mirror of
https://github.com/minetest/contentdb.git
synced 2024-12-23 14:32:25 +01:00
d01391325e
Currently translated at 100.0% (821 of 821 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 38.8% (319 of 821 strings) Co-authored-by: Furkan Baytekin <furkanbaytekin@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/tr/ Translation: Minetest/ContentDB
4143 lines
125 KiB
Plaintext
4143 lines
125 KiB
Plaintext
# Turkish translations for PROJECT.
|
||
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-04-30 01:43+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 22:48+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Furkan Baytekin <furkanbaytekin@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||
"contentdb/tr/>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
||
|
||
#: app/__init__.py:119
|
||
msgid "Banned:"
|
||
msgstr "Yasaklı:"
|
||
|
||
#: app/__init__.py:121
|
||
msgid "You have been banned."
|
||
msgstr "Yasaklandınız."
|
||
|
||
#: app/querybuilder.py:22 app/templates/admin/tags/list.html:38
|
||
#: app/templates/admin/warnings/list.html:28
|
||
#: app/templates/modnames/list.html:16 app/templates/packages/list.html:4
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:46 app/templates/users/list.html:22
|
||
#: app/templates/users/profile.html:201
|
||
msgid "Packages"
|
||
msgstr "Paketler"
|
||
|
||
#: app/template_filters.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(delta)s ago"
|
||
msgstr "%(delta)s önce"
|
||
|
||
#: app/blueprints/api/tokens.py:33 app/templates/admin/tags/list.html:26
|
||
#: app/templates/admin/warnings/list.html:20 app/templates/macros/topics.html:7
|
||
#: app/templates/modnames/list.html:12
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Ad"
|
||
|
||
#: app/blueprints/api/tokens.py:34
|
||
msgid "Limit to package"
|
||
msgstr "Paket sınırı"
|
||
|
||
#: app/blueprints/api/tokens.py:36 app/blueprints/packages/packages.py:253
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:480
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:576
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:646
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:60
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:72 app/blueprints/packages/reviews.py:48
|
||
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:35
|
||
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:41
|
||
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:46
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:228 app/blueprints/users/account.py:235
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:53 app/blueprints/users/settings.py:123
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:278 app/templates/users/modtools.html:86
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Kaydet"
|
||
|
||
#: app/blueprints/github/__init__.py:46
|
||
msgid "Authorization failed [err=gh-oauth-login-failed]"
|
||
msgstr "Yetkilendirme başarısız oldu: [err=gh-oauth-login-failed]"
|
||
|
||
#: app/blueprints/github/__init__.py:62
|
||
msgid "Linked GitHub to account"
|
||
msgstr "Github hesabına bağlandı"
|
||
|
||
#: app/blueprints/github/__init__.py:65
|
||
msgid "GitHub account is already associated with another user"
|
||
msgstr "GitHub hesabı zaten başka bir kullanıcıyla ilişkilendirilmiş"
|
||
|
||
#: app/blueprints/github/__init__.py:71
|
||
msgid "Unable to find an account for that GitHub user"
|
||
msgstr "Söz konusu GitHub kullanıcısı için bir hesap bulunamadı"
|
||
|
||
#: app/blueprints/github/__init__.py:76
|
||
msgid "Authorization failed [err=gh-login-failed]"
|
||
msgstr "Yetkilendirme başarısız oldu [err=gh-login-failed]"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/__init__.py:32
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:29
|
||
msgid "Edit Details"
|
||
msgstr "Detayları Düzenle"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/__init__.py:37
|
||
#: app/templates/packages/releases_list.html:34
|
||
#: app/templates/packages/view.html:545 app/templates/todo/editor.html:75
|
||
msgid "Releases"
|
||
msgstr "Sürümler"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/__init__.py:42
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:4
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:14 app/templates/todo/editor.html:11
|
||
msgid "Screenshots"
|
||
msgstr "Ekran görüntüleri"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/__init__.py:47
|
||
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:8
|
||
#: app/templates/packages/view.html:516
|
||
msgid "Maintainers"
|
||
msgstr "Bakımcılar"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/__init__.py:52 app/templates/base.html:151
|
||
#: app/templates/packages/audit.html:4
|
||
msgid "Audit Log"
|
||
msgstr "Denetim Günlüğü"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/__init__.py:57 app/templates/base.html:142
|
||
#: app/templates/packages/stats.html:4 app/templates/packages/stats.html:21
|
||
#: app/templates/packages/view.html:234 app/templates/users/profile.html:130
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "İstatistikler"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/__init__.py:62 app/templates/packages/share.html:4
|
||
msgid "Share and Badges"
|
||
msgstr "Paylaşım ve Rozetler"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/__init__.py:67 app/templates/packages/remove.html:36
|
||
#: app/templates/packages/view.html:131
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Kaldır"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/__init__.py:75
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:4
|
||
msgid "Supported Games"
|
||
msgstr "Desteklenen Oyunlar"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:163
|
||
msgid "Error: Another package already uses this forum topic!"
|
||
msgstr "Hata: Başka bir paket zaten bu forum konusunu kullanıyor!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:169
|
||
msgid "Error: Forum topic author doesn't match package author."
|
||
msgstr "Hata: Forum konu yazarı, paket yazarıyla eşleşmiyor."
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:172
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Forum topic not found. This may happen if the topic has only "
|
||
"just been created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uyarı: Forum konusu bulunamadı. Bu, konu henüz oluşturulduysa "
|
||
"gerçekleşebilir."
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:218
|
||
msgid "No download available."
|
||
msgstr "İndirme mevcut değil."
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:232 app/templates/packages/view.html:493
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tür"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:233
|
||
msgid "Title (Human-readable)"
|
||
msgstr "Başlık (İnsan-okunur)"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:234
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:574
|
||
msgid "Name (Technical)"
|
||
msgstr "Ad (Teknik)"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:234
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:575
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:75
|
||
msgid "Lower case letters (a-z), digits (0-9), and underscores (_) only"
|
||
msgstr "Yalnızca küçük harfler (a-z), rakamlar (0-9) ve alt çizgiler (_)"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:235
|
||
msgid "Short Description (Plaintext)"
|
||
msgstr "Kısa Açıklama (Düz Metin)"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:237 app/templates/packages/view.html:508
|
||
msgid "Maintenance State"
|
||
msgstr "Bakım Durumu"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:239 app/templates/admin/tags/list.html:4
|
||
#: app/templates/admin/tags/list.html:10 app/templates/todo/tags.html:40
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Etiketler"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:240
|
||
msgid "Content Warnings"
|
||
msgstr "İçerik Uyarıları"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:241 app/templates/packages/view.html:497
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Lisans"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:242
|
||
msgid "Media License"
|
||
msgstr "Medya Lisansı"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:244
|
||
msgid "Long Description (Markdown)"
|
||
msgstr "Uzun Açıklama (Markdown)"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:246
|
||
msgid "VCS Repository URL"
|
||
msgstr "VCS Deposu URL'si"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:247 app/blueprints/users/settings.py:51
|
||
msgid "Website URL"
|
||
msgstr "Web Sitesi URL'si"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:248
|
||
msgid "Issue Tracker URL"
|
||
msgstr "Sorun İzleyici URL'si"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:249
|
||
msgid "Forum Topic ID"
|
||
msgstr "Forum Konu ID'si"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:250
|
||
msgid "Video URL"
|
||
msgstr "Video URL'si"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:251
|
||
msgid "Donate URL"
|
||
msgstr "Bağış URL'si"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:257
|
||
msgid "_game is not an allowed name"
|
||
msgstr "_game izin verilen bir ad değil"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:267
|
||
msgid ""
|
||
"Package already exists, but is removed. Please contact ContentDB staff to"
|
||
" restore the package"
|
||
msgstr ""
|
||
"Paket zaten var, ancak kaldırıldı. Paketi geri yüklemek için lütfen "
|
||
"ContentDB personeliyle iletişime geçin"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:272
|
||
msgid "Package already exists"
|
||
msgstr "Paket zaten mevcut"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:332
|
||
msgid "Unable to find that user"
|
||
msgstr "Bu kullanıcı bulunamadı"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:336
|
||
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:139
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:107
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr "İzin reddedildi"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:392
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:443
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:459
|
||
msgid "You don't have permission to do that"
|
||
msgstr "Bunu yapmak için izniniz yok"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:422
|
||
msgid "Please comment what changes are needed in the approval thread"
|
||
msgstr "Lütfen onay dizisinde hangi değişikliklerin gerekli olduğunu yorumlayın"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:454
|
||
msgid "Deleted package"
|
||
msgstr "Silinmiş paket"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:470
|
||
msgid "Unapproved package"
|
||
msgstr "Onaylanmamış paket"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:479
|
||
msgid "Maintainers (Comma-separated)"
|
||
msgstr "Geliştiriciler (Virgülle ayrılmış)"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:488
|
||
msgid "You don't have permission to edit maintainers"
|
||
msgstr "Geliştiricileri düzenleme izniniz yok"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:538
|
||
msgid "You are not a maintainer"
|
||
msgstr "Bir geliştirici değilsiniz"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:541
|
||
msgid "Package owners cannot remove themselves as maintainers"
|
||
msgstr "Paket sahipleri kendilerini geliştirici olmaktan kaldıramaz"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:573
|
||
msgid "Author Name"
|
||
msgstr "Yazar Adı"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:643
|
||
msgid "Enable support detection based on dependencies (recommended)"
|
||
msgstr "Bağımlılıklara göre destek algılamayı etkinleştir (önerilen)"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:644
|
||
msgid "Supported games (Comma-separated)"
|
||
msgstr "Desteklenen oyunlar (Virgülle ayrılmış)"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/packages.py:645
|
||
msgid "Unsupported games (Comma-separated)"
|
||
msgstr "Desteklenmeyen oyunlar (Virgülle ayrılmış)"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:52
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:64 app/blueprints/packages/reviews.py:44
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:278 app/templates/macros/reviews.html:134
|
||
#: app/templates/macros/topics.html:5
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:17
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Başlık"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:53
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:46
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr "Yöntem"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:53
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:55
|
||
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:34
|
||
msgid "File Upload"
|
||
msgstr "Dosya Yükle"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:54
|
||
msgid "Git reference (ie: commit hash, branch, or tag)"
|
||
msgstr "Git referansı (ör: commit hash, branch veya tag)"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:56
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:68
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:192
|
||
msgid "Minimum Minetest Version"
|
||
msgstr "Minimum Minetest Sürümü"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:58
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:70
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:195
|
||
msgid "Maximum Minetest Version"
|
||
msgstr "Maksimum Minetest Sürümü"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:65
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:23
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:66
|
||
msgid "Task ID"
|
||
msgstr "Görev ID"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:67
|
||
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:40
|
||
msgid "Is Approved"
|
||
msgstr "Onaylandı"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:85
|
||
msgid "Import from Git"
|
||
msgstr "Git'ten içe aktar"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:85
|
||
msgid "Upload .zip file"
|
||
msgstr ".zip dosyasını yükle"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:191
|
||
msgid "Set Min"
|
||
msgstr "Minimumu Ayarla"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:194
|
||
msgid "Set Max"
|
||
msgstr "Maksimumu Ayarla"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:197
|
||
msgid "Only change values previously set as none"
|
||
msgstr "Yalnızca daha önce hiçbiri olarak ayarlanan değerleri değiştirin"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:198
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Güncelleme"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:247
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:25
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "Tetiklen"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:248
|
||
msgid "New Commit"
|
||
msgstr "Yeni Commit"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:249 app/templates/admin/tags/list.html:8
|
||
msgid "New Tag"
|
||
msgstr "Yeni Etiket"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:251
|
||
msgid "Branch name"
|
||
msgstr "Branch adı"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:252
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:38
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Hareket"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:253
|
||
msgid "Send notification and mark as outdated"
|
||
msgstr "Bildirim gönder ve eski olarak işaretle"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:253
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:22
|
||
msgid "Create release"
|
||
msgstr "Sürüm oluştur"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:255
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "Ayarları Kaydet"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:256
|
||
msgid "Disable Automation"
|
||
msgstr "Otomasyonu Devre Dışı Bırak"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:295
|
||
msgid "Please add a Git repository URL in order to set up automatic releases"
|
||
msgstr "Otomatik sürümleri ayarlamak için lütfen bir Git deposu URL'si ekleyin"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:311
|
||
msgid "Deleted update configuration"
|
||
msgstr "Silinen güncelleme yapılandırması"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/releases.py:319
|
||
msgid "Now, please create an initial release"
|
||
msgstr "Şimdi, lütfen bir ilk sürüm oluşturun"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/reviews.py:45 app/blueprints/threads/__init__.py:178
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:179
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:279
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Yorum"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/reviews.py:46
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Derecelendirme"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/reviews.py:47 app/templates/macros/reviews.html:117
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:160
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Evet"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/reviews.py:47 app/templates/macros/reviews.html:121
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:164
|
||
msgid "Neutral"
|
||
msgstr "Nötr"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/reviews.py:47 app/templates/macros/reviews.html:125
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:168
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Hayır"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/reviews.py:56
|
||
msgid "You can't review your own package!"
|
||
msgstr "Kendi paketinizi değerlendirmezsiniz!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/reviews.py:66
|
||
msgid ""
|
||
"You've reviewed too many packages recently. Please wait before trying "
|
||
"again, and consider making your reviews more detailed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Son zamanlarda çok fazla paket incelediniz. Tekrar denemeden önce lütfen "
|
||
"bekleyin ve incelemelerinizi daha ayrıntılı hale getirmeyi düşünün"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/reviews.py:79 app/blueprints/threads/__init__.py:204
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:237
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:329 app/blueprints/users/settings.py:88
|
||
#: app/logic/packages.py:125
|
||
msgid "Linking to blocked sites is not allowed"
|
||
msgstr "Engellenen sitelere bağlantı verilmesine izin verilmez"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/reviews.py:183
|
||
msgid "You can't vote on the reviews on your own package!"
|
||
msgstr "Kendi paketinizle ilgili yorumları oylayamazsınız!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/reviews.py:191
|
||
msgid "You can't vote on your own reviews!"
|
||
msgstr "Kendi yorumlarınıza oy veremezsiniz!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:33
|
||
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:39
|
||
msgid "Title/Caption"
|
||
msgstr "Başlık"
|
||
|
||
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:45
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:89
|
||
msgid "Cover Image"
|
||
msgstr "Kapak Resmi"
|
||
|
||
#: app/blueprints/report/__init__.py:34 app/templates/users/modtools.html:62
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Mesaj"
|
||
|
||
#: app/blueprints/report/__init__.py:35 app/templates/macros/threads.html:50
|
||
#: app/templates/packages/view.html:576 app/templates/report/index.html:4
|
||
#: app/templates/report/index.html:10 app/templates/users/profile.html:28
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Rapor"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:67
|
||
msgid "Already subscribed!"
|
||
msgstr "Zaten abonesin!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:69
|
||
msgid "Subscribed to thread"
|
||
msgstr "Konuya abone olundu"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:84
|
||
msgid "Unsubscribed!"
|
||
msgstr "Abonelikten çıkıldı!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:88
|
||
msgid "Already not subscribed!"
|
||
msgstr "Zaten abone değilsiniz!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:107
|
||
msgid "Locked thread"
|
||
msgstr "Kilitli konu"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:110
|
||
msgid "Unlocked thread"
|
||
msgstr "Kilitlenmemiş konu"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:159
|
||
msgid "Cannot delete thread opening post!"
|
||
msgstr "Konu açma gönderisi silinemiyor!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:233
|
||
msgid "Please wait before commenting again"
|
||
msgstr "Tekrar yorum yapmadan önce lütfen bekleyin"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:280
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Özel"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:281
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:112
|
||
msgid "Open Thread"
|
||
msgstr "Konu Aç"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:304
|
||
msgid "Unable to create thread!"
|
||
msgstr "Konu oluşturulamıyor!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:310
|
||
msgid "An approval thread already exists! Consider replying there instead"
|
||
msgstr "Onaylanmış bir konu zaten var! Bunun yerine oraya yanıt vermeyi düşünün"
|
||
|
||
#: app/blueprints/threads/__init__.py:314
|
||
msgid "Please wait before opening another thread"
|
||
msgstr "Lütfen başka bir konu açmadan önce bekleyin"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:37 app/templates/users/login.html:15
|
||
msgid "Username or email"
|
||
msgstr "Kullanıcı adı ya da e-posta"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:38 app/blueprints/users/account.py:108
|
||
#: app/templates/users/account.html:14 app/templates/users/login.html:16
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:35
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Parola"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:39 app/blueprints/zipgrep/__init__.py:36
|
||
msgid "Remember me"
|
||
msgstr "Beni hatırla"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:40 app/templates/base.html:180
|
||
#: app/templates/donate/index.html:74 app/templates/users/login.html:4
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Giriş yap"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:46
|
||
msgid "Incorrect email or password"
|
||
msgstr "Hatalı e-posta ya da parola"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %(username)s does not exist"
|
||
msgstr "%(username)s kullanıcısı mevcut değil"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:57
|
||
msgid "Incorrect password. Did you set one?"
|
||
msgstr "Hatalı parola. Bir parola oluşturdunuz mu?"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:60
|
||
msgid "You need to confirm the registration email"
|
||
msgstr "Kayıt e-postasını onaylamanız gerekiyor"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:68
|
||
msgid "Login failed"
|
||
msgstr "Giriş başarısız oldu"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:103 app/blueprints/users/settings.py:50
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Görünecek İsim"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:104 app/blueprints/users/settings.py:272
|
||
#: app/templates/users/list.html:18
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Kullanıcı Adı"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:105
|
||
msgid ""
|
||
"Only alphabetic letters (A-Za-z), numbers (0-9), underscores (_), minuses"
|
||
" (-), and periods (.) allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yalnızca alfabetik harflere (A-Za-z), sayılara (0-9), alt çizgilere (_), "
|
||
"eksilere (-) ve noktalara (.) izin verilir"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:107 app/blueprints/users/account.py:189
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:224 app/blueprints/users/account.py:374
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:122
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-posta"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:109
|
||
msgid "What is the result of the above calculation?"
|
||
msgstr "Yukarıdaki hesaplamanın sonucu nedir?"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:110
|
||
msgid "I agree"
|
||
msgstr "Onaylıyorum"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:111 app/templates/users/login.html:34
|
||
#: app/templates/users/register.html:4
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Kaydol"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:116
|
||
msgid "Incorrect captcha answer"
|
||
msgstr "Hatalı captcha yanıtı"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:120
|
||
msgid "Username is invalid"
|
||
msgstr "Kullanıcı adı geçersiz"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:131
|
||
msgid "An account already exists for that username but hasn't been claimed yet."
|
||
msgstr "Bu kullanıcı adı için zaten bir hesap var, ancak henüz talep edilmedi."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:134 app/blueprints/users/account.py:141
|
||
msgid "That username/display name is already in use, please choose another."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu kullanıcı adı/görünen ad zaten kullanımda, lütfen başka bir tane seçin."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:146 app/blueprints/users/account.py:258
|
||
msgid "Email already in use"
|
||
msgstr "E-posta zaten kullanımda"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:147 app/blueprints/users/account.py:259
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"We were unable to create the account as the email is already in use by "
|
||
"%(display_name)s. Try a different email address."
|
||
msgstr ""
|
||
"E-posta zaten %(display_name)s tarafından kullanıldığından hesabı "
|
||
"oluşturamadık. Farklı bir e-posta adresi deneyin."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:151 app/blueprints/users/account.py:253
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:150
|
||
msgid "That email address has been unsubscribed/blacklisted, and cannot be used"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu e-posta adresi abonelikten çıkarıldı/kara listeye alındı ve kullanılamaz"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:190
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Şifreyi Yenile"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:215
|
||
msgid "Unable to find account"
|
||
msgstr "Hesap bulunamadı"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:225 app/blueprints/users/account.py:232
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Yeni Parola"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:226 app/blueprints/users/account.py:233
|
||
msgid "Verify password"
|
||
msgstr "Parolayı Doğrula"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:227 app/blueprints/users/account.py:234
|
||
msgid "Passwords must match"
|
||
msgstr "Parolalar eşleşmeli"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:231
|
||
msgid "Old password"
|
||
msgstr "Eski Parola"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:242
|
||
msgid "Passwords do not match"
|
||
msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:273 app/blueprints/users/account.py:277
|
||
msgid "Your password has been changed successfully."
|
||
msgstr "Parolanız başarıyla değiştirildi."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:292
|
||
msgid "Old password is incorrect"
|
||
msgstr "Eski parola hatalı"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:320
|
||
msgid "Unknown verification token!"
|
||
msgstr "Bilinmeyen doğrulama jetonu!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:326
|
||
msgid "Token has expired"
|
||
msgstr "Jetonun süresi doldu"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:340
|
||
msgid "Another user is already using that email"
|
||
msgstr "Başka bir kullanıcı zaten bu e-postayı kullanıyor"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:343
|
||
msgid "Confirmed email change"
|
||
msgstr "Onaylanmış e-posta değişikliği"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:348
|
||
msgid "Email address changed"
|
||
msgstr "E-posta adresi değiştirildi"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:349
|
||
msgid ""
|
||
"Your email address has changed. If you didn't request this, please "
|
||
"contact an administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"E-posta adresiniz değişti. Bunu siz talep etmediyseniz, lütfen bir yönetici "
|
||
"ile iletişime geçin."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:367
|
||
msgid "You may now log in"
|
||
msgstr "Şimdi giriş yapabilirsiniz"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:375
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Gönder"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/account.py:406
|
||
msgid ""
|
||
"That email is now blacklisted. Please contact an admin if you wish to "
|
||
"undo this."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu e-posta artık kara listeye alındı. Geri almak istiyorsanız lütfen bir "
|
||
"yönetici ile iletişime geçin."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/claim.py:40 app/blueprints/users/claim.py:65
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid username, Only alphabetic letters (A-Za-z), numbers (0-9), "
|
||
"underscores (_), minuses (-), and periods (.) allowed. Consider "
|
||
"contacting an admin"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geçersiz kullanıcı adı, Yalnızca alfabetik harflere (A-Za-z), sayılara (0-9)"
|
||
", alt çizgilere (_), eksilere (-) ve noktalara (.) izin verilir. Bir "
|
||
"yönetici ile iletişime geçmeyi düşünün"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/claim.py:45
|
||
msgid "User has already been claimed"
|
||
msgstr "Kullanıcı zaten talep edildi"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/claim.py:49
|
||
msgid "Unable to get GitHub username for user"
|
||
msgstr "Kullanıcı için GitHub kullanıcı adı alınamıyor"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/claim.py:72
|
||
msgid "That user has already been claimed!"
|
||
msgstr "Bu kullanıcı zaten sahiplenildi!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/claim.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error whilst attempting to access forums: %(message)s"
|
||
msgstr "Forumlara erişmeye çalışırken hata oluştu: %(message)s"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/claim.py:90
|
||
msgid "Unable to get forum signature - does the user exist?"
|
||
msgstr "Forum imzası alınamadı - kullanıcı mevcut mu?"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/claim.py:105
|
||
msgid "Unable to login as user"
|
||
msgstr "Kullanıcı olarak giriş yapılamadı"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/claim.py:111
|
||
msgid "Could not find the key in your signature!"
|
||
msgstr "İmzanızda anahtar bulunamadı!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/claim.py:114
|
||
msgid "Unknown claim type"
|
||
msgstr "Bilinmeyen talep türü"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:115
|
||
msgid "Top reviewer"
|
||
msgstr "En iyi yorumlayıcı"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:116
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_name)s has written the most helpful reviews on ContentDB."
|
||
msgstr "%(display_name)s, ContentDB'deki en yararlı incelemeleri yazdı."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:121
|
||
msgid "2nd most helpful reviewer"
|
||
msgstr "2'nci en yararlı yorumlayıcı"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:123
|
||
msgid "3rd most helpful reviewer"
|
||
msgstr "3'üncü en yararlı yorumlayıcı"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This puts %(display_name)s in the top %(perc)s%%"
|
||
msgstr "Bu, %(display_name)s 'i %(perc)s de en iyi yapar"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:128
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Top %(perc)s%% reviewer"
|
||
msgstr "En iyi %(perc)s%% yorumcusu"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:129
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only %(place)d users have written more helpful reviews."
|
||
msgstr "Yalnızca %(place)d kullanıcıları daha yararlı incelemeler yazdı."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:134
|
||
msgid "Consider writing more helpful reviews to get a medal."
|
||
msgstr "Madalya almak için daha yararlı yorumlar yazmayı düşünün."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are in place %(place)s."
|
||
msgstr "%(place)s yerindesiniz."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:164
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Top %(type)s"
|
||
msgstr "En iyi %(type)s"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:166
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Top %(group)d %(type)s"
|
||
msgstr "En iyi %(group)d %(type)s"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:175
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_name)s has a %(type)s placed at #%(place)d."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(display_name)s, #%(place)d konumuna yerleştirilmiş bir %(type)s'e sahiptir."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:190
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your packages have %(downloads)d downloads in total."
|
||
msgstr "Paketleriniz toplamda %(downloads)d indirmeye sahip."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:191
|
||
msgid "First medal is at 50k."
|
||
msgstr "İlk madalya 50 binde."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:196
|
||
msgid ">300k downloads"
|
||
msgstr ">300 bin indirme"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:199
|
||
msgid ">100k downloads"
|
||
msgstr ">100k indirme"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:202
|
||
msgid ">75k downloads"
|
||
msgstr ">75 bin indirme"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:205
|
||
msgid ">50k downloads"
|
||
msgstr ">50 bin indirme"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/profile.py:206
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Has received %(downloads)d downloads across all packages."
|
||
msgstr "Tüm paketlerde %(downloads)d indirme aldı."
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:19 app/templates/users/profile.html:17
|
||
#: app/templates/users/profile_edit.html:8
|
||
msgid "Edit Profile"
|
||
msgstr "Profili Düzenle"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:24 app/templates/users/account.html:12
|
||
msgid "Account and Security"
|
||
msgstr "Hesap ve Güvenlik"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:29
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:8
|
||
msgid "Email and Notifications"
|
||
msgstr "E-posta ve Bildirimler"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:34 app/templates/api/list_tokens.html:10
|
||
msgid "API Tokens"
|
||
msgstr "API Jetonları"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:42 app/templates/users/modtools.html:4
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:8 app/templates/users/profile.html:35
|
||
msgid "Moderator Tools"
|
||
msgstr "Moderatör Araçları"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:52
|
||
msgid "Donation URL"
|
||
msgstr "Bağış URL'si"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:68 app/blueprints/users/settings.py:75
|
||
msgid "A user already has that name"
|
||
msgstr "Bir kullanıcı zaten bu ada sahip"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:232
|
||
msgid "Users with moderator rank or above cannot be deleted"
|
||
msgstr "Moderatör veya üzeri rütbeye sahip kullanıcılar silinemez"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:273
|
||
msgid "Display name"
|
||
msgstr "Görünen ad"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:274
|
||
msgid "Forums Username"
|
||
msgstr "Forumlar Kullanıcı Adı"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:275
|
||
msgid "GitHub Username"
|
||
msgstr "GitHub Kullanıcı Adı"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:276 app/templates/users/list.html:14
|
||
msgid "Rank"
|
||
msgstr "Rütbe"
|
||
|
||
#: app/blueprints/users/settings.py:320
|
||
msgid "Can't promote a user to a rank higher than yourself!"
|
||
msgstr "Bir kullanıcıyı kendinizden daha yüksek bir rütbeye yükseltemezsiniz!"
|
||
|
||
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:34
|
||
msgid "Text to find (regex)"
|
||
msgstr "Bulunacak metin (düzenli ifade)"
|
||
|
||
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:35
|
||
msgid "File filter"
|
||
msgstr "Dosya filtresi"
|
||
|
||
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:37 app/templates/base.html:56
|
||
#: app/templates/todo/tags.html:15
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Ara"
|
||
|
||
#: app/logic/package_validator.py:20
|
||
msgid "A package already exists with this name. Please see Policy and Guidance 3"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu isimde bir paket zaten mevcuttur. Lütfen Politika ve Kılavuz 3'e bakın"
|
||
|
||
#: app/logic/package_validator.py:23
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:36
|
||
msgid "A release is required before this package can be approved."
|
||
msgstr "Bu paket onaylanmadan önce bir sürüm gereklidir."
|
||
|
||
#: app/logic/package_validator.py:29
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following hard dependencies need to be added to ContentDB first: "
|
||
"%(deps)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Önce aşağıdaki sabit bağımlılıkların ContentDB'ye eklenmesi gerekir: %(deps)s"
|
||
|
||
#: app/logic/package_validator.py:34
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:41
|
||
msgid "You need to add at least one screenshot."
|
||
msgstr "En az bir ekran görüntüsü eklemeniz gerekir."
|
||
|
||
#: app/logic/package_validator.py:37
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:49
|
||
msgid "Please wait for the license to be added to CDB."
|
||
msgstr "Lütfen lisansın CDB'ye eklenmesini bekleyin."
|
||
|
||
#: app/logic/packages.py:96
|
||
msgid ""
|
||
"Name can only contain lower case letters (a-z), digits (0-9), and "
|
||
"underscores (_)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ad yalnızca küçük harfler (a-z), rakamlar (0-9) ve alt çizgiler (_) "
|
||
"içerebilir"
|
||
|
||
#: app/logic/packages.py:110
|
||
msgid "You don't have permission to edit this package"
|
||
msgstr "Bu paketi düzenlemek için izniniz yok"
|
||
|
||
#: app/logic/packages.py:114
|
||
msgid "You don't have permission to change the package name"
|
||
msgstr "Paket adını değiştirme izniniz yok"
|
||
|
||
#: app/logic/packages.py:171
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to add protected tag %(title)s to package"
|
||
msgstr "%(title)s korumalı etiketi pakete eklenemiyor"
|
||
|
||
#: app/logic/releases.py:32
|
||
msgid "You don't have permission to make releases"
|
||
msgstr "Yayınlamak için izniniz yok"
|
||
|
||
#: app/logic/releases.py:37
|
||
msgid ""
|
||
"You've created too many releases for this package in the last 5 minutes, "
|
||
"please wait before trying again"
|
||
msgstr ""
|
||
"Son 5 dakika içinde bu paket için çok fazla sürüm oluşturdunuz, lütfen "
|
||
"tekrar denemeden önce bekleyin"
|
||
|
||
#: app/logic/releases.py:74
|
||
msgid "Invalid commit hash; it must be a 40 character long base16 string"
|
||
msgstr "Geçersiz commit hash'i; 40 karakter uzunluğunda base16 dizesi olmalıdır"
|
||
|
||
#: app/logic/screenshots.py:16
|
||
msgid "Too many requests, please wait before trying again"
|
||
msgstr "Çok sayıda istek, tekrar denemeden önce bekleyin"
|
||
|
||
#: app/logic/screenshots.py:18
|
||
msgid "a PNG or JPG image file"
|
||
msgstr "PNG veya JPG resim dosyası"
|
||
|
||
#: app/logic/screenshots.py:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Screenshot is too small, it should be at least %(width)s by %(height)s "
|
||
"pixels"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ekran görüntüsü çok küçük, en az %(width)s x %(height)s piksel olmalıdır"
|
||
|
||
#: app/logic/uploads.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please upload %(file_desc)s"
|
||
msgstr "Lütfen %(file_desc)s yükleyin"
|
||
|
||
#: app/logic/uploads.py:55
|
||
msgid "Uploaded image isn't actually an image"
|
||
msgstr "Yüklenen resim aslında bir resim değil"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:66
|
||
msgid "Mod"
|
||
msgstr "Modifikasyon"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:68
|
||
msgid "Game"
|
||
msgstr "Oyun"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:70
|
||
msgid "Texture Pack"
|
||
msgstr "Doku Paketi"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:75 app/templates/base.html:34
|
||
#: app/templates/modnames/view.html:14
|
||
msgid "Mods"
|
||
msgstr "Modlar"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:77 app/templates/base.html:37
|
||
#: app/templates/modnames/view.html:17
|
||
msgid "Games"
|
||
msgstr "Oyunlar"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:79 app/templates/base.html:40
|
||
msgid "Texture Packs"
|
||
msgstr "Doku Paketleri"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:168
|
||
msgid "Submit for Approval"
|
||
msgstr "Onay için Gönder"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:170
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Onayla"
|
||
|
||
#: app/models/packages.py:172 app/templates/api/create_edit_token.html:17
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:75
|
||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:55
|
||
#: app/templates/threads/delete_reply.html:19
|
||
#: app/templates/threads/delete_thread.html:19
|
||
#: app/templates/threads/view.html:42 app/templates/users/delete.html:34
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#: app/tasks/emails.py:113
|
||
msgid ""
|
||
"You are receiving this email because you are a registered user of "
|
||
"ContentDB."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu e-postayı ContentDB'nin kayıtlı bir kullanıcısı olduğunuz için "
|
||
"alıyorsunuz."
|
||
|
||
#: app/tasks/emails.py:119 app/templates/emails/verify.html:30
|
||
msgid ""
|
||
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
|
||
" email address as a user's email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu e-postayı alıyorsunuz çünkü birisi (umarım siz) e-posta adresinizi bir "
|
||
"kullanıcının e-postası olarak girdi."
|
||
|
||
#: app/tasks/emails.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(num)d new notifications"
|
||
msgstr "%(num)d yeni̇ bi̇ldi̇ri̇m"
|
||
|
||
#: app/tasks/emails.py:155 app/templates/macros/forms.html:52
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:41
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:155
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Görünüm"
|
||
|
||
#: app/tasks/emails.py:158
|
||
msgid "Manage email settings"
|
||
msgstr "E-posta ayarlarını yönet"
|
||
|
||
#: app/tasks/emails.py:160 app/templates/emails/base.html:63
|
||
#: app/templates/emails/notification.html:34
|
||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:54
|
||
#: app/templates/emails/verify.html:33
|
||
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:13
|
||
#: app/templates/threads/view.html:33 app/templates/users/unsubscribe.html:4
|
||
#: app/templates/users/unsubscribe.html:61
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr "Abonelikten çık"
|
||
|
||
#: app/templates/404.html:4
|
||
msgid "Page not found"
|
||
msgstr "Sayfa bulunamadı"
|
||
|
||
#: app/templates/404.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"That page could not be found. The link may be broken, the page may have "
|
||
"been deleted, or you may not have access to it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu sayfa bulunamadı. Bağlantı bozuk olabilir, sayfa silinmiş olabilir veya "
|
||
"sayfaya erişiminiz olmayabilir."
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:43
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Rastgele"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:46 app/templates/base.html:248
|
||
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:8
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:8 app/templates/todo/user.html:45
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Yardım"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search %(type)s"
|
||
msgstr "%(type)s Ara"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:53 app/templates/todo/tags.html:11
|
||
#: app/templates/todo/tags.html:13
|
||
msgid "Search all packages"
|
||
msgstr "Tüm paketleri ara"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:72
|
||
msgid "Work Queue"
|
||
msgstr "İş Kuyruğu"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:85 app/templates/base.html:137
|
||
msgid "To do list"
|
||
msgstr "Yapılacaklar listesi"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:94 app/templates/notifications/list.html:4
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Bildirimler"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:115
|
||
msgid "Add Package"
|
||
msgstr "Paket Ekle"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:132
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:155
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Yönetici"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:158
|
||
msgid "License Editor"
|
||
msgstr "Lisans Düzenleyici"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:163
|
||
msgid "Restore Package"
|
||
msgstr "Paketi Geri Yükle"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:166
|
||
msgid "Tag Editor"
|
||
msgstr "Etiket Düzenleyici"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:168
|
||
msgid "Create Tag"
|
||
msgstr "Etiket Oluştur"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:173 app/templates/packages/release_new.html:12
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ayarlar"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:176
|
||
msgid "Sign out"
|
||
msgstr "Oturumu kapat"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:205
|
||
msgid "Help translate ContentDB"
|
||
msgstr "ContentDB'yi çevirmeye yardım edin"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:249
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Hakkında"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:250
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Kurallar"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:251
|
||
msgid "Policy and Guidance"
|
||
msgstr "Politika ve Rehberlik"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:252
|
||
msgid "API"
|
||
msgstr "API"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:253 app/templates/users/register.html:37
|
||
msgid "Privacy Policy"
|
||
msgstr "Gizlilik Politikası"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:255
|
||
msgid "Report / DMCA"
|
||
msgstr "Rapor / DMCA"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:257
|
||
msgid "Stats / Monitoring"
|
||
msgstr "İstatistikler / İzleme"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:258
|
||
msgid "User List"
|
||
msgstr "Kullanıcı Listesi"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:259 app/templates/packages/view.html:194
|
||
#: app/templates/packages/view.html:565 app/templates/threads/list.html:4
|
||
msgid "Threads"
|
||
msgstr "Konular"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:260
|
||
msgid "Support Packages"
|
||
msgstr "Destek Paketleri"
|
||
|
||
#: app/templates/base.html:261
|
||
msgid "Source Code"
|
||
msgstr "Kaynak Kodu"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:4
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Hoş geldiniz"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:8
|
||
msgid "Welcome to the best place to find Minetest mods, games, and texture packs"
|
||
msgstr ""
|
||
"Minetest modlarını, oyunlarını ve doku paketlerini bulmak için en iyi yere "
|
||
"hoş geldiniz"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:42 app/templates/macros/reviews.html:75
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:5
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:25
|
||
#: app/templates/packages/similar.html:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(title)s by %(author)s"
|
||
msgstr "%(author)s geliştiricisinden %(title)s"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<strong>%(title)s</strong> by %(author)s"
|
||
msgstr "%(author)s tarafından <strong>%(title)s</strong>"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:73 app/templates/packages/reviews_list.html:4
|
||
#: app/templates/packages/view.html:198 app/templates/packages/view.html:299
|
||
#: app/templates/users/profile.html:216
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "Değerlendirmeler"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:92
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Önceki"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:96 app/templates/users/claim_forums.html:87
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Sonraki"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:102
|
||
msgid "Featured"
|
||
msgstr "Öne Çıkanlar"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:107 app/templates/index.html:114
|
||
#: app/templates/index.html:121 app/templates/index.html:128
|
||
#: app/templates/index.html:135 app/templates/index.html:157
|
||
#: app/templates/index.html:164 app/templates/packages/game_hub.html:30
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:37
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:44
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:51
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:58
|
||
msgid "See more"
|
||
msgstr "Daha fazlasını görün"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:109 app/templates/packages/game_hub.html:32
|
||
msgid "Recently Added"
|
||
msgstr "Son Eklenenler"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:116 app/templates/packages/game_hub.html:39
|
||
msgid "Recently Updated"
|
||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:123
|
||
msgid "Top Games"
|
||
msgstr "En İyi Oyunlar"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:130 app/templates/packages/game_hub.html:46
|
||
msgid "Top Mods"
|
||
msgstr "En İyi Modlar"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:137 app/templates/packages/game_hub.html:53
|
||
msgid "Top Texture Packs"
|
||
msgstr "En İyi Doku Paketleri"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:141
|
||
msgid "Search by Tags"
|
||
msgstr "Etiketlere Göre Ara"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:159 app/templates/packages/game_hub.html:60
|
||
msgid "Highest Reviewed"
|
||
msgstr "En Yüksek Değerlendirme"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:166
|
||
msgid "Recent Positive Reviews"
|
||
msgstr "Son Olumlu Eleştiriler"
|
||
|
||
#: app/templates/index.html:173
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CDB has %(count)d packages, with a total of %(downloads)d downloads."
|
||
msgstr ""
|
||
"CDB'de %(count)d paket var ve toplamda %(downloads)d içerik indirilmiştir."
|
||
|
||
#: app/templates/admin/audit_view.html:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Caused by %(author)s."
|
||
msgstr "%(author)s tarafından oluşturuldu."
|
||
|
||
#: app/templates/admin/audit_view.html:20
|
||
msgid "Caused by a deleted user."
|
||
msgstr "Silinen bir kullanıcı tarafından oluşturuldu."
|
||
|
||
#: app/templates/admin/list.html:62
|
||
msgid "Deletion is permanent."
|
||
msgstr "Silme işlemi kalıcıdır."
|
||
|
||
#: app/templates/admin/send_bulk_email.html:4
|
||
msgid "Send bulk email"
|
||
msgstr "Toplu e-posta gönder"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/send_bulk_notification.html:4
|
||
msgid "Send bulk notification"
|
||
msgstr "Toplu bildirim gönder"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/send_email.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send email to %(username)s"
|
||
msgstr "%(username)s kullanıcısına e-posta gönder"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/licenses/list.html:8
|
||
msgid "New License"
|
||
msgstr "Yeni Lisans"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/licenses/list.html:10
|
||
msgid "Licenses"
|
||
msgstr "Lisanslar"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/tags/list.html:30
|
||
#: app/templates/admin/warnings/list.html:24
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:44
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/tags/list.html:34
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "Görünümler"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/versions/list.html:4
|
||
#: app/templates/admin/versions/list.html:10
|
||
msgid "Minetest Versions"
|
||
msgstr "Minetest Sürümleri"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/versions/list.html:8
|
||
msgid "New Version"
|
||
msgstr "Yeni Sürüm"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/warnings/list.html:4
|
||
#: app/templates/admin/warnings/list.html:10
|
||
msgid "Warnings"
|
||
msgstr "Uyarılar"
|
||
|
||
#: app/templates/admin/warnings/list.html:8
|
||
msgid "New Warning"
|
||
msgstr "Yeni Uyarı"
|
||
|
||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit - %(name)s"
|
||
msgstr "Düzenle - %(name)s"
|
||
|
||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:7
|
||
msgid "Create API Token"
|
||
msgstr "API Jetonu Oluştur"
|
||
|
||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:24
|
||
msgid "API Tokens allow scripts to act on your behalf."
|
||
msgstr ""
|
||
"API Jetonları, komut dosyalarının sizin adınıza hareket etmesine izin verir."
|
||
|
||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:25
|
||
msgid ""
|
||
"Be careful with what/whom you share tokens with, as you are responsible "
|
||
"for your account's actions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hesabınızın eylemlerinden siz sorumlu olduğunuz için jetonları neyle/"
|
||
"kimlerle paylaştığınıza dikkat edin."
|
||
|
||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:30
|
||
msgid "Access Token"
|
||
msgstr "Erişim Jetonu"
|
||
|
||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:33
|
||
msgid ""
|
||
"For security reasons, access tokens will only be shown once. Reset the "
|
||
"token if it is lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"Güvenlik nedeniyle, erişim jetonları yalnızca bir kez gösterilecektir. "
|
||
"Kaybolması halinde jetonu sıfırlayın."
|
||
|
||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:40
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Sıfırla"
|
||
|
||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:49
|
||
msgid "Human-readable name to tell tokens apart."
|
||
msgstr "Jetonları ayrı söylemek için insan okunabilir isim."
|
||
|
||
#: app/templates/api/create_edit_token.html:50
|
||
msgid "Recommended: Only allows token to interact with a particular package."
|
||
msgstr ""
|
||
"Önerilen: Yalnızca jetonun belirli bir paketle etkileşim kurmasına izin "
|
||
"verir."
|
||
|
||
#: app/templates/api/list_tokens.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "API Tokens | %(username)s"
|
||
msgstr "API Jetonları | %(username)s"
|
||
|
||
#: app/templates/api/list_tokens.html:8 app/templates/macros/topics.html:29
|
||
#: app/templates/macros/topics.html:65
|
||
#: app/templates/packages/alias_list.html:13
|
||
#: app/templates/packages/releases_list.html:29
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Oluştur"
|
||
|
||
#: app/templates/api/list_tokens.html:9
|
||
msgid "API Documentation"
|
||
msgstr "API Dokümantasyonu"
|
||
|
||
#: app/templates/api/list_tokens.html:19
|
||
msgid "No tokens created"
|
||
msgstr "Oluşturulan jeton yok"
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:4
|
||
msgid "Support packages"
|
||
msgstr "Destek paketleri"
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:8
|
||
msgid "Some content creators are accepting donations for their work."
|
||
msgstr "Bazı içerik oluşturucular çalışmaları için bağış kabul etmektedir."
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:9
|
||
msgid ""
|
||
"Donations are a great way to support your favorite modders, artists, and "
|
||
"game developers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bağışlar, favori modcularınızı, sanatçılarınızı ve oyun geliştiricilerinizi "
|
||
"desteklemenin harika bir yoludur."
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "by %(author)s"
|
||
msgstr "%(author)s tarafından"
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:42
|
||
msgid "View package"
|
||
msgstr "Paketi görüntüle"
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:46 app/templates/users/profile.html:95
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Bağış Yapın"
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:62
|
||
msgid "Based on your reviews"
|
||
msgstr "İncelemelerinize göre"
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:67
|
||
msgid ""
|
||
"No reviewed packages accepting donations. Considering reviewing your "
|
||
"favourite packages"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bağış kabul eden incelenmiş paket yok. Favori paketlerinizi gözden geçirmeyi "
|
||
"düşünün"
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:71
|
||
msgid "Sign in to see recommendations based on the packages you've reviewed"
|
||
msgstr ""
|
||
"İncelemeleri incelediğiniz paketlere göre önerileri görmek için oturum açın"
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:78
|
||
msgid "Top packages"
|
||
msgstr "En iyi paketler"
|
||
|
||
#: app/templates/donate/index.html:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d packages are looking for donations"
|
||
msgstr "%(count)d paket bağış bekliyor"
|
||
|
||
#: app/templates/emails/notification.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "From %(username)s and on package %(package)s."
|
||
msgstr "%(username)s kullanıcısından ve %(package)s paketinden."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/notification.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "From %(username)s."
|
||
msgstr "%(username)s kullanıcısından."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/notification.html:19
|
||
msgid "View Notification"
|
||
msgstr "Bildirimi Görüntüle"
|
||
|
||
#: app/templates/emails/notification.html:26
|
||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:46
|
||
msgid ""
|
||
"You are receiving this email because you are a registered user of "
|
||
"ContentDB, and have email notifications enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"ContentDB'nin kayıtlı bir kullanıcısı olduğunuz ve e-posta bildirimlerini "
|
||
"etkinleştirdiğiniz için bu e-postayı alıyorsunuz."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/notification.html:30
|
||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:50
|
||
msgid "Manage your preferences"
|
||
msgstr "Tercihlerinizi yönetin"
|
||
|
||
#: app/templates/emails/notification.html:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This is a '%(type)s' notification."
|
||
msgstr "Bu bir '%(type)s' bildirimidir."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:14
|
||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:31
|
||
#, python-format
|
||
msgid "from %(username)s."
|
||
msgstr "%(username)s tarafından."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:24
|
||
msgid "Other Notifications"
|
||
msgstr "Diğer Bildirimler"
|
||
|
||
#: app/templates/emails/notification_digest.html:39
|
||
msgid "View Notifications"
|
||
msgstr "Bildirimleri Görüntüle"
|
||
|
||
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:2
|
||
msgid ""
|
||
"We were unable to perform the password reset as we could not find an "
|
||
"account associated with this email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu e-posta ile ilişkili bir hesap bulamadığımız için şifre sıfırlama "
|
||
"işlemini gerçekleştiremedik."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:5
|
||
msgid ""
|
||
"This may be because you used another email with your account, or because "
|
||
"you never confirmed your email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bunun nedeni hesabınızda başka bir e-posta kullanmanız veya e-postanızı hiç "
|
||
"onaylamamış olmanız olabilir."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:8
|
||
msgid "You can use GitHub to log in if it is associated with your account."
|
||
msgstr "Hesabınızla ilişkiliyse oturum açmak için GitHub'ı kullanabilirsiniz."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:9
|
||
msgid "Otherwise, you may need to contact rubenwardy for help."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aksi takdirde, yardım için rubenwardy ile iletişime geçmeniz gerekebilir."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"If you weren't expecting to receive this email, then you can safely "
|
||
"ignore it."
|
||
msgstr "Bu e-postayı almayı beklemiyorsanız, güvenle görmezden gelebilirsiniz."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/verify.html:4
|
||
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5
|
||
msgid "Hello!"
|
||
msgstr "Merhaba!"
|
||
|
||
#: app/templates/emails/verify.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"This email has been sent to you because someone (hopefully you) has "
|
||
"entered your email address as a user's email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu e-posta size birisi (umarız siz) e-posta adresinizi kullanıcının e-"
|
||
"postası olarak girdiği için gönderilmiştir."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/verify.html:11
|
||
msgid "If it wasn't you, then just delete this email."
|
||
msgstr "Eğer siz değilseniz, o zaman bu e-postayı silin."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/verify.html:15
|
||
msgid "If this was you, then please click this link to confirm the address:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu kişi sizseniz, adresi teyit etmek için lütfen bu bağlantıya tıklayın:"
|
||
|
||
#: app/templates/emails/verify.html:19
|
||
msgid "Confirm Email Address"
|
||
msgstr "E-posta Adresini Onayla"
|
||
|
||
#: app/templates/emails/verify.html:23
|
||
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:17
|
||
msgid "Or paste this into your browser:"
|
||
msgstr "Ya da bunu tarayıcınıza yapıştırın:"
|
||
|
||
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:9
|
||
msgid ""
|
||
"We're sorry to see you go. You just need to do one more thing before your"
|
||
" email is blacklisted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gittiğiniz için üzgünüz. E-postanız kara listeye alınmadan önce bir şey daha "
|
||
"yapmanız gerekiyor."
|
||
|
||
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:23
|
||
msgid ""
|
||
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
|
||
" email address in the unsubscribe form."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu e-postayı alıyorsunuz çünkü birisi (umarım siz) e-posta adresinizi "
|
||
"abonelikten çıkma formuna girdi."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/audit_log.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Severity: %(sev)s."
|
||
msgstr "Önem derecesi: %(sev)s."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/audit_log.html:32
|
||
msgid "Deleted User"
|
||
msgstr "Silinen Kullanıcı"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/audit_log.html:64
|
||
msgid "No audit log entries."
|
||
msgstr "Denetim günlüğü girişi yok."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/forms.html:107
|
||
msgid "Start typing to see suggestions"
|
||
msgstr "Önerileri görmek için yazmaya başlayın"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:5 app/templates/todo/user.html:35
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Durum"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:26
|
||
msgid "Set up releases"
|
||
msgstr "Sürümleri ayarla"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:31
|
||
msgid "You need to create a release before this package can be approved."
|
||
msgstr "Bu paketin onaylanabilmesi için bir sürüm oluşturmanız gerekir."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:33
|
||
msgid "Release is still importing, or has an error."
|
||
msgstr "Sürüm hala içe aktarılıyor veya bir hata içeriyor."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:56
|
||
msgid "You should add at least one screenshot."
|
||
msgstr "En az bir ekran görüntüsü eklemelisiniz."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:62
|
||
msgid "Please wait for the release to be approved."
|
||
msgstr "Lütfen sürümün onaylanmasını bekleyin."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:64
|
||
msgid "You can now approve this package if you're ready."
|
||
msgstr "Hazırsanız bu paketi onaylayabilirsiniz."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:66
|
||
msgid "Please wait for the package to be approved."
|
||
msgstr "Lütfen paketin onaylanmasını bekleyiniz."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:70
|
||
msgid "You can now submit this package for approval if you're ready."
|
||
msgstr "Hazırsanız artık bu paketi onay için gönderebilirsiniz."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:72
|
||
msgid "This package can be submitted for approval when ready."
|
||
msgstr "Bu paket hazır olduğunda onay için sunulabilir."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:102
|
||
msgid "Please make sure that this package has the right to the names it uses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lütfen bu paketin kullandığı isimler üzerinde hak sahibi olduğundan emin "
|
||
"olun."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please make sure that this package has the right to the names %(names)s"
|
||
msgstr "Lütfen bu paketin %(names)s isim hakkına sahip olduğundan emin olun"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:115
|
||
msgid "Package approval thread"
|
||
msgstr "Paket onay konusu"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/package_approval.html:116
|
||
msgid ""
|
||
"You can open a thread if you have a question for the approver or package "
|
||
"author."
|
||
msgstr ""
|
||
"Onaylayıcıya veya paket sahibine bir sorunuz varsa bir konu açabilirsiniz."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:25
|
||
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code and media."
|
||
msgstr "<b>uyarı:</b> Özgür olmayan kod ve medya."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:29
|
||
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code."
|
||
msgstr "<b>uyarı:</b> Özgür olmayan kod."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:33
|
||
msgid "<b>Warning:</b> Non-free media."
|
||
msgstr "<b>uyarı:</b> Özgür olmayan medya."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:45
|
||
msgid "No packages available"
|
||
msgstr "Hiçbiri paket yok"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/releases.html:20 app/templates/macros/releases.html:47
|
||
#: app/templates/macros/releases.html:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "created %(date)s"
|
||
msgstr "%(date)s tarihinde oluşturuldu"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/releases.html:60
|
||
msgid "Edit / Approve"
|
||
msgstr "Düzenle / Onayla"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/releases.html:62 app/templates/packages/view.html:119
|
||
#: app/templates/packages/view.html:253
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Düzenle"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/releases.html:93
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:31
|
||
msgid "Importing..."
|
||
msgstr "İçe aktarılıyor..."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/releases.html:96
|
||
msgid "Waiting for approval."
|
||
msgstr "Onay bekleniyor."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/releases.html:103
|
||
msgid "No releases available."
|
||
msgstr "Kullanılabilir sürüm yok."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:7
|
||
msgid "Helpful"
|
||
msgstr "Yararlı"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:13
|
||
msgid "Unhelpful"
|
||
msgstr "Yararsız"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(num)d comments"
|
||
msgstr "%(num)d yorum"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:96
|
||
msgid "No reviews, yet."
|
||
msgstr "Henüz inceleme yok."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:106 app/templates/macros/reviews.html:149
|
||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:4
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "İnceleme"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:111 app/templates/macros/reviews.html:154
|
||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do you recommend this %(type)s?"
|
||
msgstr "%(type)s tavsiye eder misiniz?"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:130
|
||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:40
|
||
msgid "Why or why not? Try to be constructive"
|
||
msgstr "Neden öyle ya da değil? Yapıcı olmaya çalışın"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/reviews.html:139
|
||
msgid "Post Review"
|
||
msgstr "İncelemeyi gönder"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:15 app/templates/macros/stats.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(display_name)s's packages"
|
||
msgstr "%(display_name)s'in paketleri"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:36
|
||
msgid "JavaScript is required to display charts and statistics"
|
||
msgstr "Grafik ve istatistikleri görüntülemek için JavaScript gereklidir"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:45
|
||
msgid "Lifetime unique downloads"
|
||
msgstr "Ömür boyu benzersiz indirmeler"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:59
|
||
msgid "Downloads, past 7 days"
|
||
msgstr "İndirmeler, son 7 gün"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:64 app/templates/macros/stats.html:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(downloads)s per day"
|
||
msgstr "Günlük %(downloads)s"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:76
|
||
msgid "Downloads, past 30 days"
|
||
msgstr "İndirmeler, son 30 gün"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:89
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Yükleniyor..."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:92
|
||
msgid "No data"
|
||
msgstr "Veri yok"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:97
|
||
msgid "Downloads by Package"
|
||
msgstr "Pakete Göre İndirmeler"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:99 app/templates/macros/stats.html:106
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:118
|
||
msgid ""
|
||
"This is a stacked area graph. For total downloads, look at the combined "
|
||
"height."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu yığılmış bir alan grafiğidir. Toplam indirme sayısı için birleşik "
|
||
"yüksekliğe bakın."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:104
|
||
msgid "Downloads by Client"
|
||
msgstr "İstemci Tarafından İndirilenler"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:110
|
||
msgid "Downloads by Reason"
|
||
msgstr "Sebebe Göre İndirmeler"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:112
|
||
msgid "<b>New Install</b>: the user clicked [Install] inside of Minetest."
|
||
msgstr "<b>Yeni Yükleme</b>: kullanıcı Minetest'in içinde [Yükle]'ye tıkladı."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:113
|
||
msgid "<b>Dependency</b>: was installed automatically to fulfill a dependency."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Bağımlılık</b>: Bir bağımlılığı karşılamak için otomatik olarak yüklendi."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:114
|
||
msgid "<b>Update</b>: download was to update the package."
|
||
msgstr "<b>Güncelleme</b>: İndirme paketi güncellemek içindi."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:115
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Other / Unknown</b>: downloaded by a web browser or an outdated "
|
||
"Minetest version (before 5.5)."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Diğer / Bilinmiyor</b>: bir web tarayıcısı veya eski bir Minetest sürümü ("
|
||
"5.5'ten önce) tarafından indirildi."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:127
|
||
msgid "Need more stats?"
|
||
msgstr "Daha fazla istatistiğe mi ihtiyacınız var?"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:129
|
||
msgid "Check out the ContentDB Grafana dashboard for CDB-wide stats"
|
||
msgstr "CDB genelindeki istatistikler için ContentDB Grafana panosuna göz atın"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/stats.html:133
|
||
msgid "ContentDB Grafana"
|
||
msgstr "İçerikDB Grafana"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/threads.html:26
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Geliştirici"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/threads.html:120
|
||
msgid "This thread has been locked by a moderator."
|
||
msgstr "Bu başlık bir moderatör tarafından kilitlenmiştir."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/threads.html:130
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Yanıt"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/threads.html:151
|
||
msgid "Please wait before commenting again."
|
||
msgstr "Lütfen tekrar yorum yapmadan önce bekleyiniz."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/threads.html:157
|
||
msgid "This thread has been locked."
|
||
msgstr "Bu konu kilitlenmiştir."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/threads.html:159
|
||
msgid "You don't have permission to post."
|
||
msgstr "Paylaşım izniniz yok."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/threads.html:179
|
||
msgid "You can add someone to a private thread by writing @username."
|
||
msgstr "@username yazarak birini özel bir ileti dizisine ekleyebilirsiniz."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/threads.html:197 app/templates/macros/threads.html:279
|
||
msgid "No threads found"
|
||
msgstr "Konu bulunamadı"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/threads.html:205
|
||
msgid "Thread"
|
||
msgstr "Konu"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/threads.html:209
|
||
msgid "Last Reply"
|
||
msgstr "Son Yanıt"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/todo.html:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "On %(trigger)s, do %(action)s"
|
||
msgstr "%(trigger)s gerçekleşince %(action)s yap"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/todo.html:35 app/templates/packages/view.html:125
|
||
#: app/templates/packages/view.html:367
|
||
msgid "Release"
|
||
msgstr "Sürüm"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/todo.html:42
|
||
msgid "Repo"
|
||
msgstr "Depo"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/todo.html:48
|
||
#: app/templates/packages/releases_list.html:13
|
||
#: app/templates/packages/view.html:371
|
||
msgid "Update settings"
|
||
msgstr "Ayarları güncelle"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/todo.html:55 app/templates/macros/todo.html:85
|
||
msgid "No outdated packages."
|
||
msgstr "Eski paket yok."
|
||
|
||
#: app/templates/macros/topics.html:6 app/templates/packages/view.html:181
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Yaratıcı"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/topics.html:8
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Tarih"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/topics.html:9
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Eylemler"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/topics.html:18 app/templates/macros/topics.html:56
|
||
#: app/templates/modnames/view.html:29 app/templates/packages/similar.html:40
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:160 app/templates/todo/editor.html:175
|
||
msgid "WIP"
|
||
msgstr "WIP"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/topics.html:35
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Göster"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/topics.html:37
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Yok Say"
|
||
|
||
#: app/templates/macros/topics.html:57
|
||
msgid "Old"
|
||
msgstr "Eski"
|
||
|
||
#: app/templates/modnames/list.html:4 app/templates/modnames/view.html:4
|
||
msgid "Mod Names"
|
||
msgstr "Mod İsimleri"
|
||
|
||
#: app/templates/modnames/list.html:37
|
||
msgid "No mod names found."
|
||
msgstr "Mod adı bulunamadı."
|
||
|
||
#: app/templates/modnames/view.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mod Name \"%(name)s\""
|
||
msgstr "Mod Adı \"%(name)s\""
|
||
|
||
#: app/templates/modnames/view.html:12
|
||
msgid "Provided By"
|
||
msgstr "Sağlayan"
|
||
|
||
#: app/templates/modnames/view.html:21 app/templates/todo/todo_base.html:41
|
||
msgid "Forum Topics"
|
||
msgstr "Forum Konuları"
|
||
|
||
#: app/templates/modnames/view.html:27
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:37
|
||
#: app/templates/packages/similar.html:38 app/templates/packages/view.html:408
|
||
#: app/templates/packages/view.html:432 app/templates/packages/view.html:462
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(title)s by %(display_name)s"
|
||
msgstr "%(display_name)s tarafından %(title)s"
|
||
|
||
#: app/templates/modnames/view.html:35
|
||
msgid "Required By"
|
||
msgstr "Gereklilik duyan"
|
||
|
||
#: app/templates/modnames/view.html:38
|
||
msgid "Optionally Used By"
|
||
msgstr "İsteğe bağlı olarak kullanan"
|
||
|
||
#: app/templates/notifications/list.html:14
|
||
msgid "Edit email notification settings"
|
||
msgstr "E-posta bildirim ayarlarını düzenleme"
|
||
|
||
#: app/templates/notifications/list.html:22
|
||
msgid "Newest first."
|
||
msgstr "Önce en yenisi."
|
||
|
||
#: app/templates/notifications/list.html:27
|
||
msgid "Your Notifications"
|
||
msgstr "Bildirimleriniz"
|
||
|
||
#: app/templates/notifications/list.html:61
|
||
#: app/templates/notifications/list.html:99
|
||
msgid "No notifications"
|
||
msgstr "Bildirim yok"
|
||
|
||
#: app/templates/notifications/list.html:66
|
||
msgid "Editor/Approver Notifications"
|
||
msgstr "Düzenleyici/Onaylayan Bildirimleri"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "Takma ad"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:13
|
||
msgid "Back to Aliases"
|
||
msgstr "Takma Adlara Geri Dön"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/alias_list.html:4
|
||
msgid "Aliases"
|
||
msgstr "Takma Adlar"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/alias_list.html:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Aliases for %(title)s by %(author)s"
|
||
msgstr "%(title)s için %(author)s tarafından takma adlar"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/alias_list.html:24
|
||
msgid "No aliases"
|
||
msgstr "Takma ad yok"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Git Update Detection for %(username)s"
|
||
msgstr "%(username)s için Git Güncelleme Algılaması"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:10
|
||
msgid "Packages with Update Settings"
|
||
msgstr "Güncelleme Ayarları içeren paketler"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:16
|
||
msgid "Bulk Set Update Settings"
|
||
msgstr "Güncelleme Ayarlarını Toplu Ayarlama"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:18
|
||
msgid "This will set the update settings for all packages with a Git repo."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu, Git deposu olan tüm paketler için güncelleme ayarlarını belirleyecektir."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:27
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:50
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:33
|
||
msgid "Leave blank to use default branch"
|
||
msgstr "Varsayılan branch'ı kullanmak için boş bırakın"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:29
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:35
|
||
msgid "Currently, the branch name field is only used by the New Commit trigger."
|
||
msgstr ""
|
||
"Şu anda, branch adı alanı yalnızca Yeni commit tetikleyicisi tarafından "
|
||
"kullanılmaktadır."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit - %(title)s"
|
||
msgstr "Düzenle - %(title)s"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:10
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:32
|
||
msgid "Create Package"
|
||
msgstr "Paket Oluştur"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:43
|
||
msgid "Have you read the Package Inclusion Policy and Guidance yet?"
|
||
msgstr "Paket Dahil Etme Politikası ve Kılavuzu'nu henüz okudunuz mu?"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:47
|
||
msgid "Read more"
|
||
msgstr "Devamını oku"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can include a .cdb.json file in your %(type)s to update these details"
|
||
" automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu ayrıntıları otomatik olarak güncellemek için %(type)s adresinize bir ."
|
||
"cdb.json dosyası ekleyebilirsiniz."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:55
|
||
msgid ""
|
||
"JavaScript is needed to improve the user interface, and is needed for "
|
||
"features\n"
|
||
"\t\t\tsuch as finding metadata from git, and autocompletion."
|
||
msgstr ""
|
||
"JavaScript, kullanıcı arayüzünü geliştirmek için gereklidir ve özellikler "
|
||
"için gereklidir\n"
|
||
"\t\t\tgit'ten meta veri bulma ve otomatik tamamlama gibi."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:66
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:21
|
||
#: app/templates/threads/view.html:88 app/templates/todo/tags.html:38
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "Paket"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:73
|
||
msgid "Please open a thread to request a name change"
|
||
msgstr "Lütfen ad değişikliği istemek için bir konu açın"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:79
|
||
msgid ""
|
||
"Please choose 'Work in Progress' if your package is unstable, and "
|
||
"shouldn't be recommended to all players"
|
||
msgstr ""
|
||
"Paketiniz kararsızsa ve tüm oyunculara tavsiye edilmemesi gerekiyorsa, "
|
||
"lütfen 'Çalışma Devam Ediyor' seçeneğini seçin"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:88
|
||
msgid "If there is no media, set the Media License to the same as the License."
|
||
msgstr "Medya yoksa, Medya Lisansını Lisans ile aynı şekilde ayarlayın."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:94
|
||
msgid "Repository and Links"
|
||
msgstr "Depo ve Bağlantılar"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:97
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the repo URL for the package.\n"
|
||
"\t\t\t\tIf the repo uses git then the metadata will be automatically "
|
||
"imported."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paket için depo URL'sini girin.\n"
|
||
"\t\t\t\tDepo git kullanıyorsa meta veriler otomatik olarak içe "
|
||
"aktarılacaktır."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:100
|
||
msgid "Leave blank if you don't have a repo. Click skip if the import fails."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eğer bir deponuz yoksa boş bırakın. İçe aktarma başarısız olursa atla'ya "
|
||
"tıklayın."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:106
|
||
msgid "Next (Autoimport)"
|
||
msgstr "Sonraki (Otomatik İçe Aktarma)"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:107
|
||
msgid "Skip Autoimport"
|
||
msgstr "Otomatik İçe Aktarmayı Atla"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:111
|
||
msgid "Importing... (This may take a while)"
|
||
msgstr "İçe aktarılıyor... (Bu biraz zaman alabilir)"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:119
|
||
msgid "Tip: paste in a forum topic URL"
|
||
msgstr "İpucu: bir forum konusunun URL'sini yapıştırın"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:120
|
||
msgid "YouTube videos will be shown in an embed."
|
||
msgstr "YouTube videoları bir gömme içinde gösterilecektir."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/create_edit.html:121
|
||
msgid "If blank, the author's donation URL will be used instead."
|
||
msgstr "Boş bırakılırsa, bunun yerine yayıncının bağış URL'si kullanılır."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
|
||
msgid "Edit Maintainers"
|
||
msgstr "Geliştiricileri Düzenle"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:11
|
||
msgid "Maintainers are given write access to the package."
|
||
msgstr "Geliştiricilere pakete yazma erişimi verilir."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"Depending on their rank, they will be able to edit the package, create "
|
||
"releases and screenshots, and read private threads."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rütbelerine bağlı olarak paketi düzenleyebilecek, sürümler ve ekran "
|
||
"görüntüleri oluşturabilecek ve özel konuları okuyabilecekler."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"Maintainers cannot add or remove other maintainers, but can remove "
|
||
"themselves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bakımcılar diğer bakımcıları ekleyemez veya çıkaramaz, ancak kendilerini "
|
||
"çıkarabilirler."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:4
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:23
|
||
msgid "Community Hub"
|
||
msgstr "Topluluk Merkezi"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_hub.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mods and texture packs for %(title)s"
|
||
msgstr "%(title)s için modlar ve doku paketleri"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:9
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Dokümantasyon"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:24
|
||
#: app/templates/packages/view.html:217
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Kaynak"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:27
|
||
msgid "Supported?"
|
||
msgstr "Destekleniyor mu?"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:42
|
||
msgid "Detected from dependencies"
|
||
msgstr "Bağımlılıklardan tespit edildi"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:44
|
||
msgid "Added by Editor"
|
||
msgstr "Editör tarafından eklendi"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:46
|
||
msgid "mod.conf"
|
||
msgstr "mod.conf"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:62
|
||
#: app/templates/packages/view.html:466
|
||
msgid "No specific game is required"
|
||
msgstr "Belirli bir oyun gerekmez"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:68
|
||
msgid "Generated mod.conf lines"
|
||
msgstr "Oluşturulan mod.conf satırları"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:82
|
||
msgid ""
|
||
"You need to manually define at least one supported game before you can "
|
||
"turn this off."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bunu kapatabilmeniz için en az bir desteklenen oyunu manuel olarak "
|
||
"tanımlamanız gerekir."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/game_support.html:88
|
||
msgid "Editor Overrides"
|
||
msgstr "Düzenleyici Geçersiz Kılmaları"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/gone.html:19
|
||
msgid "Package Removed"
|
||
msgstr "Paket Kaldırıldı"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/gone.html:21
|
||
msgid "This package has been unpublished."
|
||
msgstr "Bu paket yayından kaldırıldı."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/gone.html:22
|
||
msgid ""
|
||
"It may have been removed by choice of the author, or by ContentDB staff "
|
||
"due to a problem."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yazarın tercihi ile veya bir sorun nedeniyle ContentDB personeli tarafından "
|
||
"kaldırılmış olabilir."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/gone.html:25 app/templates/packages/gone.html:35
|
||
msgid "Package Undergoing Review"
|
||
msgstr "Paket İncelemeden Geçiyor"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/gone.html:27
|
||
msgid "This package is currently undergoing review"
|
||
msgstr "Bu paket şu anda inceleme aşamasındadır"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/gone.html:30
|
||
msgid "Package Not Yet Submitted"
|
||
msgstr "Paket Henüz Gönderilmedi"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/gone.html:32
|
||
msgid "This package has been created but hasn't been submitted for approval yet."
|
||
msgstr "Bu paket oluşturuldu ancak henüz onay için gönderilmedi."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/gone.html:37
|
||
msgid ""
|
||
"This package is currently undergoing review, and changes are needed "
|
||
"before it can be added."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu paket şu anda inceleme aşamasındadır ve eklenebilmesi için değişikliklere "
|
||
"ihtiyaç vardır."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/gone.html:41
|
||
msgid "Please check back again later."
|
||
msgstr "Lütfen daha sonra tekrar kontrol edin."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/gone.html:43
|
||
msgid "Or, if you're the author, log in to see more information."
|
||
msgstr "Veya yayıncı sizseniz, daha fazla bilgi görmek için oturum açın."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/gone.html:48
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Giriş"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/list.html:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Did you mean to search for packages by %(authors)s?"
|
||
msgstr "Paketleri %(authors)s ile mi aramak istediniz?"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/list.html:26
|
||
msgid "Filter by tags"
|
||
msgstr "Etiketlere göre filtrele"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/list.html:59
|
||
msgid "More content from the forums"
|
||
msgstr "Forumlardan daha fazla içerik"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/package_base.html:13
|
||
msgid "Thumbnail"
|
||
msgstr "Küçük Resim"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:4
|
||
msgid "Bulk Change Releases"
|
||
msgstr "Toplu Değişiklik Sürümleri"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:11
|
||
msgid "Use this page to set the min and max of all releases for your package."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paketiniz için tüm sürümlerin minimum ve maksimum değerlerini ayarlamak için "
|
||
"bu sayfayı kullanın."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:29
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:54
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:70
|
||
msgid "Maximum must be greater than or equal to the minimum!"
|
||
msgstr "Maksimum değer minimum değerden büyük veya eşit olmalıdır!"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:33
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Min and max versions will be used to hide the package on\n"
|
||
"\t\t\tplatforms not within the range."
|
||
msgstr ""
|
||
"Not: Min ve maks sürümler, paketi gizlemek için kullanılacaktır.\n"
|
||
"\t\t\taralık içinde olmayan platformlar."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:36
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:61
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:83
|
||
msgid "Leave both as None if in doubt."
|
||
msgstr "Şüpheniz varsa ikisini de Yok olarak bırakın."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:4
|
||
msgid "Edit release"
|
||
msgstr "Sürümü düzenle"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:27
|
||
msgid "Commit Hash"
|
||
msgstr "Commit Hash"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:32
|
||
msgid "view task"
|
||
msgstr "görevi görüntüle"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:42
|
||
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:20
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Onaylandı"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:46
|
||
msgid "Supported Minetest versions"
|
||
msgstr "Desteklenen Minetest sürümleri"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:58
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:80
|
||
msgid ""
|
||
"Set the minimum and maximum Minetest versions supported.\n"
|
||
"\t\t\tThis release will be hidden to clients outside of that range. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Desteklenen minimum ve maksimum Minetest sürümlerini ayarlayın.\n"
|
||
"\t\t\tBu sürüm, bu aralığın dışındaki istemcilere gizlenecektir. "
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:63
|
||
msgid ""
|
||
"You can <a href='/help/package_config/'>set this automatically</a> in the"
|
||
" .conf of your package."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paketinizin .conf dosyasında <a href=\"/help/package_config/\">bunu otomatik "
|
||
"olarak ayarlayabilirsiniz</a>."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:70
|
||
msgid "Delete Release"
|
||
msgstr "Sürümü Sil"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:76
|
||
msgid "This is permanent."
|
||
msgstr "Bu kalıcıdır."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:77
|
||
msgid ""
|
||
"Any associated uploads will not be deleted immediately, but the release "
|
||
"will no longer be listed."
|
||
msgstr ""
|
||
"İlgili yüklemeler hemen silinmeyecek, ancak sürüm artık listelenmeyecektir."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_edit.html:82
|
||
msgid "You cannot delete the latest release; please create a newer one first."
|
||
msgstr "En son sürümü silemezsiniz; lütfen öncesinde yeni bir tane oluşturun."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:4
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:8
|
||
msgid "Create a release"
|
||
msgstr "Bir sürüm oluşturun"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:14
|
||
msgid "You have automatic releases enabled."
|
||
msgstr "Otomatik sürümleri etkinleştirdiniz."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:16
|
||
msgid "You have Git update notifications enabled."
|
||
msgstr "Git güncelleme bildirimlerini etkinleştirdiniz."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:17
|
||
msgid "You can enable automatic updates in the update settings."
|
||
msgstr "Güncelleme ayarlarından otomatik güncellemeleri etkinleştirebilirsiniz."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:23
|
||
msgid "Set up"
|
||
msgstr "Kurulum"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:26
|
||
msgid ""
|
||
"You can create releases automatically when you push commits or tags to "
|
||
"your repository."
|
||
msgstr ""
|
||
"Deponuza commit veya etiketler gönderdiğinizde otomatik olarak sürümler "
|
||
"oluşturabilirsiniz."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:28
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:69
|
||
msgid "Add Git repo"
|
||
msgstr "Git deposu ekle"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:31
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:59
|
||
msgid ""
|
||
"Using Git would allow you to create releases automatically when you push "
|
||
"code or tags."
|
||
msgstr ""
|
||
"Git'i kullanmak, kod veya etiket gönderdiğinizde otomatik olarak sürümler "
|
||
"oluşturmanıza olanak tanır."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:40
|
||
msgid "1. Name release"
|
||
msgstr "1. İsim Sürümü"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:42
|
||
msgid "Human readable. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28"
|
||
msgstr "İnsan tarafından okunabilir. Örn: 1.0.0 veya 2018-05-28"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:44
|
||
msgid "2. Set the content"
|
||
msgstr "2. İçeriği ayarlayın"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:57
|
||
msgid ""
|
||
"Take a look at the <a href='/help/package_config/'>Package Configuration "
|
||
"and Releases Guide</a> for\n"
|
||
"\t\t\ttips on customising releases."
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"/help/package_config/\">Package Configuration and Releases Guide ("
|
||
"Paket Yapılandırma ve Sürümler Kılavuzu) sayfasına göz atın</a>.\n"
|
||
"\t\t\tSürümleri özelleştirmeyle ilgili ipuçları."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:61
|
||
msgid "3. Supported Minetest versions"
|
||
msgstr "3. Desteklenen Minetest sürümleri"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_new.html:75
|
||
msgid ""
|
||
"The .conf of your package can <a href='/help/package_config/'>set this "
|
||
"automatically</a>,\n"
|
||
"\t\t\twhich will override your selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paketinizin .conf dosyası <a href=\"/help/package_config/\">bunu otomatik "
|
||
"olarak ayarlayabilir</a>,\n"
|
||
"\t\t\tseçiminizi geçersiz kılacaktır."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:4
|
||
msgid "How do you want to create releases?"
|
||
msgstr "Sürümleri nasıl oluşturmak istiyorsunuz?"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:9
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:75
|
||
msgid "Later"
|
||
msgstr "Daha sonra"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A release is a single downloadable version of your %(title)s."
|
||
msgstr "Bir sürüm %(title)s için tek bir indirilebilir versiyondur."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"You need to create releases even if you use a rolling release development"
|
||
" cycle, as Minetest needs them to check for updates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Minetest'in güncellemeleri kontrol etmek için bunlara ihtiyacı olduğundan, "
|
||
"yuvarlanan sürüm geliştirme döngüsü kullansanız bile sürümler oluşturmanız "
|
||
"gerekir."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:20
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"When you push a change to your Git repository, ContentDB can create a new"
|
||
" release automatically or send you a reminder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Git deponuza bir değişiklik gönderdiğinizde, ContentDB otomatik olarak yeni "
|
||
"bir sürüm oluşturabilir veya size bir hatırlatma gönderebilir."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:21
|
||
msgid ""
|
||
"ContentDB will check your Git repository every day, but you can use "
|
||
"webhooks or the API for faster updates."
|
||
msgstr ""
|
||
"ContentDB Git deponuzu her gün kontrol edecektir, ancak daha hızlı "
|
||
"güncellemeler için web kancalarını veya API'yi kullanabilirsiniz."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:25
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:64
|
||
msgid "This can be changed later."
|
||
msgstr "Bu daha sonra değiştirilebilir."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:31
|
||
msgid "Automatically (Recommended)"
|
||
msgstr "Otomatik (Önerilen)"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:34
|
||
msgid "Rolling Release"
|
||
msgstr "Yuvarlanan Yayın"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:37
|
||
msgid "On Git Tag"
|
||
msgstr "Git Etiketinde"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:46
|
||
msgid "Manually"
|
||
msgstr "Elle"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:49
|
||
msgid "With reminders"
|
||
msgstr "Hatırlatmalarla"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:52
|
||
msgid "No reminders"
|
||
msgstr "Hatırlatma yok"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:60
|
||
msgid "Unfortunately, you will otherwise need to create a release manually."
|
||
msgstr "Ne yazık ki, aksi takdirde elle bir sürüm oluşturmanız gerekecektir."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/release_wizard.html:72
|
||
msgid "Create releases manually"
|
||
msgstr "Sürümleri elle oluşturun"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/releases_list.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Releases - %(title)s"
|
||
msgstr "Sürümler - %(title)s"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/releases_list.html:18
|
||
msgid "Set up automatic releases"
|
||
msgstr "Otomatik sürümleri ayarla"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/releases_list.html:24
|
||
msgid "Bulk update"
|
||
msgstr "Toplu güncelleme"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/remove.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove %(title)s"
|
||
msgstr "%(title)s öğesini kaldır"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/remove.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"In order to avoid data loss, you cannot permanently delete packages.\n"
|
||
"\t\t\tYou can remove them from ContentDB, which will cause them to not be"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tvisible to any users and they may be permanently deleted in the "
|
||
"future.\n"
|
||
"\t\t\tThe Admin can restore removed packages, if needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veri kaybını önlemek için paketleri kalıcı olarak silemezsiniz.\n"
|
||
"\t\t\tOnları ContentDB'den kaldırabilirsiniz, bu da onların\n"
|
||
"\t\t\therhangi bir kullanıcı tarafından görülebilir ve gelecekte kalıcı "
|
||
"olarak silinebilir olmalarına neden olur.\n"
|
||
"\t\t\tYönetici, gerekirse kaldırılan paketleri geri yükleyebilir."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/remove.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"Unapproving a package will put it back into Draft, where\n"
|
||
"\t\t\t\tit can be submitted for approval again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir paketin onayının kaldırılması, paketi Taslak haline geri koyacaktır.\n"
|
||
"\t\t\t\ttekrar onay için sunulabilir."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/remove.html:27
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Sebep"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/remove.html:30
|
||
msgid "Reason for unapproval / deletion, this is shown in the audit log"
|
||
msgstr "Onaylanmama / silinme nedeni, bu denetim günlüğünde gösterilir"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/remove.html:34
|
||
#: app/templates/threads/delete_reply.html:18
|
||
#: app/templates/threads/delete_thread.html:18
|
||
#: app/templates/users/delete.html:30
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/remove.html:39
|
||
msgid "Unapprove"
|
||
msgstr "Onaylamayın"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Post a review for %(title)s by %(author)s"
|
||
msgstr "%(author)s tarafından %(title)s için bir inceleme gönderin"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:16
|
||
#: app/templates/threads/new.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found a bug? Post on the <a href='%(url)s'>issue tracker</a> instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir hata mı buldunuz? Bunun yerine <a href=\"%(url)s\">sorun izleyiciye</a> "
|
||
"gönderin."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:56
|
||
msgid "Delete review."
|
||
msgstr "İncelemeyi sil."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:57
|
||
msgid ""
|
||
"This will convert the review into a thread, keeping the comments but "
|
||
"removing its effect on the package's rating."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu, incelemeyi bir konuya dönüştürecek, yorumları koruyacak ancak paketin "
|
||
"derecelendirmesi üzerindeki etkisini ortadan kaldıracaktır."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/review_votes.html:4
|
||
#: app/templates/packages/view.html:327
|
||
msgid "Review Votes"
|
||
msgstr "İnceleme Oyları"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/review_votes.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Review votes on %(title)s by %(author)s"
|
||
msgstr "%(author)s tarafından %(title)s için verilen oyları gözden geçirin"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:4
|
||
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:11
|
||
msgid "Edit screenshot"
|
||
msgstr "Ekran görüntüsünü düzenle"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:4
|
||
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:8
|
||
msgid "Add a screenshot"
|
||
msgstr "Ekran görüntüsü ekleyin"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:10
|
||
#: app/templates/todo/user.html:93
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The recommended resolution is 1920x1080, and screenshots must be at least"
|
||
" %(width)dx%(height)d."
|
||
msgstr ""
|
||
"Önerilen çözünürlük 1920x1080'dir ve ekran görüntüleri en az "
|
||
"%(width)dx%(height)d olmalıdır."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:11
|
||
msgid "Add Image"
|
||
msgstr "Resim Ekle"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:17
|
||
msgid "Topmost screenshot will be used as the package thumbnail."
|
||
msgstr "En üstteki ekran görüntüsü paket küçük resmi olarak kullanılacaktır."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:39 app/templates/todo/user.html:97
|
||
msgid "Way too small"
|
||
msgstr "Çok küçük"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:43 app/templates/todo/user.html:100
|
||
msgid "Too small"
|
||
msgstr "Çok küçük"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:47 app/templates/todo/user.html:103
|
||
msgid "Not HD"
|
||
msgstr "HD değil"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:53
|
||
msgid "Awaiting approval"
|
||
msgstr "Onay bekleniyor"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:72
|
||
msgid "No screenshots."
|
||
msgstr "Ekran görüntüsü yok."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:80
|
||
msgid "Save Order"
|
||
msgstr "Sıralamayı Kaydet"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:85
|
||
msgid "Reordering requires JavaScript."
|
||
msgstr "Yeniden sıralama JavaScript gerektirir."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:100
|
||
msgid "Videos"
|
||
msgstr "Videolar"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/screenshots.html:102
|
||
msgid "You can set a video on the Edit Details page"
|
||
msgstr "Ayrıntıları Düzenle sayfasında bir video ayarlayabilirsiniz"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/share.html:10
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Bağlantılar"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/share.html:13
|
||
msgid "Review link"
|
||
msgstr "İnceleme bağlantısı"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/share.html:18
|
||
msgid "Badges"
|
||
msgstr "Rozetler"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/similar.html:4
|
||
msgid "Modname Uniqueness"
|
||
msgstr "Mod Adı Benzersizliği"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/similar.html:12
|
||
msgid "Packages sharing provided mods"
|
||
msgstr "Sağlanan modları paylaşan paketler"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/similar.html:14
|
||
msgid "This package contains modnames that are present in the following packages:"
|
||
msgstr "Bu paket, aşağıdaki paketlerde bulunan mod adlarını içerir:"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/similar.html:32
|
||
msgid "Similar Forum Topics"
|
||
msgstr "Benzer Forum Konuları"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/stats.html:17
|
||
msgid "Download (.csv)"
|
||
msgstr "İndir (.csv)"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:4
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:9
|
||
msgid "Configure Git Update Detection"
|
||
msgstr "Git Güncelleme Algılamasını Yapılandır"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:16
|
||
msgid ""
|
||
"ContentDB will poll your Git repository every day, if your package is "
|
||
"approved."
|
||
msgstr "ContentDB, paketiniz onaylanırsa Git deponuzu her gün yoklayacaktır."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:17
|
||
msgid "You should consider using webhooks or the API for faster releases."
|
||
msgstr ""
|
||
"Daha hızlı sürümler için web kancalarını veya API'yi kullanmayı "
|
||
"düşünmelisiniz."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"Git Update Detection is clever enough to not create a release again if "
|
||
"you've already created it manually or using webhooks/the API."
|
||
msgstr ""
|
||
"Git Güncelleme Algılaması, bir sürümü zaten manuel olarak veya web "
|
||
"kancalarını / API'yi kullanarak oluşturduysanız tekrar oluşturmayacak kadar "
|
||
"akıllıdır."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:28
|
||
msgid "The trigger is the event that triggers the action."
|
||
msgstr "Tetikleyici, eylemi tetikleyen olaydır."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:41
|
||
msgid "The action to perform when the trigger happens."
|
||
msgstr "Tetikleme gerçekleştiğinde gerçekleştirilecek eylem."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/update_config.html:42
|
||
msgid ""
|
||
"Once a package is marked as outdated, you won't receive any more "
|
||
"notifications until it is marked up to date."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir paket güncel değil olarak işaretlendiğinde, güncel olarak işaretlenene "
|
||
"kadar başka bildirim almazsınız."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:37
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "İndir"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Minetest %(min)s - %(max)s"
|
||
msgstr "Minetest %(min)s - %(max)s"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "For Minetest %(min)s and above"
|
||
msgstr "Minetest %(min)s ve üzeri için"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Minetest %(max)s and below"
|
||
msgstr "Minetest %(max)s ve altı"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:67
|
||
msgid "How do I install this?"
|
||
msgstr "Bunu nasıl yükleyebilirim?"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:73
|
||
msgid "No downloads available"
|
||
msgstr "İndirme mevcut değil"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:80
|
||
msgid "Non-free code and media"
|
||
msgstr "Özgür olmayan kod ve medya"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:82
|
||
msgid "Non-free code"
|
||
msgstr "Özgür olmayan kod"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:84
|
||
msgid "Non-free media"
|
||
msgstr "Özgür olmayan medya"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:97 app/templates/threads/view.html:96
|
||
msgid ""
|
||
"This thread is only visible to its creator, package maintainers, users of"
|
||
" Approver rank or above, and @mentioned users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu başlık yalnızca oluşturucusu, paket bakımcıları, Onaylayıcı rütbesi veya "
|
||
"üzeri kullanıcılar ve @bahsedilen kullanıcılar tarafından görülebilir."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:167
|
||
msgid "Work in Progress"
|
||
msgstr "Devam Eden Çalışma"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:188
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "İndirmeler"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:211 app/templates/users/profile.html:86
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Web sitesi"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:223 app/templates/users/profile.html:68
|
||
msgid "Forums"
|
||
msgstr "Forumlar"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:229
|
||
msgid "Issue Tracker"
|
||
msgstr "Sorun İzleyici"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:277
|
||
msgid "Awaiting review"
|
||
msgstr "İnceleme bekleniyor"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:307 app/templates/threads/view.html:69
|
||
msgid "Edit Review"
|
||
msgstr "İncelemeyi Düzenle"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:312
|
||
msgid "You can't review your own package."
|
||
msgstr "Kendi paketinizi inceleyemezsiniz."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:322
|
||
msgid "Package needs to be approved before it can be reviewed."
|
||
msgstr "Paketin incelenebilmesi için önce onaylanması gerekmektedir."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:333
|
||
msgid "Used By"
|
||
msgstr "Tarafından kullanılmış"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:339
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "İçerik"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:341 app/templates/packages/view.html:395
|
||
msgid "View content for game"
|
||
msgstr "Oyun içeriğini görüntüleme"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:355
|
||
msgid "Package may be outdated"
|
||
msgstr "Paket eski olabilir"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:362
|
||
msgid "Only visible to the author and Editors."
|
||
msgstr "Sadece yayınlayıcı ve Editörler tarafından görülebilir."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:379
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Uyarı"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:385
|
||
msgid "Like this package? Help support its development by making a donation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu paketi beğendiniz mi? Bağış yaparak gelişimini desteklemeye yardımcı olun"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:388
|
||
msgid "Donate now"
|
||
msgstr "Şimdi bağışta bulunun"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:400
|
||
msgid "Dependencies"
|
||
msgstr "Bağımlılıklar"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:402
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Gerekli"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:420
|
||
msgid "No required dependencies"
|
||
msgstr "Gerekli bağımlılık yok"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:426
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "İsteğe bağlı"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:456
|
||
msgid "Compatible Games"
|
||
msgstr "Uyumlu Oyunlar"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:472
|
||
msgid "This is an experimental feature."
|
||
msgstr "Bu deneysel bir özelliktir."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:473
|
||
msgid "Supported games are determined by an algorithm, and may not be correct."
|
||
msgstr ""
|
||
"Desteklenen oyunlar bir algoritma tarafından belirlenir ve doğru olmayabilir."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:483
|
||
msgid "Please specify compatible games"
|
||
msgstr "Lütfen uyumlu oyunları belirtin"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:489
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Bilgi"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:495
|
||
msgid "Technical Name"
|
||
msgstr "Teknik İsim"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:504
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(code_license)s for code,<br>%(media_license)s for media."
|
||
msgstr "Kod için %(code_license)s, <br>medya için %(media_license)s."
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:512
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Bilinmeyen"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:514
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Eklendi"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:528
|
||
msgid "Remove myself"
|
||
msgstr "Kendimi kaldır"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:533
|
||
msgid "Provides"
|
||
msgstr "Sağlar"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:555
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Daha fazla"
|
||
|
||
#: app/templates/packages/view.html:584
|
||
msgid "See audit log"
|
||
msgstr "Denetim günlüğüne bakın"
|
||
|
||
#: app/templates/report/index.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"Due to spam, we no longer accept reports from anonymous users on this "
|
||
"form."
|
||
msgstr ""
|
||
"Spam nedeniyle, artık bu formda anonim kullanıcılardan gelen raporları kabul "
|
||
"etmiyoruz."
|
||
|
||
#: app/templates/report/index.html:16
|
||
msgid "Please sign in or contact the admin in another way"
|
||
msgstr "Lütfen oturum açın veya yöneticiyle başka bir şekilde iletişime geçin"
|
||
|
||
#: app/templates/report/index.html:34
|
||
msgid "What are you reporting? Why are you reporting it?"
|
||
msgstr "Neyi bildiriyorsunuz? Neden bildiriyorsunuz?"
|
||
|
||
#: app/templates/report/index.html:38
|
||
msgid "Reports will be shared with ContentDB staff."
|
||
msgstr "Raporlar ContentDB personeli ile paylaşılacaktır."
|
||
|
||
#: app/templates/report/index.html:40
|
||
msgid "Only the admin will be able to see who made the report."
|
||
msgstr "Sadece yönetici raporu kimin yaptığını görebilir."
|
||
|
||
#: app/templates/report/index.html:44
|
||
msgid ""
|
||
"Found a bug? Please report on the package's issue tracker or in a thread "
|
||
"instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir hata mı buldunuz? Lütfen bunun yerine paketin sorun izleyicisinde veya "
|
||
"bir başlıkta bildirin."
|
||
|
||
#: app/templates/tasks/view.html:5
|
||
msgid "Task Failed"
|
||
msgstr "Görev Başarısız Oldu"
|
||
|
||
#: app/templates/tasks/view.html:7
|
||
msgid "Working…"
|
||
msgstr "Çalışıyor…"
|
||
|
||
#: app/templates/tasks/view.html:26
|
||
msgid "Reload the page to check for updates."
|
||
msgstr "Güncellemeleri kontrol etmek için sayfayı yeniden yükleyin."
|
||
|
||
#: app/templates/threads/delete_reply.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete reply by %(username)s in %(title)s "
|
||
msgstr "%(title)s içindeki %(username)s tarafından verilen yanıtı sil "
|
||
|
||
#: app/templates/threads/delete_reply.html:16
|
||
#: app/templates/threads/delete_thread.html:16
|
||
#: app/templates/users/delete.html:13
|
||
msgid "Deleting is permanent"
|
||
msgstr "Silme işlemi kalıcıdır"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/delete_thread.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete \"%(title)s\" by %(author)s"
|
||
msgstr "%(author)s yayıncısının %(title)s ögelerini sil"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/edit_reply.html:4
|
||
#: app/templates/threads/edit_reply.html:8
|
||
msgid "Edit reply"
|
||
msgstr "Yanıtı düzenle"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/list.html:12 app/templates/threads/new.html:4
|
||
msgid "New Thread"
|
||
msgstr "Yeni Konu"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/new.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"If the package shouldn't be on CDB (eg: if it doesn't work at all), then "
|
||
"you can let us know here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paketin CDB'de olmaması gerekiyorsa (örneğin: hiç çalışmıyorsa), o zaman "
|
||
"bize buradan bildirebilirsiniz."
|
||
|
||
#: app/templates/threads/new.html:47
|
||
msgid ""
|
||
"Only you, the package author, and users of Approver rank and above can "
|
||
"read private threads."
|
||
msgstr ""
|
||
"Özel konuları yalnızca siz, paket yazarı ve Onaylayıcı rütbesi ve üzerindeki "
|
||
"kullanıcılar okuyabilirsiniz."
|
||
|
||
#: app/templates/threads/user_comments.html:9
|
||
#: app/templates/threads/user_comments.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Comments by %(user)s"
|
||
msgstr "%(user)s tarafından yapılan yorumlar"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/user_comments.html:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reply to <b>%(title)s</b>"
|
||
msgstr "<b>%(title)s</b> için yanıt verin"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/view.html:38
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "Abone Olun"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/view.html:47
|
||
msgid "Convert to Thread"
|
||
msgstr "Konuya Dönüştür"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/view.html:54
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "Kilidini aç"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/view.html:59
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Kilitle"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/view.html:101
|
||
msgid "This thread is visible to the following users"
|
||
msgstr "Bu konu aşağıdaki kullanıcılar tarafından görülebilir"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/view.html:102
|
||
msgid "Visible to:"
|
||
msgstr "Şunlar tarafından görülebilir:"
|
||
|
||
#: app/templates/threads/view.html:109
|
||
msgid "Plus approvers and editors"
|
||
msgstr "Artı onaylayıcılar ve editörler"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17
|
||
msgid "Editor Work Queue"
|
||
msgstr "Düzenleyici Çalışma Kuyruğu"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:8
|
||
msgid "Approval Queue"
|
||
msgstr "Onay Kuyruğu"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:15
|
||
msgid "Approve All"
|
||
msgstr "Tümünü Onayla"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:33
|
||
msgid "No screenshots need approval."
|
||
msgstr "Hiçbir ekran görüntüsü onay beklemiyor."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:65 app/templates/todo/editor.html:183
|
||
msgid "No packages need approval."
|
||
msgstr "Hiçbir paket onay beklemiyor."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:80
|
||
msgid "Importing"
|
||
msgstr "İçe aktarılıyor"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:90
|
||
msgid "No releases need approval."
|
||
msgstr "Hiçbir sürüm onay beklemiyor."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:100
|
||
msgid "All done!"
|
||
msgstr "Hepsi tamam!"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:105 app/templates/todo/editor.html:107
|
||
msgid "License Needed"
|
||
msgstr "Lisans Gerekli"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:127
|
||
msgid "Tag Packages"
|
||
msgstr "Etiket Paketleri"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(total_to_tag)d / %(total_packages)d packages don't have any tags."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(total_to_tag)d / %(total_packages)d paket herhangi bir etikete sahip değil."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:140
|
||
msgid "View Tags"
|
||
msgstr "Etiketleri Görüntüle"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:147
|
||
msgid "Unfulfilled Dependencies"
|
||
msgstr "Karşılanmamış Bağımlılıklar"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:151
|
||
msgid "Mod names that have hard dependers, but no packages providing them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sabit bağımlıları olan, ancak bunları sağlayan paketler olmayan mod adları."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:193 app/templates/users/account.html:73
|
||
msgid "View All"
|
||
msgstr "Tümünü Gör"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/editor.html:196
|
||
msgid "Recent Actions"
|
||
msgstr "Son Eylemler"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/mtver_support.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Packages not supporting %(rel)s"
|
||
msgstr "%(rel)s desteklemeyen paketler"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/mtver_support.html:13
|
||
#: app/templates/todo/mtver_support.html:17 app/templates/todo/outdated.html:12
|
||
#: app/templates/todo/outdated.html:16 app/templates/todo/screenshots.html:12
|
||
#: app/templates/todo/screenshots.html:16
|
||
msgid "Minetest-Mods org only"
|
||
msgstr "Sadece Minetest-Mods kuruluşu"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/mtver_support.html:25 app/templates/todo/outdated.html:24
|
||
#: app/templates/todo/screenshots.html:24 app/templates/todo/topics.html:12
|
||
msgid "Sort by date"
|
||
msgstr "Tarihe göre sırala"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/mtver_support.html:29 app/templates/todo/outdated.html:28
|
||
#: app/templates/todo/screenshots.html:28
|
||
msgid "Sort by score"
|
||
msgstr "Puana göre sırala"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/outdated.html:4
|
||
msgid "All Outdated packages"
|
||
msgstr "Tüm Güncel olmayan paketler"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/screenshots.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:35
|
||
#: app/templates/todo/user.html:68
|
||
msgid "Missing Screenshots"
|
||
msgstr "Eksik Ekran Görüntüleri"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/screenshots.html:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)d packages"
|
||
msgstr "%(count)d paket"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/tags.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:29
|
||
msgid "Package Tags"
|
||
msgstr "Paket Etiketleri"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/tags.html:23 app/templates/todo/tags.html:27
|
||
msgid "Missing tags only"
|
||
msgstr "Yalnızca eksik etiketler"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/tags.html:31
|
||
msgid "Edit Tags"
|
||
msgstr "Etiketleri Düzenle"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/todo_base.html:11
|
||
msgid "Your to do list"
|
||
msgstr "Yapılacaklar listeniz"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/todo_base.html:23
|
||
msgid "Outdated Packages"
|
||
msgstr "Eski Paketler"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/topics.html:16
|
||
msgid "Sort by name"
|
||
msgstr "Ada göre sırala"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/topics.html:20
|
||
msgid "Sort by views"
|
||
msgstr "Görünümlere göre sırala"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/topics.html:29
|
||
msgid "Paginated list"
|
||
msgstr "Sayfalandırılmış liste"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/topics.html:34
|
||
msgid "Unlimited list"
|
||
msgstr "Sınırsız liste"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/topics.html:41
|
||
msgid "Show discarded topics"
|
||
msgstr "Atılan konuları göster"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/topics.html:43
|
||
msgid "Hide discarded topics"
|
||
msgstr "Silinmiş konuları gizle"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/topics.html:49
|
||
msgid "Topics to be Added"
|
||
msgstr "Eklenecek Konular"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(username)s's to do list"
|
||
msgstr "%(username)s kullanıcısının yapılacaklar listesi"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:9
|
||
msgid "Misc To do"
|
||
msgstr "Çeşitli Yapılacaklar"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:13
|
||
msgid "Enable email notifications"
|
||
msgstr "E-posta bildirimlerini etkinleştir"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:18
|
||
msgid "Unapproved Packages Needing Action"
|
||
msgstr "Eylem Gerektiren Onaylanmamış Paketler"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:40 app/templates/todo/user.html:82
|
||
#: app/templates/todo/user.html:141 app/templates/todo/user.html:165
|
||
msgid "Nothing to do :)"
|
||
msgstr "Yapacak bir şey yok :)"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:48
|
||
msgid "See all Update Settings"
|
||
msgstr "Tüm Güncelleme Ayarlarını Gör"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:53
|
||
msgid "Create All Releases"
|
||
msgstr "Tüm Sürümleri Oluştur"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:56
|
||
msgid "Potentially Outdated Packages"
|
||
msgstr "Potansiyel Olarak Eski Paketler"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:58
|
||
msgid ""
|
||
"Instead of marking packages as outdated, you can automatically create "
|
||
"releases when New Commits or New Tags are pushed to Git by clicking "
|
||
"'Update Settings'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paketleri eski olarak işaretlemek yerine, 'Ayarları Güncelle'ye tıklayarak "
|
||
"Git'e Yeni İşlemeler veya Yeni Etiketler gönderildiğinde otomatik olarak "
|
||
"sürümler oluşturabilirsiniz."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:60
|
||
msgid ""
|
||
"To remove a package from below, create a release or change the update "
|
||
"settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir paketi aşağıdan kaldırmak için bir sürüm oluşturun veya güncelleme "
|
||
"ayarlarını değiştirin."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:88
|
||
msgid "Small Screenshots"
|
||
msgstr "Küçük Ekran Görüntüleri"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:91
|
||
msgid ""
|
||
"These packages have screenshots that are too small, and should be "
|
||
"replaced."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu paketler çok küçük ekran görüntülerine sahiptir ve değiştirilmelidir."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:92
|
||
msgid ""
|
||
"Red and orange are screenshots below the limit, and grey screenshots are "
|
||
"below the recommended resolution."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kırmızı ve turuncu, sınırın altındaki ekran görüntüleridir ve gri ekran "
|
||
"görüntüleri önerilen çözünürlüğün altındadır."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:147
|
||
msgid "See All"
|
||
msgstr "Tümünü Gör"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:148
|
||
msgid "Packages Without Tags"
|
||
msgstr "Etiketsiz Paketler"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:150
|
||
msgid "Labelling your packages with tags helps users find them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paketlerinizi etiketlemek, kullanıcıların onları bulmasına yardımcı olur."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:170
|
||
msgid "Unadded Topics"
|
||
msgstr "Eklenmemiş Konular"
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:173
|
||
msgid "List of your forum topics which do not have a matching package."
|
||
msgstr "Eşleşen bir paketi olmayan forum konularınızın listesi."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:174
|
||
msgid "Topics with a strikethrough have been marked as discarded."
|
||
msgstr "Üstü çizili konular atılmış olarak işaretlenmiştir."
|
||
|
||
#: app/templates/todo/user.html:182
|
||
msgid "Congrats! You don't have any topics which aren't on CDB."
|
||
msgstr "Tebrikler! CDB'de olmayan herhangi bir konunuz yok."
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Account and Security - %(username)s"
|
||
msgstr "Hesap ve Güvenlik - %(username)s"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:18
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Parola Değiştir"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:22
|
||
#: app/templates/users/change_set_password.html:20
|
||
msgid "Set Password"
|
||
msgstr "Parola Belirle"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:27 app/templates/users/modtools.html:37
|
||
msgid "Has password"
|
||
msgstr "Parola var"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:29 app/templates/users/modtools.html:39
|
||
msgid "Doesn't have password"
|
||
msgstr "Parola yok"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:33
|
||
msgid "Linked Accounts"
|
||
msgstr "Bağlı Hesaplar"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:40 app/templates/users/account.html:52
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "Bağlandı"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please PM %(rubenwardy)s on the forums to link your account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hesabınızı bağlamak için lütfen forumlarda %(rubenwardy)s adresine PM "
|
||
"gönderin."
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:57
|
||
msgid "View ContentDB's GitHub Permissions"
|
||
msgstr "ContentDB'nin GitHub İzinlerini Görüntüleyin"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:62
|
||
msgid "Link Github"
|
||
msgstr "Github'u bağla"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:65
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Hiçbiri"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:77
|
||
msgid "Recent Account Actions"
|
||
msgstr "Son Hesap Hareketleri"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:82
|
||
msgid "Account Deletion and Deactivation"
|
||
msgstr "Hesap Silme ve Devre Dışı Bırakma"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:86
|
||
msgid "Delete or Deactivate"
|
||
msgstr "Sil veya Devre Dışı Bırak"
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:89
|
||
msgid "Account Deletion and Deactivation isn't available to users yet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hesap Silme ve Devre Dışı Bırakma henüz kullanıcılar tarafından "
|
||
"kullanılamıyor."
|
||
|
||
#: app/templates/users/account.html:90
|
||
msgid "Please contact the admin."
|
||
msgstr "Lütfen yönetici ile iletişime geçin."
|
||
|
||
#: app/templates/users/change_set_password.html:11
|
||
msgid "It is recommended that you set a password for your account."
|
||
msgstr "Hesabınız için bir parola ayarlamanız önerilir."
|
||
|
||
#: app/templates/users/change_set_password.html:14
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Atla"
|
||
|
||
#: app/templates/users/change_set_password.html:28
|
||
#: app/templates/users/register.html:24
|
||
msgid ""
|
||
"Your email is needed to recover your account if you forget your password "
|
||
"and to send (configurable) notifications. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Şifrenizi unutursanız hesabınızı kurtarmak ve (yapılandırılabilir) "
|
||
"bildirimler göndermek için e-postanız gereklidir. "
|
||
|
||
#: app/templates/users/change_set_password.html:29
|
||
#: app/templates/users/register.html:25
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:20
|
||
msgid "Your email will never be shared with a third-party."
|
||
msgstr "E-postanız asla üçüncü bir tarafla paylaşılmayacaktır."
|
||
|
||
#: app/templates/users/change_set_password.html:36
|
||
#: app/templates/users/register.html:27
|
||
msgid "Must be at least 8 characters long."
|
||
msgstr "En az 8 karakter uzunluğunda olmalıdır."
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim.html:4
|
||
msgid "Create Account"
|
||
msgstr "Hesap Oluştur"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim.html:10
|
||
msgid "Do you have an account on the Minetest Forums?"
|
||
msgstr "Minetest Forumlarında bir hesabınız var mı?"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"ContentDB will link your account to your forum account if you have one, "
|
||
"but you don't need one."
|
||
msgstr ""
|
||
"ContentDB, hesabınız varsa hesabınızı forum hesabınıza bağlayacaktır, ancak "
|
||
"buna ihtiyacınız yoktur."
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim.html:18
|
||
msgid "<b>Yes</b>, I have a forums account"
|
||
msgstr "<b>Evet</b>, forum hesabım var"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim.html:21
|
||
msgid "<b>No</b>, I don't have one"
|
||
msgstr "<b>Hayır</b>, yok"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim.html:24
|
||
msgid "Create forum account"
|
||
msgstr "Forum hesabı oluştur"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:10
|
||
msgid "Confirm Your Account"
|
||
msgstr "Hesabınızı Onaylayın"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"You'll need to use prove that you have access to your forum account using"
|
||
" one of the options below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aşağıdaki seçeneklerden birini kullanarak forum hesabınıza erişiminiz "
|
||
"olduğunu kanıtlamanız gerekir."
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:14
|
||
msgid "This is so ContentDB can link your account to your forum account."
|
||
msgstr "Bu, ContentDB'nin hesabınızı forum hesabınıza bağlayabilmesi içindir."
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:18
|
||
msgid "Don't have a forums account?"
|
||
msgstr "Forum hesabınız yok mu?"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can still <a href='%(url)s'>sign up without one</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hala <a href=\"%(url)s\">bunlardan biri olmadan da kaydolabilirsiniz</a>."
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:26
|
||
msgid "Option 1"
|
||
msgstr "Seçenek 1"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:27
|
||
msgid "Use GitHub field in forum profile"
|
||
msgstr "Forum profilinde GitHub alanını kullanın"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:35
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:64
|
||
msgid "Enter your forum username here:"
|
||
msgstr "Forum kullanıcı adınızı buraya girin:"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:39
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:68
|
||
msgid "Forum username"
|
||
msgstr "Forum kullanıcı adı"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:40
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:68
|
||
#: app/templates/users/register.html:16
|
||
msgid "Only a-zA-Z0-9._ allowed"
|
||
msgstr "Yalnızca a-zA-Z0-9._ için izin verilir"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:43
|
||
msgid "You'll need to have the GitHub field in your forum profile filled out."
|
||
msgstr "Forum profilinizdeki GitHub alanını doldurmuş olmanız gerekir."
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:44
|
||
msgid ""
|
||
"Log into the forum and <a "
|
||
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173'>do that here</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Foruma giriş yapın ve <a href=\"https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173\""
|
||
">buradan</a> yapın."
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:47
|
||
msgid "Next: log in with GitHub"
|
||
msgstr "Sonraki: GitHub ile oturum açın"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:55
|
||
msgid "Option 2"
|
||
msgstr "Seçenek 2"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:56
|
||
msgid "Verification token"
|
||
msgstr "Doğrulama jetonu"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:71
|
||
msgid ""
|
||
"Go to <a "
|
||
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User "
|
||
"Control Panel > Profile > Edit signature</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature\""
|
||
">Kullanıcı Kontrol Paneli > Profil > İmzayı Düzenle</a> bölümüne gidin"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:75
|
||
msgid "Paste this into your signature:"
|
||
msgstr "Bunu imzanıza yapıştırın:"
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:81
|
||
msgid "Click next so we can check it."
|
||
msgstr "Kontrol edebilmemiz için ileri'ye tıklayın."
|
||
|
||
#: app/templates/users/claim_forums.html:84
|
||
msgid "Don't worry, you can remove it after this is done."
|
||
msgstr "Endişelenmeyin, bu işlem tamamlandıktan sonra kaldırabilirsiniz."
|
||
|
||
#: app/templates/users/delete.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete user %(username)s"
|
||
msgstr "%(username)s kullanıcısını sil"
|
||
|
||
#: app/templates/users/delete.html:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This will delete your account, removing %(threads)d threads and "
|
||
"%(replies)d replies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu işlem hesabınızı silecek, %(threads)d konularını ve %(replies)d "
|
||
"yanıtlarını kaldıracaktır."
|
||
|
||
#: app/templates/users/delete.html:22
|
||
msgid ""
|
||
"As you have packages and/or forum threads, your account cannot be fully "
|
||
"deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Paketleriniz veya forum konularınız olduğu için hesabınız tamamen silinemez."
|
||
|
||
#: app/templates/users/delete.html:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Instead, your account will be deactivated and all personal information "
|
||
"wiped - including %(threads)d threads and %(replies)d replies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bunun yerine, hesabınız devre dışı bırakılacak ve %(threads)d konuları ve "
|
||
"%(replies)d yanıtları da dahil olmak üzere tüm kişisel bilgileriniz "
|
||
"silinecektir."
|
||
|
||
#: app/templates/users/delete.html:25
|
||
msgid "See the privacy policy for more information."
|
||
msgstr "Daha fazla bilgi için gizlilik politikasına bakın."
|
||
|
||
#: app/templates/users/delete.html:36
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "Devre dışı bırak"
|
||
|
||
#: app/templates/users/delete.html:40
|
||
msgid "Delete Anyway"
|
||
msgstr "Yine de Sil"
|
||
|
||
#: app/templates/users/email_sent.html:4
|
||
msgid "Check Your Email"
|
||
msgstr "E-postanızı Kontrol Edin"
|
||
|
||
#: app/templates/users/email_sent.html:11
|
||
msgid "We've sent an email to the address you specified."
|
||
msgstr "Belirttiğiniz adrese bir e-posta gönderdik."
|
||
|
||
#: app/templates/users/email_sent.html:12
|
||
msgid "You'll need to click the link in the email to confirm it."
|
||
msgstr "Onaylamak için e-postadaki bağlantıya tıklamanız gerekecektir."
|
||
|
||
#: app/templates/users/email_sent.html:16
|
||
msgid "The link will expire in 12 hours"
|
||
msgstr "Bağlantı 12 saat içinde sona erecektir"
|
||
|
||
#: app/templates/users/email_sent.html:22
|
||
msgid "My email never arrived"
|
||
msgstr "E-postam hiç ulaşmadı"
|
||
|
||
#: app/templates/users/forgot_password.html:4
|
||
msgid "Request Password Reset"
|
||
msgstr "Şifre Sıfırlama Talebi"
|
||
|
||
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unfortunately, %(username)s doesn't have an account on ContentDB yet."
|
||
msgstr "Maalesef, %(username)s henüz ContentDB'de bir hesaba sahip değil."
|
||
|
||
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:19
|
||
msgid "Claim Account"
|
||
msgstr "Hesap Talebi"
|
||
|
||
#: app/templates/users/list.html:4 app/templates/users/list.html:8
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Kullanıcılar"
|
||
|
||
#: app/templates/users/list.html:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rank: %(rank)s."
|
||
msgstr "Rütbe: %(rank)s."
|
||
|
||
#: app/templates/users/login.html:20
|
||
msgid "Forgot my password"
|
||
msgstr "Şifremi unuttum"
|
||
|
||
#: app/templates/users/login.html:30 app/templates/users/profile.html:77
|
||
msgid "GitHub"
|
||
msgstr "GitHub"
|
||
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:11
|
||
msgid "Edit Account"
|
||
msgstr "Hesabı Düzenle"
|
||
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:43 app/templates/users/modtools.html:75
|
||
msgid "Ban"
|
||
msgstr "Yasakla"
|
||
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:56
|
||
msgid "Unban"
|
||
msgstr "Yasağı Kaldır"
|
||
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:65
|
||
msgid "Message to display to banned user"
|
||
msgstr "Yasaklı kullanıcıya gösterilecek mesaj"
|
||
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:69
|
||
msgid "Expires At"
|
||
msgstr "Geçerlilik Süresi"
|
||
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:72
|
||
msgid "Expiry date. Leave blank for permanent ban"
|
||
msgstr "Bitiş tarihi. Kalıcı yasak için boş bırakın"
|
||
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:79
|
||
msgid "Change Email and Send Password Reset"
|
||
msgstr "E-postayı değiştirin ve Şifre Sıfırlamayı Gönder"
|
||
|
||
#: app/templates/users/modtools.html:83
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:14
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "E-posta Adresi"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:11
|
||
msgid "Profile picture"
|
||
msgstr "Profil fotoğrafı"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:22
|
||
msgid "To Do List"
|
||
msgstr "Yapılacaklar Listesi"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:41
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "Eposta gönder"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:105
|
||
msgid "packages"
|
||
msgstr "paketler"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:114
|
||
msgid "reviews"
|
||
msgstr "Değerlendirmeler"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:122
|
||
msgid "comments"
|
||
msgstr "yorumlar"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:143
|
||
msgid "Claim"
|
||
msgstr "Talep"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:145
|
||
msgid "Is this you? Claim your account now!"
|
||
msgstr "Bu siz misiniz? Hesabınızı şimdi talep edin!"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:178
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(value)d / %(target)d"
|
||
msgstr "%(value)d / %(target)d"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:192
|
||
msgid "Create package"
|
||
msgstr "Paket oluştur"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:198
|
||
msgid "View list of tags"
|
||
msgstr "Etiket listesini görüntüle"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:208
|
||
msgid "Maintained Packages"
|
||
msgstr "Geliştirilen Paketler"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile.html:210
|
||
msgid "This user is also a maintainer of the following packages"
|
||
msgstr "Bu kullanıcı aynı zamanda aşağıdaki paketlerin de geliştiricisidir"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile_edit.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit Profile - %(username)s"
|
||
msgstr "Profili Düzenle - %(username)s"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile_edit.html:10
|
||
msgid "Profile Picture"
|
||
msgstr "Profil Resmi"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile_edit.html:27
|
||
msgid "Sync with Forums"
|
||
msgstr "Forumlarla Eşitle"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile_edit.html:45
|
||
msgid "Profile Information"
|
||
msgstr "Profil Bilgileri"
|
||
|
||
#: app/templates/users/profile_edit.html:52
|
||
msgid "Pretending to be another user is grounds for a permanent ban"
|
||
msgstr "Başka bir kullanıcı gibi davranmak kalıcı olarak yasaklanma sebebidir"
|
||
|
||
#: app/templates/users/register.html:17
|
||
msgid ""
|
||
"Only alphanumeric characters, periods, underscores, and minuses are "
|
||
"allowed (a-zA-Z0-9._)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yalnızca alfanümerik karakterlere, noktalara, alt çizgilere ve eksilere izin "
|
||
"verilir (a-zA-Z0-9._)"
|
||
|
||
#: app/templates/users/register.html:20
|
||
msgid ""
|
||
"Human readable name, defaults to username if not specified. This can be "
|
||
"changed later."
|
||
msgstr ""
|
||
"İnsan tarafından okunabilir ad, belirtilmemişse varsayılan olarak kullanıcı "
|
||
"adıdır. Bu daha sonra değiştirilebilir."
|
||
|
||
#: app/templates/users/register.html:21
|
||
msgid "Same as username"
|
||
msgstr "Kullanıcı adı ile aynı"
|
||
|
||
#: app/templates/users/register.html:32
|
||
msgid "Please prove that you are human"
|
||
msgstr "Lütfen insan olduğunuzu kanıtlayın"
|
||
|
||
#: app/templates/users/register.html:35
|
||
msgid "I agree to the "
|
||
msgstr "Kabul ediyorum "
|
||
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email and Notifications - %(username)s"
|
||
msgstr "E-posta ve Bildirimler - %(username)s"
|
||
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"Your email is needed to recover your account if you forget your password,"
|
||
" and to send (configurable) notifications."
|
||
msgstr ""
|
||
"E-postanız, şifrenizi unutmanız durumunda hesabınızı kurtarmak ve "
|
||
"(yapılandırılabilir) bildirimler göndermek için gereklidir."
|
||
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:25
|
||
msgid "There is at least one verification pending."
|
||
msgstr "Bekleyen en az bir doğrulama var."
|
||
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:29
|
||
msgid "Notification Settings"
|
||
msgstr "Bildirim Ayarları"
|
||
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:33
|
||
msgid "Email notifications are currently turned off. Click 'save' to enable."
|
||
msgstr ""
|
||
"E-posta bildirimleri şu anda kapalıdır. Etkinleştirmek için 'kaydet'e "
|
||
"tıklayın."
|
||
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:38
|
||
msgid ""
|
||
"Configure whether certain types of notifications are sent immediately, or"
|
||
" as part of a daily digest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Belirli bildirim türlerinin hemen mi yoksa günlük özetin bir parçası olarak "
|
||
"mı gönderileceğini yapılandırın."
|
||
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:43
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Etkinlik"
|
||
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:45
|
||
msgid "Immediately"
|
||
msgstr "Derhal"
|
||
|
||
#: app/templates/users/settings_email.html:46
|
||
msgid "In digest"
|
||
msgstr "Özet olarak"
|
||
|
||
#: app/templates/users/stats.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Statistics for %(display_name)s's packages"
|
||
msgstr "%(display_name)s paketleri için istatistikler"
|
||
|
||
#: app/templates/users/unsubscribe.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"This will blacklist an email address, preventing ContentDB from ever "
|
||
"sending emails to it - including password resets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu, bir e-posta adresini kara listeye alarak ContentDB'nin parola "
|
||
"sıfırlamaları da dahil olmak üzere bu adrese e-posta göndermesini engeller."
|
||
|
||
#: app/templates/users/unsubscribe.html:20
|
||
msgid "Please enter the email address you wish to blacklist."
|
||
msgstr "Lütfen kara listeye istediğiniz e-posta adresini giriniz."
|
||
|
||
#: app/templates/users/unsubscribe.html:21
|
||
msgid "You will then need to confirm the email"
|
||
msgstr "Daha sonra e-postayı onaylamanız gerekecektir"
|
||
|
||
#: app/templates/users/unsubscribe.html:33
|
||
msgid "You may now unsubscribe."
|
||
msgstr "Şimdi abonelikten çıkabilirsiniz."
|
||
|
||
#: app/templates/users/unsubscribe.html:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unsubscribing may prevent you from being able to sign into the account "
|
||
"'%(display_name)s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aboneliğinizi iptal etmeniz hesapta oturum açmanızı engelleyebilir "
|
||
"'%(display_name)s'"
|
||
|
||
#: app/templates/users/unsubscribe.html:44
|
||
msgid ""
|
||
"ContentDB will no longer be able to send \"forget password\" and other "
|
||
"essential system emails.\n"
|
||
"\t\t\t\t\tConsider editing your email notification preferences instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"ContentDB artık \"şifremi unuttum\" ve diğer temel sistem e-postalarını "
|
||
"gönderemeyecek.\n"
|
||
"\t\t\t\t\tBunun yerine e-posta bildirim tercihlerinizi düzenlemeyi düşünün."
|
||
|
||
#: app/templates/users/unsubscribe.html:50
|
||
msgid "You won't be able to use this email with ContentDB anymore."
|
||
msgstr "Bu e-postayı artık ContentDB ile kullanamazsınız."
|
||
|
||
#: app/templates/users/unsubscribe.html:57
|
||
msgid "Edit Notification Preferences"
|
||
msgstr "Bildirim Tercihlerini Düzenle"
|
||
|
||
#: app/templates/zipgrep/search.html:4
|
||
#: app/templates/zipgrep/view_results.html:9
|
||
msgid "Search in Package Releases"
|
||
msgstr "Paket Sürümlerinde Ara"
|
||
|
||
#: app/templates/zipgrep/view_results.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%(query)s' - Search Package Releases"
|
||
msgstr "'%(query)s' - Paket Sürümlerini Ara"
|
||
|
||
#: app/utils/user.py:50
|
||
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"
|
||
msgstr "Çok fazla bildiriminiz var, bunları ya okumalı ya da silmelisiniz"
|
||
|
||
#: app/utils/user.py:54
|
||
msgid ""
|
||
"Please consider enabling email notifications, you can customise how much "
|
||
"is sent"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lütfen e-posta bildirimlerini etkinleştirmeyi düşünün, ne kadar "
|
||
"gönderileceğini özelleştirebilirsiniz"
|
||
|
||
#~ msgid "Please comment what changes are needed in the review thread"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "A review thread already exists!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Package review thread"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You can open a thread if you "
|
||
#~ "have a question for the reviewer "
|
||
#~ "or package author."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "No screenshots need reviewing."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "No packages need reviewing."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "No releases need reviewing."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Linked github to account"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Github account is already associated with another user"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to find an account for that Github user"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Javascript is needed to improve the "
|
||
#~ "user interface, and is needed for "
|
||
#~ "features\n"
|
||
#~ "\t\t\tsuch as finding metadata from git, and autocompletion."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Whilst disabled Javascript may work, it is not officially supported."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Report / DMCA"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Report a problem with this listing"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Reports will be shared with ContentDB stuff."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "URL to the thing you're reporting"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "%(title)s on %(package)s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "%(min)s - %(max)s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "%(min)s and above"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "%(max)s and below"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Video URL is not a YouTube video URL"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Only supports YouTube, for now"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "YouTube video embed"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "New: Git Update Detection has been "
|
||
#~ "set up on all packages to send "
|
||
#~ "notifications."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Consider changing the update settings to"
|
||
#~ " create releases automatically instead."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Create first release"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Unfortunately, this isn't on ContentDB yet! Here's some forum topic(s):"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You cannot select the oldest version for min or the newest version\n"
|
||
#~ "\t\t\tfor max as this does not "
|
||
#~ "make sense - you can't predict the"
|
||
#~ " future."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Package already exists!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "You don't have permission to do that."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "You do not have permission to edit maintainers"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "You cannot comment on this thread"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Comment needs to be between 3 and 2000 characters."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to find that package!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "An approval thread already exists!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Invalid username - must only contain "
|
||
#~ "A-Za-z0-9._. Consider contacting an admin"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "You do not have permission to edit this package"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "You do not have permission to change the package name"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "You do not have permission to make releases"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This thread is only visible to the"
|
||
#~ " package owner and users of Approver"
|
||
#~ " rank or above."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This thread is only visible to its"
|
||
#~ " creator, the package owner, and "
|
||
#~ "users of Approver rank or above."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Meta Packages"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "No meta packages found."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Meta Package \"%(name)s\""
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Meta packages that have hard dependers, but no packages providing them."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "All Outdated Packages"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "ContentDB will link your account to your forum account."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You don't need a forum account, "
|
||
#~ "however, it's recommended to make the"
|
||
#~ " most out of the Minetest community."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Password suggestion"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Why?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "You should add at least one screenshot, but this isn't required."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Mods for %(title)s"
|
||
#~ msgstr ""
|