. NOTE: content_warnings: title for alcohol_tobacco
|
|
#: app/_translations.py:222
|
|
msgctxt "content_warnings"
|
|
msgid "Alcohol / Tobacco"
|
|
msgstr "Alkohol / Tabak"
|
|
|
|
#. NOTE: content_warnings: description for alcohol_tobacco
|
|
#: app/_translations.py:224
|
|
msgctxt "content_warnings"
|
|
msgid "Contains alcohol and/or tobacco"
|
|
msgstr "Obsahuje alkohol a/alebo tabak"
|
|
|
|
#. NOTE: content_warnings: title for bad_language
|
|
#: app/_translations.py:226
|
|
msgctxt "content_warnings"
|
|
msgid "Bad Language"
|
|
msgstr "Neslušné vyjadrovanie"
|
|
|
|
#. NOTE: content_warnings: description for bad_language
|
|
#: app/_translations.py:228
|
|
msgctxt "content_warnings"
|
|
msgid "Contains swearing"
|
|
msgstr "Obsahuje nadávky"
|
|
|
|
#. NOTE: content_warnings: title for drugs
|
|
#: app/_translations.py:230
|
|
msgctxt "content_warnings"
|
|
msgid "Drugs"
|
|
msgstr "Návykové látky"
|
|
|
|
#. NOTE: content_warnings: description for drugs
|
|
#: app/_translations.py:232
|
|
msgctxt "content_warnings"
|
|
msgid "Contains recreational drugs other than alcohol or tobacco"
|
|
msgstr "Obsahuje návykové látky, iné než alkohol alebo tabak"
|
|
|
|
#. NOTE: content_warnings: title for gambling
|
|
#: app/_translations.py:234
|
|
msgctxt "content_warnings"
|
|
msgid "Gambling"
|
|
msgstr "Hazardné prvky"
|
|
|
|
#. NOTE: content_warnings: description for gambling
|
|
#: app/_translations.py:236
|
|
msgctxt "content_warnings"
|
|
msgid "Games of chance, gambling games, etc"
|
|
msgstr "Hazardné hry, gambling a podobné"
|
|
|
|
#. NOTE: content_warnings: title for gore
|
|
#: app/_translations.py:238
|
|
msgctxt "content_warnings"
|
|
msgid "Gore"
|
|
msgstr "Krváky"
|
|
|
|
#. NOTE: content_warnings: description for gore
|
|
#: app/_translations.py:240
|
|
msgctxt "content_warnings"
|
|
msgid "Blood, etc"
|
|
msgstr "Krv a podobné"
|
|
|
|
#. NOTE: content_warnings: title for horror
|
|
#: app/_translations.py:242
|
|
msgctxt "content_warnings"
|
|
msgid "Fear / Horror"
|
|
msgstr "Strach / Hrôza"
|
|
|
|
#. NOTE: content_warnings: description for horror
|
|
#: app/_translations.py:244
|
|
msgctxt "content_warnings"
|
|
msgid "Shocking and scary content. May scare young children"
|
|
msgstr "Šokujúci a strašidelný obsah. Môže vystrašiť maloleté deti"
|
|
|
|
#. NOTE: content_warnings: title for violence
|
|
#: app/_translations.py:246
|
|
msgctxt "content_warnings"
|
|
msgid "Violence"
|
|
msgstr "Násilie"
|
|
|
|
#. NOTE: content_warnings: description for violence
|
|
#: app/_translations.py:248
|
|
msgctxt "content_warnings"
|
|
msgid "Non-cartoon violence. May be towards fantasy or human-like characters"
|
|
msgstr "Nekreslené násilie. Môže zobrazovať fantastické alebo ľuďom podobné bytia"
|
|
|
|
#: app/querybuilder.py:60 app/templates/admin/languages/list.html:27
|
|
#: app/templates/admin/tags/list.html:34
|
|
#: app/templates/admin/warnings/list.html:28
|
|
#: app/templates/collections/create_edit.html:56
|
|
#: app/templates/collections/view.html:66 app/templates/modnames/list.html:16
|
|
#: app/templates/packages/list.html:4 app/templates/todo/editor.html:46
|
|
#: app/templates/users/list.html:22 app/templates/users/profile.html:265
|
|
msgid "Packages"
|
|
msgstr "Balíky"
|
|
|
|
#: app/querybuilder.py:75
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(package_type)s for %(game_name)s"
|
|
msgstr "%(package_type)s pre %(game_name)s"
|
|
|
|
#: app/template_filters.py:92
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(delta)s ago"
|
|
msgstr "pred %(delta)s"
|
|
|
|
#: app/blueprints/api/endpoints.py:74 app/templates/index.html:104
|
|
msgid "Featured"
|
|
msgstr "V spolupráci"
|
|
|
|
#: app/blueprints/api/tokens.py:33
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:83
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:55
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:70 app/templates/admin/tags/list.html:22
|
|
#: app/templates/admin/warnings/list.html:20 app/templates/macros/topics.html:7
|
|
#: app/templates/modnames/list.html:12
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:20
|
|
#: app/templates/packages/release_view.html:22
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Meno"
|
|
|
|
#: app/blueprints/api/tokens.py:34
|
|
msgid "Limit to package"
|
|
msgstr "Limit balíčka"
|
|
|
|
#: app/blueprints/api/tokens.py:36 app/blueprints/collections/__init__.py:93
|
|
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:175 app/blueprints/packages/packages.py:253
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:552
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:648
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:736
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:66
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:81 app/blueprints/packages/reviews.py:63
|
|
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:36
|
|
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:42
|
|
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:47
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:193 app/blueprints/users/account.py:201
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:79 app/blueprints/users/settings.py:148
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:330 app/templates/users/modtools.html:111
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Uložiť"
|
|
|
|
#: app/blueprints/collections/__init__.py:80
|
|
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:168
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:84
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:56
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:71 app/blueprints/packages/reviews.py:53
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:282
|
|
#: app/templates/admin/languages/list.html:23
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:144 app/templates/macros/topics.html:5
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:21
|
|
#: app/templates/packages/release_view.html:23
|
|
#: app/templates/packages/translation.html:42
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Názov"
|
|
|
|
#: app/blueprints/collections/__init__.py:83
|
|
#: app/blueprints/collections/__init__.py:88
|
|
#: app/templates/packages/translation.html:45
|
|
msgid "Short Description"
|
|
msgstr "Stručný popis"
|
|
|
|
#: app/blueprints/collections/__init__.py:84
|
|
msgid "Page Content"
|
|
msgstr "Obsah stránky"
|
|
|
|
#: app/blueprints/collections/__init__.py:85
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:284
|
|
#: app/templates/collections/view.html:51
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Osobné"
|
|
|
|
#: app/blueprints/collections/__init__.py:86
|
|
msgid "Pinned to my profile"
|
|
msgstr "Pripnuté k môjmu profilu"
|
|
|
|
#: app/blueprints/collections/__init__.py:158
|
|
msgid "A collection with a similar title already exists"
|
|
msgstr "Zbierka s podobným názvom už existuje"
|
|
|
|
#: app/blueprints/collections/__init__.py:164
|
|
msgid "Unable to create collection as a package with that name already exists"
|
|
msgstr "Nemožno vytvoriť zbierku ako balíček s už existujúcim názvom"
|
|
|
|
#: app/blueprints/collections/__init__.py:310
|
|
msgid "Added package to collection"
|
|
msgstr "Balíček bol pridaný do zbierky"
|
|
|
|
#: app/blueprints/collections/__init__.py:312
|
|
msgid "Removed package from collection"
|
|
msgstr "Balíček bol odstránený zo zbierky"
|
|
|
|
#: app/blueprints/collections/__init__.py:331
|
|
msgid "Added package to favorites collection"
|
|
msgstr "Balíček bol pridaný do zbierky obľúbených"
|
|
|
|
#: app/blueprints/collections/__init__.py:333
|
|
msgid "(Public, change from Profile > My Collections)"
|
|
msgstr "(Verejné, upavíš v Profil > Moje zbierky)"
|
|
|
|
#: app/blueprints/collections/__init__.py:337
|
|
msgid "Removed package from favorites collection"
|
|
msgstr "Balíček bol odstránený zo zbierky obľúbených"
|
|
|
|
#: app/blueprints/feeds/__init__.py:32 app/templates/index.html:8
|
|
msgid "Welcome to the best place to find Luanti mods, games, and texture packs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vitaj na najlepšom mieste kde nájdeš modifikácie, hry a balíky textúr pre"
|
|
" Luanti"
|
|
|
|
#: app/blueprints/feeds/__init__.py:70 app/templates/base.html:29
|
|
#: app/templates/base.html:36
|
|
msgid "ContentDB new packages"
|
|
msgstr "Nové balíčky v ContentDB"
|
|
|
|
#: app/blueprints/feeds/__init__.py:98 app/templates/base.html:31
|
|
#: app/templates/base.html:38
|
|
msgid "ContentDB package updates"
|
|
msgstr "Aktualizácie balíčkov v ContentDB"
|
|
|
|
#: app/blueprints/feeds/__init__.py:107 app/templates/base.html:27
|
|
#: app/templates/base.html:34
|
|
msgid "ContentDB all"
|
|
msgstr "Všetko v ContentDB"
|
|
|
|
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:169 app/templates/admin/tags/list.html:26
|
|
#: app/templates/admin/warnings/list.html:24
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:52
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Popis"
|
|
|
|
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:170
|
|
msgid "Redirect URL"
|
|
msgstr "Presmerovacie URL"
|
|
|
|
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:171
|
|
msgid "App Type"
|
|
msgstr "Druh aplikácie"
|
|
|
|
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:198
|
|
msgid "An OAuth client with that title already exists. Please choose a new title."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/blueprints/oauth/__init__.py:262
|
|
msgid "Revoked all user tokens"
|
|
msgstr "Boli odobraté všetky užívateľské tokeny"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/__init__.py:32
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:29
|
|
msgid "Edit Details"
|
|
msgstr "Upraviť Podrobnosti"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/__init__.py:37
|
|
#: app/templates/packages/translation.html:4
|
|
msgid "Translation"
|
|
msgstr "Preklad"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/__init__.py:42
|
|
#: app/templates/packages/releases_list.html:34
|
|
#: app/templates/packages/view.html:675 app/templates/todo/editor.html:75
|
|
msgid "Releases"
|
|
msgstr "Vydania"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/__init__.py:47
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:4
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:14 app/templates/todo/editor.html:11
|
|
msgid "Screenshots"
|
|
msgstr "Snímky obrazovky"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/__init__.py:52
|
|
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:8
|
|
#: app/templates/packages/view.html:646 app/utils/minetest_hypertext.py:302
|
|
msgid "Maintainers"
|
|
msgstr "Členovia údržby"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/__init__.py:57 app/templates/admin/list.html:21
|
|
#: app/templates/base.html:173 app/templates/packages/audit.html:4
|
|
msgid "Audit Log"
|
|
msgstr "Audítorský Log"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/__init__.py:62 app/templates/base.html:164
|
|
#: app/templates/packages/stats.html:4 app/templates/packages/stats.html:23
|
|
#: app/templates/packages/view.html:243 app/templates/users/profile.html:148
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Štatistiky"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/__init__.py:67 app/templates/packages/share.html:4
|
|
msgid "Share and Badges"
|
|
msgstr "Zdieľanie a Odznaky"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/__init__.py:72
|
|
msgid "Remove / Unpublish"
|
|
msgstr "Odobrať / Nezverejniť"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/__init__.py:80 app/logic/package_approval.py:123
|
|
#: app/templates/packages/game_support.html:4
|
|
#: app/utils/minetest_hypertext.py:275 app/utils/minetest_hypertext.py:277
|
|
msgid "Supported Games"
|
|
msgstr "Podporované hry"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:39
|
|
msgid "Android Default"
|
|
msgstr "Predvolené pre Android"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:40
|
|
msgid "Desktop Default"
|
|
msgstr "Predvolené pre počítače"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:41
|
|
msgid "Non-free"
|
|
msgstr "Spoplatnené"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:42 app/models/packages.py:630
|
|
#: app/templates/packages/view.html:170
|
|
msgid "Work in Progress"
|
|
msgstr "Práca stále prebieha"
|
|
|
|
#. NOTE: Package maintenance state
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:43 app/models/packages.py:170
|
|
msgid "Deprecated"
|
|
msgstr "Zastarané"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:44
|
|
msgid "All content warnings"
|
|
msgstr "Všetky výstrahy pre daný obsah"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:53
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "Dopytovanie"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:54
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:231 app/templates/packages/view.html:616
|
|
#: app/utils/minetest_hypertext.py:263
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Písať"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:56
|
|
#: app/templates/macros/topics.html:6 app/templates/packages/view.html:184
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor/Tvorca"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:57
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:238 app/templates/admin/tags/list.html:4
|
|
#: app/templates/admin/tags/list.html:10 app/templates/todo/tags.html:38
|
|
#: app/utils/minetest_hypertext.py:264
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Tagy"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:60
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:239
|
|
msgid "Content Warnings"
|
|
msgstr "Upozornenia obsahu"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:63
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:240 app/templates/packages/view.html:627
|
|
#: app/utils/minetest_hypertext.py:298
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licencia"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:67
|
|
msgid "Supports Game"
|
|
msgstr "Podpora hry"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:71
|
|
#: app/templates/admin/storage.html:39
|
|
#: app/templates/collections/create_edit.html:81
|
|
#: app/templates/collections/list.html:39
|
|
#: app/templates/collections/view.html:91 app/templates/index.html:48
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:82 app/templates/macros/topics.html:52
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:5
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:25
|
|
#: app/templates/packages/release_view.html:17
|
|
#: app/templates/packages/similar.html:22 app/templates/translate/index.html:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(title)s by %(author)s"
|
|
msgstr "%(title)s od %(author)s"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:72
|
|
#: app/blueprints/packages/reviews.py:54
|
|
#: app/templates/packages/translation.html:39
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Jazyk"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:76
|
|
msgid "Hide Tags and Content Warnings"
|
|
msgstr "Skryť tagy a upozornenia pre obsah"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:77
|
|
msgid "Luanti Version"
|
|
msgstr "Verzia Luantiu"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:81
|
|
msgid "Sort by"
|
|
msgstr "Filtrovať"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:85
|
|
msgid "Package score"
|
|
msgstr "Skóre balíčka"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:86 app/templates/index.html:78
|
|
#: app/templates/packages/reviews_list.html:4
|
|
#: app/templates/packages/view.html:201 app/templates/packages/view.html:343
|
|
#: app/templates/users/profile.html:279
|
|
msgid "Reviews"
|
|
msgstr "Posudky"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:87
|
|
#: app/templates/packages/view.html:191 app/templates/users/profile.html:242
|
|
msgid "Downloads"
|
|
msgstr "Stiahnutia"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:88
|
|
msgid "Created At"
|
|
msgstr "Dátum vytvorenia"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:89
|
|
msgid "Approved At"
|
|
msgstr "Dátum schválenia"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:90
|
|
msgid "Last Release"
|
|
msgstr "Posledné vydanie"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:92
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Poradie"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:93
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Zostupne"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:94
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "Vzostupne"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/advanced_search.py:96
|
|
msgid "Random order"
|
|
msgstr "Náhodné poradie"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:216
|
|
msgid "No download available."
|
|
msgstr "Stiahnutie nie je k dispozícii."
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:232
|
|
msgid "Title (Human-readable)"
|
|
msgstr "Názov (Ľudsky zrozumiteľné)"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:233
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:646
|
|
msgid "Name (Technical)"
|
|
msgstr "Meno (Technicky)"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:233
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:647
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:80
|
|
msgid "Lower case letters (a-z), digits (0-9), and underscores (_) only"
|
|
msgstr "Iba malé písmená (a-z), čísla (0-9) a podtržníky (_)"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:234
|
|
msgid "Short Description (Plaintext)"
|
|
msgstr "Krátky popis (Plaintext)"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:236 app/templates/packages/view.html:638
|
|
#: app/utils/minetest_hypertext.py:300
|
|
msgid "Maintenance State"
|
|
msgstr "Stav údržby"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:241
|
|
msgid "Media License"
|
|
msgstr "Licencia média"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:243
|
|
msgid "Long Description (Markdown)"
|
|
msgstr "Dlhý popis (Poznámka)"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:245
|
|
msgid "VCS Repository URL"
|
|
msgstr "URL pre VCS úložisko"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:246 app/blueprints/users/settings.py:77
|
|
msgid "Website URL"
|
|
msgstr "URL webstránky"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:247
|
|
msgid "Issue Tracker URL"
|
|
msgstr "URL pre sledovanie chýb"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:248
|
|
msgid "Forum Topic ID"
|
|
msgstr "ID témy fóra"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:249
|
|
msgid "Video URL"
|
|
msgstr "URL videa"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:250
|
|
msgid "Donate URL"
|
|
msgstr "URL pre darovanie"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:251
|
|
msgid "Translation URL"
|
|
msgstr "URL prekladu"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:257
|
|
msgid "_game is not an allowed name"
|
|
msgstr "_game nie je povolený názov"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:267
|
|
msgid ""
|
|
"Package already exists, but is removed. Please contact ContentDB staff to"
|
|
" restore the package"
|
|
msgstr ""
|
|
"Balíček už existuje, ale je odstránený. Prosím kontaktuj administrátorov "
|
|
"ContentDB aby obnovili balíček"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:273
|
|
msgid "Package already exists"
|
|
msgstr "Balíček už existuje"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:279
|
|
msgid "A collection with a similar name already exists"
|
|
msgstr "Zbierka s podobným názvom už existuje"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:332
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:89
|
|
msgid ""
|
|
"You must add an email address to your account and confirm it before you "
|
|
"can manage packages"
|
|
msgstr ""
|
|
"K svojmu účtu musíš pridať emailovú adresu a potvrdiť ju predtým, než "
|
|
"budeš môcť spravovať balíčky"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:338
|
|
msgid "Save draft"
|
|
msgstr "Uložiť koncept"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:346
|
|
msgid "Unable to find that user"
|
|
msgstr "Užívateľ nebol nájdený"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:350
|
|
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:137
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
msgstr "Práva boli odopreté"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:409
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:503
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:525
|
|
msgid "You don't have permission to do that"
|
|
msgstr "Na tento úkon nemáš povolenie"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:444
|
|
msgid "Please comment what changes are needed in the approval thread"
|
|
msgstr "Prosím, do schvaľovacieho vlákna napíš, aké zmeny je potrebné vykonať"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:451
|
|
msgid ""
|
|
"Please comment in the approval thread so editors know what you have "
|
|
"changed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prosím pridaj komentár vo vlákne na schvaľovanie, aby redaktori vedeli, "
|
|
"čo bolo zmenené"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:490
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set state to %(state)s"
|
|
msgstr "Nastav status na %(state)s"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:520
|
|
msgid "Deleted package"
|
|
msgstr "Vymazaný balíček"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:542
|
|
msgid "Unapproved package"
|
|
msgstr "Neschválený balíček"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:551
|
|
msgid "Maintainers (Comma-separated)"
|
|
msgstr "Členovia údržby (oddeľuj čiarkou)"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:560
|
|
msgid "You don't have permission to edit maintainers"
|
|
msgstr "Nemáte právo na upravovanie členov údržby"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:610
|
|
msgid "You are not a maintainer"
|
|
msgstr "Nie si členom údržby"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:613
|
|
msgid "Package owners cannot remove themselves as maintainers"
|
|
msgstr "Majitelia balíčka sa nemôžu vylúčiť z tímu údržby"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:645
|
|
msgid "Author Name"
|
|
msgstr "Meno autora"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:732
|
|
msgid "Enable support detection based on dependencies (recommended)"
|
|
msgstr "Povoľ podporu zisťovania na základe závislostí (odporúčané)"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:733
|
|
msgid "Supported games"
|
|
msgstr "Podporované hry"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:734
|
|
msgid "Unsupported games"
|
|
msgstr "Nepodporované hry"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:735
|
|
msgid "Supports all games (unless stated) / is game independent"
|
|
msgstr "Podporuje všetky hry ( ak nie je uvedené ináč) / je nezávislé na hre"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:751
|
|
msgid "You need at least one release before you can edit game support"
|
|
msgstr "Potrebuješ aspoň jedno vydanie než budeš môcť upraviť podporu hry"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/packages.py:755
|
|
msgid "Mod(pack) needs to contain at least one mod. Please create a new release"
|
|
msgstr ""
|
|
"Modifikácia(balíček) musí obsahovať aspoň jednu modifikáciu. Prosím, "
|
|
"vytvor nové vydanie"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:57
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:72
|
|
msgid "Release Notes"
|
|
msgstr "Poznámky k vydaniu"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:59
|
|
msgid "Method"
|
|
msgstr "Spôsob"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:59
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:61
|
|
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:35
|
|
msgid "File Upload"
|
|
msgstr "Nahrať súbor"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:60
|
|
msgid "Git reference (ie: commit hash, branch, or tag)"
|
|
msgstr "Odkaz na Git ( t.j. commit hash, vetva alebo tag)"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:62
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:77
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:217
|
|
msgid "Minimum Luanti Version"
|
|
msgstr "Minimálna verzia Luantiu"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:64
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:79
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:220
|
|
msgid "Maximum Luanti Version"
|
|
msgstr "Maximálna verzia Luantiu"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:74
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:31
|
|
#: app/templates/packages/release_view.html:31
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:75
|
|
msgid "Task ID"
|
|
msgstr "ID úlohy"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:76
|
|
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:41
|
|
msgid "Is Approved"
|
|
msgstr "Povolené"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:98
|
|
msgid "Import from Git"
|
|
msgstr "Pridaj z Git-u"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:98
|
|
msgid "Upload .zip file"
|
|
msgstr "Nahraj .zip súbor"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:216
|
|
msgid "Set Min"
|
|
msgstr "Nastav Minimum"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:219
|
|
msgid "Set Max"
|
|
msgstr "Nastav Maximum"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:222
|
|
msgid "Only change values previously set as none"
|
|
msgstr "Zmeň iba hodnoty predtým nastavené na \"none\" (žiadne)"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:223
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aktualizácia"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:275
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:25
|
|
msgid "Trigger"
|
|
msgstr "Spúšťač"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:276
|
|
msgid "New Commit"
|
|
msgstr "Nový prídavok"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:277 app/templates/admin/tags/list.html:8
|
|
msgid "New Tag"
|
|
msgstr "Nový tag"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:279
|
|
msgid "Branch name"
|
|
msgstr "Názov vetvy"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:280
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:38
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Úkon"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:281
|
|
msgid "Send notification and mark as outdated"
|
|
msgstr "Pošli upozornenie a označ za neaktuálne"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:281 app/logic/package_approval.py:104
|
|
msgid "Create release"
|
|
msgstr "Vytvor vydanie (release)"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:283
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "Ulož Nastavenia"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:284
|
|
msgid "Disable Automation"
|
|
msgstr "Zakázať automatizáciu"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:323
|
|
msgid "Please add a Git repository URL in order to set up automatic releases"
|
|
msgstr "Pred nastavením automatických vydaní zadaj URL pre Git úložisko"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:339
|
|
msgid "Deleted update configuration"
|
|
msgstr "Vymazaná konfigurácia aktualizácie"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/releases.py:347
|
|
msgid "Now, please create an initial release"
|
|
msgstr "Teraz prosím vytvor prvotné vydanie"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/reviews.py:60 app/blueprints/threads/__init__.py:181
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:182
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:283
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentár"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/reviews.py:61
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "Hodnotenie"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/reviews.py:62 app/templates/macros/reviews.html:125
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:179
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Áno"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/reviews.py:62 app/templates/macros/reviews.html:130
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:183
|
|
msgid "Neutral"
|
|
msgstr "Neutrál"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/reviews.py:62 app/templates/macros/reviews.html:135
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:187
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nie"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/reviews.py:71
|
|
msgid "You can't review your own package!"
|
|
msgstr "Nemôžeš recenzovať svoj vlastný balíček!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/reviews.py:81
|
|
msgid ""
|
|
"You've reviewed too many packages recently. Please wait before trying "
|
|
"again, and consider making your reviews more detailed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nedávno ste ohodnotili príliš veľa balíčkov. Prosím počkajte pred ďalším "
|
|
"pokusom a zvážte podrobnejšie hodnotenie"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/reviews.py:94 app/blueprints/threads/__init__.py:207
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:240
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:335 app/blueprints/users/settings.py:114
|
|
#: app/logic/packages.py:131
|
|
msgid "Linking to blocked sites is not allowed"
|
|
msgstr "Prepojenie na blokované stránky nie je povolené"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/reviews.py:199
|
|
msgid "You can't vote on the reviews on your own package!"
|
|
msgstr "Nemôžeš hlasovať za komentáre k svojim vlastným balíčkom!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/reviews.py:206
|
|
msgid "You can't vote on your own reviews!"
|
|
msgstr "Nemôžeš hlasovať za svoje vlastné recenzie!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:34
|
|
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:40
|
|
msgid "Title/Caption"
|
|
msgstr "Názov/Titulok"
|
|
|
|
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:46
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:110
|
|
msgid "Cover Image"
|
|
msgstr "Náhľadový obrázok"
|
|
|
|
#: app/blueprints/report/__init__.py:34 app/templates/users/modtools.html:79
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Správa"
|
|
|
|
#: app/blueprints/report/__init__.py:35 app/templates/macros/threads.html:51
|
|
#: app/templates/packages/view.html:706 app/templates/report/index.html:4
|
|
#: app/templates/report/index.html:10 app/templates/users/account.html:91
|
|
#: app/templates/users/profile.html:37
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Nahlásiť"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:71
|
|
msgid "Already subscribed!"
|
|
msgstr "Už si zapísaný k odberu!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:73
|
|
msgid "Subscribed to thread"
|
|
msgstr "Zapísaný k vláknu"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:88
|
|
msgid "Unsubscribed!"
|
|
msgstr "Odhlásený z odberu!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:92
|
|
msgid "Already not subscribed!"
|
|
msgstr "Už nie si zapísaný k odberu!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:110
|
|
msgid "Locked thread"
|
|
msgstr "Uzamknuté vlákno"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:113
|
|
msgid "Unlocked thread"
|
|
msgstr "Odomknuté vlákno"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:162
|
|
msgid "Cannot delete thread opening post!"
|
|
msgstr "Nemôžeš vymazať úvodnú správu vlákna!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:236
|
|
msgid "Please wait before commenting again"
|
|
msgstr "Prosím počkaj, než budeš môcť znova komentovať"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:285
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:56
|
|
msgid "Open Thread"
|
|
msgstr "Vytvor vlákno"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:310
|
|
msgid "Unable to create thread!"
|
|
msgstr "Nemôžem vytvoriť vlákno!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:316
|
|
msgid "An approval thread already exists! Consider replying there instead"
|
|
msgstr "Schvaľovacie vlákno už existuje! Zvážte odpoveď tam"
|
|
|
|
#: app/blueprints/threads/__init__.py:320
|
|
msgid "Please wait before opening another thread"
|
|
msgstr "Prosím počkaj, kým budeš môcť vytvoriť ďalšie vlákno"
|
|
|
|
#: app/blueprints/todo/user.py:193
|
|
#: app/templates/collections/package_add_to.html:46
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Hotovo"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:36 app/templates/users/login.html:15
|
|
msgid "Username or email"
|
|
msgstr "Užívateľské meno alebo email"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:37 app/blueprints/users/account.py:105
|
|
#: app/templates/users/account.html:14 app/templates/users/login.html:16
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:52
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Heslo"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:38 app/blueprints/zipgrep/__init__.py:37
|
|
msgid "Remember me"
|
|
msgstr "Zapamätaj si ma"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:39 app/templates/base.html:190
|
|
#: app/templates/donate/index.html:85 app/templates/users/login.html:4
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "Prihlásiť sa"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:45
|
|
msgid "Incorrect email or password"
|
|
msgstr "Nesprávny email alebo heslo"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User %(username)s does not exist"
|
|
msgstr "Užívateľ %(username)s nejestvuje"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:55
|
|
msgid "Incorrect password. Did you set one?"
|
|
msgstr "Nesprávne heslo. Už si nejaké nastavil?"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:58
|
|
msgid "You need to confirm the registration email"
|
|
msgstr "Musíš potvrdiť registračný email"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:66
|
|
msgid "Login failed"
|
|
msgstr "Prihlásenie zlyhalo"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:100 app/blueprints/users/settings.py:76
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Zobraziť Meno"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:101 app/blueprints/users/settings.py:324
|
|
#: app/templates/users/list.html:18
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Užívateľské meno"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:102
|
|
msgid ""
|
|
"Only alphabetic letters (A-Za-z), numbers (0-9), underscores (_), minuses"
|
|
" (-), and periods (.) allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Povolené sú iba písmená abecedy (A-Za-z), čísla (0-9), podčiarkovníky "
|
|
"(_), mínusky (-) a bodky (.)"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:104 app/blueprints/users/account.py:153
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:189 app/blueprints/users/account.py:338
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:147
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:106
|
|
msgid "What is the result of the above calculation?"
|
|
msgstr "Aký je výsledok výpočtu vyššie?"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:107
|
|
msgid "I agree"
|
|
msgstr "Súhlasím"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:108 app/templates/users/login.html:34
|
|
#: app/templates/users/register.html:4
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Zaregistrovať"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:113
|
|
msgid "Incorrect captcha answer"
|
|
msgstr "Nesprávna captcha odpoveď"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:154
|
|
msgid "Reset Password"
|
|
msgstr "Obnoviť heslo"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:180
|
|
msgid "Unable to find account"
|
|
msgstr "Účet nemožno nájsť"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:190 app/blueprints/users/account.py:198
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Nové heslo"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:191 app/blueprints/users/account.py:199
|
|
msgid "Verify password"
|
|
msgstr "Overiť heslo"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:192 app/blueprints/users/account.py:200
|
|
msgid "Passwords must match"
|
|
msgstr "Heslá sa musia zhodovať"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:197
|
|
msgid "Old password"
|
|
msgstr "Staré heslo"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:208
|
|
msgid "Passwords do not match"
|
|
msgstr "Heslá sa nezhodujú"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:219 app/blueprints/users/settings.py:175
|
|
#: app/logic/users.py:51
|
|
msgid "That email address has been unsubscribed/blacklisted, and cannot be used"
|
|
msgstr ""
|
|
"Táto emailová adresa sa odhlásila/je na čiernej listine, a nesmie sa "
|
|
"používať"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:224 app/logic/users.py:46
|
|
msgid "Email already in use"
|
|
msgstr "Email sa už používa"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:225 app/logic/users.py:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"We were unable to create the account as the email is already in use by "
|
|
"%(display_name)s. Try a different email address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nepodarilo sa vytvoriť účet, keďže email je používaný %(display_name)s. "
|
|
"Použi inú emailovú adresu."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:239 app/blueprints/users/account.py:243
|
|
msgid "Your password has been changed successfully."
|
|
msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:258
|
|
msgid "Old password is incorrect"
|
|
msgstr "Staré heslo je nesprávne"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:286
|
|
msgid "Unknown verification token!"
|
|
msgstr "Overovací token je neznámy!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:290
|
|
msgid "Token has expired"
|
|
msgstr "Platnosť tokenu vypršala"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:304
|
|
msgid "Another user is already using that email"
|
|
msgstr "Iný užívateľ už takýto mail používa"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:307
|
|
msgid "Confirmed email change"
|
|
msgstr "Zmena hesla je potvrdená"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:312
|
|
msgid "Email address changed"
|
|
msgstr "Emailová adresa bola zmenená"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:313
|
|
msgid ""
|
|
"Your email address has changed. If you didn't request this, please "
|
|
"contact an administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Emailová adresa bola zmenená. Ak si o to nepožiadal, prosím kontaktuj "
|
|
"administrátora."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:331
|
|
msgid "You may now log in"
|
|
msgstr "Teraz sa môžeš prihlásiť"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:339
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Poslať"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/account.py:370
|
|
msgid ""
|
|
"That email is now blacklisted. Please contact an admin if you wish to "
|
|
"undo this."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tento email je teraz blokovaný. Prosím kontaktuj administrátora, ak si "
|
|
"praješ túto akciu odvolať."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/claim.py:46
|
|
msgid "User has already been claimed"
|
|
msgstr "Užívateľ bol práve zabraný"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/claim.py:50
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to get GitHub username for user. Make sure the forum account "
|
|
"exists."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nedokážem nájsť meno užívaľa na GitHube pre tohto užívateľa. Uisti sa, že"
|
|
" účet na fóre existuje."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/claim.py:66
|
|
msgid ""
|
|
"A ContentDB user with that name already exists. Please contact an admin "
|
|
"to link to your forum account"
|
|
msgstr ""
|
|
"Užívateľ na ContentDB s týmto menom už existuje. Prosím kontaktuj admina "
|
|
"aby toto meno prepojil s tvojím účtom na fóre"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/claim.py:75
|
|
msgid "That user has already been claimed!"
|
|
msgstr "Tento užívateľ bol práve zabratý!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/claim.py:88
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error whilst attempting to access forums: %(message)s"
|
|
msgstr "Chyba pri prístupe k fóru: %(message)s"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/claim.py:92
|
|
msgid "Unable to get forum signature - does the user exist?"
|
|
msgstr "Nemôžem načítať podpis fóra - existuje takýto užívateľ?"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/claim.py:107
|
|
msgid "Unable to login as user"
|
|
msgstr "Nemožné prihlásiť ako užívateľ"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/claim.py:113
|
|
msgid "Could not find the key in your signature!"
|
|
msgstr "Nemôžem nájsť kľúč v podpise!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/claim.py:116
|
|
msgid "Unknown claim type"
|
|
msgstr "Nesprávny typ zabratia"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:117
|
|
msgid "Top reviewer"
|
|
msgstr "Top komentár"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:118
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(display_name)s has written the most helpful reviews on ContentDB."
|
|
msgstr "%(display_name)s napísal najpomocnejší komentár na ContentDB."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:123
|
|
msgid "2nd most helpful reviewer"
|
|
msgstr "Druhý najpomocnejší komentár"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:125
|
|
msgid "3rd most helpful reviewer"
|
|
msgstr "Tretí najpomocnejší komentár"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:126
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This puts %(display_name)s in the top %(perc)s%%"
|
|
msgstr "Toto posúva %(display_name)s do top %(perc)s"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:130
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Top %(perc)s%% reviewer"
|
|
msgstr "Prehľad top %(perc)s"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only %(place)d users have written more helpful reviews."
|
|
msgstr "Iba %(place)d užívateľov napísalo pomocnejší komentár."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:136
|
|
msgid "Consider writing more helpful reviews to get a medal."
|
|
msgstr "Skús napísať viac pomocných komentárov a získaj medailu."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:138
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are in place %(place)s."
|
|
msgstr "Si na %(place)s mieste."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:188
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your packages have %(downloads)d downloads in total."
|
|
msgstr "Tvoje balíky majú %(downloads)d stiahnutí celkom."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:189
|
|
msgid "First medal is at 50k."
|
|
msgstr "Prvá medaila až za 50 k."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:194
|
|
msgid ">300k downloads"
|
|
msgstr "viac než 300k stiahnutí"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:197
|
|
msgid ">100k downloads"
|
|
msgstr "viac než 100k stiahnutí"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:200
|
|
msgid ">75k downloads"
|
|
msgstr "viac než 75k stiahnutí"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:203
|
|
msgid ">50k downloads"
|
|
msgstr "viac než 50k stiahnutí"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/profile.py:204
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Has received %(downloads)d downloads across all packages."
|
|
msgstr "Dosiahol %(downloads)d stiahnutí za všetky balíky."
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:38 app/templates/users/profile.html:26
|
|
#: app/templates/users/profile_edit.html:8
|
|
msgid "Edit Profile"
|
|
msgstr "Upraviť profil"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:43 app/templates/users/account.html:12
|
|
msgid "Account and Security"
|
|
msgstr "Účet a Bezpečnosť"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:48
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:12
|
|
msgid "Email and Notifications"
|
|
msgstr "Email a Oznámenia"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:53 app/templates/api/list_tokens.html:10
|
|
msgid "API Tokens"
|
|
msgstr "Tokeny API"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:61 app/templates/oauth/list_clients.html:10
|
|
msgid "OAuth2 Applications"
|
|
msgstr "Aplikácie dvojfaktorového overenia"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:68 app/templates/users/modtools.html:4
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:8 app/templates/users/profile.html:44
|
|
msgid "Moderator Tools"
|
|
msgstr "Nástroje moderácie"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:78
|
|
msgid "Donation URL"
|
|
msgstr "Donátorské URL"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:94 app/blueprints/users/settings.py:101
|
|
msgid "A user already has that name"
|
|
msgstr "Takéto meno už má iný užívateľ"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:264
|
|
msgid "Removed GitHub account"
|
|
msgstr "GitHub účet bol odstránený"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:266
|
|
msgid ""
|
|
"You need to add an email address and password before you can remove your "
|
|
"GitHub account"
|
|
msgstr ""
|
|
"Najprv zadaj emailovú adresu a heslo, potom budeš môcť odstrániť svoj "
|
|
"GitHub účet"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:279
|
|
msgid "Users with moderator rank or above cannot be deleted"
|
|
msgstr "Užívatelia s moderátorským statusom alebo vyšším nemôžu byť odstránení"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:325
|
|
msgid "Display name"
|
|
msgstr "Zobraziť meno"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:326
|
|
msgid "Forums Username"
|
|
msgstr "Užívateľské meno na Fóre"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:327
|
|
msgid "GitHub Username"
|
|
msgstr "Užívateľské meno na GitHub"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:328 app/templates/users/list.html:14
|
|
msgid "Rank"
|
|
msgstr "Úroveň"
|
|
|
|
#: app/blueprints/users/settings.py:381
|
|
msgid "Can't promote a user to a rank higher than yourself!"
|
|
msgstr "Nemôžeš pozdvihnúť užívateľa na vyššiu úroveň než je tá tvoja!"
|
|
|
|
#: app/blueprints/vcs/github.py:56
|
|
msgid "Authorization failed [err=gh-oauth-login-failed]"
|
|
msgstr "Autorizácia zlyhala [err=gh-oauth-login-failed]"
|
|
|
|
#: app/blueprints/vcs/github.py:85
|
|
msgid "Linked GitHub to account"
|
|
msgstr "Pripojiť GitHub k účtu"
|
|
|
|
#: app/blueprints/vcs/github.py:90
|
|
#, python-format
|
|
msgid "GitHub account is already associated with another user: %(username)s"
|
|
msgstr "GitHub účet je už priradený k používateľovi: %(username)s"
|
|
|
|
#: app/blueprints/vcs/github.py:98 app/blueprints/vcs/github.py:124
|
|
msgid "Authorization failed [err=gh-login-failed]"
|
|
msgstr "Autorizácia zlyhala [err=gh-login-failed]"
|
|
|
|
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:35
|
|
msgid "Text to find (regex)"
|
|
msgstr "Text na hľadanie (regex)"
|
|
|
|
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:36
|
|
msgid "File filter"
|
|
msgstr "Filter súborov"
|
|
|
|
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:38 app/templates/base.html:74
|
|
#: app/templates/packages/advanced_search.html:34
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:35 app/templates/todo/tags.html:14
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Hľadaj"
|
|
|
|
#: app/logic/package_approval.py:95
|
|
msgid "A package already exists with this name. Please see Policy and Guidance 3"
|
|
msgstr "Balíček s takýmto názvom už existuje. Prosím pozri Politika a návod 3"
|
|
|
|
#: app/logic/package_approval.py:99
|
|
msgid "You need to create a release before this package can be approved."
|
|
msgstr "Musíš vytvoriť vydanie (release) predtým, než bude tento balík schválený."
|
|
|
|
#: app/logic/package_approval.py:101
|
|
msgid "Release is still importing, or has an error."
|
|
msgstr "Vydanie sa stále nahráva, alebo obsahuje chybu."
|
|
|
|
#: app/logic/package_approval.py:105
|
|
msgid "Set up releases"
|
|
msgstr "Nastav vydania"
|
|
|
|
#: app/logic/package_approval.py:112
|
|
msgid "You need to add at least one screenshot."
|
|
msgstr "Potrebuješ pridať aspoň jeden obrázok."
|
|
|
|
#: app/logic/package_approval.py:117
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following hard dependencies need to be added to ContentDB first: "
|
|
"%(deps)s"
|
|
msgstr "Nasledujúce povinné príbuznosti musia byť uvedené v ContentDB: %(deps)s"
|
|
|
|
#: app/logic/package_approval.py:121
|
|
msgid ""
|
|
"What games does your package support? Please specify on the supported "
|
|
"games page"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ktoré hry tvoj balíček podporuje? Prosím upresni na stránke pre "
|
|
"podporované hry"
|
|
|
|
#: app/logic/package_approval.py:126
|
|
msgid "Please wait for the license to be added to CDB."
|
|
msgstr "Prosím počkaj, kým bude licencia pridaná do CDB."
|
|
|
|
#: app/logic/package_approval.py:134
|
|
msgid "Please make sure that this package has the right to the names it uses."
|
|
msgstr "Prosím over, či tento balík má právo na názov, ktorý používa."
|
|
|
|
#: app/logic/package_approval.py:139
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please make sure that this package has the right to the names %(names)s"
|
|
msgstr "Prosím over, či tento balík má právo na názov %(names)s"
|
|
|
|
#: app/logic/package_approval.py:140 app/templates/index.html:112
|
|
#: app/templates/index.html:123 app/templates/index.html:134
|
|
#: app/templates/index.html:145 app/templates/index.html:156
|
|
#: app/templates/index.html:182 app/templates/packages/game_hub.html:42
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:49
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:56
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:63
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:70
|
|
msgid "See more"
|
|
msgstr "Pozri viac"
|
|
|
|
#: app/logic/package_approval.py:145
|
|
msgid "Error: Another package already uses this forum topic!"
|
|
msgstr "Chyba: Túto tému na fóre už používa iný balíček!"
|
|
|
|
#: app/logic/package_approval.py:150
|
|
msgid "Error: Forum topic author doesn't match package author."
|
|
msgstr "Chyba: Autor témy fóra sa nezhoduje s autorom balíčka."
|
|
|
|
#: app/logic/package_approval.py:152
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Forum topic not found. The topic may have been created since the"
|
|
" last forum crawl."
|
|
msgstr ""
|
|
"Upozornenie: Téma na fóre sa nenašla. Téma mohla byť vytvorená od "
|
|
"posledného prehľadávania fóra."
|
|
|
|
#: app/logic/packages.py:99
|
|
msgid ""
|
|
"Name can only contain lower case letters (a-z), digits (0-9), and "
|
|
"underscores (_)"
|
|
msgstr "Meno môže obsahovať len malé písmená (a-z), čísla (0-9), a podtržníky (_)"
|
|
|
|
#: app/logic/packages.py:112
|
|
msgid "You don't have permission to edit this package"
|
|
msgstr "Nemáte právo na upravenie tohto balíčka"
|
|
|
|
#: app/logic/packages.py:116
|
|
msgid "You don't have permission to change the package name"
|
|
msgstr "Nemáte právo na zmenu mena balíčka"
|
|
|
|
#: app/logic/packages.py:140
|
|
msgid "You cannot change package type once approved"
|
|
msgstr "Druh balíčka nemožno zmeniť, ak už bol schválený"
|
|
|
|
#: app/logic/releases.py:33
|
|
msgid "You don't have permission to make releases"
|
|
msgstr "Nemáte povolenie na vytvorenie vydania"
|
|
|
|
#: app/logic/releases.py:38
|
|
msgid ""
|
|
"You've created too many releases for this package in the last 5 minutes, "
|
|
"please wait before trying again"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vytvoril si priveľa vydaní pre tento balík počas posledných 5 minút, "
|
|
"prosím vyčkaj pred ďalším pokusom"
|
|
|
|
#: app/logic/releases.py:41
|
|
msgid "A release with this name already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/logic/releases.py:80
|
|
msgid "Invalid commit hash; it must be a 40 character long base16 string"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nesprávny schvaľovací hash; musí obsahovať 40 znakov na základe 16 "
|
|
"stringov"
|
|
|
|
#: app/logic/screenshots.py:32
|
|
msgid "Too many requests, please wait before trying again"
|
|
msgstr "Priveľa požiadávok, prosím vyčkaj a skús znova"
|
|
|
|
#: app/logic/screenshots.py:34
|
|
msgid "a PNG, JPEG, or WebP image file"
|
|
msgstr "PNG, JPEG alebo WebP súbor"
|
|
|
|
#: app/logic/screenshots.py:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Screenshot is too small, it should be at least %(width)s by %(height)s "
|
|
"pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
"Snímok obrazovky je príliš malý, minimálna veľkosť by mala byť %(width)s "
|
|
"krát %(height)s pixelov"
|
|
|
|
#: app/logic/uploads.py:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please upload %(file_desc)s"
|
|
msgstr "Prosím nahraj %(file_desc)s"
|
|
|
|
#: app/logic/uploads.py:61
|
|
msgid "Uploaded image isn't actually an image"
|
|
msgstr "Nahraný obrázok vlastne nie je obrázkom"
|
|
|
|
#: app/logic/users.py:15
|
|
msgid "Username is invalid"
|
|
msgstr "Užívateľské meno je nesprávne"
|
|
|
|
#: app/logic/users.py:26
|
|
msgid "An account already exists for that username but hasn't been claimed yet."
|
|
msgstr "Účet pre toto užívateľské meno už existuje, avšak ešte nebol zabratý."
|
|
|
|
#: app/logic/users.py:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to create an account as the username is already taken. If you "
|
|
"meant to log in, you need to connect %(provider)s to your account first"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nemožno vytvoriť účet, keďže užívateľské meno už existuje. Ak sa chceš "
|
|
"prihlásiť, musíš najprv prepojiť %(provider)s so svojím účtom"
|
|
|
|
#: app/logic/users.py:33
|
|
msgid "That username/display name is already in use, please choose another."
|
|
msgstr "Toto užívateľské meno/prezývka sa už používa, prosím vyber iné."
|
|
|
|
#: app/logic/users.py:40
|
|
msgid "Unable to create an account as the username was used in the past."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nemožno vytvoriť účet, keďže toto užívateľské meno bolo v minulosti "
|
|
"použité."
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:69
|
|
msgid "Mod"
|
|
msgstr "Mód"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:71
|
|
msgid "Game"
|
|
msgstr "Hra"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:73
|
|
msgid "Texture Pack"
|
|
msgstr "Balíček textúr"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:78 app/templates/base.html:53
|
|
#: app/templates/modnames/view.html:14
|
|
msgid "Mods"
|
|
msgstr "Rozšírenia"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:80 app/templates/base.html:56
|
|
#: app/templates/modnames/view.html:17
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Hry"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:82 app/templates/base.html:59
|
|
msgid "Texture Packs"
|
|
msgstr "Balíčky textúr"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:87
|
|
msgid "Top mod"
|
|
msgstr "Najlepšia modifikácia"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:89
|
|
msgid "Top game"
|
|
msgstr "Najlepšia hra"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:91
|
|
msgid "Top texture pack"
|
|
msgstr "Najlepší balíček textúr"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:94
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Top %(place)d mod"
|
|
msgstr "Naj %(place)d modifikácia"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:96
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Top %(place)d game"
|
|
msgstr "Naj %(place)d hra"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Top %(place)d texture pack"
|
|
msgstr "Naj %(place)d balíček textúr"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:102
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(display_name)s has a mod placed at #%(place)d."
|
|
msgstr "%(display_name)s pridal/a modifikáciu v #%(place)d."
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:105
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(display_name)s has a game placed at #%(place)d."
|
|
msgstr "%(display_name)s pridal/a hru do %(place)d."
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:108
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(display_name)s has a texture pack placed at #%(place)d."
|
|
msgstr "%(display_name)s pridal/a balíček textúr do %(place)d."
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:114
|
|
msgid "Do you recommend this mod?"
|
|
msgstr "Doporučiť túto modifikáciu?"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:116
|
|
msgid "Do you recommend this game?"
|
|
msgstr "Doporučiť túto hru?"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:118
|
|
msgid "Do you recommend this texture pack?"
|
|
msgstr "Doporučiť tento balíček textúr?"
|
|
|
|
#. NOTE: Package maintenance state
|
|
#: app/models/packages.py:155 app/models/packages.py:173
|
|
msgid "Looking for Maintainer"
|
|
msgstr "Vyhľadať správcu"
|
|
|
|
#. NOTE: Package maintenance state
|
|
#: app/models/packages.py:158
|
|
msgid "Beta"
|
|
msgstr "Verzia Beta"
|
|
|
|
#. NOTE: Package maintenance state
|
|
#: app/models/packages.py:161
|
|
msgid "Actively Developed"
|
|
msgstr "Vo vývoji"
|
|
|
|
#. NOTE: Package maintenance state
|
|
#: app/models/packages.py:164
|
|
msgid "Maintenance Only"
|
|
msgstr "Iba údržba"
|
|
|
|
#. NOTE: Package maintenance state
|
|
#: app/models/packages.py:167
|
|
msgid "As-is"
|
|
msgstr "Tak, ako je"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:177
|
|
msgid "Under active development, and may break worlds/things without warning"
|
|
msgstr ""
|
|
"V súčastnosti vo vývoji a môže poškodiť svety/vecí bez predošlého "
|
|
"upozornenia"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:179
|
|
msgid "Fully playable, but with some breakages/changes expected"
|
|
msgstr "Kompletné hrateľné, avšak očakávaj možné nedokonalosti/zmeny"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:181
|
|
msgid "Finished, with bug fixes being made as needed"
|
|
msgstr "Dokončené, v prípade potreby budú vykonané nápravy( Bug fix)"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:183
|
|
msgid ""
|
|
"Finished, the maintainer doesn't intend to continue working on it or "
|
|
"provide support"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dokončené, avšak správca nezamýšľa pokračovať vo vývoji, ani v "
|
|
"poskytovaní podpory"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:185
|
|
msgid ""
|
|
"The maintainer doesn't recommend this package. See the description for "
|
|
"more info"
|
|
msgstr "Správca neodporúča tento balíček. Pre viac informácií pozri popis"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:231
|
|
msgid "Submit for Approval"
|
|
msgstr "Navrhni na schválenie"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:233
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Schváliť"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:235 app/templates/api/create_edit_token.html:17
|
|
#: app/templates/collections/delete.html:14
|
|
#: app/templates/collections/view.html:39
|
|
#: app/templates/oauth/create_edit.html:17
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:92
|
|
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:67
|
|
#: app/templates/threads/delete_reply.html:19
|
|
#: app/templates/threads/delete_thread.html:19
|
|
#: app/templates/threads/view.html:50 app/templates/users/delete.html:34
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Vymazať"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:1385
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New commit %(hash)s found on the Git repo."
|
|
msgstr "Bol nájdený nový vklad %(hash)s v Git úložisku."
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:1389
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The last release was commit %(hash)s"
|
|
msgstr "Posledné vydanie bolo vložené ako %(hash)s"
|
|
|
|
#: app/models/packages.py:1395
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New tag %(tag_name)s found on the Git repo."
|
|
msgstr "Bolo nájdené nové označenie %(tag_name)s v Git úložisku."
|
|
|
|
#: app/models/users.py:46
|
|
msgid "Banned"
|
|
msgstr "Zakázané"
|
|
|
|
#: app/models/users.py:48
|
|
msgid "Not Joined"
|
|
msgstr "Nepripojené"
|
|
|
|
#: app/models/users.py:50
|
|
msgid "New Member"
|
|
msgstr "Nový člen"
|
|
|
|
#: app/models/users.py:52
|
|
msgid "Member"
|
|
msgstr "Člen"
|
|
|
|
#: app/models/users.py:54
|
|
msgid "Trusted Member"
|
|
msgstr "Dôveryhodný člen"
|
|
|
|
#: app/models/users.py:56
|
|
msgid "Approver"
|
|
msgstr "Schvaľovateľ"
|
|
|
|
#: app/models/users.py:58
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr "Redaktor"
|
|
|
|
#. NOTE: BOT notification type
|
|
#: app/models/users.py:60 app/models/users.py:455
|
|
msgid "Bot"
|
|
msgstr "Robot"
|
|
|
|
#: app/models/users.py:62
|
|
msgid "Moderator"
|
|
msgstr "Moderátor"
|
|
|
|
#: app/models/users.py:64 app/templates/base.html:178
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Správca"
|
|
|
|
#. NOTE: PACKAGE_EDIT notification type
|
|
#: app/models/users.py:440
|
|
msgid "Package Edit"
|
|
msgstr "Úprava balíčku"
|
|
|
|
#. NOTE: PACKAGE_APPROVAL notification type
|
|
#: app/models/users.py:443
|
|
msgid "Package Approval"
|
|
msgstr "Schválenie balíčku"
|
|
|
|
#. NOTE: NEW_THREAD notification type
|
|
#: app/models/users.py:446 app/templates/threads/list.html:12
|
|
#: app/templates/threads/new.html:4
|
|
msgid "New Thread"
|
|
msgstr "Nové vlákno"
|
|
|
|
#. NOTE: NEW_REVIEW notification type
|
|
#: app/models/users.py:449
|
|
msgid "New Review"
|
|
msgstr "Nový posudok"
|
|
|
|
#. NOTE: THREAD_REPLY notification type
|
|
#: app/models/users.py:452
|
|
msgid "Thread Reply"
|
|
msgstr "Odpovedať na vlákno"
|
|
|
|
#. NOTE: MAINTAINER notification type
|
|
#: app/models/users.py:458 app/templates/macros/threads.html:27
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Údržba"
|
|
|
|
#. NOTE: EDITOR_ALERT notification type
|
|
#: app/models/users.py:461
|
|
msgid "Editor Alert"
|
|
msgstr "Upozornenie pre Redaktora"
|
|
|
|
#. NOTE: EDITOR_MISC notification type
|
|
#: app/models/users.py:464
|
|
msgid "Editor Misc"
|
|
msgstr "Rôzne pre Redaktora"
|
|
|
|
#. NOTE: OTHER notification type
|
|
#: app/models/users.py:467
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Ostatné"
|
|
|
|
#: app/models/users.py:477
|
|
msgid "This is a Package Edit notification."
|
|
msgstr "Toto je upozornenie na úpravu balíčka."
|
|
|
|
#: app/models/users.py:479
|
|
msgid "This is a Package Approval notification."
|
|
msgstr "Toto je upozornenie na schválenie balíčka."
|
|
|
|
#: app/models/users.py:481
|
|
msgid "This is a New Thread notification."
|
|
msgstr "Toto je upozornenie na nové vlákno."
|
|
|
|
#: app/models/users.py:483
|
|
msgid "This is a New Review notification."
|
|
msgstr "Toto je upozornenie na nový posudok."
|
|
|
|
#: app/models/users.py:485
|
|
msgid "This is a Thread Reply notification."
|
|
msgstr "Toto je upozornenie na odpoveď vo vlákne."
|
|
|
|
#: app/models/users.py:487
|
|
msgid "This is a Bot notification."
|
|
msgstr "Toto je upozornenie robota."
|
|
|
|
#: app/models/users.py:489
|
|
msgid "This is a Maintainer change notification."
|
|
msgstr "Toto je upozornenie na správcove zmeny."
|
|
|
|
#: app/models/users.py:491
|
|
msgid "This is an Editor Alert notification."
|
|
msgstr "Toto je oznámenie o upozornení pre redaktora."
|
|
|
|
#: app/models/users.py:493
|
|
msgid "This is an Editor Misc notification."
|
|
msgstr "Toto je oznámenie pre redaktora v oblasti Rôzne."
|
|
|
|
#: app/models/users.py:495
|
|
msgid "This is an Other notification."
|
|
msgstr "Toto sú ostatné upozornenia."
|
|
|
|
#: app/models/users.py:502
|
|
msgid "When another user edits your packages, releases, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/models/users.py:504
|
|
msgid "Notifications from editors related to the package approval process."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/models/users.py:506
|
|
msgid "When a thread is created on your package."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/models/users.py:508
|
|
msgid "When a user posts a review on your package."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/models/users.py:510
|
|
msgid "When someone replies to a thread you're watching."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/models/users.py:512
|
|
msgid "From a bot - for example, update notifications."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/models/users.py:514
|
|
msgid "When your package's maintainers change."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/models/users.py:516
|
|
msgid "For editors: Important alerts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/models/users.py:518
|
|
msgid "For editors: Minor notifications, including new threads."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/models/users.py:520
|
|
msgid "Minor notifications not important enough for a dedicated category."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/tasks/emails.py:122
|
|
msgid ""
|
|
"You are receiving this email because you are a registered user of "
|
|
"ContentDB."
|
|
msgstr "Tento email si dostal, pretože si registrovaný užívateľ ContentDB."
|
|
|
|
#: app/tasks/emails.py:128 app/templates/emails/verify.html:30
|
|
msgid ""
|
|
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
|
|
" email address as a user's email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tento email si dostal, pretože niekto (dúfame, že ty) zadal tvoju mailovú"
|
|
" adresu ako užívateľský email."
|
|
|
|
#: app/tasks/emails.py:163
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(num)d new notifications"
|
|
msgstr "%(num)d nových oznámení"
|
|
|
|
#: app/tasks/emails.py:165 app/templates/macros/forms.html:59
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:41
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:155
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Pozri"
|
|
|
|
#: app/tasks/emails.py:168
|
|
msgid "Manage email settings"
|
|
msgstr "Spravuj nastavenia emailu"
|
|
|
|
#: app/tasks/emails.py:170 app/templates/emails/base.html:63
|
|
#: app/templates/emails/notification.html:34
|
|
#: app/templates/emails/notification_digest.html:54
|
|
#: app/templates/emails/verify.html:33
|
|
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:13
|
|
#: app/templates/threads/view.html:41 app/templates/users/unsubscribe.html:4
|
|
#: app/templates/users/unsubscribe.html:61
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr "Prestať odoberať"
|
|
|
|
#: app/templates/404.html:4
|
|
msgid "Page not found"
|
|
msgstr "Stránku sa nepodarilo nájsť"
|
|
|
|
#: app/templates/404.html:10
|
|
msgid ""
|
|
"That page could not be found. The link may be broken, the page may have "
|
|
"been deleted, or you may not have access to it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Stránku sa nepodarilo nájsť. Odkaz môže byť poškodený, stránka možno bola"
|
|
" vymazaná, alebo na ňu nemáš prístup."
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:62
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr "Náhodne"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:65 app/templates/base.html:259
|
|
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:8
|
|
#: app/templates/packages/translation.html:12
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:8
|
|
#: app/templates/todo/game_support.html:8 app/templates/todo/user.html:45
|
|
#: app/templates/todo/user.html:69
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoc"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search %(type)s"
|
|
msgstr "Vyhľadať %(type)s"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:72 app/templates/todo/tags.html:11
|
|
#: app/templates/todo/tags.html:13
|
|
msgid "Search all packages"
|
|
msgstr "Prehľadávať všetky balíky"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:89
|
|
msgid "Work Queue"
|
|
msgstr "Pracovný poradovník"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:102 app/templates/base.html:154
|
|
msgid "To do list"
|
|
msgstr "Zoznam úloh"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:111 app/templates/notifications/list.html:4
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Upozornenia"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:132
|
|
msgid "Add Package"
|
|
msgstr "Pridaj balík"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:149
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Prehľad"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:159
|
|
msgid "My Collections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:183 app/templates/packages/release_new.html:12
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nastavenia"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:186
|
|
msgid "Sign out"
|
|
msgstr "Odhlásiť"
|
|
|
|
#: app/templates/admin/languages/list.html:4
|
|
#: app/templates/admin/languages/list.html:10 app/templates/base.html:199
|
|
#: app/templates/packages/view.html:620 app/utils/minetest_hypertext.py:288
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:216 app/templates/translate/index.html:76
|
|
msgid "Help translate ContentDB"
|
|
msgstr "Pomôž preložiť ContentDB"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:260
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:261
|
|
msgid "Contact Us"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:262
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Pravidlá"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:263
|
|
msgid "Policy and Guidance"
|
|
msgstr "Politika a Návod"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:264 app/templates/donate/index.html:46
|
|
#: app/templates/donate/index.html:70 app/templates/users/profile.html:104
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr "Prispieť"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:265
|
|
msgid "API"
|
|
msgstr "API"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:266
|
|
msgid "RSS / Feeds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:267 app/templates/users/register.html:40
|
|
msgid "Privacy Policy"
|
|
msgstr "Politika súkromia"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:269
|
|
msgid "Report / DMCA"
|
|
msgstr "Nahlásiť / DMCA"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:271 app/templates/packages/advanced_search.html:4
|
|
msgid "Advanced Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:272
|
|
msgid "User List"
|
|
msgstr "Zoznam užívateľov"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:273 app/templates/packages/view.html:197
|
|
#: app/templates/packages/view.html:695 app/templates/threads/list.html:4
|
|
msgid "Threads"
|
|
msgstr "Vlákna"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:274 app/templates/collections/list.html:7
|
|
#: app/templates/collections/list.html:26
|
|
msgid "Collections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:275 app/templates/donate/index.html:4
|
|
msgid "Support Creators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:276
|
|
msgid "Translate Packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:277
|
|
msgid "Source Code"
|
|
msgstr "Zdrojový kód"
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:283
|
|
msgid "Show non-free packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:285
|
|
msgid "Hide non-free packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/base.html:290
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Our privacy policy has been updated (%(date)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:4
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "Vitaj"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<strong>%(title)s</strong> by %(author)s"
|
|
msgstr "<strong>%(title)s</strong> od %(author)s"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:94 app/templates/packages/view.html:285
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Predchádzajúce"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:98 app/templates/packages/view.html:289
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:87
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Nasledujúce"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:108 app/templates/index.html:114
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:44
|
|
msgid "Recently Added"
|
|
msgstr "Práve pridané"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:119 app/templates/index.html:125
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:51
|
|
msgid "Recently Updated"
|
|
msgstr "Práve obnovené"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:130 app/templates/index.html:136
|
|
msgid "Top Games"
|
|
msgstr "Najlepšie hry"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:141 app/templates/index.html:147
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:58
|
|
msgid "Top Mods"
|
|
msgstr "Najlepšie rozšírenia"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:152 app/templates/index.html:158
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:65
|
|
msgid "Top Texture Packs"
|
|
msgstr "Najlepšie balíčky textúr"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:164
|
|
msgid "Search by Tags"
|
|
msgstr "Vuhľadávať pomocou tagov"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:178 app/templates/index.html:184
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:72
|
|
msgid "Highest Reviewed"
|
|
msgstr "Najviac hodnotené"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:192
|
|
msgid "All reviews"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:194
|
|
msgid "Recent Positive Reviews"
|
|
msgstr "Práve pridané kladné hodnotenia"
|
|
|
|
#: app/templates/index.html:201
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CDB has %(count)d packages, with a total of %(downloads)d downloads."
|
|
msgstr "CDB obsahuje %(count)d balíkov s celkovým počtom %(downloads)d stiahnutí."
|
|
|
|
#: app/templates/admin/audit_view.html:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Caused by %(author)s."
|
|
msgstr "Spôsobené %(author)s."
|
|
|
|
#: app/templates/admin/audit_view.html:20
|
|
msgid "Caused by a deleted user."
|
|
msgstr "Spôsobené vymazaným užívateľom."
|
|
|
|
#: app/templates/admin/send_bulk_email.html:4
|
|
msgid "Send bulk email"
|
|
msgstr "Poslať hromadný email"
|
|
|
|
#: app/templates/admin/send_bulk_notification.html:4
|
|
msgid "Send bulk notification"
|
|
msgstr "Poslať hromadné upozornenie"
|
|
|
|
#: app/templates/admin/send_email.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send email to %(username)s"
|
|
msgstr "Poslať email %(username)s"
|
|
|
|
#: app/templates/admin/storage.html:18
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:66
|
|
#: app/templates/packages/game_support.html:20
|
|
#: app/templates/threads/view.html:101 app/templates/todo/tags.html:36
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr "Balík"
|
|
|
|
#: app/templates/admin/storage.html:62
|
|
#: app/templates/collections/create_edit.html:61
|
|
#: app/templates/threads/user_comments.html:80
|
|
msgid "No results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/admin/languages/list.html:19
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/admin/languages/list.html:33
|
|
msgid "Has ContentDB translation?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/admin/licenses/list.html:8
|
|
msgid "New License"
|
|
msgstr "Nová licencia"
|
|
|
|
#: app/templates/admin/licenses/list.html:10
|
|
msgid "Licenses"
|
|
msgstr "Licencie"
|
|
|
|
#: app/templates/admin/tags/list.html:30
|
|
msgid "Views"
|
|
msgstr "Náhľady"
|
|
|
|
#: app/templates/admin/versions/list.html:4
|
|
#: app/templates/admin/versions/list.html:10
|
|
msgid "Luanti Versions"
|
|
msgstr "Verzie Luantiu"
|
|
|
|
#: app/templates/admin/versions/list.html:8
|
|
msgid "New Version"
|
|
msgstr "Nová verzia"
|
|
|
|
#: app/templates/admin/warnings/list.html:4
|
|
#: app/templates/admin/warnings/list.html:10
|
|
msgid "Warnings"
|
|
msgstr "Upozornenia"
|
|
|
|
#: app/templates/admin/warnings/list.html:8
|
|
msgid "New Warning"
|
|
msgstr "Nové upozornenie"
|
|
|
|
#: app/templates/api/create_edit_token.html:5
|
|
#: app/templates/oauth/create_edit.html:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit - %(name)s"
|
|
msgstr "Upraviť - %(name)s"
|
|
|
|
#: app/templates/api/create_edit_token.html:7
|
|
msgid "Create API Token"
|
|
msgstr "Vytvoriť API token"
|
|
|
|
#: app/templates/api/create_edit_token.html:25
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This token was created by the application '%(title)s' by %(author)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/api/create_edit_token.html:26
|
|
msgid "Click 'Delete' to revoke access."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/api/create_edit_token.html:30
|
|
msgid "API Tokens allow scripts to act on your behalf."
|
|
msgstr "API tokeny umožňujú skriptom konanie v tvojom mene."
|
|
|
|
#: app/templates/api/create_edit_token.html:31
|
|
msgid ""
|
|
"Be careful with what/whom you share tokens with, as you are responsible "
|
|
"for your account's actions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dávaj pozor s čím/kým zdieľaš tokeny, pretože zodpovedáš za úkony svojho "
|
|
"účtu."
|
|
|
|
#: app/templates/api/create_edit_token.html:36
|
|
msgid "Access Token"
|
|
msgstr "Pristúpiť k tokenu"
|
|
|
|
#: app/templates/api/create_edit_token.html:39
|
|
msgid ""
|
|
"For security reasons, access tokens will only be shown once. Reset the "
|
|
"token if it is lost."
|
|
msgstr ""
|
|
"Z bezpečnostných dôvodov sa prístupové tokeny zobrazia iba raz. Ak token "
|
|
"stratíš, obnov ho (zresetuj)."
|
|
|
|
#: app/templates/api/create_edit_token.html:46
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Obnoviť/Reset"
|
|
|
|
#: app/templates/api/create_edit_token.html:56
|
|
msgid "Human-readable name to tell tokens apart."
|
|
msgstr "Ľudsky zrozumiteľný názov, aby boli tokeny oddelené."
|
|
|
|
#: app/templates/api/create_edit_token.html:57
|
|
msgid "Recommended: Only allows token to interact with a particular package."
|
|
msgstr "Vyžaduje sa: Povoľ tokenu interakcciu len pre konkrétny balík."
|
|
|
|
#: app/templates/api/list_tokens.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "API Tokens | %(username)s"
|
|
msgstr "API Tokeny | %(username)s"
|
|
|
|
#: app/templates/api/list_tokens.html:8 app/templates/collections/list.html:21
|
|
#: app/templates/macros/topics.html:29 app/templates/oauth/list_clients.html:8
|
|
#: app/templates/packages/alias_list.html:13
|
|
#: app/templates/packages/releases_list.html:29
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Vytvoriť"
|
|
|
|
#: app/templates/api/list_tokens.html:9
|
|
msgid "API Documentation"
|
|
msgstr "API dokumentácia"
|
|
|
|
#: app/templates/api/list_tokens.html:17
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/api/list_tokens.html:24
|
|
msgid "No tokens created"
|
|
msgstr "Neboli vytvorené žiadne tokeny"
|
|
|
|
#: app/templates/collections/create_edit.html:5
|
|
#: app/templates/collections/view.html:42 app/templates/macros/releases.html:68
|
|
#: app/templates/packages/release_view.html:10
|
|
#: app/templates/packages/view.html:123 app/templates/packages/view.html:262
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Upraviť"
|
|
|
|
#: app/templates/collections/create_edit.html:7
|
|
msgid "New Collection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/collections/create_edit.html:32
|
|
msgid "Users won't be redirected when going to the old URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/collections/create_edit.html:46
|
|
msgid "This requires the collection to be public"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/collections/create_edit.html:76
|
|
#: app/templates/packages/remove.html:36 app/templates/packages/remove.html:90
|
|
#: app/templates/packages/view.html:135
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Odstrániť"
|
|
|
|
#: app/templates/collections/create_edit.html:89
|
|
msgid "You can replace the description with your own"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/collections/create_edit.html:103
|
|
msgid "Are you sure you want to remove {title}?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/collections/delete.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete collection \"%(title)s\" by %(author)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/collections/delete.html:12
|
|
#: app/templates/threads/delete_reply.html:16
|
|
#: app/templates/threads/delete_thread.html:16
|
|
#: app/templates/users/delete.html:13
|
|
msgid "Deleting is permanent"
|
|
msgstr "Vymazanie je nevratné"
|
|
|
|
#: app/templates/collections/delete.html:13
|
|
#: app/templates/oauth/authorize.html:71 app/templates/packages/remove.html:88
|
|
#: app/templates/threads/delete_reply.html:18
|
|
#: app/templates/threads/delete_thread.html:18
|
|
#: app/templates/users/delete.html:30
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušiť"
|
|
|
|
#: app/templates/collections/list.html:5 app/templates/collections/list.html:24
|
|
#: app/templates/collections/view.html:27
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(author)s's collections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/collections/list.html:49
|
|
msgid "No collections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/collections/package_add_to.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add %(package_title)s to a collection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/collections/package_add_to.html:9
|
|
msgid "Create Collection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/collections/package_add_to.html:39
|
|
msgid "You don't have any collections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/collections/view.html:33
|
|
msgid "Make a copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/collections/view.html:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A collection by %(author)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/collections/view.html:69
|
|
msgid "To add a package, go to the package's page and click 'Add to collection'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/donate/index.html:8
|
|
msgid "Some content creators are accepting donations for their work."
|
|
msgstr "Niektorí tvorcovia obsahu prijímajú podporu na svoju prácu."
|
|
|
|
#: app/templates/donate/index.html:9
|
|
msgid ""
|
|
"Donations are a great way to support your favorite modders, artists, and "
|
|
"game developers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Príspevky sú skvelou možnosťou ako podporiť svojho obľúbeného "
|
|
"modifikátora, umelca a vývojára."
|
|
|
|
#: app/templates/donate/index.html:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid "by %(author)s"
|
|
msgstr "od %(author)s"
|
|
|
|
#: app/templates/donate/index.html:42 app/templates/translate/index.html:38
|
|
msgid "View package"
|
|
msgstr "Pozri balík"
|
|
|
|
#: app/templates/donate/index.html:62
|
|
msgid "Support ContentDB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/donate/index.html:64
|
|
msgid ""
|
|
"You can donate to rubenwardy to cover ContentDB's costs and support "
|
|
"future development."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/donate/index.html:67
|
|
msgid ""
|
|
"For more information about the cost of ContentDB and what rubenwardy "
|
|
"does, see his donation page:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/donate/index.html:73
|
|
msgid "Based on your reviews / favorites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/donate/index.html:78
|
|
msgid ""
|
|
"No reviewed packages accepting donations. Consider reviewing your "
|
|
"favourite packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/donate/index.html:82
|
|
msgid "Sign in to see recommendations based on the packages you've reviewed"
|
|
msgstr "Prihlás sa aby si videl odporúčania na základe prehlidaných balíkov"
|
|
|
|
#: app/templates/donate/index.html:89
|
|
msgid "Top packages"
|
|
msgstr "Najlepšie balíky"
|
|
|
|
#: app/templates/donate/index.html:93
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)d packages are looking for donations"
|
|
msgstr "%(count)d balíkov hľadá príspevky"
|
|
|
|
#: app/templates/emails/notification.html:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "From %(username)s and on package %(package)s."
|
|
msgstr "Pre %(username)s a pre balík %(package)s."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/notification.html:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "From %(username)s."
|
|
msgstr "Od %(username)s."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/notification.html:19
|
|
msgid "View Notification"
|
|
msgstr "Skontroluj notifikácie"
|
|
|
|
#: app/templates/emails/notification.html:26
|
|
#: app/templates/emails/notification_digest.html:46
|
|
msgid ""
|
|
"You are receiving this email because you are a registered user of "
|
|
"ContentDB, and have email notifications enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tento email si dostal, pretože si registrovaným užívateľom ContentDB a "
|
|
"máš povolené notifikácie."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/notification.html:30
|
|
#: app/templates/emails/notification_digest.html:50
|
|
msgid "Manage your preferences"
|
|
msgstr "Spravuj obľúbené"
|
|
|
|
#: app/templates/emails/notification_digest.html:14
|
|
#: app/templates/emails/notification_digest.html:31
|
|
#, python-format
|
|
msgid "from %(username)s."
|
|
msgstr "od %(username)s."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/notification_digest.html:24
|
|
msgid "Other Notifications"
|
|
msgstr "Ostatné upozornenia"
|
|
|
|
#: app/templates/emails/notification_digest.html:39
|
|
msgid "View Notifications"
|
|
msgstr "Skontroluj upozornenia"
|
|
|
|
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:2
|
|
msgid ""
|
|
"We were unable to perform the password reset as we could not find an "
|
|
"account associated with this email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nepodarilo sa nám obnoviť heslo, pretože sme nenašli účet priradený k "
|
|
"tomuto emailu."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:5
|
|
msgid ""
|
|
"This may be because you used another email with your account, or because "
|
|
"you never confirmed your email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Príčinou môže byť, že používaš iný email pre svoj účet, alebo preto, že "
|
|
"si nikdy svoj email nepotvrdil."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:8
|
|
msgid "You can use GitHub to log in if it is associated with your account."
|
|
msgstr "Pre vstup môžeš použiť GitHub v prípade, že je prepojený s tvojim účtom."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:9
|
|
msgid "Otherwise, you may need to contact the admin for help."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:12
|
|
msgid ""
|
|
"If you weren't expecting to receive this email, then you can safely "
|
|
"ignore it."
|
|
msgstr "Ak si tento email neočakával, môžeš ho pokojne prehliadnuť."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/verify.html:4
|
|
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5
|
|
msgid "Hello!"
|
|
msgstr "Ahoj!"
|
|
|
|
#: app/templates/emails/verify.html:7
|
|
msgid ""
|
|
"This email has been sent to you because someone (hopefully you) has "
|
|
"entered your email address as a user's email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tento email ti bol poslaný, pretože niekto (dúfame, že ty) použil tvoju "
|
|
"emailovú adresu ako užívateľský email."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/verify.html:11
|
|
msgid "If it wasn't you, then just delete this email."
|
|
msgstr "Ak si to nebol ty, potom tento email vymaž."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/verify.html:15
|
|
msgid "If this was you, then please click this link to confirm the address:"
|
|
msgstr "Ak si to bol ty, klikni prosím na tento link pre potvrdenie adresy:"
|
|
|
|
#: app/templates/emails/verify.html:19
|
|
msgid "Confirm Email Address"
|
|
msgstr "Potvrdiť Emailovú Adresu"
|
|
|
|
#: app/templates/emails/verify.html:23
|
|
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:17
|
|
msgid "Or paste this into your browser:"
|
|
msgstr "Alebo vlož do svojho prehliadača toto:"
|
|
|
|
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:9
|
|
msgid ""
|
|
"We're sorry to see you go. You just need to do one more thing before your"
|
|
" email is blacklisted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Je nám ľúto, že odchádzaš. Ešte však musíš vykonať jednu vec, aby bol "
|
|
"tvoj email na čiernej listine."
|
|
|
|
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:23
|
|
msgid ""
|
|
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
|
|
" email address in the unsubscribe form."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tento email si dostal, pretože niekto (dúfame, že ty) použil tvoju "
|
|
"emailovú adresu v odhlasovacom formulári."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/audit_log.html:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Severity: %(sev)s."
|
|
msgstr "Závažnosť: %(sev)s."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/audit_log.html:32
|
|
msgid "Deleted User"
|
|
msgstr "Vymazaný užívateľ"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/audit_log.html:64
|
|
msgid "No audit log entries."
|
|
msgstr "Audit log neobsahuje žiadne položky."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/forms.html:21 app/templates/macros/reviews.html:151
|
|
#: app/templates/packages/remove.html:80 app/templates/packages/view.html:486
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:86
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Požiadavky"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/forms.html:122
|
|
msgid "Start typing to see suggestions"
|
|
msgstr "Začni písať a zobrazia sa ti návrhy"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:5 app/templates/todo/user.html:35
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stav"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:36
|
|
msgid "Please wait for the release to be approved."
|
|
msgstr "Prosím počkaj, kým bude vydanie schválené."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:38
|
|
msgid "You can now approve this package if you're ready."
|
|
msgstr "Ak si pripravený, môžeš teraz schváliť tento balík."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:40
|
|
msgid "Please wait for the package to be approved."
|
|
msgstr "Prosím vyčkaj, kým bude balík schválený."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:44
|
|
msgid "You can now submit this package for approval if you're ready."
|
|
msgstr "Ak si pripravený, môžeš tento balík poslať na schválenie."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:46
|
|
msgid "This package can be submitted for approval when ready."
|
|
msgstr "Tento balík môže byť odoslaný na schválenie ak je pripravený."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:49
|
|
msgid "You need to fix the above errors before you can submit for review"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:59
|
|
msgid "Package approval thread"
|
|
msgstr "Vlákno pre schválenie balíka"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/package_approval.html:60
|
|
msgid ""
|
|
"You can open a thread if you have a question for the approver or package "
|
|
"author."
|
|
msgstr ""
|
|
"V prípade, že máš otázky na schvaľovateľa alebo autora balíka, môžeš "
|
|
"vytvoriť vlákno."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:26
|
|
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code and media."
|
|
msgstr "<b>Upozornenie:</b> Kód a médiá nie sú zadarmo (non-free)."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:30
|
|
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code."
|
|
msgstr "<b>Upozornenie:</b> Kód nie je zadarmo (non-free)."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:34
|
|
msgid "<b>Warning:</b> Non-free media."
|
|
msgstr "<b>Upozornenie:</b> Médium nie je zadarmo (non-free)."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:46
|
|
#: app/templates/translate/index.html:56
|
|
msgid "No packages available"
|
|
msgstr "Žiadne balíky nie sú k dispozícii"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/releases.html:23 app/templates/macros/releases.html:53
|
|
#: app/templates/macros/releases.html:99
|
|
#, python-format
|
|
msgid "created %(date)s"
|
|
msgstr "vytvorené %(date)s"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/releases.html:66
|
|
msgid "Edit / Approve"
|
|
msgstr "Upraviť / Schváliť"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/releases.html:103
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:39
|
|
#: app/templates/packages/release_view.html:41
|
|
msgid "Importing..."
|
|
msgstr "Vkladanie..."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/releases.html:106
|
|
msgid "Waiting for approval."
|
|
msgstr "Čaká na schválenie."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/releases.html:113
|
|
msgid "No releases available."
|
|
msgstr "Žiadne vydanie nie je k dispozícii."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:7
|
|
msgid "Helpful"
|
|
msgstr "Užitočné"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:13
|
|
msgid "Unhelpful"
|
|
msgstr "Neužitočné"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:91
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(num)d comments"
|
|
msgstr "%(num)d komentárov"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:103
|
|
msgid "No reviews, yet."
|
|
msgstr "Zatiaľ bez recenzií."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:113 app/templates/macros/reviews.html:167
|
|
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:4
|
|
msgid "Review"
|
|
msgstr "Recenzia"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:140
|
|
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:51
|
|
msgid "Why or why not? Try to be constructive"
|
|
msgstr "Prečo, alebo prečo nie? Skús buť konštruktívny"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:157
|
|
msgid "Post Review"
|
|
msgstr "Post recenzia"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:193
|
|
msgid "Report an issue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/macros/reviews.html:197
|
|
msgid "Ask a question"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/macros/stats.html:15 app/templates/macros/stats.html:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(display_name)s's packages"
|
|
msgstr "Balíčky %(display_name)s"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/stats.html:36
|
|
msgid "Date range..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/macros/stats.html:50
|
|
msgid "Downloads, past 7 days"
|
|
msgstr "Stiahnutí za posledných 7 dní"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/stats.html:53
|
|
msgid "Downloads, past 30 days"
|
|
msgstr "Stiahnutí za posledných 30 dní"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/stats.html:56
|
|
msgid "Downloads from $1 to $2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/macros/stats.html:59
|
|
msgid "$1 per day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/macros/stats.html:64
|
|
msgid "JavaScript is required to display charts and statistics"
|
|
msgstr "Pre zobrazenie grafov a štatistík je vyžadovaný JavaScript"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/stats.html:73
|
|
msgid "Lifetime unique downloads"
|
|
msgstr "Jedinečné stiahnutia"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/stats.html:83
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Načítavam..."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/stats.html:86
|
|
msgid "No data"
|
|
msgstr "Žiadne dáta"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/stats.html:91
|
|
msgid "Downloads by Package"
|
|
msgstr "Počet stiahnutí podľa balíčka"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/stats.html:93 app/templates/macros/stats.html:100
|
|
#: app/templates/macros/stats.html:112
|
|
msgid ""
|
|
"This is a stacked area graph. For total downloads, look at the combined "
|
|
"height."
|
|
msgstr ""
|
|
"Toto je skladaný plošný graf. Pre celkový počet stiahnutí sa pozri na "
|
|
"kombinovanú výšku."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/stats.html:98
|
|
msgid "Downloads by Client"
|
|
msgstr "Počet stiahnutí podľa klienta"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/stats.html:104
|
|
msgid "Downloads by Reason"
|
|
msgstr "Počet stiahnutí podľa dôvodu"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/stats.html:106
|
|
msgid "<b>New Install</b>: the user clicked [Install] inside of Luanti."
|
|
msgstr "<b>New Install</b>: užívateľ klikol [Install] v Luanti hre."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/stats.html:107
|
|
msgid "<b>Dependency</b>: was installed automatically to fulfill a dependency."
|
|
msgstr "<b>Dependency</b>: bolo nainštalované automaticky pre potreby závislostí."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/stats.html:108
|
|
msgid "<b>Update</b>: download was to update the package."
|
|
msgstr "<b>Update</b>: bol stiahnutý pre aktualizáciu balíčka."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/stats.html:109
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Other / Unknown</b>: downloaded by a web browser or an outdated Luanti"
|
|
" version (before 5.5)."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Other / Unknown</b>: bol stiahnutý webovým prehliadačom alebo "
|
|
"zastaralou verziou Luantiu (pred 5.5)."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/stats.html:121
|
|
msgid "Need more stats?"
|
|
msgstr "Potrebuješ viac štatistík?"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/stats.html:123
|
|
msgid "Check out the ContentDB Grafana dashboard for CDB-wide stats"
|
|
msgstr "Pozri ContentDB Grafana prehľad pre viac CDB štatistík"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/stats.html:127
|
|
msgid "ContentDB Grafana"
|
|
msgstr "ContentDB Grafana"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/threads.html:122
|
|
msgid "This thread has been locked by a moderator."
|
|
msgstr "Toto vlákno bolo uzamknuté správcom."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/threads.html:132
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Odpovedať"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/threads.html:153
|
|
msgid "Please wait before commenting again."
|
|
msgstr "Prosím vyčkaj pred pridaním ďalšieho komentára."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/threads.html:159
|
|
msgid "This thread has been locked."
|
|
msgstr "Toto vlákno bolo uzamknuté."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/threads.html:161
|
|
msgid "You don't have permission to post."
|
|
msgstr "Nemáš povolenie na prispievanie."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/threads.html:181
|
|
msgid "You can add someone to a private thread by writing @username."
|
|
msgstr "Do súkromného vlákna môžete niekoho pridať napísaním @username."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/threads.html:199 app/templates/macros/threads.html:281
|
|
msgid "No threads found"
|
|
msgstr "Neboli nájdené žiadne vlákna"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/threads.html:207
|
|
msgid "Thread"
|
|
msgstr "Vlákno"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/threads.html:211
|
|
msgid "Last Reply"
|
|
msgstr "Nedávna odpoveď"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/todo.html:21
|
|
#, python-format
|
|
msgid "On %(trigger)s, do %(action)s"
|
|
msgstr "Keď %(trigger)s, potom %(action)s"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/todo.html:35 app/templates/packages/view.html:129
|
|
#: app/templates/packages/view.html:451
|
|
msgid "Release"
|
|
msgstr "Vydanie"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/todo.html:42
|
|
msgid "Repo"
|
|
msgstr "Úložisko"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/todo.html:48
|
|
#: app/templates/packages/releases_list.html:13
|
|
#: app/templates/packages/view.html:455
|
|
msgid "Update settings"
|
|
msgstr "Aktualizuj nastavenia"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/todo.html:55 app/templates/macros/todo.html:85
|
|
msgid "No outdated packages."
|
|
msgstr "Bez zastaralých balíkov."
|
|
|
|
#: app/templates/macros/topics.html:8
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Dátum"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/topics.html:9
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Činnosti"
|
|
|
|
#: app/templates/macros/topics.html:18 app/templates/macros/topics.html:54
|
|
#: app/templates/modnames/view.html:29 app/templates/packages/similar.html:40
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:160 app/templates/todo/editor.html:175
|
|
msgid "WIP"
|
|
msgstr "Práca stále prebieha (WIP)"
|
|
|
|
#: app/templates/modnames/list.html:4 app/templates/modnames/view.html:4
|
|
msgid "Mod Names"
|
|
msgstr "Názvy rozšírení"
|
|
|
|
#: app/templates/modnames/list.html:37
|
|
msgid "No mod names found."
|
|
msgstr "Nenašli sa žadne názvy rozšírení."
|
|
|
|
#: app/templates/modnames/view.html:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mod Name \"%(name)s\""
|
|
msgstr "Názov rozšírenia \"%(name)s\""
|
|
|
|
#: app/templates/modnames/view.html:12
|
|
msgid "Provided By"
|
|
msgstr "Poskytol"
|
|
|
|
#: app/templates/modnames/view.html:21
|
|
msgid "Forum Topics"
|
|
msgstr "Témy fóra"
|
|
|
|
#: app/templates/modnames/view.html:27 app/templates/oauth/authorize.html:32
|
|
#: app/templates/packages/game_support.html:42
|
|
#: app/templates/packages/similar.html:38 app/templates/packages/view.html:492
|
|
#: app/templates/packages/view.html:516 app/templates/packages/view.html:561
|
|
#: app/templates/packages/view.html:593 app/templates/todo/editor.html:85
|
|
#: app/templates/todo/game_support.html:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(title)s by %(display_name)s"
|
|
msgstr "%(title)s od %(display_name)s"
|
|
|
|
#: app/templates/modnames/view.html:35
|
|
msgid "Required By"
|
|
msgstr "Vyžaduje sa od"
|
|
|
|
#: app/templates/modnames/view.html:38
|
|
msgid "Optionally Used By"
|
|
msgstr "Dobrovoľne použité"
|
|
|
|
#: app/templates/notifications/list.html:14
|
|
msgid "Edit email notification settings"
|
|
msgstr "Upraviť nastavenia upozornení emailom"
|
|
|
|
#: app/templates/notifications/list.html:22
|
|
msgid "Newest first."
|
|
msgstr "Najrv najnovšie."
|
|
|
|
#: app/templates/notifications/list.html:27
|
|
msgid "Your Notifications"
|
|
msgstr "Tvoje upozornenia"
|
|
|
|
#: app/templates/notifications/list.html:61
|
|
#: app/templates/notifications/list.html:99
|
|
msgid "No notifications"
|
|
msgstr "Bez upozornení"
|
|
|
|
#: app/templates/notifications/list.html:66
|
|
msgid "Editor/Approver Notifications"
|
|
msgstr "Úpravy/Schvaľovanie upozornení"
|
|
|
|
#: app/templates/oauth/authorize.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Authorize %(title)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/oauth/authorize.html:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "wants to access your %(name)s account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/oauth/authorize.html:46
|
|
msgid "Verified application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/oauth/authorize.html:49
|
|
msgid "ContentDB trusts this application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/oauth/authorize.html:60
|
|
msgid "Public data only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/oauth/authorize.html:63
|
|
msgid "Read-only access to your public data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/oauth/authorize.html:76
|
|
msgid "Authorize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/oauth/authorize.html:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "About %(title)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/oauth/authorize.html:91
|
|
#: app/templates/oauth/create_edit.html:26
|
|
msgid "Application isn't approved yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/oauth/authorize.html:93
|
|
#: app/templates/oauth/create_edit.html:28
|
|
msgid ""
|
|
"To allow users other than yourself to log in, you'll need to contact "
|
|
"ContentDB staff and ask them to approve your app."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/oauth/create_edit.html:7
|
|
msgid "Create OAuth Client"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/oauth/create_edit.html:36
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your application has %(count)d users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/oauth/create_edit.html:37
|
|
msgid "Revoke all user tokens"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/oauth/create_edit.html:51
|
|
msgid ""
|
|
"You must keep the secret safe. If you are unable, set the app type to "
|
|
"'client-side'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/oauth/create_edit.html:56
|
|
msgid "Example Authorize URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/oauth/create_edit.html:67
|
|
msgid ""
|
|
"Titles must be globally unique. For example, what's the name of your "
|
|
"application?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/oauth/create_edit.html:68
|
|
msgid ""
|
|
"Shown to users when you request access to their account. For example, "
|
|
"what does your application do?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/oauth/create_edit.html:70
|
|
msgid "Where will you store your client_secret?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/oauth/list_clients.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "OAuth2 Applications | %(username)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/oauth/list_clients.html:9
|
|
msgid "OAuth2 Documentation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/oauth/list_clients.html:16
|
|
msgid "Unpublished"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/oauth/list_clients.html:22
|
|
msgid "No applications created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/advanced_search.html:13
|
|
msgid "Use shift to select multiple. Leave selection empty to match any type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/advanced_search.html:14
|
|
#: app/templates/packages/advanced_search.html:19
|
|
#: app/templates/packages/advanced_search.html:20
|
|
#: app/templates/packages/advanced_search.html:21
|
|
msgid "Use shift to select multiple."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/advanced_search.html:17
|
|
msgid "Tags and Content Warnings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/advanced_search.html:23
|
|
msgid "Compatibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/advanced_search.html:28
|
|
msgid "Sorting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:13
|
|
msgid "Back to Aliases"
|
|
msgstr "Späť k aliasom"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/alias_list.html:4
|
|
msgid "Aliases"
|
|
msgstr "Aliasy"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/alias_list.html:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Aliases for %(title)s by %(author)s"
|
|
msgstr "Aliasy pre %(title)s od %(author)s"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/alias_list.html:24
|
|
msgid "No aliases"
|
|
msgstr "Bez aliasov"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Git Update Detection for %(username)s"
|
|
msgstr "Detekcia aktualizácie Git pre %(username)s"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:10
|
|
msgid "Packages with Update Settings"
|
|
msgstr "Balíky s aktualizovanými nastaveniami"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:16
|
|
msgid "Bulk Set Update Settings"
|
|
msgstr "Hromadne nastaviť aktualizácie nastavení"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:18
|
|
msgid "This will set the update settings for all packages with a Git repo."
|
|
msgstr "Toto nastaví aktualizácie nastavení pre všetky balíky s Git úložikom."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:27
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:51
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:33
|
|
msgid "Leave blank to use default branch"
|
|
msgstr "Zanechaj prázdne ak chceš použiť východziu vetvu"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:29
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:35
|
|
msgid "Currently, the branch name field is only used by the New Commit trigger."
|
|
msgstr "Pole s názvom vetvy sa práve používa spúšťačom nových návrhov."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit - %(title)s"
|
|
msgstr "Upraviť - %(title)s"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:10
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:32
|
|
msgid "Create Package"
|
|
msgstr "Vytvoriť balík"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:43
|
|
msgid "Have you read the Package Inclusion Policy and Guidance yet?"
|
|
msgstr "Prečítal si už Inklúznu politiku a Návod pre balíky?"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:47
|
|
msgid "Read more"
|
|
msgstr "Čítať viac"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:49
|
|
msgid ""
|
|
"You can include a .cdb.json file in your package to update these details "
|
|
"automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:55
|
|
msgid ""
|
|
"JavaScript is needed to improve the user interface, and is needed for "
|
|
"features\n"
|
|
"\t\t\tsuch as finding metadata from git, and autocompletion."
|
|
msgstr ""
|
|
"JavaScript je potrebný pre vylepšenie užívateľského rozhrania, pre "
|
|
"funkcie, ako\n"
|
|
"napríklad vyhľadávanie metadát z Git, a automatické dokočovanie."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:78
|
|
msgid "You need to unpublish the package to change the name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:85
|
|
msgid ""
|
|
"Tip: Don't include <i>Minetest</i>, <i>mod</i>, or <i>modpack</i> "
|
|
"anywhere in the short description. It is unnecessary and wastes "
|
|
"characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:88
|
|
msgid ""
|
|
"Please choose 'Work in Progress' if your package is unstable, and "
|
|
"shouldn't be recommended to all players"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prosím zvoľ 'Prebiehajúca práca' ak je tvoj balík nestály a neodporúča sa"
|
|
" všetkým hráčom"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:93
|
|
msgid "If there is no media, set the Media License to the same as the License."
|
|
msgstr "Ak neobsahuje médium, zvoľ Licencia média na rovnakú úroveň ako Licencia."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:97
|
|
msgid ""
|
|
"There's no need to link to the package on ContentDB in the long "
|
|
"description, the user is already here!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:100
|
|
msgid ""
|
|
"There's no need to include the forum topic in the long description, it's "
|
|
"already shown on the page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:103
|
|
msgid ""
|
|
"There's no need to include the repository URL in the long description, "
|
|
"it's already shown on the page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:107
|
|
msgid "What to write in the long description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:113
|
|
msgid "Repository and Links"
|
|
msgstr "Úložisko a Odkazy"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:116
|
|
msgid "Do you have a Git repository?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:118
|
|
msgid "Having a repository is optional"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:121
|
|
msgid ""
|
|
"If you do have a repository, enter the URL below. Otherwise, leave blank "
|
|
"and click skip."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:126
|
|
msgid "HTTP URL to a Git, Mercurial, or other repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:129
|
|
msgid "Next (Autoimport)"
|
|
msgstr "Nasledujúce (Automatické vloženie)"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:130
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Preskočiť"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:134
|
|
msgid "Importing... (This may take a while)"
|
|
msgstr "Vkladanie... (Môže to chvíľu trvať)"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:137
|
|
msgid "Where should users report issues?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:141
|
|
msgid "Paste a forum topic URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:143
|
|
msgid "YouTube videos will be shown in an embed."
|
|
msgstr "YouTube videá sa zobrazia v záložke."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:144
|
|
msgid "If blank, the author's donation URL will be used instead."
|
|
msgstr "Ak je prázdne, bude použité URL pre príspevky autorovi."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:145
|
|
msgid "How can users translate your package? ie: weblate URL or a help page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/create_edit.html:150
|
|
msgid ""
|
|
"You need to save a draft before you can add releases and screenshots. "
|
|
"You'll be able to edit the package again before submitting for approval."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
|
|
msgid "Edit Maintainers"
|
|
msgstr "Upraviť Údržbu"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:11
|
|
msgid "Maintainers are given write access to the package."
|
|
msgstr "Údržba má write access (povolenie písať) k balíku."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:12
|
|
msgid ""
|
|
"Depending on their rank, they will be able to edit the package, create "
|
|
"releases and screenshots, and read private threads."
|
|
msgstr ""
|
|
"Na základe ich hodnosti majú možnosť upravovať balík, vytvoriť vydania a "
|
|
"snímky, a čítať súkromné vlákna."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:13
|
|
msgid ""
|
|
"Maintainers cannot add or remove other maintainers, but can remove "
|
|
"themselves."
|
|
msgstr ""
|
|
"Člen údržby nesmie pridať alebo odobrať iných členov údržby, avšak môže "
|
|
"odobrať sám seba."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:4
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:23
|
|
msgid "Community Hub"
|
|
msgstr "Spoločenské centrum"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:9
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mods and texture packs for %(title)s"
|
|
msgstr "Modifikačné balíky a balíky textúr pre %(title)s"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:31
|
|
#: app/templates/packages/game_hub.html:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search for packages for %(title)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_support.html:9
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentácia"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_support.html:13
|
|
msgid ""
|
|
"Game support is configured using the package's .conf file. See the "
|
|
"documentation for more info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_support.html:23
|
|
#: app/templates/packages/view.html:220 app/templates/translate/index.html:48
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Zdroj"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_support.html:26
|
|
msgid "Supported?"
|
|
msgstr "Podpora?"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_support.html:33
|
|
msgid "Supports all games (unless excluded by unsupported_games)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_support.html:47
|
|
msgid "Detected from dependencies"
|
|
msgstr "Nájdené medzi závislosťami"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_support.html:49
|
|
msgid "Overridden on ContentDB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_support.html:68
|
|
msgid "Unknown. Please either add supported games or check 'Supports all games'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_support.html:75
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Generated %(conf)s lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_support.html:89
|
|
msgid ""
|
|
"You need to manually define at least one supported game before you can "
|
|
"turn this off."
|
|
msgstr "Musíš ručne stanoviť aspoň jednu podporovanú hru predtým, než toto vypneš."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_support.html:96
|
|
msgid ""
|
|
"When checked, this indicates that this package should support all games, "
|
|
"unless excluded by unsupported_games."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_support.html:97
|
|
msgid ""
|
|
"You can check this and still specify games in supported_games that you've"
|
|
" tested."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_support.html:101
|
|
msgid "It's not possible for texture packs to support all games."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_support.html:105
|
|
msgid ""
|
|
"The package depends on a game-specific mod, and so cannot support all "
|
|
"games."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_support.html:111
|
|
msgid "Overrides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_support.html:114
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"It's best to add supported/unsupported games to %(conf)s, but in the "
|
|
"meantime you can add them here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_support.html:116
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Adding to %(conf)s allows users who install outside ContentDB to benefit "
|
|
"as well."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/game_support.html:119
|
|
#: app/templates/packages/game_support.html:120
|
|
msgid "Comma-separated game names, ex: minetest_game, nodecore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/gone.html:19
|
|
msgid "Package Removed"
|
|
msgstr "Odstránený balíček"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/gone.html:21
|
|
msgid "This package has been unpublished."
|
|
msgstr "Tento balíček bol odobraný."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/gone.html:22
|
|
msgid ""
|
|
"It may have been removed by choice of the author, or by ContentDB staff "
|
|
"due to a problem."
|
|
msgstr ""
|
|
"Toto mohlo byť odstránené autorom náhodou, alebo správcom ContentDB kvôli"
|
|
" problémom."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/gone.html:25 app/templates/packages/gone.html:35
|
|
msgid "Package Undergoing Review"
|
|
msgstr "Kontrolovaný balíček"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/gone.html:27
|
|
msgid "This package is currently undergoing review"
|
|
msgstr "Balíček je práve kontrolovaný"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/gone.html:30
|
|
msgid "Package Not Yet Submitted"
|
|
msgstr "Balíček ešte nebol odovzdaný"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/gone.html:32
|
|
msgid "This package has been created but hasn't been submitted for approval yet."
|
|
msgstr "Balíček bol vytvorený, avšak nebol posunutý na schválenie."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/gone.html:37
|
|
msgid ""
|
|
"This package is currently undergoing review, and changes are needed "
|
|
"before it can be added."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tento balíček je práve kontrolovaný a potrebuje zmeny predtým, než môže "
|
|
"byť pridaný."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/gone.html:41
|
|
msgid "Please check back again later."
|
|
msgstr "Prosím, skontroluj znova neskôr."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/gone.html:43
|
|
msgid "Or, if you're the author, log in to see more information."
|
|
msgstr "Alebo, ak si autorom, prihlás sa aby si videl viac informácií."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/gone.html:48
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Prihlásenie"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/list.html:21
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Did you mean to search for packages by %(authors)s?"
|
|
msgstr "Chcel si vyhľadávať balíky podľa %(authors)s?"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/list.html:26
|
|
msgid "Filter by tags"
|
|
msgstr "Filtrovať podľa tagov"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/list.html:59
|
|
msgid "More content from the forums"
|
|
msgstr "Viac obsahu z fóra"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/package_base.html:14
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:93
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
msgstr "Záložka"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:4
|
|
msgid "Bulk Change Releases"
|
|
msgstr "Hromadné vydania zmeny"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:11
|
|
msgid "Use this page to set the min and max of all releases for your package."
|
|
msgstr ""
|
|
"Použi túto stránku pre nastavenie minima a maxima všetkých vydaní pre "
|
|
"svoj balík."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:29
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:62
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:70
|
|
msgid "Maximum must be greater than or equal to the minimum!"
|
|
msgstr "Maximum musí byť väčšie než, alebo rovné minimu!"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:33
|
|
msgid ""
|
|
"Note: Min and max versions will be used to hide the package on\n"
|
|
"\t\t\tplatforms not within the range."
|
|
msgstr ""
|
|
"Poznámka: Minimálna a maximálna verzia bude použitá na ukrytie balíka\n"
|
|
"pre platformy, ktoré nespadajú do rozhrania."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:36
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:78
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:92
|
|
msgid "Leave both as None if in doubt."
|
|
msgstr "Nechaj oboje ako Žiadne (None) v prípade, že máš pochybnosti."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:4
|
|
msgid "Edit release"
|
|
msgstr "Upraviť vydanie"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:15
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:42
|
|
msgid "Release short name. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:16
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:43
|
|
msgid "Human-readable name. Eg: 1.0.0 - The Trains Update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:35
|
|
#: app/templates/packages/release_view.html:35
|
|
msgid "Commit Hash"
|
|
msgstr "Odovzdať Hash"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:40
|
|
#: app/templates/packages/release_view.html:42
|
|
msgid "view task"
|
|
msgstr "Pozri úlohu"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:50
|
|
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:20
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "Schválené"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:54
|
|
msgid "Supported Luanti versions"
|
|
msgstr "Podporované verzie Luantiu"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:68
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:76
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure your package doesn't work on versions after %(version)s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:70
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:78
|
|
msgid ""
|
|
"Only set the maximum version if you know that it doesn't work on newer "
|
|
"Luanti versions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:71
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:79
|
|
msgid ""
|
|
"Don't set the maximum version just because you haven't tested it on newer"
|
|
" versions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:75
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:89
|
|
msgid ""
|
|
"Set the minimum and maximum Luanti versions supported.\n"
|
|
"\t\t\tThis release will be hidden to clients outside of that range. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Nastav minimálnu a maximálnu podporpvanú verziu Luantiu.\n"
|
|
"Toto vydanie bude skryté pre klientov mimo uvedeného rozpätia. "
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:80
|
|
msgid ""
|
|
"You can <a href='/help/package_config/'>set this automatically</a> in the"
|
|
" .conf of your package."
|
|
msgstr ""
|
|
"Môžeš <a href=\"/help/package_config/\"> nastaviť automaticky </a> v "
|
|
".conf svojho balíka."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:87
|
|
msgid "Delete Release"
|
|
msgstr "Vymazať Vydanie"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:93
|
|
msgid "This is permanent."
|
|
msgstr "Je to nartvalo."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:94
|
|
msgid ""
|
|
"Any associated uploads will not be deleted immediately, but the release "
|
|
"will no longer be listed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Akékoľvek pridružené nahrané dokumenty nebudú vymazané natrvalo, ale "
|
|
"vydanie už viac nebude obsiahnué."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_edit.html:99
|
|
msgid "You cannot delete the latest release; please create a newer one first."
|
|
msgstr "Nemôžeš vymazať posledné vydanie; najprv vytvor novšie."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:4
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:8
|
|
msgid "Create a release"
|
|
msgstr "Vytvoriť vydanie"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:14
|
|
msgid "You have automatic releases enabled."
|
|
msgstr "Automatické vydávanie je povolené."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:16
|
|
msgid "You have Git update notifications enabled."
|
|
msgstr "Upozornenia pre Git aktualizácie sú povolené."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:17
|
|
msgid "You can enable automatic updates in the update settings."
|
|
msgstr "Automatické aktualizácie môžeš povoliť v nastaniach aktualizácií."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:23
|
|
msgid "Set up"
|
|
msgstr "Nastaviť"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:26
|
|
msgid ""
|
|
"You can create releases automatically when you push commits or tags to "
|
|
"your repository."
|
|
msgstr ""
|
|
"Automatické vydávanie môžeš vytvoriť ak pošleš schválenia a tagy do "
|
|
"tvojho úložiska."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:28
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:69
|
|
msgid "Add Git repo"
|
|
msgstr "Pridať úložisko Git"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:31
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:59
|
|
msgid ""
|
|
"Using Git would allow you to create releases automatically when you push "
|
|
"code or tags."
|
|
msgstr ""
|
|
"Používanie Git-u ti umožňuje vytvárať vydania automaticky keď posielaš "
|
|
"kód alebo tagy."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:40
|
|
msgid "1. Name release"
|
|
msgstr "1. Nazvi vydanie"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:43
|
|
msgid "Same as name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:46
|
|
msgid "2. Set the content"
|
|
msgstr "2. Nastav obsah"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:58
|
|
msgid ""
|
|
"Take a look at the <a href='/help/package_config/'>Package Configuration "
|
|
"and Releases Guide</a> for\n"
|
|
"\t\t\ttips on customising releases."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pozri aj <a href=\"/help/package_config/\"> Nastavenie balíka a "
|
|
"Sprievodca vydaniami</a> alebo pre\n"
|
|
"návrhy pre prispôsobenie vydaní."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:62
|
|
msgid "3. Supported Luanti versions"
|
|
msgstr "3. Podporované verzie Luantiu"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_new.html:84
|
|
msgid ""
|
|
"The .conf of your package can <a href='/help/package_config/'>set this "
|
|
"automatically</a>,\n"
|
|
"\t\t\twhich will override your selection."
|
|
msgstr ""
|
|
"Súbor .conf tvojho balíka môže <a href=\"/help/package_config/\">nastaviť"
|
|
" automaticky</a>,\n"
|
|
"čo prepíše tvoj výber."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:4
|
|
msgid "How do you want to create releases?"
|
|
msgstr "Ako chceš vytvoriť vydania?"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:9
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:75
|
|
msgid "Later"
|
|
msgstr "Neskôr"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A release is a single downloadable version of your %(title)s."
|
|
msgstr "Vydanie je jedna stiahnuteľná verzia tvojho %(title)s."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:15
|
|
msgid ""
|
|
"You need to create releases even if you use a rolling release development"
|
|
" cycle, as Luanti needs them to check for updates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vydania musíš vytvoriť aj keď používaš vývojový cyklus postupného "
|
|
"uvoľňovania, pretože Luanti ich potrebuje pre kontrolu noviniek."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:20
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:12
|
|
msgid ""
|
|
"When you push a change to your Git repository, ContentDB can create a new"
|
|
" release automatically or send you a reminder."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ak posunieš zmenu do Git úložiska, ContentDB môže vytvoriť nové vydanie "
|
|
"automaticky alebo ti poslať pripomienku."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:21
|
|
msgid ""
|
|
"ContentDB will check your Git repository every day, but you can use "
|
|
"webhooks or the API for faster updates."
|
|
msgstr ""
|
|
"ContentDB skontroluje tvoje Git úložisko každý deň, avšak pre rýchlejšie "
|
|
"aktualizovanie môžeš použiť webhooks alebo API."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:25
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:64
|
|
msgid "This can be changed later."
|
|
msgstr "Zmeniť to môžeš neskôr."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:31
|
|
msgid "Automatically (Recommended)"
|
|
msgstr "Automaticky (Odporúča sa)"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:34
|
|
msgid "Rolling Release"
|
|
msgstr "Natlačené vydanie (Rollling Release)"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:37
|
|
msgid "On Git Tag"
|
|
msgstr "Zapni Git Tag"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:46
|
|
msgid "Manually"
|
|
msgstr "Ručne"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:49
|
|
msgid "With reminders"
|
|
msgstr "S pripomienkami"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:52
|
|
msgid "No reminders"
|
|
msgstr "Bez pripomienok"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:60
|
|
msgid "Unfortunately, you will otherwise need to create a release manually."
|
|
msgstr "V opačnom prípade budeš musieť vytvoriť vydanie ručne."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/release_wizard.html:72
|
|
msgid "Create releases manually"
|
|
msgstr "Vytvoriť vydanie ručne"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/releases_list.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Releases - %(title)s"
|
|
msgstr "Vydania - %(title)s"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/releases_list.html:18
|
|
msgid "Set up automatic releases"
|
|
msgstr "Nastaviť automatické vydania"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/releases_list.html:24
|
|
msgid "Bulk update"
|
|
msgstr "Hromadná aktualizácia"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/releases_list.html:48
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Total storage usage is %(total_size)d MB (releases %(release_size)d MB, "
|
|
"screenshots %(screenshot_size)d MB)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/remove.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove %(title)s"
|
|
msgstr "Odstrániť %(title)s"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/remove.html:12
|
|
msgid "Change maintenance state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/remove.html:14
|
|
msgid ""
|
|
"As an alternative to removing your package, you may wish to change the "
|
|
"maintenance state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/remove.html:38
|
|
msgid ""
|
|
"In order to avoid data loss, you cannot permanently delete packages.\n"
|
|
"\t\t\tYou can remove them from ContentDB, which will cause them to not be"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tvisible to any users. Removed packages may be permanently deleted "
|
|
"at a\n"
|
|
"\t\t\tlater point. ContentDB staff can restore removed packages, if "
|
|
"needed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/remove.html:46
|
|
msgid ""
|
|
"Unapproving a package will put it back into Draft, where\n"
|
|
"\t\t\t\tit can be submitted for approval again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ak balík nepovolíš, bude zaradaný späť medzi Koncepty, kde\n"
|
|
"bude vyžiadané opätovné povolenie."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/remove.html:51
|
|
msgid "You don't need to delete a package just to change something."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/remove.html:52
|
|
msgid "Click 'Edit' at the top right of the package page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/remove.html:60
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/remove.html:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Removing this package will break the following mods: %(names)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/remove.html:73
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Dôvod"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/remove.html:84
|
|
msgid "Reason for unapproval / deletion, this is shown in the audit log"
|
|
msgstr "Dôvod pre nepovolenie / vymazanie, ktorý sa zobrazí v audítorskom logu"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/remove.html:93
|
|
msgid "Unpublish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Post a review for %(title)s by %(author)s"
|
|
msgstr "Zašli recenziu o %(title)s od %(author)s"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:20
|
|
msgid "Please make sure you read ContentDB's <a href='/rules/'>rules</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:25
|
|
#: app/templates/threads/new.html:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Found a bug? Post on the <a href='%(url)s'>issue tracker</a> instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Našiel si bug (chybu)? Napíš na <a href=\"%(url)s\"> sledovanie "
|
|
"problémov</a>."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:55
|
|
msgid "What language are you writing your review in?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:68
|
|
msgid "Delete review."
|
|
msgstr "Vymazať recenziu."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:69
|
|
msgid ""
|
|
"This will convert the review into a thread, keeping the comments but "
|
|
"removing its effect on the package's rating."
|
|
msgstr ""
|
|
"Toto zmení recenziu na vlákno a ponechá komentáre, avšak odstráni vplyv "
|
|
"na hodnotenie balíka."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/review_votes.html:4
|
|
#: app/templates/packages/view.html:371
|
|
msgid "Review Votes"
|
|
msgstr "Hlasy za recenziu"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/review_votes.html:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Review votes on %(title)s by %(author)s"
|
|
msgstr "Hlasy za recenziu o %(title)s od %(author)s"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:4
|
|
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:11
|
|
msgid "Edit screenshot"
|
|
msgstr "Upraviť snímku"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:4
|
|
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:8
|
|
msgid "Add a screenshot"
|
|
msgstr "Pridať snímku"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:10
|
|
#: app/templates/todo/user.html:125
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The recommended resolution is 1920x1080, and screenshots must be at least"
|
|
" %(width)dx%(height)d."
|
|
msgstr ""
|
|
"Odporúčané rozlíšenie je 1920x1080, pričom snímka musí byť prinajmenšom "
|
|
"%(width)dx%(height)d."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:11
|
|
msgid "Add Image"
|
|
msgstr "Pridať obrázok"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:36 app/templates/todo/user.html:129
|
|
msgid "Way too small"
|
|
msgstr "Príliš malá"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:40 app/templates/todo/user.html:132
|
|
msgid "Too small"
|
|
msgstr "Veľmi malá"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:44 app/templates/todo/user.html:135
|
|
msgid "Not HD"
|
|
msgstr "Nie je HD"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:50
|
|
msgid "Awaiting approval"
|
|
msgstr "Čaká na schválenie"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:69
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:123
|
|
msgid "No screenshots."
|
|
msgstr "Bez obrázkov."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:78
|
|
msgid "Save Order"
|
|
msgstr "Uložiť Usporiadanie"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:83
|
|
msgid "Reordering requires JavaScript."
|
|
msgstr "Reorganizácia vyžaduje JavaScript."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:88
|
|
msgid "Client Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:90
|
|
msgid "The first screenshot in the list above will be the package thumbnail."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:127
|
|
msgid "Videos"
|
|
msgstr "Videá"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/screenshots.html:129
|
|
msgid "You can set a video on the Edit Details page"
|
|
msgstr "Video môžeš nastaviť v sekcii Upraviť Detaily"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/share.html:10
|
|
msgid "Links"
|
|
msgstr "Linky/Odkazy"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/share.html:13
|
|
msgid "Review link"
|
|
msgstr "Pozrieť odkaz"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/share.html:18
|
|
msgid "Badges"
|
|
msgstr "Odznaky"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/similar.html:4
|
|
msgid "Modname Uniqueness"
|
|
msgstr "Výnimočnosť názvu módu"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/similar.html:12
|
|
msgid "Packages sharing provided mods"
|
|
msgstr "Balíky zdieľajúce poskytované rozšírenia"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/similar.html:14
|
|
msgid "This package contains modnames that are present in the following packages:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tento balík obsahuje názvy módov, ktoré sa nachádzajú v nasledujúcich "
|
|
"balíkoch:"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/similar.html:32
|
|
msgid "Similar Forum Topics"
|
|
msgstr "Podobné témy na fóte"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/stats.html:18
|
|
msgid "Download (.csv)"
|
|
msgstr "Stiahnuť (.csv)"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/translation.html:18
|
|
msgid ""
|
|
"To provide translations for your package, you need to create .tr files "
|
|
"and upload a new release."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/translation.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"For information on how to do this, see the modding book chapter and "
|
|
"lua_api.md"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/translation.html:23
|
|
msgid "Translation - Luanti Modding Book"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/translation.html:26
|
|
msgid "Translating content meta - lua_api.md"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/translation.html:31
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(title)s is available in %(num)d languages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/translation.html:32
|
|
msgid "ContentDB reads translations from locale files (.tr) in your package."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/translation.html:89
|
|
msgid "Translation template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/translation.html:91
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"To quickly add support for ContentDB package translation, create a file "
|
|
"at %(location)s with the following content:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/translation.html:102
|
|
msgid "With games, you also need to name the textdomain in game.conf:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/translation.html:106
|
|
msgid "Replace mymod with the name of mod / textdomain you chose."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:4
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:9
|
|
msgid "Configure Git Update Detection"
|
|
msgstr "Nastav detekciu aktualizácií Git-u"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:16
|
|
msgid ""
|
|
"ContentDB will poll your Git repository every day, if your package is "
|
|
"approved."
|
|
msgstr ""
|
|
"ContentDB sa denne spája s tvojim Git úložiskom ak je tvoj balík "
|
|
"schválený."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:17
|
|
msgid "You should consider using webhooks or the API for faster releases."
|
|
msgstr "Pre rýchlejšie vydávanie môžeš zvážiť použitie webhooks alebo API."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:18
|
|
msgid ""
|
|
"Git Update Detection is clever enough to not create a release again if "
|
|
"you've already created it manually or using webhooks/the API."
|
|
msgstr ""
|
|
"Detekcia Aktualizácií Git-u je dostatočne múdra na to, aby nevytvorila "
|
|
"vydanie znova potom ako si ho už vytvoril manuálne alebo pužitím "
|
|
"webhooks/API."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:28
|
|
msgid "The trigger is the event that triggers the action."
|
|
msgstr "Spúšťač je udalosť, ktorá spúšťa akciu."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:41
|
|
msgid "The action to perform when the trigger happens."
|
|
msgstr "Akcia je vykonaná vedy, keď sa spúšťač uskutoční."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/update_config.html:42
|
|
msgid ""
|
|
"Once a package is marked as outdated, you won't receive any more "
|
|
"notifications until it is marked up to date."
|
|
msgstr ""
|
|
"Keď je balík označený ako zastaraný, nebudeš dostávať žiadne upozornenia,"
|
|
" až kým bude znova označený ako aktualizovaný."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:22 app/templates/packages/view.html:25
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(title)s releases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:49
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Stiahnuť"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Luanti %(min)s - %(max)s"
|
|
msgstr "Luanti %(min)s - %(max)s"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "For Luanti %(min)s and above"
|
|
msgstr "Pre Luanti %(min)s a vyššie"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Luanti %(max)s and below"
|
|
msgstr "Luanti %(max)s a nižšie"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:70
|
|
msgid "How do I install this?"
|
|
msgstr "Ako to nainštalujem?"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:76
|
|
msgid "No downloads available"
|
|
msgstr "Žiadne súbory na stiahnutie"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:83
|
|
msgid "Non-free code and media"
|
|
msgstr "Žiadne voľné (non-free) kódy a médiá"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:85
|
|
msgid "Non-free code"
|
|
msgstr "Non-free kód"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:87
|
|
msgid "Non-free media"
|
|
msgstr "Non-free médiá"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:101 app/templates/threads/view.html:109
|
|
msgid ""
|
|
"This thread is only visible to its creator, package maintainers, users of"
|
|
" Approver rank or above, and @mentioned users."
|
|
msgstr ""
|
|
"Toto vlákno je viditeľné iba pre jeho tvorcu, správcov balíkov, "
|
|
"používateľov s hodnosťou Schvaľovateľa alebo vyššie a @spomenutých "
|
|
"používateľov."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:214 app/templates/users/profile.html:95
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Webová stránka"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:226 app/templates/users/profile.html:77
|
|
msgid "Forums"
|
|
msgstr "Fórum"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:232
|
|
msgid "Issue Tracker"
|
|
msgstr "Sledovanie problémov"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:238 app/templates/translate/index.html:43
|
|
msgid "Translate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:304
|
|
msgid "Thumbnail for video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:321
|
|
msgid "Awaiting review"
|
|
msgstr "Čaká sa na recenziu"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:351 app/templates/threads/view.html:82
|
|
msgid "Edit Review"
|
|
msgstr "Upraviť recenziu"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:356
|
|
msgid "You can't review your own package."
|
|
msgstr "Nemôžeš recenzovať svoj vlastný balík."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:366
|
|
msgid "Package needs to be approved before it can be reviewed."
|
|
msgstr "Balíček musí byť schválený predtým, než ho možno prezerať."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:377
|
|
msgid "Used By"
|
|
msgstr "Používané"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:383
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Obsah"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:385 app/templates/packages/view.html:479
|
|
msgid "View content for game"
|
|
msgstr "Pozri obsah hry"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:398
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Release notes for %(title)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:411
|
|
msgid "Favorite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:420
|
|
msgid "Add to collection..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:428
|
|
#, python-format
|
|
msgid "View %(count)d collections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:439
|
|
msgid "Package may be outdated"
|
|
msgstr "Balík môže byť zastaralý"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:446
|
|
msgid "Only visible to the author and Editors."
|
|
msgstr "Viditeľné iba pre autora a editorov."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:463
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Upozornenie"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:469
|
|
msgid "Like this package? Help support its development by making a donation"
|
|
msgstr "Páči sa ti tento balík? Pomôž podporiť jeho vývoj príspevkom"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:472
|
|
msgid "Donate now"
|
|
msgstr "Prispieť"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:484 app/utils/minetest_hypertext.py:283
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
msgstr "Nevyhnutné doplnky"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:504
|
|
msgid "No required dependencies"
|
|
msgstr "Nevyžadujú sa nevyhnutné doplnky"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:510
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Voliteľné"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:543
|
|
msgid "Compatible Games"
|
|
msgstr "Kompatibilné hry"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:548 app/templates/packages/view.html:568
|
|
#: app/utils/minetest_hypertext.py:275
|
|
msgid "No specific game required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:551
|
|
msgid "Tested with:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:573
|
|
msgid "Is the above correct?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:574
|
|
msgid "You need to either confirm this or tell ContentDB about supported games"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:586
|
|
msgid "Does not work with:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:606
|
|
msgid "Please specify compatible games"
|
|
msgstr "Prosím, upresni kompatibilné hry"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:612
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Poznatky"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:618
|
|
msgid "Technical Name"
|
|
msgstr "Technický názov"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:634 app/utils/minetest_hypertext.py:295
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(code_license)s for code,<br>%(media_license)s for media."
|
|
msgstr "%(code_license)s pre kód, <br>%(media_license)s pre médiá."
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:642
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Neznáme"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:644 app/utils/minetest_hypertext.py:301
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "Pridané"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:658
|
|
msgid "Remove myself"
|
|
msgstr "Odstrániť seba"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:663 app/utils/minetest_hypertext.py:303
|
|
msgid "Provides"
|
|
msgstr "Poskytuje"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:685
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Viac"
|
|
|
|
#: app/templates/packages/view.html:714
|
|
msgid "See audit log"
|
|
msgstr "Pozri audit log"
|
|
|
|
#: app/templates/report/index.html:15
|
|
msgid ""
|
|
"Due to spam, we no longer accept reports from anonymous users on this "
|
|
"form."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kvôli spamu viac neakceptujeme hlásenia od anonymných užívateľov touto "
|
|
"formou."
|
|
|
|
#: app/templates/report/index.html:16
|
|
msgid "Please sign in or contact the admin using the link below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/report/index.html:34
|
|
msgid "What are you reporting? Why are you reporting it?"
|
|
msgstr "Čo chceš nahlásiť? Prečo to chceš nahlásiť?"
|
|
|
|
#: app/templates/report/index.html:38
|
|
msgid "Reports will be shared with ContentDB staff."
|
|
msgstr "Hlásenia budú zdieľané s pracovníkmi ContentDB."
|
|
|
|
#: app/templates/report/index.html:40
|
|
msgid "Only the admin will be able to see who made the report."
|
|
msgstr "Iba administrátor môže vidieť kto vytvoril hlásenie."
|
|
|
|
#: app/templates/report/index.html:44
|
|
msgid ""
|
|
"Found a bug? Please report on the package's issue tracker or in a thread "
|
|
"instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Našiel si chybu? Prosím nahlás to na kontrolu problémov balíka alebo vo "
|
|
"vlákne."
|
|
|
|
#: app/templates/tasks/view.html:5
|
|
msgid "Task Failed"
|
|
msgstr "Vykonanie úlohy zlyhalo"
|
|
|
|
#: app/templates/tasks/view.html:7
|
|
msgid "Working…"
|
|
msgstr "Pracujem…"
|
|
|
|
#: app/templates/tasks/view.html:26
|
|
msgid "Reload the page to check for updates."
|
|
msgstr "Obnov stránku a skontroluj novinky."
|
|
|
|
#: app/templates/threads/delete_reply.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete reply by %(username)s in %(title)s "
|
|
msgstr "Vymazať odpoveď od %(username)s v %(title)s "
|
|
|
|
#: app/templates/threads/delete_thread.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete \"%(title)s\" by %(author)s"
|
|
msgstr "Vymazať \"%(title)s\" od %(author)s"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/edit_reply.html:4
|
|
#: app/templates/threads/edit_reply.html:13
|
|
msgid "Edit reply"
|
|
msgstr "Upraviť odpoveď"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/new.html:17
|
|
msgid ""
|
|
"If the package shouldn't be on CDB (eg: if it doesn't work at all), then "
|
|
"you can let us know here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ak je balík nevhodný pre CDB (napr.: ak vôbec nefunguje), potom nám to "
|
|
"oznám tu."
|
|
|
|
#: app/templates/threads/new.html:52
|
|
msgid ""
|
|
"Only you, the package author, and users of Approver rank and above can "
|
|
"read private threads."
|
|
msgstr ""
|
|
"Iba ty, autor balíka a užívatelia so statusom Schvaľovateľ a vyšším môžu "
|
|
"čítať súkromné vlákna."
|
|
|
|
#: app/templates/threads/user_comments.html:9
|
|
#: app/templates/threads/user_comments.html:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Comments by %(user)s"
|
|
msgstr "Komentáre od %(user)s"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/user_comments.html:50
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reply to <b>%(title)s</b>"
|
|
msgstr "Odpovedz na <b>%(title)s</b>"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/user_comments.html:74
|
|
msgid "Only showing replies to public threads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/threads/view.html:46
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr "Odoberaj"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/view.html:59
|
|
msgid "Convert to Thread"
|
|
msgstr "Premeň na vlákno"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/view.html:67
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "Odomkni"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/view.html:72
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Uzamkni"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/view.html:114
|
|
msgid "This thread is visible to the following users"
|
|
msgstr "Toto vlákno je viditeľné pre nasledujúcich používateľov"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/view.html:115
|
|
msgid "Visible to:"
|
|
msgstr "Viditeľné pre:"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/view.html:123
|
|
msgid "Plus approvers and editors"
|
|
msgstr "Plus schvaľovatelia a redaktori"
|
|
|
|
#: app/templates/threads/view.html:136
|
|
msgid "Is this review outdated?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/threads/view.html:137
|
|
msgid "For example, does it complain about issues you've already fixed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/threads/view.html:138
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can report outdated reviews by clicking %(flag)s on the review."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17
|
|
msgid "Editor Work Queue"
|
|
msgstr "Upraviť pracovný poradovník"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:8
|
|
msgid "Approval Queue"
|
|
msgstr "Schvaľovací poradovník"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:15
|
|
msgid "Approve All"
|
|
msgstr "Schváliť všetko"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:33
|
|
msgid "No screenshots need approval."
|
|
msgstr "Žiadne snímky na schválenie."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:65 app/templates/todo/editor.html:183
|
|
msgid "No packages need approval."
|
|
msgstr "Žiadne balíky na schválenie."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:80
|
|
msgid "Importing"
|
|
msgstr "Vkladanie"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:90
|
|
msgid "No releases need approval."
|
|
msgstr "Žiadne vydania na schválenie."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:100
|
|
msgid "All done!"
|
|
msgstr "Hotovo!"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:105 app/templates/todo/editor.html:107
|
|
msgid "License Needed"
|
|
msgstr "Potrebuješ licenciu"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:127
|
|
msgid "Tag Packages"
|
|
msgstr "Balíky tagov"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:130
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(total_to_tag)d / %(total_packages)d packages don't have any tags."
|
|
msgstr "%(total_to_tag)d / %(total_packages)d balíkov nemá žiadne tagy."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:140
|
|
msgid "View Tags"
|
|
msgstr "Pozri tagy"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:147
|
|
msgid "Unfulfilled Dependencies"
|
|
msgstr "Nesplnené nevyhnutné doplnky"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:151
|
|
msgid "Mod names that have hard dependers, but no packages providing them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Názvy rozšírení, ktoré majú prísne závislosti, ale žiadne balíčky ich "
|
|
"neponúkajú."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:193 app/templates/users/account.html:102
|
|
msgid "View All"
|
|
msgstr "Pozri všetko"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/editor.html:196
|
|
msgid "Recent Actions"
|
|
msgstr "Nedávne akcie"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/game_support.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Game Support for %(username)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/todo/game_support.html:11 app/templates/todo/user.html:77
|
|
msgid "You should specify the games supported by your mods and texture packs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/todo/game_support.html:12 app/templates/todo/user.html:78
|
|
msgid "Specifying game support makes it easier for players to find your content."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/todo/game_support.html:13
|
|
msgid ""
|
|
"If your package is game independent, confirm this using 'Supports all "
|
|
"games'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/todo/game_support.html:35
|
|
msgid "Supports all games"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/todo/game_support.html:51
|
|
msgid ""
|
|
"No supported games listed. Please either add supported games or check "
|
|
"'Supports all games'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/todo/game_support.html:62 app/templates/todo/user.html:40
|
|
#: app/templates/todo/user.html:94 app/templates/todo/user.html:114
|
|
#: app/templates/todo/user.html:173 app/templates/todo/user.html:197
|
|
msgid "Nothing to do :)"
|
|
msgstr "Nedá sa nič robiť :)"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/game_support.html:67
|
|
msgid "Bulk support all games"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/todo/game_support.html:69
|
|
msgid ""
|
|
"Click the button below to confirm that the following packages do support "
|
|
"all games, except for any games listed in unsupported_games:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/todo/game_support.html:74
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/todo/mtver_support.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Packages not supporting %(rel)s"
|
|
msgstr "Balíčky, ktoré nepodporujú %(rel)s"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/mtver_support.html:13
|
|
#: app/templates/todo/mtver_support.html:17 app/templates/todo/outdated.html:12
|
|
#: app/templates/todo/outdated.html:16 app/templates/todo/screenshots.html:12
|
|
#: app/templates/todo/screenshots.html:16
|
|
msgid "Minetest-Mods org only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/todo/mtver_support.html:25 app/templates/todo/outdated.html:24
|
|
#: app/templates/todo/screenshots.html:24
|
|
msgid "Sort by date"
|
|
msgstr "Triediť podľa dátumu"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/mtver_support.html:29 app/templates/todo/outdated.html:28
|
|
#: app/templates/todo/screenshots.html:28
|
|
msgid "Sort by score"
|
|
msgstr "Triediť podľa stavu"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/outdated.html:4
|
|
msgid "All Outdated packages"
|
|
msgstr "Všetky zastaralé balíky"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/screenshots.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:35
|
|
#: app/templates/todo/user.html:100
|
|
msgid "Missing Screenshots"
|
|
msgstr "Chýbajú snímky obrazovky"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/screenshots.html:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)d packages"
|
|
msgstr "%(count)d balíčky"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/tags.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:29
|
|
msgid "Package Tags"
|
|
msgstr "Tagy balíka"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/tags.html:21 app/templates/todo/tags.html:25
|
|
msgid "Missing tags only"
|
|
msgstr "Iba chýbajúce tagy"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/tags.html:29
|
|
msgid "Edit Tags"
|
|
msgstr "Upraviť tagy"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/todo_base.html:11
|
|
msgid "Your to do list"
|
|
msgstr "Tvoj zoznam úloh"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/todo_base.html:23
|
|
msgid "Outdated Packages"
|
|
msgstr "Zastaralé balíčky"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(username)s's to do list"
|
|
msgstr "%(username)s zoznam úloh"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:9
|
|
msgid "Misc To do"
|
|
msgstr "Rôzne úlohy"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:13
|
|
msgid "Enable email notifications"
|
|
msgstr "Povoliť emailové upozornenia"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:18
|
|
msgid "Unapproved Packages Needing Action"
|
|
msgstr "Neschválené balíky čakajúce na ďalšie kroky"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:48
|
|
msgid "See all Update Settings"
|
|
msgstr "Ukázať všetky Aktualizovať nastavenia"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:53
|
|
msgid "Create All Releases"
|
|
msgstr "Vytvoriť všetky vydania"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:56
|
|
msgid "Potentially Outdated Packages"
|
|
msgstr "Pravdepodobne zastaralé balíky"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:58
|
|
msgid ""
|
|
"Instead of marking packages as outdated, you can automatically create "
|
|
"releases when New Commits or New Tags are pushed to Git by clicking "
|
|
"'Update Settings'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aby si nevytvoril zastaralý balík, môžeš automaticky urobiť vydanie, keď "
|
|
"pridáš novú odovzdávku alebo nový tag z Git-u kliknutím na 'Update "
|
|
"Settings'."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:60
|
|
msgid ""
|
|
"To remove a package from below, create a release or change the update "
|
|
"settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Keď chceš odstrániť balík, vytvor vydanie alebo zmeň aktualizáciu "
|
|
"nastavení."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:72
|
|
msgid "See game support for your packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:74
|
|
msgid "Missing Game Support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:120
|
|
msgid "Small Screenshots"
|
|
msgstr "Malé snímky"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:123
|
|
msgid ""
|
|
"These packages have screenshots that are too small, and should be "
|
|
"replaced."
|
|
msgstr "Tieto balíky obsahujú príliš malé snímky a mali by byť nahradené."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:124
|
|
msgid ""
|
|
"Red and orange are screenshots below the limit, and grey screenshots are "
|
|
"below the recommended resolution."
|
|
msgstr ""
|
|
"Červené a oranžové snímky nespĺňajú limit a šedé snímky nespĺňajú "
|
|
"odporúčané rozlíšenie."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:179
|
|
msgid "See All"
|
|
msgstr "Pozri všetko"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:180
|
|
msgid "Packages Without Tags"
|
|
msgstr "Balíky bez tagov"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:182
|
|
msgid "Labelling your packages with tags helps users find them."
|
|
msgstr "Označenie tvojich balíkov tagmi pomáha užívateľom v ich vyhľadávaní."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:202
|
|
msgid "Unadded Topics"
|
|
msgstr "Nepridané témy"
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:205
|
|
msgid "List of your forum topics which do not have a matching package."
|
|
msgstr "Zoznam tvojich tém na fóre, ktoré sa nezhodujú so žiadnym balíkom."
|
|
|
|
#: app/templates/todo/user.html:213
|
|
msgid "Congrats! You don't have any topics which aren't on CDB."
|
|
msgstr "Gratulujem! Nemáš žiadne témy, ktoré by neboli na CDB."
|
|
|
|
#: app/templates/translate/index.html:4
|
|
msgid "Find packages to translate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/translate/index.html:8
|
|
msgid ""
|
|
"Help make Luanti more accessible by translating packages into other "
|
|
"languages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/translate/index.html:65
|
|
msgid "How to translate a mod / game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/translate/index.html:73
|
|
msgid "ContentDB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/translate/index.html:80
|
|
msgid "Packages that support translation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/translate/index.html:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only show packages with %(lang)s translation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/translate/index.html:89
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hide packages with %(lang)s translation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Account and Security - %(username)s"
|
|
msgstr "Účet a bezpečnosť - %(username)s"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:18
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Zmeniť heslo"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:22
|
|
#: app/templates/users/change_set_password.html:8
|
|
msgid "Set Password"
|
|
msgstr "Nastaviť heslo"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:27 app/templates/users/modtools.html:54
|
|
msgid "Has password"
|
|
msgstr "Má heslo"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:29 app/templates/users/modtools.html:56
|
|
msgid "Doesn't have password"
|
|
msgstr "Nemá heslo"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:33
|
|
msgid "Linked Accounts"
|
|
msgstr "Pripojené účty"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please PM %(rubenwardy)s on the forums to link your account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pre pripojenie účtu, prosím napíš súkromnú správu (PM) %(rubenwardy)s na "
|
|
"fóre."
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:59
|
|
msgid "View ContentDB's GitHub Permissions"
|
|
msgstr "Pozri ContentDB povolenia pre GitHub"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:65
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:70
|
|
msgid "Link Github"
|
|
msgstr "Pripoj GitHub"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:73
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Žiadne"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:80
|
|
msgid "Account Deletion and Deactivation"
|
|
msgstr "Vymazanie a deaktivácia účtu"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:84
|
|
msgid "Delete or Deactivate"
|
|
msgstr "Vymayať alebo Deaktivovať"
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:87
|
|
msgid "Account Deletion and Deactivation isn't available to users yet."
|
|
msgstr "Vymazanie alebo deaktivácia účtu ešte nie je užívateľom prístupné."
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:88
|
|
msgid "Please raise a report to request account deletion."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/users/account.html:95
|
|
msgid "Recent Account Actions"
|
|
msgstr "Posledné úpravy účtu"
|
|
|
|
#: app/templates/users/change_set_password.html:16
|
|
#: app/templates/users/register.html:24
|
|
msgid ""
|
|
"Your email is needed to recover your account if you forget your password "
|
|
"and to send (configurable) notifications. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Tvoj email je potrebný pre obnovenie účtu v prípade ak zabudneš svoje "
|
|
"heslo a na posielanie (nastaviteľných) upozornení. "
|
|
|
|
#: app/templates/users/change_set_password.html:17
|
|
#: app/templates/users/register.html:25
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:24
|
|
msgid "Your email will never be shared with a third-party."
|
|
msgstr "Tvoj email nie je zdieľaný s tretími stranami."
|
|
|
|
#: app/templates/users/change_set_password.html:19
|
|
#: app/templates/users/register.html:27
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:27
|
|
msgid ""
|
|
"Note: protonmail is unsupported by ContentDB. <a "
|
|
"href='https://forum.luanti.org/viewtopic.php?t=30709'>More info</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/users/change_set_password.html:27
|
|
#: app/templates/users/register.html:30
|
|
msgid "Must be at least 12 characters long."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim.html:4
|
|
msgid "Create Account"
|
|
msgstr "Vytvoriť účet"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim.html:10
|
|
msgid "Do you have an account on the Luanti Forums?"
|
|
msgstr "Máš účet na Luanti fóre?"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim.html:13
|
|
msgid ""
|
|
"ContentDB will link your account to your forum account if you have one, "
|
|
"but you don't need one."
|
|
msgstr ""
|
|
"ContentDB prepojí tvoj účet k tvojmu účtu na fóre ak už nejaký máš, avšak"
|
|
" žiadny nepotrubuješ."
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim.html:18
|
|
msgid "<b>Yes</b>, I have a forums account"
|
|
msgstr "<b>Áno</b>, mám účet na fóre"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim.html:21
|
|
msgid "<b>No</b>, I don't have one"
|
|
msgstr "<b>Nie</b>, nemám účet na fóre"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim.html:24
|
|
msgid "Create forum account"
|
|
msgstr "Vytvoriť účet na fóre"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:10
|
|
msgid "Confirm Your Account"
|
|
msgstr "Potvrď svoj účet"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:13
|
|
msgid ""
|
|
"You'll need to use prove that you have access to your forum account using"
|
|
" one of the options below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mal by si potvrdiť, že máš prístup k svojmu účtu na fóre použitím jednej "
|
|
"z možností nižšie."
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:14
|
|
msgid "This is so ContentDB can link your account to your forum account."
|
|
msgstr "Je to preto, že ContentDB prepojí tvoj účet s tvojim účtom na fóre."
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:18
|
|
msgid "Don't have a forums account?"
|
|
msgstr "Nemáš účet na fóre?"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can still <a href='%(url)s'>sign up without one</a>."
|
|
msgstr "Aj tak sa <a href=\"%(url)s\">môžeš zaregistrovať bez neho</a>."
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:26
|
|
msgid "Option 1"
|
|
msgstr "Možnosť 1"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:27
|
|
msgid "Use GitHub field in forum profile"
|
|
msgstr "Použiť pole GitHub v profile fóra"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:35
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:64
|
|
msgid "Enter your forum username here:"
|
|
msgstr "Užívateľské meno na fóre uveď sem:"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:39
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:68
|
|
msgid "Forum username"
|
|
msgstr "Užívateľské meno na fóre"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:40
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:68
|
|
#: app/templates/users/register.html:16
|
|
msgid "Only a-zA-Z0-9._ allowed"
|
|
msgstr "Povolené iba a-zA-Z0-9._"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:43
|
|
msgid "You'll need to have the GitHub field in your forum profile filled out."
|
|
msgstr "Pole pre GitHub musíš mať vyplnené na svojom profile na fóre."
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:44
|
|
msgid ""
|
|
"Log into the forum and <a "
|
|
"href='https://forum.luanti.org/ucp.php?i=173'>do that here</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prihlás sa na fórum a <a href=\"https://forum.luanti.org/ucp.php?i=173\">"
|
|
" vykonať to môžeš tu</a>."
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:47
|
|
msgid "Next: log in with GitHub"
|
|
msgstr "Ďalej: prihlás sa do GitHub-u"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:55
|
|
msgid "Option 2"
|
|
msgstr "Možnosť 2"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:56
|
|
msgid "Verification token"
|
|
msgstr "Token overenia"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:71
|
|
msgid ""
|
|
"Go to <a "
|
|
"href='https://forum.luanti.org/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User "
|
|
"Control Panel > Profile > Edit signature</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Choď na <a "
|
|
"href=\"https://forum.luanti.org/ucp.php?i=profile&mode=signature\">User"
|
|
" Control Panel > Profile > Edit signature</a>"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:75
|
|
msgid "Paste this into your signature:"
|
|
msgstr "Vložiť do svojho podpisu:"
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:81
|
|
msgid "Click next so we can check it."
|
|
msgstr "Klikni ďalej na overenie."
|
|
|
|
#: app/templates/users/claim_forums.html:84
|
|
msgid "Don't worry, you can remove it after this is done."
|
|
msgstr "Nemaj obavy, môžeš to odstrániť hneď ako toto dokončíme."
|
|
|
|
#: app/templates/users/delete.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete user %(username)s"
|
|
msgstr "Vymazať užívateľa %(username)s"
|
|
|
|
#: app/templates/users/delete.html:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This will delete your account, removing %(threads)d threads and "
|
|
"%(replies)d replies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Týmto vymažeš svoj účet, odstrániš %(threads)d vlákna a %(replies)d "
|
|
"odpovede."
|
|
|
|
#: app/templates/users/delete.html:22
|
|
msgid ""
|
|
"As you have packages and/or forum threads, your account cannot be fully "
|
|
"deleted."
|
|
msgstr "Keďže máš balíky a/alebo vlákna, tvoj účet nemôže byť úplne zmazaný."
|
|
|
|
#: app/templates/users/delete.html:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Instead, your account will be deactivated and all personal information "
|
|
"wiped - including %(threads)d threads and %(replies)d replies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Namiesto toho bude tvoj účet deaktivovaný a všetky tvoje osobné údaje "
|
|
"vymazané - vrátane %(threads)d vlákien a %(replies)d odpovedí."
|
|
|
|
#: app/templates/users/delete.html:25
|
|
msgid "See the privacy policy for more information."
|
|
msgstr "Nahliadni do Politiky súkromia pre viac informácií."
|
|
|
|
#: app/templates/users/delete.html:36
|
|
msgid "Deactivate"
|
|
msgstr "Deaktivovať"
|
|
|
|
#: app/templates/users/delete.html:40
|
|
msgid "Delete Anyway"
|
|
msgstr "Napriek tomu vymazať"
|
|
|
|
#: app/templates/users/email_sent.html:4
|
|
msgid "Check Your Email"
|
|
msgstr "Skontroluj svoj email"
|
|
|
|
#: app/templates/users/email_sent.html:11
|
|
msgid "We've sent an email to the address you specified."
|
|
msgstr "Na adresu, ktorú si zadal sme odoslali email."
|
|
|
|
#: app/templates/users/email_sent.html:12
|
|
msgid "You'll need to click the link in the email to confirm it."
|
|
msgstr "Pre potvrdenie, klikni na odkaz v emaily."
|
|
|
|
#: app/templates/users/email_sent.html:16
|
|
msgid "The link will expire in 12 hours"
|
|
msgstr "Odkaz vyprší o 12 hodín"
|
|
|
|
#: app/templates/users/email_sent.html:22
|
|
msgid "My email never arrived"
|
|
msgstr "Môj email nikdy neprišiel"
|
|
|
|
#: app/templates/users/forgot_password.html:4
|
|
msgid "Request Password Reset"
|
|
msgstr "Požiadať o obnovu hesla"
|
|
|
|
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unfortunately, %(username)s doesn't have an account on ContentDB yet."
|
|
msgstr "Nanešťastie, %(username)s nemá ešte na ContentDB vytvorený účet."
|
|
|
|
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:19
|
|
msgid "Claim Account"
|
|
msgstr "Nárokovať účet"
|
|
|
|
#: app/templates/users/list.html:4 app/templates/users/list.html:8
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Užívatelia"
|
|
|
|
#: app/templates/users/list.html:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rank: %(rank)s."
|
|
msgstr "Hodnosť: %(rank)s."
|
|
|
|
#: app/templates/users/login.html:20
|
|
msgid "Forgot my password"
|
|
msgstr "Zabudol som heslo"
|
|
|
|
#: app/templates/users/login.html:30 app/templates/users/profile.html:86
|
|
msgid "GitHub"
|
|
msgstr "GitHub"
|
|
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:12
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Total storage usage is %(total_size)d MB (releases %(release_size)d MB, "
|
|
"screenshots %(screenshot_size)d MB)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(releases)d releases and %(screenshots)d screenshots."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:28
|
|
msgid "Edit Account"
|
|
msgstr "Upraviť účet"
|
|
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:60 app/templates/users/modtools.html:100
|
|
msgid "Ban"
|
|
msgstr "Zakázať (Ban)"
|
|
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:73
|
|
msgid "Unban"
|
|
msgstr "Zrušiť ban"
|
|
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:90
|
|
msgid "Message to display to banned user"
|
|
msgstr "Správa, ktorá sa zobrazí zabanovanému používateľovi"
|
|
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:94
|
|
msgid "Expires At"
|
|
msgstr "Platnosť vyprší o"
|
|
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:97
|
|
msgid "Expiry date. Leave blank for permanent ban"
|
|
msgstr "Dátum skončenia. Pre trvalý ban ponechajte prázdne"
|
|
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:104
|
|
msgid "Change Email and Send Password Reset"
|
|
msgstr "Zmeniť email a odoslať obnovenie hesla"
|
|
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:108
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:18
|
|
msgid "Email Address"
|
|
msgstr "Emailová adresa"
|
|
|
|
#: app/templates/users/modtools.html:116
|
|
msgid "Pending email verifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:20
|
|
msgid "Profile picture"
|
|
msgstr "Profilový obrázok"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:31
|
|
msgid "To Do List"
|
|
msgstr "Zoznam úloh"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:50
|
|
msgid "Send Email"
|
|
msgstr "Poslať email"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:114
|
|
msgid "packages"
|
|
msgstr "balíky"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:123
|
|
msgid "collections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:132
|
|
msgid "reviews"
|
|
msgstr "recenzie"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:140
|
|
msgid "comments"
|
|
msgstr "komentáre"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:161
|
|
msgid "Claim"
|
|
msgstr "Nárokovať"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:163
|
|
msgid "Is this you? Claim your account now!"
|
|
msgstr "Si to ty? Nárokuj svoj účet okamžite!"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:199 app/templates/users/profile.html:205
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(value)d / %(target)d"
|
|
msgstr "%(value)d / %(target)d"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:238
|
|
msgid "Alphabetical"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:246
|
|
msgid "Newest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:252
|
|
msgid "View list of tags"
|
|
msgstr "Pozri zoznam tagov"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:260
|
|
msgid "Create package"
|
|
msgstr "Vytvoriť balík"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:271
|
|
msgid "Maintained Packages"
|
|
msgstr "Balíky v údržbe"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile.html:273
|
|
msgid "This user is also a maintainer of the following packages"
|
|
msgstr "Tento užívateľ tiež udržiava nasledujúce balíky"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile_edit.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit Profile - %(username)s"
|
|
msgstr "Upraviť profil - %(username)s"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile_edit.html:10
|
|
msgid "Profile Picture"
|
|
msgstr "Profilový obrázok"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile_edit.html:27
|
|
msgid "Import from forums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile_edit.html:33
|
|
msgid "Remove profile picture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile_edit.html:51
|
|
msgid ""
|
|
"Profile pictures should be square, at least 64x64px, and one of the "
|
|
"following formats: jpeg, png, or webp."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile_edit.html:55
|
|
msgid "Profile Information"
|
|
msgstr "Profilové informácie"
|
|
|
|
#: app/templates/users/profile_edit.html:62
|
|
msgid "Pretending to be another user is grounds for a permanent ban"
|
|
msgstr "Predstierať, že si iný užívateľ vedie k trvalému zákazu (ban)"
|
|
|
|
#: app/templates/users/register.html:17
|
|
msgid ""
|
|
"Only alphanumeric characters, periods, underscores, and minuses are "
|
|
"allowed (a-zA-Z0-9._)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Povolené sú iba alfanumerické znaky, čiarky, podtržníky a mínuská "
|
|
"(a-zA-Z0-9._)"
|
|
|
|
#: app/templates/users/register.html:20
|
|
msgid ""
|
|
"Human readable name, defaults to username if not specified. This can be "
|
|
"changed later."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ľudsky zrozumiteľné meno sa mení na username ak nie je špecifikované. "
|
|
"Zmeniť to môžeš neskôr."
|
|
|
|
#: app/templates/users/register.html:21
|
|
msgid "Same as username"
|
|
msgstr "Také isté ako užívateľské meno"
|
|
|
|
#: app/templates/users/register.html:35
|
|
msgid "Please prove that you are human"
|
|
msgstr "Prosím dokáž, že si človek"
|
|
|
|
#: app/templates/users/register.html:38
|
|
msgid "I agree to the "
|
|
msgstr "Súhlasím s "
|
|
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Email and Notifications - %(username)s"
|
|
msgstr "Email a Upozornenia - %(username)s"
|
|
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:23
|
|
msgid ""
|
|
"Your email is needed to recover your account if you forget your password,"
|
|
" and to send (configurable) notifications."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tvoj email je potrebný pre obnovenie účtu ak zabudneš svoje heslo a pre "
|
|
"posielanie (nastaviteľných) oznámení."
|
|
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:32
|
|
msgid "There is at least one verification pending."
|
|
msgstr "Minimálne jedno overenie nie je rozhodnuté."
|
|
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:36
|
|
msgid "Notification Settings"
|
|
msgstr "Nastavenie oznámení"
|
|
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:40
|
|
msgid "Email notifications are currently turned off. Click 'save' to enable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Emailové oznámenia sú momentálne vypnuté. Klikni na 'uložiť' aby si to "
|
|
"povolil."
|
|
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:45
|
|
msgid ""
|
|
"Configure whether certain types of notifications are sent immediately, or"
|
|
" as part of a daily digest."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nastaviť, či konkrétne typy upozornení sa posielajú okamžite, alebo ako "
|
|
"súčasť denného výberu."
|
|
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:46
|
|
msgid "Disable all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:51
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Udalosť"
|
|
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:53
|
|
msgid "Immediately"
|
|
msgstr "Okamžite"
|
|
|
|
#: app/templates/users/settings_email.html:54
|
|
msgid "In digest"
|
|
msgstr "Vo výbere"
|
|
|
|
#: app/templates/users/stats.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Statistics for %(display_name)s's packages"
|
|
msgstr "Štatistiky pre %(display_name)s balíčka"
|
|
|
|
#: app/templates/users/unsubscribe.html:11
|
|
msgid ""
|
|
"This will blacklist an email address, preventing ContentDB from ever "
|
|
"sending emails to it - including password resets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Týmto pridá email na čiernu listinu a zabráni ContentDB navždy posielať "
|
|
"emaily - vrátane obnovenia hesla."
|
|
|
|
#: app/templates/users/unsubscribe.html:20
|
|
msgid "Please enter the email address you wish to blacklist."
|
|
msgstr "Prosím zadaj emailovú adresu, ktorú si praješ zapísať na čiernu listinu."
|
|
|
|
#: app/templates/users/unsubscribe.html:21
|
|
msgid "You will then need to confirm the email"
|
|
msgstr "Následne budeš musieť potvrdiť ten email"
|
|
|
|
#: app/templates/users/unsubscribe.html:33
|
|
msgid "You may now unsubscribe."
|
|
msgstr "Teraz sa môžeš odhlásiť."
|
|
|
|
#: app/templates/users/unsubscribe.html:40
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unsubscribing may prevent you from being able to log into the account "
|
|
"'%(display_name)s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/templates/users/unsubscribe.html:44
|
|
msgid ""
|
|
"ContentDB will no longer be able to send \"forget password\" and other "
|
|
"essential system emails.\n"
|
|
"\t\t\t\t\tConsider editing your email notification preferences instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"ContentDB už nebude viac môcť poslať \"zabudol som heslo\" a ostatné "
|
|
"podstatné systémové správy.\n"
|
|
"Radšej uprav preferencie emailových oznámení."
|
|
|
|
#: app/templates/users/unsubscribe.html:50
|
|
msgid "You won't be able to use this email with ContentDB anymore."
|
|
msgstr "Nebudeš viac môcť používať tento email v spojitosti s ContentDB."
|
|
|
|
#: app/templates/users/unsubscribe.html:57
|
|
msgid "Edit Notification Preferences"
|
|
msgstr "Upraviť emailové upozornenia"
|
|
|
|
#: app/templates/zipgrep/search.html:4
|
|
#: app/templates/zipgrep/view_results.html:9
|
|
msgid "Search in Package Releases"
|
|
msgstr "Vyhľadajte vo Vydaniach balíčkov"
|
|
|
|
#: app/templates/zipgrep/view_results.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%(query)s' - Search Package Releases"
|
|
msgstr "'%(query)s' - Hľadať vo vydaniach balíčkov"
|
|
|
|
#: app/utils/flask.py:159
|
|
msgid "All time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/utils/flask.py:160
|
|
msgid "Last 7 days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/utils/flask.py:161
|
|
msgid "Last 30 days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/utils/flask.py:162
|
|
msgid "Last 90 days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/utils/flask.py:163
|
|
msgid "Year to date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/utils/flask.py:164
|
|
msgid "Last year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/utils/minetest_hypertext.py:108
|
|
msgid "(view table in browser)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/utils/minetest_hypertext.py:139
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/utils/minetest_hypertext.py:259
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/utils/minetest_hypertext.py:280
|
|
msgid "Unsupported Games"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/utils/minetest_hypertext.py:284
|
|
msgid "Optional dependencies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/utils/minetest_hypertext.py:340
|
|
msgid "No reviews available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: app/utils/user.py:51
|
|
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"
|
|
msgstr "Máš mnoho upozornení, mohol by si ich prečítať, alebo vyčistiť"
|
|
|
|
#: app/utils/user.py:55
|
|
msgid ""
|
|
"Please consider enabling email notifications, you can customise how much "
|
|
"is sent"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zváž prosím povolenie emailových oznámení, môžeš si zvoliť, koľko sa "
|
|
"odosiela"
|
|
|
|
#~ msgid "Package already exists!"
|
|
#~ msgstr "Balíček už existuje!"
|
|
|
|
#~ msgid "You don't have permission to do that."
|
|
#~ msgstr "Na takýto úkon nemáš povolenie."
|
|
|
|
#~ msgid "You do not have permission to edit maintainers"
|
|
#~ msgstr "Nemáš povolenie na úpravu členov údržby"
|
|
|
|
#~ msgid "You cannot comment on this thread"
|
|
#~ msgstr "Toto vlákno nemôžeš komentovať"
|
|
|
|
#~ msgid "Comment needs to be between 3 and 2000 characters."
|
|
#~ msgstr "Komentár musí obsahovať 3 až 2000 znakov."
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to find that package!"
|
|
#~ msgstr "Takýto balíček nemôžem nájsť!"
|
|
|
|
#~ msgid "An approval thread already exists!"
|
|
#~ msgstr "Schvaľovacie vlákno už jestvuje!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Invalid username - must only contain "
|
|
#~ "A-Za-z0-9._. Consider contacting an admin"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nesprávne užívateľské meno - môže "
|
|
#~ "obsahovať iba A-Za-z0-9._. Zváž kontaktovať"
|
|
#~ " administrátora"
|
|
|
|
#~ msgid "You do not have permission to edit this package"
|
|
#~ msgstr "Nemáš právo upravovať tento balík"
|
|
|
|
#~ msgid "You do not have permission to change the package name"
|
|
#~ msgstr "Nemáš práva na zmenu názvu balíka"
|
|
|
|
#~ msgid "You do not have permission to make releases"
|
|
#~ msgstr "Nemáš povolenie pre vydávanie"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This thread is only visible to the"
|
|
#~ " package owner and users of Approver"
|
|
#~ " rank or above."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Toto vlákno je viditeľné iba pre "
|
|
#~ "ajiteľa balíka a užívateľov so statusom"
|
|
#~ " Schvaľovateľ alebo vyšším."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This thread is only visible to its"
|
|
#~ " creator, the package owner, and "
|
|
#~ "users of Approver rank or above."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Toto vlákno je viditeľné iba pre "
|
|
#~ "tvorcu, majiteľa balíka a užívateľov so"
|
|
#~ " statusom Schvaľovateľ alebo vyšším."
|
|
|
|
#~ msgid "Meta Packages"
|
|
#~ msgstr "Meta balíky"
|
|
|
|
#~ msgid "No meta packages found."
|
|
#~ msgstr "Neboli nájdené žiadne meta balíky."
|
|
|
|
#~ msgid "Meta Package \"%(name)s\""
|
|
#~ msgstr "Meta balík \"%(name)s\""
|
|
|
|
#~ msgid "Meta packages that have hard dependers, but no packages providing them."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Meta balíky, ktoré majú nevyhnutné "
|
|
#~ "doplnky, avšak žiadne balíky ich "
|
|
#~ "neposkytujú."
|
|
|
|
#~ msgid "All Outdated Packages"
|
|
#~ msgstr "Všetky zastaralé balíky"
|
|
|
|
#~ msgid "ContentDB will link your account to your forum account."
|
|
#~ msgstr "ContentDB prepojí tvoj účet s účtom na fóre."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You don't need a forum account, "
|
|
#~ "however, it's recommended to make the"
|
|
#~ " most out of the Luanti community."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nepotrebuješ účet na fóre, avšak "
|
|
#~ "odporúča sa pre čo najlepší prístup "
|
|
#~ "k Luanti komunite."
|
|
|
|
#~ msgid "Password suggestion"
|
|
#~ msgstr "Návrh hesla"
|
|
|
|
#~ msgid "Why?"
|
|
#~ msgstr "Prečo?"
|
|
|
|
#~ msgid "You should add at least one screenshot, but this isn't required."
|
|
#~ msgstr "Mal by si pridať aspoň jeden obrázok, avšak nevyžaduje sa to."
|
|
|
|
#~ msgid "Mods for %(title)s"
|
|
#~ msgstr "Rozšírenia pre %(title)s"
|
|
|
|
#~ msgid "Stats / Monitoring"
|
|
#~ msgstr "Štatistiky / Monitorovanie"
|
|
|
|
#~ msgid "Deletion is permanent."
|
|
#~ msgstr "Vymazanie je trvalé."
|
|
|
|
#~ msgid "Topmost screenshot will be used as the package thumbnail."
|
|
#~ msgstr "Prvá snímka bude použitá ako záložka balíka."
|
|
|
|
#~ msgid "Sync with Forums"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "No reviewed packages accepting donations. "
|
|
#~ "Considering reviewing your favourite packages"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Žiadny z prehliadaných balíkov neprijíma "
|
|
#~ "príspevky. Zohľadňujúc prehliadanie tvojich "
|
|
#~ "obľúbených balíkov"
|
|
|
|
#~ msgid "%(downloads)s per day"
|
|
#~ msgstr "%(downloads)s za deň"
|
|
|
|
#~ msgid "None listed, assumed to support all games"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Supported games (Comma-separated)"
|
|
#~ msgstr "Podporované hry (oddeľuj čiarkou)"
|
|
|
|
#~ msgid "Unsupported games (Comma-separated)"
|
|
#~ msgstr "Nepodporované hry (oddeľuj čiarkou)"
|
|
|
|
#~ msgid "Supports all games (unless stated)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Supports all games unless otherwise stated"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Added by Editor"
|
|
#~ msgstr "Pridané editorom"
|
|
|
|
#~ msgid "mod.conf"
|
|
#~ msgstr "mod.conf"
|
|
|
|
#~ msgid "No specific game is required"
|
|
#~ msgstr "Nie je potrebná špecifická hra"
|
|
|
|
#~ msgid "Generated mod.conf lines"
|
|
#~ msgstr "Generované mod.conf riadky"
|
|
|
|
#~ msgid "Unless otherwise stated, this package should work with all games."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Editor Overrides"
|
|
#~ msgstr "Zmeny editora"
|
|
|
|
#~ msgid "Should support most games."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If your package supports all games "
|
|
#~ "unless otherwise stated, confirm this "
|
|
#~ "using 'Supports all games'"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Unsubscribing may prevent you from being"
|
|
#~ " able to sign into the account "
|
|
#~ "'%(display_name)s'"
|
|
#~ msgstr "Odhlásenie ti môže zabrániť prihlásiť sa do účtu '%(display_name)s'"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Click the button below to confirm "
|
|
#~ "that all games without listed "
|
|
#~ "supported_games (red text above) do "
|
|
#~ "support all games, except for any "
|
|
#~ "games listed in unsupported_games."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Based on your reviews"
|
|
#~ msgstr "Na základe tvojho prehliadania"
|
|
|
|
#~ msgid "It's not possible for texture packs to support all games"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Click the button below to confirm "
|
|
#~ "that all packages without listed "
|
|
#~ "supported_games (red text above) do "
|
|
#~ "support all games, except for any "
|
|
#~ "games listed in unsupported_games."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to add protected tag %(title)s to package"
|
|
#~ msgstr "Nemožno pridať ochranný tag %(title)s na balík"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To add or remove a package, go "
|
|
#~ "to the package's page and click "
|
|
#~ "'Add to collection'"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Tip: paste in a forum topic URL"
|
|
#~ msgstr "Nápomoc: vlož URL témy fóra"
|
|
|
|
#~ msgid "Must be at least 8 characters long."
|
|
#~ msgstr "Musí obsahovať aspoň 8 znakov."
|
|
|
|
#~ msgid "Please open a thread to request a name change"
|
|
#~ msgstr "Prosím vytvor vlákno na vyžiadanie zmeny názvu"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enter the repo URL for the package.\n"
|
|
#~ "\t\t\t\tIf the repo uses git then"
|
|
#~ " the metadata will be automatically "
|
|
#~ "imported."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Vlož URL úložiska pre balík.\n"
|
|
#~ "Ak úložisko používa Git, potom budú meta dáta vložené automaticky."
|
|
|
|
#~ msgid "Leave blank if you don't have a repo. Click skip if the import fails."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Zanechaj prázdne v prípade, ak nemáš "
|
|
#~ "úložisko. Klikni preskočiť ak vloženie "
|
|
#~ "zlyhá."
|
|
|
|
#~ msgid "Skip Autoimport"
|
|
#~ msgstr "Preskočiť Automatické vloženie"
|
|
|
|
#~ msgid "Unapprove"
|
|
#~ msgstr "Neschváliť"
|
|
|
|
#~ msgid "It is recommended that you set a password for your account."
|
|
#~ msgstr "Odporúča sa vytvorenie hesla pre tvoj účet."
|
|
|
|
#~ msgid "Spotlight"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "a PNG or JPG image file"
|
|
#~ msgstr "PNG alebo JPG obrázkový súbor"
|
|
|
|
#~ msgid "License Editor"
|
|
#~ msgstr "Úprava licencie"
|
|
|
|
#~ msgid "Restore Package"
|
|
#~ msgstr "Obnova balíka"
|
|
|
|
#~ msgid "Tag Editor"
|
|
#~ msgstr "Úprava tagu"
|
|
|
|
#~ msgid "Create Tag"
|
|
#~ msgstr "Vutvoriť tag"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Warning: Forum topic not found. This "
|
|
#~ "may happen if the topic has only"
|
|
#~ " just been created."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Upozornenie: Tému na fóre sa napodarilo"
|
|
#~ " nájsť. Toto sa mohlo stať, ak "
|
|
#~ "bola táto téma práve vytvorená."
|
|
|
|
#~ msgid "A release is required before this package can be approved."
|
|
#~ msgstr "Vyžaduje sa vydanie predtým, než bude balík schválený."
|
|
|
|
#~ msgid "Otherwise, you may need to contact rubenwardy for help."
|
|
#~ msgstr "Inak budeš musieť požiadať rubenwardy o pomoc."
|
|
|
|
#~ msgid "You should add at least one screenshot."
|
|
#~ msgstr "Mal by si pridať aspoň jdnu snímku obrazovky."
|
|
|
|
#~ msgid "Please sign in or contact the admin in another way"
|
|
#~ msgstr "Prosím zaregistruj sa alebo kontaktuj administrátora iným spôsobom"
|
|
|
|
#~ msgid "This is an experimental feature."
|
|
#~ msgstr "Toto je skúšobná vlastnosť."
|
|
|
|
#~ msgid "Supported games are determined by an algorithm, and may not be correct."
|
|
#~ msgstr "Podporované hry sú podmienené algoritmom a nemusia byť správne."
|
|
|
|
#~ msgid "Show"
|
|
#~ msgstr "Ukázať"
|
|
|
|
#~ msgid "Discard"
|
|
#~ msgstr "Zahodiť"
|
|
|
|
#~ msgid "Old"
|
|
#~ msgstr "Staré"
|
|
|
|
#~ msgid "Sort by name"
|
|
#~ msgstr "Triediť podľa názvu"
|
|
|
|
#~ msgid "Sort by views"
|
|
#~ msgstr "Triediť podľa návštev"
|
|
|
|
#~ msgid "Paginated list"
|
|
#~ msgstr "Zoznam stránok"
|
|
|
|
#~ msgid "Unlimited list"
|
|
#~ msgstr "Neobmedzený zoznam"
|
|
|
|
#~ msgid "Show discarded topics"
|
|
#~ msgstr "Ukázať zahodené témy"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide discarded topics"
|
|
#~ msgstr "Skryť zahodené témy"
|
|
|
|
#~ msgid "Topics to be Added"
|
|
#~ msgstr "Témy na pridanie"
|
|
|
|
#~ msgid "Topics with a strikethrough have been marked as discarded."
|
|
#~ msgstr "Prešktrnuté témy boli označené na zahodenie."
|
|
|
|
#~ msgid "GitHub account is already associated with another user"
|
|
#~ msgstr "Účet GitHub je už prepojený s iným užívateľom"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to find an account for that GitHub user"
|
|
#~ msgstr "Nemožno nájsť účet pre tohto GitHub užívateľa"
|
|
|
|
#~ msgid "Support Packages"
|
|
#~ msgstr "Podporné balíky"
|
|
|
|
#~ msgid "Support packages"
|
|
#~ msgstr "Podpora balíkov"
|
|
|
|
#~ msgid "Report an Issue"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "In order to avoid data loss, you cannot permanently delete packages.\n"
|
|
#~ "\t\t\tYou can remove them from "
|
|
#~ "ContentDB, which will cause them to "
|
|
#~ "not be\n"
|
|
#~ "\t\t\tvisible to any users and "
|
|
#~ "they may be permanently deleted in "
|
|
#~ "the future.\n"
|
|
#~ "\t\t\tThe Admin can restore removed packages, if needed."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Aby si predišiel strate dát, nemôžeš vymazať balíky natrvalo.\n"
|
|
#~ "Môžeš ich odstrániť z ContentDB, čo spôsobí, že nebudú\n"
|
|
#~ "Viditeľné pre iných užívateľov a môžu byť vymazané v budúcnosti.\n"
|
|
#~ "Ak je potrebné, administrátor môže obnoviť odstránený balík."
|
|
|
|
#~ msgid "Connected"
|
|
#~ msgstr "Prepojené"
|
|
|
|
#~ msgid "Top %(type)s"
|
|
#~ msgstr "Top %(type)s"
|
|
|
|
#~ msgid "Top %(group)d %(type)s"
|
|
#~ msgstr "Top %(group)d %(type)s"
|
|
|
|
#~ msgid "%(display_name)s has a %(type)s placed at #%(place)d."
|
|
#~ msgstr "%(display_name)s %(type)s bol umiestnený na %(place)d."
|
|
|
|
#~ msgid "This is a '%(type)s' notification."
|
|
#~ msgstr "Toto je %(type)s upozornenie."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You can include a .cdb.json file "
|
|
#~ "in your %(type)s to update these "
|
|
#~ "details automatically."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pre automatickú úpravu detailov môžeš "
|
|
#~ "vložiť súbor .cdb.json do %(type)s."
|
|
|
|
#~ msgid "Certified"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Certified by the Featured Packages "
|
|
#~ "program. This tag may be renamed "
|
|
#~ "in the future"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Do you recommend this %(type)s?"
|
|
#~ msgstr "Odporúčaš %(type)s?"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To provide translations for your "
|
|
#~ "%(type)s, you need to create .tr "
|
|
#~ "files and upload a new release."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Jam / Game 2023"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgctxt "tags"
|
|
#~ msgid "Entries to the 2023 Luanti Game Jam "
|
|
#~ msgstr "Poznámky k 2023 Luanti Game Jam "
|
|
|
|
#~ msgid "Server Moderation and Tools"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Helps with server maintenance and moderation"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Player vs Player (PvP)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Designed to be played competitively against other players"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Player Effects / Power Ups"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "For content that changes player effects,"
|
|
#~ " including physics, for example: speed, "
|
|
#~ "jump height or gravity."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Joke"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "For humorous content, meant as a "
|
|
#~ "novelty or joke, not to be taken"
|
|
#~ " seriously, and that is not meant "
|
|
#~ "to be used seriously or long-term."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Shooter"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "First person shooters (FPS) and more"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Mapgen / Biomes / Decoration"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "New mapgen or changes mapgen"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Singleplayer-focused"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Content that can be played alone"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "World Maintenance and Tools"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Tools to manage the world"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Developer Tools"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Tools for game and mod developers"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Adventure / RPG"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Crafting"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Big changes to crafting gameplay"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Sounds / Music"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Focuses on or adds new sounds or musical things"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Inventory"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Changes the inventory GUI"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Chat / Commands"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgctxt "tags"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Focus on player chat/communication or "
|
|
#~ "who's primary function is interacting "
|
|
#~ "with the console."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Plants and Farming"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Adds new plants or other farmable resources."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Complex installation"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgctxt "tags"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Requires futher installation steps, such "
|
|
#~ "as installing luarocks or editing the"
|
|
#~ " trusted mod setting"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Multiplayer-focused"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Can/should only be used in multiplayer"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Tools / Weapons / Armor"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Adds or changes tools, weapons, and armor"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Sims"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgctxt "tags"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Mods and games that aim to "
|
|
#~ "simulate real life activity. Similar to"
|
|
#~ " SimCity/TheSims/OpenTTD/etc"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "<16px"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Less than 16px"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Environment / Weather"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Improves the world, adding weather, "
|
|
#~ "ambient sounds, or other environment "
|
|
#~ "mechanics"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Mobs / Animals / NPCs"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgctxt "tags"
|
|
#~ msgid "Adds mobs, animals, and NPCs"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Puzzle"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Focus on puzzle solving instead of combat"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Building"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Focuses on building, such as adding new materials or nodes"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Building Mechanics and Tools"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Adds game mechanics or tools that change how players build."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Decorative"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Adds nodes with no other purpose than for use in building"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Magic / Enchanting"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "One-of-a-kind / Original"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "For games and such that are of "
|
|
#~ "their own kind, distinct and original"
|
|
#~ " in nature to others of the "
|
|
#~ "same category."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "16px"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "For 16px texture packs"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Custom mapgen"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Contains a completely custom mapgen "
|
|
#~ "implemented in Lua, usually requires "
|
|
#~ "worlds to be set to the "
|
|
#~ "'singlenode' mapgen."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "HUD"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "For mods that grant the player extra information in the HUD"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "API / Library"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Primarily adds an API for other mods to use"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Mini-game"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Adds a mini-game to be played within Luanti"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Education"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Either has educational value, or is a tool to help teachers "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Sports"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Adds or improves item storage mechanics"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Survival"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Written specifically for survival gameplay "
|
|
#~ "with a focus on game-balance, "
|
|
#~ "difficulty level, or resources available "
|
|
#~ "through crafting, mining, ..."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Player vs Environment (PvE)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "For content designed for one or "
|
|
#~ "more players that focus on combat "
|
|
#~ "against the world, mobs, or NPCs."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "GUI"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgctxt "tags"
|
|
#~ msgid "For content whose main utility / feature is in GUI/formspec form"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "64px"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "For 64px texture packs"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Commerce / Economy"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Related to economies, money, and trading"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgctxt "tags"
|
|
#~ msgid "Luanti Game improved"
|
|
#~ msgstr "Vylepšenia pre Luanti hru"
|
|
|
|
#~ msgctxt "tags"
|
|
#~ msgid "Forks of MTG"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Jam / Weekly Challenges 2021"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "For mods created for the Discord "
|
|
#~ "\"Weekly Challenges\" modding event in "
|
|
#~ "2021"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Transport"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Adds or changes transportation methods. "
|
|
#~ "Includes teleportation, vehicles, ridable "
|
|
#~ "mobs, transport infrastructure and thematic"
|
|
#~ " content"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Food / Drinks"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Machines / Electronics"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Adds machines useful in automation, tubes, or power."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Creative"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Written specifically or exclusively for "
|
|
#~ "use in creative mode. Adds content "
|
|
#~ "only available through a creative "
|
|
#~ "inventory, or provides tools that "
|
|
#~ "facilitate ingame creation and doesn't "
|
|
#~ "add difficulty or scarcity"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Seasonal"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "For content generally themed around a certain season or holiday"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "32px"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "For 32px texture packs"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Jam / Combat 2020"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "For mods created for the Discord \"Combat\" modding event in 2020"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Jam / Game 2021"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgctxt "tags"
|
|
#~ msgid "Entries to the 2021 Luanti Game Jam"
|
|
#~ msgstr "Poznámky k Luanti Game Jam v roku 2021"
|
|
|
|
#~ msgid "128px+"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "For 128px or higher texture packs"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Player customization / Skins"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Allows the player to customize their "
|
|
#~ "character by changing the texture or "
|
|
#~ "adding accessories."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Strategy / RTS"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Games and mods with a heavy "
|
|
#~ "strategy component, whether real-time or"
|
|
#~ " turn-based"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid " Jam / Game 2022"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgctxt "tags"
|
|
#~ msgid "Entries to the 2022 Luanti Game Jam "
|
|
#~ msgstr "Poznámky k Luanti Game Jam v roku 2022 "
|
|
|
|
#~ msgid "Gore"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Blood, etc"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Gambling"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Games of chance, gambling games, etc"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Drugs"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Contains illegal drugs, such as marijuana"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Violence"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Non-cartoon violence. May be towards fantasy or human-like characters"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Fear / Horror"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Shocking and scary content. May scare young children"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Bad Language"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Contains swearing"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Alcohol / Tobacco"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Contains alcohol and/or tobacco"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "For more information about what the "
|
|
#~ "cost of ContentDB and what rubenwardy"
|
|
#~ " does, see his donation page:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Invalid username, Only alphabetic letters "
|
|
#~ "(A-Za-z), numbers (0-9), underscores (_), "
|
|
#~ "minuses (-), and periods (.) allowed."
|
|
#~ " Consider contacting an admin"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Neplatné používateľské meno. Povolené sú "
|
|
#~ "iba písmená abecedy (A-Za-z), čísla "
|
|
#~ "(0-9), podčiarkovníky (_), mínusky (-) a"
|
|
#~ " bodky (.). Zvážte kontaktovanie správcu"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to get GitHub username for user"
|
|
#~ msgstr "Neviem nájsť užívateľské meno z GitHub pre používateľa"
|
|
|
|
#~ msgid "Human readable. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28"
|
|
#~ msgstr "Ľudsky zrozumiteľne. T.j.: 1.0.0 alebo 2018-05-28"
|
|
|
|
#~ msgid "Please contact the admin."
|
|
#~ msgstr "Prosím kontaktuj administrátora."
|
|
|
|
#~ msgctxt "tags"
|
|
#~ msgid "Forks of Luanti Game"
|
|
#~ msgstr "Napodobeniny hry Luanti"
|
|
|
|
#~ msgid "Shown to users when you request access to their account"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Tip: Don't include <i>Luanti</i>, <i>mod</i>,"
|
|
#~ " or <i>modpack</i> anywhere in the "
|
|
#~ "short description. It is unnecessary and"
|
|
#~ " wastes characters."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Luanti-Mods org only"
|
|
#~ msgstr "Iba Luanti organizačné rozšírenia"
|
|
|