contentdb/translations/ms/LC_MESSAGES/messages.po
2022-01-08 02:20:16 +00:00

3144 lines
87 KiB
Plaintext

# Malay translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-08 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-08 02:19+0000\n"
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
"Language: ms\n"
"Language-Team: Malay "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/ms/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: app/__init__.py:99
msgid "You have been banned."
msgstr "Anda telah diharamkan."
#: app/template_filters.py:52
#, python-format
msgid "%(delta)s ago"
msgstr "%(delta)s yang lalu"
#: app/blueprints/api/tokens.py:33 app/templates/admin/tags/list.html:26
#: app/templates/admin/warnings/list.html:20 app/templates/macros/topics.html:7
#: app/templates/metapackages/list.html:12
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: app/blueprints/api/tokens.py:34
msgid "Limit to package"
msgstr "Hadkan ke pakej"
#: app/blueprints/api/tokens.py:36 app/blueprints/packages/packages.py:248
#: app/blueprints/packages/packages.py:450
#: app/blueprints/packages/packages.py:546
#: app/blueprints/packages/releases.py:60
#: app/blueprints/packages/releases.py:71 app/blueprints/packages/reviews.py:46
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:35
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:41
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:46
#: app/blueprints/users/account.py:237 app/blueprints/users/account.py:244
#: app/blueprints/users/settings.py:44 app/blueprints/users/settings.py:106
#: app/blueprints/users/settings.py:204
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: app/blueprints/github/__init__.py:46
msgid "Authorization failed [err=gh-oauth-login-failed]"
msgstr "Pengesahan kuasa gagal [err=gh-oauth-login-failed]"
#: app/blueprints/github/__init__.py:62
msgid "Linked github to account"
msgstr "Github dipautkan ke akaun"
#: app/blueprints/github/__init__.py:65
msgid "Github account is already associated with another user"
msgstr "Akaun Github sudah dikaitkan dengan pengguna lain"
#: app/blueprints/github/__init__.py:71
msgid "Unable to find an account for that Github user"
msgstr "Tidak mampu cari akaun untuk pengguna Github tersebut"
#: app/blueprints/github/__init__.py:76
msgid "Authorization failed [err=gh-login-failed]"
msgstr "Pengesahan kuasa gagal [err=gh-login-failed]"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:32
#: app/templates/packages/create_edit.html:29
msgid "Edit Details"
msgstr "Edit Maklumat"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:37
#: app/templates/packages/releases_list.html:34
#: app/templates/packages/view.html:443 app/templates/todo/editor.html:75
msgid "Releases"
msgstr "Terbitan"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:42
#: app/templates/packages/screenshots.html:4
#: app/templates/packages/screenshots.html:14 app/templates/todo/editor.html:11
msgid "Screenshots"
msgstr "Tangkap Layar"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:47
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:8
#: app/templates/packages/view.html:408
msgid "Maintainers"
msgstr "Penyenggara"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:52 app/templates/base.html:136
#: app/templates/packages/audit.html:4
msgid "Audit Log"
msgstr "Log Audit"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:57 app/templates/packages/share.html:4
msgid "Share and Badges"
msgstr "Kongsi dan Lencana"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:62 app/templates/packages/view.html:60
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
#: app/blueprints/packages/packages.py:159
msgid "Error: Another package already uses this forum topic!"
msgstr "Ralat: Pakej lain sudah menggunakan topik forum ini!"
#: app/blueprints/packages/packages.py:165
msgid "Error: Forum topic author doesn't match package author."
msgstr "Ralat: Pencipta topik forum tidak sepadan dengan pencipta pakej."
#: app/blueprints/packages/packages.py:168
msgid ""
"Warning: Forum topic not found. This may happen if the topic has only "
"just been created."
msgstr ""
"Amaran: Topik forum tidak dijumpai. Ini mungkin berlaku sekiranya topik "
"tersebut baru saja dicipta."
#: app/blueprints/packages/packages.py:215
msgid "No download available."
msgstr "Tiada muat turun tersedia."
#: app/blueprints/packages/packages.py:229 app/templates/packages/view.html:385
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#: app/blueprints/packages/packages.py:230
msgid "Title (Human-readable)"
msgstr "Tajuk (Bacaan manusia)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:231
#: app/blueprints/packages/packages.py:544
msgid "Name (Technical)"
msgstr "Nama (Teknikal)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:231
#: app/blueprints/packages/packages.py:545
#: app/templates/packages/create_edit.html:76
msgid "Lower case letters (a-z), digits (0-9), and underscores (_) only"
msgstr "Huruf kecil (a-z), digit (0-9), dan garis bawah (_) sahaja"
#: app/blueprints/packages/packages.py:232
msgid "Short Description (Plaintext)"
msgstr "Perihal Pendek (Teks biasa)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:234 app/templates/packages/view.html:400
msgid "Maintenance State"
msgstr "Keadaan Penyenggaraan"
#: app/blueprints/packages/packages.py:236 app/templates/admin/tags/list.html:4
#: app/templates/admin/tags/list.html:10
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: app/blueprints/packages/packages.py:237
msgid "Content Warnings"
msgstr "Amaran Kandungan"
#: app/blueprints/packages/packages.py:238 app/templates/packages/view.html:389
msgid "License"
msgstr "Lesen"
#: app/blueprints/packages/packages.py:239
msgid "Media License"
msgstr "Lesen Media"
#: app/blueprints/packages/packages.py:241
msgid "Long Description (Markdown)"
msgstr "Perihal Panjang (Markdown)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:243
msgid "VCS Repository URL"
msgstr "URL Repositori VCS"
#: app/blueprints/packages/packages.py:244 app/blueprints/users/settings.py:42
msgid "Website URL"
msgstr "URL Laman Sesawang"
#: app/blueprints/packages/packages.py:245
msgid "Issue Tracker URL"
msgstr "URL Penjejak Isu"
#: app/blueprints/packages/packages.py:246
msgid "Forum Topic ID"
msgstr "ID Topik Forum"
#: app/blueprints/packages/packages.py:264
msgid "Unable to find that user"
msgstr "Tidak jumpa pengguna tersebut"
#: app/blueprints/packages/packages.py:268
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:139
#: app/blueprints/users/settings.py:90 app/blueprints/users/settings.py:215
msgid "Permission denied"
msgstr "Kebenaran ditolak"
#: app/blueprints/packages/packages.py:306
msgid "Package already exists!"
msgstr "Pakej sudah wujud!"
#: app/blueprints/packages/packages.py:366
msgid "You don't have permission to do that"
msgstr "Anda tiada kebenaran untuk berbuat sedemikian"
#: app/blueprints/packages/packages.py:394
msgid "Please comment what changes are needed in the review thread"
msgstr ""
"Sila tulis komen mengenai perubahan apa yang diperlukan dalam bebenang "
"ulasan"
#: app/blueprints/packages/packages.py:413
#: app/blueprints/packages/packages.py:429
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Anda tiada kebenaran untuk berbuat sedemikian."
#: app/blueprints/packages/packages.py:424
msgid "Deleted package"
msgstr "Pakej dipadam"
#: app/blueprints/packages/packages.py:440
msgid "Unapproved package"
msgstr "Pakej tidak diluluskan"
#: app/blueprints/packages/packages.py:449
msgid "Maintainers (Comma-separated)"
msgstr "Penyenggara (Dipisahkan dengan koma)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:458
msgid "You do not have permission to edit maintainers"
msgstr "Anda tiada kebenaran untuk mengedit penyenggara"
#: app/blueprints/packages/packages.py:508
msgid "You are not a maintainer"
msgstr "Anda bukan seorang penyenggara"
#: app/blueprints/packages/packages.py:511
msgid "Package owners cannot remove themselves as maintainers"
msgstr "Pemilik pakej tidak boleh mengeluarkan diri sendiri sebagai penyenggara"
#: app/blueprints/packages/packages.py:543
msgid "Author Name"
msgstr "Nama Pencipta"
#: app/blueprints/packages/releases.py:52
#: app/blueprints/packages/releases.py:63 app/blueprints/packages/reviews.py:42
#: app/blueprints/threads/__init__.py:262 app/templates/macros/reviews.html:128
#: app/templates/macros/topics.html:5
#: app/templates/packages/release_edit.html:17
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
#: app/blueprints/packages/releases.py:53
#: app/templates/packages/release_new.html:46
msgid "Method"
msgstr "Kaedah"
#: app/blueprints/packages/releases.py:53
#: app/blueprints/packages/releases.py:55
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:34
msgid "File Upload"
msgstr "Muat Naik Fail"
#: app/blueprints/packages/releases.py:54
msgid "Git reference (ie: commit hash, branch, or tag)"
msgstr "Rujukan git (cth: cincang serahan, cabang, atau tag)"
#: app/blueprints/packages/releases.py:56
#: app/blueprints/packages/releases.py:67
#: app/blueprints/packages/releases.py:183
msgid "Minimum Minetest Version"
msgstr "Versi Minetest Minimum"
#: app/blueprints/packages/releases.py:58
#: app/blueprints/packages/releases.py:69
#: app/blueprints/packages/releases.py:186
msgid "Maximum Minetest Version"
msgstr "Versi Minetest Maksimum"
#: app/blueprints/packages/releases.py:64
#: app/templates/packages/release_edit.html:23
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/blueprints/packages/releases.py:65
msgid "Task ID"
msgstr "ID Tugas"
#: app/blueprints/packages/releases.py:66
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:40
msgid "Is Approved"
msgstr "Telah Diluluskan"
#: app/blueprints/packages/releases.py:84
msgid "Import from Git"
msgstr "Import dari Git"
#: app/blueprints/packages/releases.py:84
msgid "Upload .zip file"
msgstr "Muat naik fail .zip"
#: app/blueprints/packages/releases.py:182
msgid "Set Min"
msgstr "Tetapkan Minimum"
#: app/blueprints/packages/releases.py:185
msgid "Set Max"
msgstr "Tetapkan Maksimum"
#: app/blueprints/packages/releases.py:188
msgid "Only change values previously set as none"
msgstr "Hanya tukar nilai yang sebelum ini ditetapkan sebagai tiada"
#: app/blueprints/packages/releases.py:189
msgid "Update"
msgstr "Kemas kini"
#: app/blueprints/packages/releases.py:238
#: app/templates/packages/update_config.html:25
msgid "Trigger"
msgstr "Picu"
#: app/blueprints/packages/releases.py:240
msgid "Branch name"
msgstr "Nama cabang"
#: app/blueprints/packages/releases.py:241
#: app/templates/packages/update_config.html:38
msgid "Action"
msgstr "Perbuatan"
#: app/blueprints/packages/releases.py:242
msgid "Send notification and mark as outdated"
msgstr "Hantar pemberitahuan dan tanda sebagai lapuk"
#: app/blueprints/packages/releases.py:242
msgid "Create release"
msgstr "Cipta terbitan"
#: app/blueprints/packages/releases.py:244
msgid "Save Settings"
msgstr "Simpan Tetapan"
#: app/blueprints/packages/releases.py:245
msgid "Disable Automation"
msgstr "Lumpuhkan Automasi"
#: app/blueprints/packages/releases.py:284
msgid "Please add a Git repository URL in order to set up automatic releases"
msgstr "Sila tambah URL repositori Git untuk menetapkan terbitan automatik"
#: app/blueprints/packages/releases.py:300
msgid "Deleted update configuration"
msgstr "Konfigurasi kemas kini telah dipadam"
#: app/blueprints/packages/releases.py:308
msgid "Now, please create an initial release"
msgstr "Sekarang, sila cipta sebuah terbitan awal"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:43 app/blueprints/threads/__init__.py:174
#: app/blueprints/threads/__init__.py:175
#: app/blueprints/threads/__init__.py:263
msgid "Comment"
msgstr "Komen"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:44 app/blueprints/threads/__init__.py:264
msgid "Private"
msgstr "Peribadi"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:45 app/templates/macros/reviews.html:115
#: app/templates/macros/reviews.html:154
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:45 app/templates/macros/reviews.html:119
#: app/templates/macros/reviews.html:158
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:53
msgid "You can't review your own package!"
msgstr "Anda tidak boleh mengulas pakej anda sendiri!"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:157
msgid "You can't vote on the reviews on your own package!"
msgstr "Anda tidak boleh mengundi pada ulasan di pakej anda sendiri!"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:165
msgid "You can't vote on your own reviews!"
msgstr "Anda tidak boleh mengundi pada ulasan anda sendiri!"
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:33
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:39
msgid "Title/Caption"
msgstr "Tajuk/Kapsyen"
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:45
#: app/templates/packages/screenshots.html:71
msgid "Cover Image"
msgstr "Imej Kulit"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:63
msgid "Already subscribed!"
msgstr "Sudah dilanggan!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:65
msgid "Subscribed to thread"
msgstr "Dilanggan ke bebenang"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:80
msgid "Unsubscribed!"
msgstr "Buang langganan!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:84
msgid "Already not subscribed!"
msgstr "Sudah dibuang langganan!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:103
msgid "Locked thread"
msgstr "Bebenang dikunci"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:106
msgid "Unlocked thread"
msgstr "Bebenang dibuka kunci"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:155
msgid "Cannot delete thread opening post!"
msgstr "Tidak boleh padam hantaran pembuka bebenang!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:224
msgid "You cannot comment on this thread"
msgstr "Anda tidak boleh tulis komen di bebenang ini"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:228
msgid "Please wait before commenting again"
msgstr "Sila tunggu sebentar sebelum menulis komen lagi"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:256
msgid "Comment needs to be between 3 and 2000 characters."
msgstr "Komen mestilah di antara 3 dan 2000 aksara panjangnya."
#: app/blueprints/threads/__init__.py:265
#: app/templates/macros/package_approval.html:107
msgid "Open Thread"
msgstr "Buka Bebenang"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:277
msgid "Unable to find that package!"
msgstr "Tidak jumpa pakej tersebut!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:291
msgid "Unable to create thread!"
msgstr "Tidak mampu cipta bebenang!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:296
msgid "A review thread already exists!"
msgstr "Bebenang ulasan sudah wujud!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:300
msgid "Please wait before opening another thread"
msgstr "Sila tunggu sebentar sebelum membuka bebenang yang lain"
#: app/blueprints/users/account.py:36 app/templates/users/login.html:15
msgid "Username or email"
msgstr "Nama pengguna atau e-mel"
#: app/blueprints/users/account.py:37 app/blueprints/users/account.py:106
#: app/templates/users/account.html:41 app/templates/users/login.html:16
msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"
#: app/blueprints/users/account.py:38
msgid "Remember me"
msgstr "Ingat saya"
#: app/blueprints/users/account.py:39 app/templates/base.html:165
#: app/templates/users/login.html:4
msgid "Sign in"
msgstr "Log masuk"
#: app/blueprints/users/account.py:45
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "E-mel atau kata laluan tidak betul"
#: app/blueprints/users/account.py:53
#, python-format
msgid "User %(username)s does not exist"
msgstr "Pengguna %(username)s tidak wujud"
#: app/blueprints/users/account.py:56
msgid "Incorrect password. Did you set one?"
msgstr "Kata laluan tidak betul. Adakah anda pernah tetapkannya?"
#: app/blueprints/users/account.py:59
msgid "You need to confirm the registration email"
msgstr "Anda perlu sahkan e-mel pendaftaran"
#: app/blueprints/users/account.py:67
msgid "Login failed"
msgstr "Log masuk gagal"
#: app/blueprints/users/account.py:102 app/blueprints/users/settings.py:41
msgid "Display Name"
msgstr "Nama Paparan"
#: app/blueprints/users/account.py:103 app/blueprints/users/settings.py:198
#: app/templates/users/list.html:18
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
#: app/blueprints/users/account.py:104 app/templates/users/claim_forums.html:40
#: app/templates/users/claim_forums.html:68
#: app/templates/users/register.html:16
msgid "Only a-zA-Z0-9._ allowed"
msgstr "Hanya a-zA-Z0-9._ dibenarkan"
#: app/blueprints/users/account.py:105 app/blueprints/users/account.py:184
#: app/blueprints/users/account.py:233 app/blueprints/users/account.py:384
#: app/blueprints/users/settings.py:105
msgid "Email"
msgstr "E-mel"
#: app/blueprints/users/account.py:107
msgid "What is the result of the above calculation?"
msgstr "Apakah keputusan bagi perkiraan di atas?"
#: app/blueprints/users/account.py:108
msgid "I agree"
msgstr "Saya setuju"
#: app/blueprints/users/account.py:109 app/templates/users/login.html:34
#: app/templates/users/register.html:4
msgid "Register"
msgstr "Daftar"
#: app/blueprints/users/account.py:114
msgid "Incorrect captcha answer"
msgstr "Jawapan captcha tidak betul"
#: app/blueprints/users/account.py:125
msgid "An account already exists for that username but hasn't been claimed yet."
msgstr ""
"Akaun sudah wujud untuk nama pengguna tersebut tetapi ia masih belum "
"dituntut."
#: app/blueprints/users/account.py:128 app/blueprints/users/account.py:135
msgid "That username/display name is already in use, please choose another."
msgstr "Nama pengguna/nama paparan tersebut sudah digunakan, sila pilih yang lain."
#: app/blueprints/users/account.py:140 app/blueprints/users/account.py:267
msgid "Email already in use"
msgstr "E-mel sudah digunakan"
#: app/blueprints/users/account.py:141 app/blueprints/users/account.py:268
#, python-format
msgid ""
"We were unable to create the account as the email is already in use by "
"%(display_name)s. Try a different email address."
msgstr ""
"Kami tidak mampu mencipta akaun kerana e-mel tersebut sudah digunakan "
"oleh %(display_name)s. Cuba alamat e-mel yang lain."
#: app/blueprints/users/account.py:145 app/blueprints/users/account.py:262
#: app/blueprints/users/settings.py:133
msgid "That email address has been unsubscribed/blacklisted, and cannot be used"
msgstr ""
"Alamat e-mel tersebut sudah dibuang langganan/disenaraihitamkan, dan "
"tidak boleh digunakan"
#: app/blueprints/users/account.py:185
msgid "Reset Password"
msgstr "Tetap Semula Kata Laluan"
#: app/blueprints/users/account.py:234 app/blueprints/users/account.py:241
msgid "New password"
msgstr "Kata laluan baharu"
#: app/blueprints/users/account.py:235 app/blueprints/users/account.py:242
msgid "Verify password"
msgstr "Sahkan kata laluan"
#: app/blueprints/users/account.py:236 app/blueprints/users/account.py:243
msgid "Passwords must match"
msgstr "Kata laluan mestilah sepadan"
#: app/blueprints/users/account.py:240
msgid "Old password"
msgstr "Kata laluan lama"
#: app/blueprints/users/account.py:251
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Kata laluan mestilah sepadan"
#: app/blueprints/users/account.py:282 app/blueprints/users/account.py:286
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "Kata laluan anda telah berjaya ditukar."
#: app/blueprints/users/account.py:301
msgid "Old password is incorrect"
msgstr "Kata laluan lama tidak betul"
#: app/blueprints/users/account.py:331
msgid "Unknown verification token!"
msgstr "Token pengesahan tidak diketahui!"
#: app/blueprints/users/account.py:337
msgid "Token has expired"
msgstr "Token telah tamat tempoh"
#: app/blueprints/users/account.py:351
msgid "Another user is already using that email"
msgstr "Pengguna lain sudah menggunakan e-mel tersebut"
#: app/blueprints/users/account.py:354
msgid "Confirmed email change"
msgstr "Pertukaran e-mel disahkan"
#: app/blueprints/users/account.py:358
msgid "Email address changed"
msgstr "Alamat e-mel telah ditukar"
#: app/blueprints/users/account.py:359
msgid ""
"Your email address has changed. If you didn't request this, please "
"contact an administrator."
msgstr ""
"Alamat e-mel anda telah ditukar. Jika anda tidak meminta pertukaran ini, "
"sila hubungi pentadbir."
#: app/blueprints/users/account.py:377
msgid "You may now log in"
msgstr "Anda boleh log masuk sekarang"
#: app/blueprints/users/account.py:385
msgid "Send"
msgstr "Hantar"
#: app/blueprints/users/account.py:416
msgid ""
"That email is now blacklisted. Please contact an admin if you wish to "
"undo this."
msgstr ""
"E-mel tersebut kini disenaraihitamkan. Sila hubungi pentadbir jika anda "
"ingin mengundurkan perbuatan ini."
#: app/blueprints/users/claim.py:46 app/blueprints/users/claim.py:71
msgid ""
"Invalid username - must only contain A-Za-z0-9._. Consider contacting an "
"admin"
msgstr ""
"Nama pengguna tidak sah - mestilah hanya mempunyai A-Za-z0-9._. "
"Pertimbangkan untuk hubungi pentadbir"
#: app/blueprints/users/claim.py:51
msgid "User has already been claimed"
msgstr "Pengguna sudah pun dituntut"
#: app/blueprints/users/claim.py:55
msgid "Unable to get GitHub username for user"
msgstr "Tidak mampu mendapatkan nama pengguna GitHub untuk pengguna"
#: app/blueprints/users/claim.py:78
msgid "That user has already been claimed!"
msgstr "Pengguna tersebut sudah pun dituntut!"
#: app/blueprints/users/claim.py:92
#, python-format
msgid "Error whilst attempting to access forums: %(message)s"
msgstr "Ralat ketika cuba untuk mencapai forum: %(message)s"
#: app/blueprints/users/claim.py:96
msgid "Unable to get forum signature - does the user exist?"
msgstr ""
"Tidak mampu mendapatkan tandatangan forum - adakah pengguna tersebut "
"wujud?"
#: app/blueprints/users/claim.py:111
msgid "Unable to login as user"
msgstr "Tidak mampu log masuk sebagai pengguna"
#: app/blueprints/users/claim.py:117
msgid "Could not find the key in your signature!"
msgstr "Tidak jumpa kekunci dalam tandatangan anda!"
#: app/blueprints/users/claim.py:120
msgid "Unknown claim type"
msgstr "Jenis tuntutan tidak diketahui"
#: app/blueprints/users/profile.py:112
msgid "Top reviewer"
msgstr "Pengulas teratas"
#: app/blueprints/users/profile.py:113
#, python-format
msgid "%(display_name)s has written the most helpful reviews on ContentDB."
msgstr ""
"%(display_name)s telah menulis paling banyak ulasan paling berguna di "
"ContentDB."
#: app/blueprints/users/profile.py:118
msgid "2nd most helpful reviewer"
msgstr "Pengulas paling berguna tempat kedua"
#: app/blueprints/users/profile.py:120
msgid "3rd most helpful reviewer"
msgstr "Pengulas paling berguna tempat ketiga"
#: app/blueprints/users/profile.py:121
#, python-format
msgid "This puts %(display_name)s in the top %(perc)s%%"
msgstr "Ini meletakkan %(display_name)s di kalangan %(perc)s%% teratas"
#: app/blueprints/users/profile.py:125
#, python-format
msgid "Top %(perc)s%% reviewer"
msgstr "Pengulas %(perc)s%% teratas"
#: app/blueprints/users/profile.py:126
#, python-format
msgid "Only %(place)d users have written more helpful reviews."
msgstr "Hanya %(place)d pengguna telah menulis ulasan yang lebih berguna."
#: app/blueprints/users/profile.py:131
msgid "Consider writing more helpful reviews to get a medal."
msgstr ""
"Pertimbangkan untuk menulis lebih banyak ulasan yang lebih berguna untuk "
"dapatkan pingat."
#: app/blueprints/users/profile.py:133
#, python-format
msgid "You are in place %(place)s."
msgstr "Anda berada di kedudukan %(place)s."
#: app/blueprints/users/profile.py:161
#, python-format
msgid "Top %(type)s"
msgstr "%(type)s teratas"
#: app/blueprints/users/profile.py:163
#, python-format
msgid "Top %(group)d %(type)s"
msgstr "%(type)s %(group)d teratas"
#: app/blueprints/users/profile.py:172
#, python-format
msgid "%(display_name)s has a %(type)s placed at #%(place)d."
msgstr "%(display_name)s mempunyai suatu %(type)s berkedudukan #%(place)d."
#: app/blueprints/users/profile.py:187
#, python-format
msgid "Your packages have %(downloads)d downloads in total."
msgstr "Pakej anda mempunyai %(downloads)d muat turun secara keseluruhannya."
#: app/blueprints/users/profile.py:188
msgid "First medal is at 50k."
msgstr "Medal pertama di kedudukan 50k."
#: app/blueprints/users/profile.py:193
msgid ">300k downloads"
msgstr ">300k muat turun"
#: app/blueprints/users/profile.py:196
msgid ">100k downloads"
msgstr ">100k muat turun"
#: app/blueprints/users/profile.py:199
msgid ">75k downloads"
msgstr ">75k muat turun"
#: app/blueprints/users/profile.py:202
msgid ">50k downloads"
msgstr ">50k muat turun"
#: app/blueprints/users/profile.py:203
#, python-format
msgid "Has received %(downloads)d downloads across all packages."
msgstr "Telah menerima %(downloads)d muat turun merentasi kesemua pakej."
#: app/blueprints/users/settings.py:19 app/templates/users/profile.html:17
#: app/templates/users/profile_edit.html:8
msgid "Edit Profile"
msgstr "Edit Profil"
#: app/blueprints/users/settings.py:24 app/templates/users/account.html:12
msgid "Account and Security"
msgstr "Akaun dan Keselamatan"
#: app/blueprints/users/settings.py:29
#: app/templates/users/settings_email.html:8
msgid "Email and Notifications"
msgstr "E-mel dan Pemberitahuan"
#: app/blueprints/users/settings.py:34 app/templates/api/list_tokens.html:10
msgid "API Tokens"
msgstr "Token API"
#: app/blueprints/users/settings.py:43
msgid "Donation URL"
msgstr "URL Derma"
#: app/blueprints/users/settings.py:57 app/blueprints/users/settings.py:63
msgid "A user already has that name"
msgstr "Seorang pengguna sudah ada nama tersebut"
#: app/blueprints/users/settings.py:199
msgid "Display name"
msgstr "Nama paparan"
#: app/blueprints/users/settings.py:200
msgid "Forums Username"
msgstr "Nama Pengguna Forum"
#: app/blueprints/users/settings.py:201
msgid "GitHub Username"
msgstr "Nama Pengguna GitHub"
#: app/blueprints/users/settings.py:202 app/templates/users/list.html:14
msgid "Rank"
msgstr "Pangkat"
#: app/blueprints/users/settings.py:249
msgid "Can't promote a user to a rank higher than yourself!"
msgstr ""
"Tidak boleh naikkan pengguna ke pangkat lebih tinggi dari diri anda "
"sendiri!"
#: app/blueprints/users/settings.py:266
msgid "Users with moderator rank or above cannot be deleted"
msgstr "Pengguna dengan pangkat moderator ke atas tidak boleh dipadam"
#: app/templates/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "Halaman tidak dijumpai"
#: app/templates/404.html:10
msgid ""
"That page could not be found. The link may be broken, the page may have "
"been deleted, or you may not have access to it."
msgstr ""
"Halaman tersebut tidak boleh dijumpai. Mungkin pautan tersebut rosak, "
"mungkin halaman telah dipadam, atau mungkin anda tiada capaian ke halaman"
" tersebut."
#: app/templates/base.html:27
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
#: app/templates/base.html:30
msgid "Games"
msgstr "Permainan"
#: app/templates/base.html:33
msgid "Texture Packs"
msgstr "Pek Tekstur"
#: app/templates/base.html:36
msgid "Random"
msgstr "Rawak"
#: app/templates/base.html:39 app/templates/base.html:239
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:8
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#: app/templates/base.html:42 app/templates/packages/view.html:123
#: app/templates/packages/view.html:463 app/templates/threads/list.html:4
msgid "Threads"
msgstr "Bebenang"
#: app/templates/base.html:48
#, python-format
msgid "Search %(type)s"
msgstr "Cari %(type)s"
#: app/templates/base.html:48 app/templates/todo/tags.html:11
#: app/templates/todo/tags.html:13
msgid "Search all packages"
msgstr "Cari kesemua pakej"
#: app/templates/base.html:50 app/templates/todo/tags.html:15
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: app/templates/base.html:62
msgid "Work Queue"
msgstr "Baris Gilir Tugas"
#: app/templates/base.html:75 app/templates/base.html:127
msgid "To do list"
msgstr "Senarai tugasan untuk dibuat"
#: app/templates/base.html:84 app/templates/notifications/list.html:4
msgid "Notifications"
msgstr "Pemberitahuan"
#: app/templates/base.html:105
msgid "Add Package"
msgstr "Tambah Pakej"
#: app/templates/base.html:122
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: app/templates/base.html:140
msgid "Admin"
msgstr "Pentadbir"
#: app/templates/base.html:143
msgid "License Editor"
msgstr "Penyunting Lesen"
#: app/templates/base.html:148
msgid "Restore Package"
msgstr "Pulihkan Pakej"
#: app/templates/base.html:151
msgid "Tag Editor"
msgstr "Penyunting Tag"
#: app/templates/base.html:153
msgid "Create Tag"
msgstr "Cipta Tag"
#: app/templates/base.html:158 app/templates/packages/release_new.html:12
msgid "Settings"
msgstr "Tetapan"
#: app/templates/base.html:161
msgid "Sign out"
msgstr "Log keluar"
#: app/templates/base.html:196
msgid "Help translate ContentDB"
msgstr "Bantu terjemah ContentDB"
#: app/templates/base.html:240
msgid "Policy and Guidance"
msgstr "Polisi dan Panduan"
#: app/templates/base.html:241
msgid "API"
msgstr "API"
#: app/templates/base.html:242 app/templates/users/register.html:43
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Polisi Privasi"
#: app/templates/base.html:243
msgid "Report / DMCA"
msgstr "Lapor / DMCA"
#: app/templates/base.html:244
msgid "Stats / Monitoring"
msgstr "Statistik / Pantauan"
#: app/templates/base.html:245
msgid "User List"
msgstr "Senarai Pengguna"
#: app/templates/base.html:246
msgid "Source Code"
msgstr "Kod Sumber"
#: app/templates/index.html:4
msgid "Welcome"
msgstr "Selamat Datang"
#: app/templates/index.html:38 app/templates/macros/reviews.html:73
#: app/templates/packages/similar.html:22
#, python-format
msgid "%(title)s by %(author)s"
msgstr "%(title)s oleh %(author)s"
#: app/templates/index.html:43
#, python-format
msgid "<strong>%(title)s</strong> by %(author)s"
msgstr "<strong>%(title)s</strong> oleh %(author)s"
#: app/templates/index.html:69 app/templates/packages/reviews_list.html:4
#: app/templates/packages/view.html:127 app/templates/packages/view.html:265
#: app/templates/users/profile.html:193
msgid "Reviews"
msgstr "Ulasan"
#: app/templates/index.html:86
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#: app/templates/index.html:90 app/templates/users/claim_forums.html:87
msgid "Next"
msgstr "Seterusnya"
#: app/templates/index.html:96
msgid "Featured"
msgstr "Sorotan"
#: app/templates/index.html:101 app/templates/index.html:108
#: app/templates/index.html:115 app/templates/index.html:122
#: app/templates/index.html:129 app/templates/index.html:151
#: app/templates/index.html:158
msgid "See more"
msgstr "Lihat lebih lagi"
#: app/templates/index.html:103
msgid "Recently Added"
msgstr "Baru Ditambah"
#: app/templates/index.html:110
msgid "Recently Updated"
msgstr "Baru Dikemaskini"
#: app/templates/index.html:117
msgid "Top Games"
msgstr "Permainan Teratas"
#: app/templates/index.html:124
msgid "Top Mods"
msgstr "Mods Teratas"
#: app/templates/index.html:131
msgid "Top Texture Packs"
msgstr "Pek Tekstur Teratas"
#: app/templates/index.html:135
msgid "Search by Tags"
msgstr "Cari menggunakan Tag"
#: app/templates/index.html:153
msgid "Highest Reviewed"
msgstr "Paling Banyak Diulas"
#: app/templates/index.html:160
msgid "Recent Positive Reviews"
msgstr "Ulasan Positif Baru"
#: app/templates/index.html:167
#, python-format
msgid "CDB has %(count)d packages, with a total of %(downloads)d downloads."
msgstr ""
"CDB mempunyai %(count)d pakej, dengan jumlah keseluruhan %(downloads)d "
"muat turun."
#: app/templates/admin/audit_view.html:16
#, python-format
msgid "Caused by %(author)s."
msgstr "Dilakukan oleh %(author)s."
#: app/templates/admin/audit_view.html:20
msgid "Caused by a deleted user."
msgstr "Dilakukan oleh pengguna terpadam."
#: app/templates/admin/list.html:62
msgid "Deletion is permanent."
msgstr "Pemadaman adalah abadi."
#: app/templates/admin/send_bulk_email.html:4
msgid "Send bulk email"
msgstr "Hantar e-mel pukal"
#: app/templates/admin/send_bulk_notification.html:4
msgid "Send bulk notification"
msgstr "Hantar pemberitahuan pukal"
#: app/templates/admin/send_email.html:4
#, python-format
msgid "Send email to %(username)s"
msgstr "Hantar e-mel kepada %(username)s"
#: app/templates/admin/licenses/list.html:8
msgid "New License"
msgstr "Lesen Baharu"
#: app/templates/admin/licenses/list.html:10
msgid "Licenses"
msgstr "Lesen"
#: app/templates/admin/tags/list.html:8
msgid "New Tag"
msgstr "Tag Baharu"
#: app/templates/admin/tags/list.html:30
#: app/templates/admin/warnings/list.html:24
#: app/templates/users/settings_email.html:44
msgid "Description"
msgstr "Perihalan"
#: app/templates/admin/tags/list.html:34
msgid "Views"
msgstr "Dilihat"
#: app/templates/admin/tags/list.html:38
#: app/templates/admin/warnings/list.html:28
#: app/templates/metapackages/list.html:16 app/templates/packages/list.html:4
#: app/templates/todo/editor.html:46 app/templates/users/list.html:22
#: app/templates/users/profile.html:178
msgid "Packages"
msgstr "Pakej"
#: app/templates/admin/versions/list.html:4
#: app/templates/admin/versions/list.html:10
msgid "Minetest Versions"
msgstr "Versi Minetest"
#: app/templates/admin/versions/list.html:8
msgid "New Version"
msgstr "Versi Baharu"
#: app/templates/admin/warnings/list.html:4
#: app/templates/admin/warnings/list.html:10
msgid "Warnings"
msgstr "Amaran"
#: app/templates/admin/warnings/list.html:8
msgid "New Warning"
msgstr "Amaran Baharu"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:5
#, python-format
msgid "Edit - %(name)s"
msgstr "Edit - %(name)s"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:7
msgid "Create API Token"
msgstr "Cipta Token API"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:17
#: app/templates/packages/release_edit.html:80
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:55
#: app/templates/threads/delete_reply.html:19
#: app/templates/threads/delete_thread.html:19
#: app/templates/threads/view.html:40 app/templates/users/delete.html:34
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:24
msgid "API Tokens allow scripts to act on your behalf."
msgstr "Token API membolehkan skrip untuk bertindak bagi pihak anda."
#: app/templates/api/create_edit_token.html:25
msgid ""
"Be careful with what/whom you share tokens with, as you are responsible "
"for your account's actions."
msgstr ""
"Berhati-hati dengan apa/siapa anda kongsikan token tersebut, kerana anda "
"bertanggungjawab atas perbuatan akaun anda."
#: app/templates/api/create_edit_token.html:30
msgid "Access Token"
msgstr "Token Capaian"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:33
msgid ""
"For security reasons, access tokens will only be shown once. Reset the "
"token if it is lost."
msgstr ""
"Untuk tujuan keselamatan, token capaian hanya akan ditunjukkan satu kali "
"sahaja. Tetapkan semula token jika hilang."
#: app/templates/api/create_edit_token.html:40
msgid "Reset"
msgstr "Tetap Semula"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:49
msgid "Human-readable name to tell tokens apart."
msgstr "Nama yang boleh dibaca manusia untuk membezakan token."
#: app/templates/api/create_edit_token.html:50
msgid "Recommended: Only allows token to interact with a particular package."
msgstr "Saranan: Hanya benarkan token untuk berinteraksi dengan pakej tertentu."
#: app/templates/api/list_tokens.html:4
#, python-format
msgid "API Tokens | %(username)s"
msgstr "Token API | %(username)s"
#: app/templates/api/list_tokens.html:8 app/templates/macros/topics.html:29
#: app/templates/macros/topics.html:65
#: app/templates/packages/alias_list.html:13
#: app/templates/packages/releases_list.html:29
msgid "Create"
msgstr "Cipta"
#: app/templates/api/list_tokens.html:9
msgid "API Documentation"
msgstr "Pendokumenan API"
#: app/templates/api/list_tokens.html:19
msgid "No tokens created"
msgstr "Tiada token dicipta"
#: app/templates/emails/base.html:63 app/templates/emails/notification.html:34
#: app/templates/emails/notification_digest.html:37
#: app/templates/emails/verify.html:33
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:13
#: app/templates/threads/view.html:31
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Buang langganan"
#: app/templates/emails/notification.html:10
#, python-format
msgid "From %(username)s and on package %(package)s."
msgstr "Daripada %(username)s dan pada pakej %(package)s."
#: app/templates/emails/notification.html:13
#, python-format
msgid "From %(username)s."
msgstr "Daripada %(username)s."
#: app/templates/emails/notification.html:19
msgid "View Notification"
msgstr "Lihat Pemberitahuan"
#: app/templates/emails/notification.html:26
#: app/templates/emails/notification_digest.html:29
msgid ""
"You are receiving this email because you are a registered user of "
"ContentDB, and have email notifications enabled."
msgstr ""
"Anda menerima e-mel ini kerana anda pengguna berdaftar di ContentDB, dan "
"anda membolehkan pemberitahuan e-mel."
#: app/templates/emails/notification.html:30
#: app/templates/emails/notification_digest.html:33
msgid "Manage your preferences"
msgstr "Uruskan keutamaan anda"
#: app/templates/emails/notification.html:37
#, python-format
msgid "This is a '%(type)s' notification."
msgstr "Ini pemberitahuan '%(type)s'."
#: app/templates/emails/notification_digest.html:7
msgid "Other Notifications"
msgstr "Pemberitahuan Lain"
#: app/templates/emails/notification_digest.html:14
#, python-format
msgid "from %(username)s."
msgstr "daripada %(username)s."
#: app/templates/emails/notification_digest.html:22
msgid "View Notifications"
msgstr "Lihat Pemberitahuan"
#: app/templates/emails/verify.html:4
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5
msgid "Hello!"
msgstr "Helo!"
#: app/templates/emails/verify.html:7
msgid ""
"This email has been sent to you because someone (hopefully you) has "
"entered your email address as a user's email."
msgstr ""
"E-mel ini dihantar kepada anda kerana seseorang (harapnya anda) telah "
"memasukkan alamat e-mel anda sebagai e-mel seorang pengguna."
#: app/templates/emails/verify.html:11
msgid "If it wasn't you, then just delete this email."
msgstr "Jika ini bukannya anda, padam sahaja e-mel ini."
#: app/templates/emails/verify.html:15
msgid "If this was you, then please click this link to confirm the address:"
msgstr "Jika ini anda, sila klik pautan ini untuk mengesahkan alamat anda:"
#: app/templates/emails/verify.html:19
msgid "Confirm Email Address"
msgstr "Sahkan Alamat E-mel"
#: app/templates/emails/verify.html:23
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:17
msgid "Or paste this into your browser:"
msgstr "Atau tampal ini ke dalam pelayar anda:"
#: app/templates/emails/verify.html:30
msgid ""
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
" email address as a user's email."
msgstr ""
"Anda menerima e-mel ini kerana seseorang (harapnya anda) telah memasukkan"
" alamat e-mel anda sebagai e-mel seorang pengguna."
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:9
msgid ""
"We're sorry to see you go. You just need to do one more thing before your"
" email is blacklisted."
msgstr ""
"Kami mohon maaf atas pemergian anda. Anda hanya perlu lakukan satu "
"langkah lagi sebelum e-mel anda disenaraihitamkan."
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:23
msgid ""
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
" email address in the unsubscribe form."
msgstr ""
"Anda menerima e-mel ini kerana seseorang (harapnya anda) memasukkan "
"alamat e-mel anda dalam borang buang langganan."
#: app/templates/macros/audit_log.html:13
#, python-format
msgid "Severity: %(sev)s."
msgstr "Ketenatan: %(sev)s."
#: app/templates/macros/audit_log.html:32
msgid "Deleted User"
msgstr "Pengguna Dipadam"
#: app/templates/macros/audit_log.html:64
msgid "No audit log entries."
msgstr "Tiada masukan log audit."
#: app/templates/macros/forms.html:52
#: app/templates/packages/create_edit.html:41
msgid "View"
msgstr "Lihat"
#: app/templates/macros/forms.html:107
msgid "Start typing to see suggestions"
msgstr "Mula menaip untuk melihat cadangan"
#: app/templates/macros/package_approval.html:5 app/templates/todo/user.html:34
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
#: app/templates/macros/package_approval.html:22
msgid "Create first release"
msgstr "Cipta terbitan pertama"
#: app/templates/macros/package_approval.html:26
msgid "Set up releases"
msgstr "Tetapkan terbitan"
#: app/templates/macros/package_approval.html:29
msgid "You need to create a release before this package can be approved."
msgstr "Anda perlu mencipta suatu terbitan sebelum pakej ini boleh diluluskan."
#: app/templates/macros/package_approval.html:31
msgid "A release is required before this package can be approved."
msgstr "Suatu terbitan diperlukan sebelum pakej ini boleh diluluskan."
#: app/templates/macros/package_approval.html:36
msgid "You need to add at least one screenshot."
msgstr "Anda perlu tambah sekurang-kurangnya satu tangkap layar."
#: app/templates/macros/package_approval.html:40
#, python-format
msgid ""
"The following hard dependencies need to be added to ContentDB first: "
"%(deps)s"
msgstr ""
"Kebergantungan wajib berikut perlu ditambah ke ContentDB terlebih dahulu:"
" %(deps)s"
#: app/templates/macros/package_approval.html:44
msgid "Please wait for the license to be added to CDB."
msgstr "Sila tunggu lesen tersebut ditambah ke CDB dahulu."
#: app/templates/macros/package_approval.html:51
msgid "You should add at least one screenshot, but this isn't required."
msgstr ""
"Anda patut tambah sekurang-kurangnya satu tangkap layar, tetapi ia tidak "
"wajib."
#: app/templates/macros/package_approval.html:57
msgid "Please wait for the release to be approved."
msgstr "Sila tunggu terbitan tersebut diluluskan dahulu."
#: app/templates/macros/package_approval.html:59
msgid "You can now approve this package if you're ready."
msgstr "Anda boleh luluskan pakej ini sekarang sekiranya anda telah bersedia."
#: app/templates/macros/package_approval.html:61
msgid "Please wait for the package to be approved."
msgstr "Sila tunggu pakej tersebut diluluskan dahulu."
#: app/templates/macros/package_approval.html:65
msgid "You can now submit this package for approval if you're ready."
msgstr "Anda boleh hantar pakej ini untuk kelulusan sekiranya anda telah bersedia."
#: app/templates/macros/package_approval.html:67
msgid "This package can be submitted for approval when ready."
msgstr "Pakej ini boleh dihantar untuk kelulusan apabila telah bersedia."
#: app/templates/macros/package_approval.html:97
msgid "Please make sure that this package has the right to the names it uses."
msgstr "Sila pastikan pakej ini mempunyai hak ke atas nama yang digunakan."
#: app/templates/macros/package_approval.html:99
#, python-format
msgid "Please make sure that this package has the right to the names %(names)s"
msgstr "Sila pastikan pakej ini mempunyai hak ke atas nama %(names)s"
#: app/templates/macros/package_approval.html:110
msgid "Package review thread"
msgstr "Bebenang ulasan pakej"
#: app/templates/macros/package_approval.html:111
msgid ""
"You can open a thread if you have a question for the reviewer or package "
"author."
msgstr ""
"Anda boleh buka bebenang sekiranya anda mempunyai soalan untuk pengulas "
"atau pencipta pakej."
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:25
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code and media."
msgstr "<b>Amaran:</b> Kod dan media tidak bebas."
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:29
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code."
msgstr "<b>Amaran:</b> Kod tidak bebas."
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:33
msgid "<b>Warning:</b> Non-free media."
msgstr "<b>Amaran:</b> Media tidak bebas."
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:45
msgid "No packages available"
msgstr "Tiada pakej tersedia"
#: app/templates/macros/releases.html:20 app/templates/macros/releases.html:47
#: app/templates/macros/releases.html:89
#, python-format
msgid "created %(date)s"
msgstr "dicipta pada %(date)s"
#: app/templates/macros/releases.html:60
msgid "Edit / Approve"
msgstr "Edit / Luluskan"
#: app/templates/macros/releases.html:62 app/templates/packages/view.html:48
#: app/templates/packages/view.html:233
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: app/templates/macros/releases.html:93
#: app/templates/packages/release_edit.html:31
msgid "Importing..."
msgstr "Mengimport..."
#: app/templates/macros/releases.html:96
msgid "Waiting for approval."
msgstr "Menunggu kelulusan."
#: app/templates/macros/releases.html:103
msgid "No releases available."
msgstr "Tiada terbitan tersedia."
#: app/templates/macros/reviews.html:7
msgid "Helpful"
msgstr "Berguna"
#: app/templates/macros/reviews.html:13
msgid "Unhelpful"
msgstr "Tidak Berguna"
#: app/templates/macros/reviews.html:82
#, python-format
msgid "%(num)d comments"
msgstr "%(num)d komen"
#: app/templates/macros/reviews.html:94
msgid "No reviews, yet."
msgstr "Tiada ulasan, lagi."
#: app/templates/macros/reviews.html:104 app/templates/macros/reviews.html:143
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:4
msgid "Review"
msgstr "Ulasan"
#: app/templates/macros/reviews.html:109 app/templates/macros/reviews.html:148
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:35
#, python-format
msgid "Do you recommend this %(type)s?"
msgstr "Adakah anda mengesyorkan %(type)s ini?"
#: app/templates/macros/reviews.html:124
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:40
msgid "Why or why not? Try to be constructive"
msgstr "Kenapa atau kenapa tidak? Cuba untuk jadi konstruktif"
#: app/templates/macros/reviews.html:133
msgid "Post Review"
msgstr "Hantar Ulasan"
#: app/templates/macros/threads.html:29
msgid "Maintainer"
msgstr "Penyenggara"
#: app/templates/macros/threads.html:79
msgid "This thread has been locked by a moderator."
msgstr "Bebenang ini telah dikunci oleh moderator."
#: app/templates/macros/threads.html:98
msgid "Please wait before commenting again."
msgstr "Sila tunggu sebentar sebelum tulis komen lagi."
#: app/templates/macros/threads.html:104
msgid "This thread has been locked."
msgstr "Bebenang ini telah dikunci."
#: app/templates/macros/threads.html:106
msgid "You don't have permission to post."
msgstr "Anda tiada kebenaran untuk menghantar."
#: app/templates/macros/threads.html:132 app/templates/macros/threads.html:212
msgid "No threads found"
msgstr "Tiada bebenang dijumpai"
#: app/templates/macros/threads.html:140
msgid "Thread"
msgstr "Bebenang"
#: app/templates/macros/threads.html:144
msgid "Last Reply"
msgstr "Balasan Terakhir"
#: app/templates/macros/todo.html:23
#, python-format
msgid "On %(trigger)s, do %(action)s"
msgstr "Apabila %(trigger)s, lakukan %(action)s"
#: app/templates/macros/todo.html:37 app/templates/packages/view.html:54
#: app/templates/packages/view.html:316
msgid "Release"
msgstr "Terbitan"
#: app/templates/macros/todo.html:44
msgid "Repo"
msgstr "Repositori"
#: app/templates/macros/todo.html:50
#: app/templates/packages/releases_list.html:13
#: app/templates/packages/view.html:320
msgid "Update settings"
msgstr "Tetapan kemas kini"
#: app/templates/macros/todo.html:57
msgid "No outdated packages."
msgstr "Tiada pakej lapuk."
#: app/templates/macros/topics.html:6 app/templates/packages/view.html:110
msgid "Author"
msgstr "Pencipta"
#: app/templates/macros/topics.html:8
msgid "Date"
msgstr "Tarikh"
#: app/templates/macros/topics.html:9
msgid "Actions"
msgstr "Perbuatan"
#: app/templates/macros/topics.html:18 app/templates/macros/topics.html:56
#: app/templates/metapackages/view.html:26
#: app/templates/packages/similar.html:40 app/templates/todo/editor.html:158
#: app/templates/todo/editor.html:173
msgid "WIP"
msgstr "KDP"
#: app/templates/macros/topics.html:35
msgid "Show"
msgstr "Tunjuk"
#: app/templates/macros/topics.html:37
msgid "Discard"
msgstr "Abai"
#: app/templates/macros/topics.html:57
msgid "Old"
msgstr "Lama"
#: app/templates/metapackages/list.html:4
#: app/templates/metapackages/view.html:4
msgid "Meta Packages"
msgstr "Pakej Meta"
#: app/templates/metapackages/list.html:37
msgid "No meta packages found."
msgstr "Tiada pakej meta dijumpai."
#: app/templates/metapackages/view.html:8
#, python-format
msgid "Meta Package \"%(name)s\""
msgstr "Pakej Meta \"%(name)s\""
#: app/templates/metapackages/view.html:10
msgid "Provided By"
msgstr "Diberikan Oleh"
#: app/templates/metapackages/view.html:17
msgid "Unfortunately, this isn't on ContentDB yet! Here's some forum topic(s):"
msgstr ""
"Malangnya, ini masih belum ada di ContentDB lagi! Ini topik forum "
"berkaitan:"
#: app/templates/metapackages/view.html:24
#: app/templates/packages/similar.html:38 app/templates/packages/view.html:341
#: app/templates/packages/view.html:365 app/templates/todo/editor.html:85
#, python-format
msgid "%(title)s by %(display_name)s"
msgstr "%(title)s oleh %(display_name)s"
#: app/templates/metapackages/view.html:32
msgid "Required By"
msgstr "Diperlukan Oleh"
#: app/templates/metapackages/view.html:35
msgid "Optionally Used By"
msgstr "Digunakan secara Pilihan Oleh"
#: app/templates/notifications/list.html:14
msgid "Edit email notification settings"
msgstr "Edit tetapan pemberitahuan e-mel"
#: app/templates/notifications/list.html:22
msgid "Newest first."
msgstr "Terbaru dahulu."
#: app/templates/notifications/list.html:27
msgid "Your Notifications"
msgstr "Pemberitahuan Anda"
#: app/templates/notifications/list.html:61
#: app/templates/notifications/list.html:99
msgid "No notifications"
msgstr "Tiada pemberitahuan"
#: app/templates/notifications/list.html:66
msgid "Editor/Approver Notifications"
msgstr "Pemberitahuan Penyunting/Pelulus"
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:13
msgid "Back to Aliases"
msgstr "Kembali ke Alias"
#: app/templates/packages/alias_list.html:4
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
#: app/templates/packages/alias_list.html:15
#, python-format
msgid "Aliases for %(title)s by %(author)s"
msgstr "Alias untuk %(title)s oleh %(author)s"
#: app/templates/packages/alias_list.html:24
msgid "No aliases"
msgstr "Tiada alias"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:4
#, python-format
msgid "Git Update Detection for %(username)s"
msgstr "Pengesan Kemas Kini Git untuk %(username)s"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:10
msgid "Packages with Update Settings"
msgstr "Pakej dengan Tetapan Kemas Kini"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:16
msgid "Bulk Set Update Settings"
msgstr "Tetapkan Tetapan Kemas Kini secara Pukal"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:18
msgid "This will set the update settings for all packages with a Git repo."
msgstr ""
"Ini akan menetapkan tetapan kemas kini untuk kesemua pakej dengan "
"repositori Git."
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:27
#: app/templates/packages/release_new.html:50
#: app/templates/packages/update_config.html:33
msgid "Leave blank to use default branch"
msgstr "Tinggal kosong untuk gunakan cabang lalai"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:29
#: app/templates/packages/update_config.html:35
msgid "Currently, the branch name field is only used by the New Commit trigger."
msgstr "Ketika ini, medan nama cabang hanya digunakan oleh picu Serahan Baharu."
#: app/templates/packages/create_edit.html:5
#, python-format
msgid "Edit - %(title)s"
msgstr "Edit - %(title)s"
#: app/templates/packages/create_edit.html:10
#: app/templates/packages/create_edit.html:32
msgid "Create Package"
msgstr "Cipta Pakej"
#: app/templates/packages/create_edit.html:43
msgid "Have you read the Package Inclusion Policy and Guidance yet?"
msgstr "Sudahkah anda baca Panduan dan Polisi Penyertaan Pakej?"
#: app/templates/packages/create_edit.html:47
msgid "Read more"
msgstr "Baca lanjut"
#: app/templates/packages/create_edit.html:49
#, python-format
msgid ""
"You can include a .cdb.json file in your %(type)s to update these details"
" automatically."
msgstr ""
"Anda boleh sertakan fail .cdb.json dalam %(type)s anda untuk kemas kini "
"maklumat ini secara automatiknya."
#: app/templates/packages/create_edit.html:55
msgid ""
"Javascript is needed to improve the user interface, and is needed for "
"features\n"
"\t\t\tsuch as finding metadata from git, and autocompletion."
msgstr ""
"Javascript diperlukan untuk menambah baik antara muka pengguna, dan "
"diperlukan\n"
"\t\t\tuntuk sifat seperti mencari metadata dari git, dan autopelengkapan."
#: app/templates/packages/create_edit.html:57
msgid "Whilst disabled Javascript may work, it is not officially supported."
msgstr ""
"Walaupun boleh berfungsi dengan Javascript dilumpuhkan, ia tidak disokong"
" secara rasmi."
#: app/templates/packages/create_edit.html:67
#: app/templates/threads/view.html:78
msgid "Package"
msgstr "Pakej"
#: app/templates/packages/create_edit.html:74
msgid "Please open a thread to request a name change"
msgstr "Sila buka bebenang untuk memohon pertukaran nama"
#: app/templates/packages/create_edit.html:80
msgid ""
"Please choose 'Work in Progress' if your package is unstable, and "
"shouldn't be recommended to all players"
msgstr ""
"Sila pilih 'Kerja Dalam Proses' sekiranya pakej anda tidak stabil, dan "
"tidak patut disyorkan kepada semua pemain"
#: app/templates/packages/create_edit.html:89
msgid "If there is no media, set the Media License to the same as the License."
msgstr "Sekiranya tiada media, tetapkan Lesen Media menjadi sama dengan Lesen."
#: app/templates/packages/create_edit.html:95
msgid "Repository and Links"
msgstr "Repositori dan Pautan"
#: app/templates/packages/create_edit.html:98
msgid ""
"Enter the repo URL for the package.\n"
"\t\t\t\tIf the repo uses git then the metadata will be automatically "
"imported."
msgstr ""
"Masukkan URL repositori untuk pakej.\n"
"\t\t\t\tJika repositori menggunakan git maka metadata akan diimport "
"secara automatik."
#: app/templates/packages/create_edit.html:101
msgid "Leave blank if you don't have a repo. Click skip if the import fails."
msgstr "Tinggal kosong jika anda tiada repositori. Klik langkau jika import gagal."
#: app/templates/packages/create_edit.html:107
msgid "Next (Autoimport)"
msgstr "Seterusnya (Autoimport)"
#: app/templates/packages/create_edit.html:108
msgid "Skip Autoimport"
msgstr "Langkau Autoimport"
#: app/templates/packages/create_edit.html:112
msgid "Importing... (This may take a while)"
msgstr "Mengimport... (Ini mungkin makan masa)"
#: app/templates/packages/create_edit.html:120
msgid "Tip: paste in a forum topic URL"
msgstr "Petua: tampalkan URL topik forum"
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
msgid "Edit Maintainers"
msgstr "Edit Penyenggara"
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:11
msgid "Maintainers are given write access to the package."
msgstr "Penyenggara diberikan capaian menulis kepada pakej."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:12
msgid ""
"Depending on their rank, they will be able to edit the package, create "
"releases and screenshots, and read private threads."
msgstr ""
"Bergantung kepada pangkat, mereka akan mampu edit pakej, cipta terbitan "
"dan tangkap layar, dan baca bebenang peribadi."
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:13
msgid ""
"Maintainers cannot add or remove other maintainers, but can remove "
"themselves."
msgstr ""
"Penyenggara tidak boleh menambah atau mengeluarkan penyenggara lain, "
"tetapi boleh mengeluarkan diri sendiri."
#: app/templates/packages/list.html:21
#, python-format
msgid "Did you mean to search for packages by %(authors)s?"
msgstr "Adakah anda ingin mencari pakej oleh %(authors)s?"
#: app/templates/packages/list.html:26
msgid "Filter by tags"
msgstr "Tapis dengan tag"
#: app/templates/packages/list.html:59
msgid "More content from the forums"
msgstr "Lebih banyak kandungan dari forum"
#: app/templates/packages/package_base.html:13
msgid "Thumbnail"
msgstr "Lakaran Kenit"
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:4
msgid "Bulk Change Releases"
msgstr "Tukar Terbitan secara Pukal"
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:11
msgid "Use this page to set the min and max of all releases for your package."
msgstr ""
"Guna halaman ini untuk menetapkan minimum dan maksimum bagi kesemua "
"terbitan untuk pakej anda."
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:29
#: app/templates/packages/release_edit.html:54
#: app/templates/packages/release_new.html:70
msgid "Maximum must be greater than or equal to the minimum!"
msgstr "Maksimum mestilah lebih tinggi daripada atau sama dengan minimum!"
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:33
msgid ""
"Note: Min and max versions will be used to hide the package on\n"
"\t\t\tplatforms not within the range."
msgstr ""
"Nota: Versi minimum dan maksimum akan digunakan untuk menyembunyikan\n"
"\t\t\tpakej daripada platform yang tiada dalam julat tersebut."
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:35
#: app/templates/packages/release_edit.html:66
#: app/templates/packages/release_new.html:86
msgid ""
"You cannot select the oldest version for min or the newest version\n"
"\t\t\tfor max as this does not make sense - you can't predict the future."
msgstr ""
"Anda tidak boleh memilih versi paling lama untuk minimum atau versi "
"paling baharu\n"
"\t\t\tuntuk maksimum kerana ia tidak masuk akal - anda tidak boleh "
"meramal masa hadapan."
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:38
#: app/templates/packages/release_edit.html:61
#: app/templates/packages/release_new.html:83
msgid "Leave both as None if in doubt."
msgstr "Biarkan kedua-duanya sebagai Tiada jika tidak pasti."
#: app/templates/packages/release_edit.html:4
msgid "Edit release"
msgstr "Edit terbitan"
#: app/templates/packages/release_edit.html:27
msgid "Commit Hash"
msgstr "Cincang Serahan"
#: app/templates/packages/release_edit.html:32
msgid "view task"
msgstr "lihat tugasan"
#: app/templates/packages/release_edit.html:42
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:20
msgid "Approved"
msgstr "Diluluskan"
#: app/templates/packages/release_edit.html:46
msgid "Supported Minetest versions"
msgstr "Versi Minetest yang disokong"
#: app/templates/packages/release_edit.html:58
#: app/templates/packages/release_new.html:80
msgid ""
"Set the minimum and maximum Minetest versions supported.\n"
"\t\t\tThis release will be hidden to clients outside of that range. "
msgstr ""
"Tetapkan versi minimum dan maksimum Minetest yang disokong.\n"
"\t\t\tTerbitan ini akan disembunyikan daripada klien di luar julat "
"tersebut. "
#: app/templates/packages/release_edit.html:63
msgid ""
"You can <a href='/help/package_config/'>set this automatically</a> in the"
" .conf of your package."
msgstr ""
"Anda boleh <a href='/help/package_config/'>tetapkan ini secara "
"automatiknya</a> dalam .conf bagi pakej anda."
#: app/templates/packages/release_edit.html:75
msgid "Delete Release"
msgstr "Padam Terbitan"
#: app/templates/packages/release_edit.html:81
msgid "This is permanent."
msgstr "Ini abadi."
#: app/templates/packages/release_edit.html:82
msgid ""
"Any associated uploads will not be deleted immediately, but the release "
"will no longer be listed."
msgstr ""
"Sebarang muat naik yang berkaitan tidak dipadam serta-merta, tetapi "
"terbitan tidak akan disenaraikan lagi."
#: app/templates/packages/release_edit.html:87
msgid "You cannot delete the latest release; please create a newer one first."
msgstr ""
"Anda tidak boleh padam terbitan terbaru; sila cipta terbitan yang lebih "
"baharu dahulu."
#: app/templates/packages/release_new.html:4
#: app/templates/packages/release_new.html:8
msgid "Create a release"
msgstr "Cipta terbitan"
#: app/templates/packages/release_new.html:14
msgid "You have automatic releases enabled."
msgstr "Anda membolehkan terbitan automatik."
#: app/templates/packages/release_new.html:16
msgid "You have Git update notifications enabled."
msgstr "Anda membolehkan pemberitahuan kemas kini Git."
#: app/templates/packages/release_new.html:17
msgid "You can enable automatic updates in the update settings."
msgstr "Anda boleh membolehkan kemas kini automatik menerusi tetapan kemas kini."
#: app/templates/packages/release_new.html:23
msgid "Set up"
msgstr "Tetapkan"
#: app/templates/packages/release_new.html:26
msgid ""
"You can create releases automatically when you push commits or tags to "
"your repository."
msgstr ""
"Anda boleh cipta terbitan secara automatiknya apabila anda menghantar "
"serahan atau tag ke repositori anda."
#: app/templates/packages/release_new.html:28
#: app/templates/packages/release_wizard.html:69
msgid "Add Git repo"
msgstr "Tambah repositori Git"
#: app/templates/packages/release_new.html:31
#: app/templates/packages/release_wizard.html:59
msgid ""
"Using Git would allow you to create releases automatically when you push "
"code or tags."
msgstr ""
"Penggunaan Git membolehkan anda mencipta terbitan secara automatiknya "
"apabila anda menghantar kod atau tag."
#: app/templates/packages/release_new.html:40
msgid "1. Name release"
msgstr "1. Namakan terbitan"
#: app/templates/packages/release_new.html:42
msgid "Human readable. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28"
msgstr "Boleh dibaca manusia. Cth: 1.0.0 atau 2018-05-28"
#: app/templates/packages/release_new.html:44
msgid "2. Set the content"
msgstr "2. Tetapkan kandungan"
#: app/templates/packages/release_new.html:57
msgid ""
"Take a look at the <a href='/help/package_config/'>Package Configuration "
"and Releases Guide</a> for\n"
"\t\t\ttips on customising releases."
msgstr ""
"Cuba lihat <a href='/help/package_config/'>Panduan Terbitan dan "
"Konfigurasi Pakej</a>untuk\n"
"\t\t\tpetua dalam menyesuaikan terbitan."
#: app/templates/packages/release_new.html:61
msgid "3. Supported Minetest versions"
msgstr "3. Versi Minetest disokong"
#: app/templates/packages/release_new.html:75
msgid ""
"The .conf of your package can <a href='/help/package_config/'>set this "
"automatically</a>,\n"
"\t\t\twhich will override your selection."
msgstr ""
"Maklumat .conf bagi pakej anda boleh <a "
"href='/help/package_config/'>menetapkan maklumat ini secara "
"automatiknya</a>,\n"
"\t\t\tyang mana ia akan mengatasi pilihan anda."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:4
msgid "How do you want to create releases?"
msgstr "Apakah cara yang anda ingin guna untuk cipta terbitan?"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:9
#: app/templates/packages/release_wizard.html:75
msgid "Later"
msgstr "Kemudian"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:14
#, python-format
msgid "A release is a single downloadable version of your %(title)s."
msgstr "Terbitan itu suatu versi boleh muat turun bagi %(title)s anda."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:15
msgid ""
"You need to create releases even if you use a rolling release development"
" cycle, as Minetest needs them to check for updates."
msgstr ""
"Anda perlu mencipta terbitan walaupun jika anda gunakan kitaran "
"pembangunan terbitan berterusan, kerana Minetest perlukannya untuk "
"periksa kemas kini."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:20
#: app/templates/packages/update_config.html:12
msgid ""
"When you push a change to your Git repository, ContentDB can create a new"
" release automatically or send you a reminder."
msgstr ""
"Apabila anda menyerah suatu perubahan ke repositori Git anda, ContentDB "
"boleh mencipta terbitan baharu secara automatiknya atau hantar peringatan"
" kepada anda."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:21
msgid ""
"ContentDB will check your Git repository every day, but you can use "
"webhooks or the API for faster updates."
msgstr ""
"ContentDB akan periksa repositori Git anda setiap hari, tetapi anda boleh"
" gunakan cangkuk sesawang webhook atau API untuk kemas kini lebih pantas."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:25
#: app/templates/packages/release_wizard.html:64
msgid "This can be changed later."
msgstr "Ini boleh diubah semula kemudian."
#: app/templates/packages/release_wizard.html:31
msgid "Automatically (Recommended)"
msgstr "Secara Automatik (Disarankan)"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:34
msgid "Rolling Release"
msgstr "Terbitan Berterusan"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:37
msgid "On Git Tag"
msgstr "Ikut Tag Git"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:46
msgid "Manually"
msgstr "Secara Manual"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:49
msgid "With reminders"
msgstr "Dengan peringatan"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:52
msgid "No reminders"
msgstr "Tanpa peringatan"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:60
msgid "Unfortunately, you will otherwise need to create a release manually."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_wizard.html:72
msgid "Create releases manually"
msgstr ""
#: app/templates/packages/releases_list.html:4
#, python-format
msgid "Releases - %(title)s"
msgstr ""
#: app/templates/packages/releases_list.html:18
msgid "Set up automatic releases"
msgstr ""
#: app/templates/packages/releases_list.html:24
msgid "Bulk update"
msgstr ""
#: app/templates/packages/remove.html:9
#, python-format
msgid "Remove %(title)s"
msgstr ""
#: app/templates/packages/remove.html:11
msgid ""
"In order to avoid data loss, you cannot permanently delete packages.\n"
"\t\t\tYou can remove them from ContentDB, which will cause them to not be"
"\n"
"\t\t\tvisible to any users and they may be permanently deleted in the "
"future.\n"
"\t\t\tThe Admin can restore removed packages, if needed."
msgstr ""
#: app/templates/packages/remove.html:19
msgid ""
"Unapproving a package will put it back into Draft, where\n"
"\t\t\t\tit can be submitted for approval again."
msgstr ""
#: app/templates/packages/remove.html:26
#: app/templates/threads/delete_reply.html:18
#: app/templates/threads/delete_thread.html:18
#: app/templates/users/delete.html:30
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:12
#, python-format
msgid "Post a review for %(title)s by %(author)s"
msgstr ""
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:16
msgid "Found a bug? Post on the <a href='%{url}s'>issue tracker</a> instead."
msgstr ""
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:56
msgid "Delete review."
msgstr ""
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:57
msgid ""
"This will convert the review into a thread, keeping the comments but "
"removing its effect on the package's rating."
msgstr ""
#: app/templates/packages/review_votes.html:4
#: app/templates/packages/view.html:287
msgid "Review Votes"
msgstr ""
#: app/templates/packages/review_votes.html:13
#, python-format
msgid "Review votes on %(title)s by %(author)s"
msgstr ""
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:4
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:11
msgid "Edit screenshot"
msgstr ""
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:4
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:8
msgid "Add a screenshot"
msgstr ""
#: app/templates/packages/screenshots.html:11
msgid "Add Image"
msgstr ""
#: app/templates/packages/screenshots.html:17
msgid "Topmost screenshot will be used as the package thumbnail."
msgstr ""
#: app/templates/packages/screenshots.html:36
#: app/templates/packages/view.html:244
msgid "Awaiting review"
msgstr ""
#: app/templates/packages/screenshots.html:54
msgid "No screenshots."
msgstr ""
#: app/templates/packages/screenshots.html:62
msgid "Save Order"
msgstr ""
#: app/templates/packages/screenshots.html:67
msgid "Reordering requires JavaScript."
msgstr ""
#: app/templates/packages/share.html:10
msgid "Links"
msgstr ""
#: app/templates/packages/share.html:13
msgid "Review link"
msgstr ""
#: app/templates/packages/share.html:18
msgid "Badges"
msgstr "Lencana"
#: app/templates/packages/similar.html:4
msgid "Modname Uniqueness"
msgstr ""
#: app/templates/packages/similar.html:12
msgid "Packages sharing provided mods"
msgstr ""
#: app/templates/packages/similar.html:14
msgid "This package contains modnames that are present in the following packages:"
msgstr ""
#: app/templates/packages/similar.html:32
msgid "Similar Forum Topics"
msgstr ""
#: app/templates/packages/update_config.html:4
#: app/templates/packages/update_config.html:9
msgid "Configure Git Update Detection"
msgstr ""
#: app/templates/packages/update_config.html:16
msgid ""
"ContentDB will poll your Git repository every day, if your package is "
"approved."
msgstr ""
#: app/templates/packages/update_config.html:17
msgid "You should consider using webhooks or the API for faster releases."
msgstr ""
#: app/templates/packages/update_config.html:18
msgid ""
"Git Update Detection is clever enough to not create a release again if "
"you've already created it manually or using webhooks/the API."
msgstr ""
#: app/templates/packages/update_config.html:28
msgid "The trigger is the event that triggers the action."
msgstr ""
#: app/templates/packages/update_config.html:41
msgid "The action to perform when the trigger happens."
msgstr ""
#: app/templates/packages/update_config.html:42
msgid ""
"Once a package is marked as outdated, you won't receive any more "
"notifications until it is marked up to date."
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:29
msgid "Non-free code and media"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:31
msgid "Non-free code"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:33
msgid "Non-free media"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:96
msgid "Work in Progress"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:117
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:138 app/templates/users/profile.html:73
msgid "Website"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:144
msgid "Source"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:150 app/templates/users/profile.html:55
msgid "Forums"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:156
msgid "Issue Tracker"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:165
#, python-format
msgid "%(min)s - %(max)s"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:167
#, python-format
msgid "%(min)s and above"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:169
#, python-format
msgid "%(max)s and below"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:178
msgid "Download"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:196
msgid "No downloads available"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:214
msgid ""
"This thread is only visible to the package owner and users of Approver "
"rank or above."
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:272 app/templates/threads/view.html:61
msgid "Edit Review"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:277
msgid "You can't review your own package."
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:293
msgid "Used By"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:304
msgid "Package may be outdated"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:311
msgid "Only visible to the author and Editors."
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:328
msgid "Warning"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:333
msgid "Dependencies"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:335
msgid "Required"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:353
msgid "No required dependencies"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:359
msgid "Optional"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:381
msgid "Information"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:387
msgid "Technical Name"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:404
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:406
msgid "Added"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:420
msgid "Remove myself"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:425
msgid "Provides"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:435
#, python-format
msgid "Like %(display_name)s's work? Donate now!"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:453
msgid "More"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:474
msgid "Report a problem with this listing"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:479
msgid "See audit log"
msgstr ""
#: app/templates/tasks/view.html:5
msgid "Task Failed"
msgstr ""
#: app/templates/tasks/view.html:7
msgid "Working…"
msgstr ""
#: app/templates/tasks/view.html:26
msgid "Reload the page to check for updates."
msgstr ""
#: app/templates/threads/delete_reply.html:4
#, python-format
msgid "Delete reply by %{username)s in %(title)s "
msgstr ""
#: app/templates/threads/delete_reply.html:16
#: app/templates/threads/delete_thread.html:16
#: app/templates/users/delete.html:13
msgid "Deleting is permanent"
msgstr ""
#: app/templates/threads/delete_thread.html:4
#, python-format
msgid "Delete \"%(title)s\" by %(author)s"
msgstr ""
#: app/templates/threads/edit_reply.html:4
#: app/templates/threads/edit_reply.html:8
msgid "Edit reply"
msgstr ""
#: app/templates/threads/new.html:4
msgid "New Thread"
msgstr ""
#: app/templates/threads/new.html:11
#, python-format
msgid "Found a bug? Post on the <a href='%(url)s'>issue tracker</a> instead."
msgstr ""
#: app/templates/threads/new.html:12
msgid ""
"If the package shouldn't be on CDB (eg: if it doesn't work at all), then "
"you can let us know here."
msgstr ""
#: app/templates/threads/new.html:40
msgid ""
"Only you, the package author, and users of Approver rank and above can "
"read private threads."
msgstr ""
#: app/templates/threads/user_comments.html:9
#: app/templates/threads/user_comments.html:13
#, python-format
msgid "Comments by %(user)s"
msgstr ""
#: app/templates/threads/user_comments.html:46
#, python-format
msgid "Reply to <b>%(title)s</b>"
msgstr ""
#: app/templates/threads/view.html:12
#, python-format
msgid "%(title)s on %(package)s"
msgstr ""
#: app/templates/threads/view.html:36
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: app/templates/threads/view.html:46
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: app/templates/threads/view.html:51
msgid "Lock"
msgstr ""
#: app/templates/threads/view.html:84
msgid ""
"This thread is only visible to its creator, the package owner, and users "
"of Approver rank or above."
msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17
msgid "Editor Work Queue"
msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:8
msgid "Approval Queue"
msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:15
msgid "Approve All"
msgstr "Luluskan Semua"
#: app/templates/todo/editor.html:33
msgid "No screenshots need reviewing."
msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:65 app/templates/todo/editor.html:181
msgid "No packages need reviewing."
msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:80
msgid "Importing"
msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:90
msgid "No releases need reviewing."
msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:100
msgid "All done!"
msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:105 app/templates/todo/editor.html:107
msgid "License Needed"
msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:127
msgid "Tag Packages"
msgstr "Tag Pakej"
#: app/templates/todo/editor.html:130
#, python-format
msgid "%(total_to_tag)d / %(total_packages)d packages don't have any tags."
msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:140
msgid "View Tags"
msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:147
msgid "Unfulfilled Dependencies"
msgstr ""
#: app/templates/todo/outdated.html:4
msgid "All Outdated packages"
msgstr ""
#: app/templates/todo/tags.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:29
msgid "Package Tags"
msgstr ""
#: app/templates/todo/tags.html:23 app/templates/todo/tags.html:27
msgid "Missing tags only"
msgstr ""
#: app/templates/todo/tags.html:31
msgid "Edit Tags"
msgstr ""
#: app/templates/todo/tags.html:77
msgid "Edit tags"
msgstr ""
#: app/templates/todo/todo_base.html:11 app/templates/todo/user.html:4
#, python-format
msgid "%(username)s's to do list"
msgstr ""
#: app/templates/todo/todo_base.html:23
msgid "All Outdated Packages"
msgstr ""
#: app/templates/todo/todo_base.html:35
msgid "Forum Topics"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:9
msgid "Misc To do"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:13
msgid "Enable email notifications"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:17
msgid "Unapproved Packages Needing Action"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:39 app/templates/todo/user.html:87
msgid "Nothing to do :)"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:45
msgid "See all Update Settings"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:50
msgid "Create All Releases"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:53
msgid "Potentially Outdated Packages"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:55
msgid ""
"New: Git Update Detection has been set up on all packages to send "
"notifications."
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:56
msgid ""
"Consider changing the update settings to create releases automatically "
"instead."
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:59
msgid ""
"Instead of marking packages as outdated, you can automatically create "
"releases when New Commits or New Tags are pushed to Git by clicking "
"'Update Settings'."
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:61
msgid ""
"To remove a package from below, create a release or change the update "
"settings."
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:70
msgid "Packages Without Tags"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:72
msgid "Labelling your packages with tags helps users find them."
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:92
msgid "Unadded Topics"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:95
msgid "List of your forum topics which do not have a matching package."
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:96
msgid "Topics with a strikethrough have been marked as discarded."
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:104
msgid "Congrats! You don't have any topics which aren't on CDB."
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:4
#, python-format
msgid "Account and Security - %(username)s"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:16
msgid "Edit Account"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:45
msgid "Change Password"
msgstr "Tukar Kata Laluan"
#: app/templates/users/account.html:49
#: app/templates/users/change_set_password.html:20
msgid "Set Password"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:54
msgid "Has password"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:56
msgid "Doesn't have password"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:60
msgid "Linked Accounts"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:67 app/templates/users/account.html:79
msgid "Connected"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:70
#, python-format
msgid "Please PM %(rubenwardy)s on the forums to link your account."
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:84
msgid "View ContentDB's GitHub Permissions"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:89
msgid "Link Github"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:92
msgid "None"
msgstr "Tiada"
#: app/templates/users/account.html:100
msgid "View All"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:104
msgid "Recent Account Actions"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:109
msgid "Account Deletion and Deactivation"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:113
msgid "Delete or Deactivate"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:116
msgid "Account Deletion and Deactivation isn't available to users yet."
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:117
msgid "Please contact the admin."
msgstr ""
#: app/templates/users/change_set_password.html:11
msgid "It is recommended that you set a password for your account."
msgstr ""
#: app/templates/users/change_set_password.html:14
msgid "Skip"
msgstr ""
#: app/templates/users/change_set_password.html:28
#: app/templates/users/register.html:24
msgid ""
"Your email is needed to recover your account if you forget your password "
"and to send (configurable) notifications. "
msgstr ""
#: app/templates/users/change_set_password.html:29
#: app/templates/users/register.html:25
#: app/templates/users/settings_email.html:20
msgid "Your email will never be shared with a third-party."
msgstr ""
#: app/templates/users/change_set_password.html:36
#: app/templates/users/register.html:27
msgid "Must be at least 8 characters long."
msgstr ""
#: app/templates/users/change_set_password.html:40
#: app/templates/users/register.html:30
msgid "Password suggestion"
msgstr ""
#: app/templates/users/change_set_password.html:41
#: app/templates/users/register.html:31
msgid "Why?"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim.html:4
msgid "Create Account"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim.html:10
msgid "Do you have an account on the Minetest Forums?"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim.html:13
msgid "ContentDB will link your account to your forum account."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim.html:17
msgid ""
"You don't need a forum account, however, it's recommended to make the "
"most out of the Minetest community."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim.html:22
msgid "<b>Yes</b>, I have a forums account"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim.html:25
msgid "<b>No</b>, I don't have one"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim.html:28
msgid "Create forum account"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:10
msgid "Confirm Your Account"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:13
msgid ""
"You'll need to use prove that you have access to your forum account using"
" one of the options below."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:14
msgid "This is so ContentDB can link your account to your forum account."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:18
msgid "Don't have a forums account?"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:19
#, python-format
msgid "You can still <a href='%(url)s'>sign up without one</a>."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:26
#, fuzzy
msgid "Option 1"
msgstr "URL Derma"
#: app/templates/users/claim_forums.html:27
msgid "Use GitHub field in forum profile"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:35
#: app/templates/users/claim_forums.html:64
msgid "Enter your forum username here:"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:39
#: app/templates/users/claim_forums.html:68
#, fuzzy
msgid "Forum username"
msgstr "Nama Pengguna Forum"
#: app/templates/users/claim_forums.html:43
msgid "You'll need to have the GitHub field in your forum profile filled out."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:44
msgid ""
"Log into the forum and <a "
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173'>do that here</a>."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:47
msgid "Next: log in with GitHub"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:55
#, fuzzy
msgid "Option 2"
msgstr "URL Derma"
#: app/templates/users/claim_forums.html:56
#, fuzzy
msgid "Verification token"
msgstr "Token pengesahan tidak diketahui!"
#: app/templates/users/claim_forums.html:71
msgid ""
"Go to <a "
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User "
"Control Panel > Profile > Edit signature</a>"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:75
#, fuzzy
msgid "Paste this into your signature:"
msgstr "Atau tampal ini ke dalam pelayar anda:"
#: app/templates/users/claim_forums.html:81
msgid "Click next so we can check it."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:84
msgid "Don't worry, you can remove it after this is done."
msgstr ""
#: app/templates/users/delete.html:4
#, python-format
msgid "Delete user %(username)s"
msgstr ""
#: app/templates/users/delete.html:17
#, python-format
msgid ""
"This will delete your account, removing %(threads)d threads and "
"%(replies)d replies."
msgstr ""
#: app/templates/users/delete.html:22
msgid ""
"As you have packages and/or forum threads, your account cannot be fully "
"deleted."
msgstr ""
#: app/templates/users/delete.html:23
#, python-format
msgid ""
"Instead, your account will be deactivated and all personal information "
"wiped - including %(threads)d threads and %(replies)d replies."
msgstr ""
#: app/templates/users/delete.html:25
msgid "See the privacy policy for more information."
msgstr ""
#: app/templates/users/delete.html:36
msgid "Deactivate"
msgstr ""
#: app/templates/users/delete.html:40
msgid "Delete Anyway"
msgstr ""
#: app/templates/users/forgot_password.html:4
msgid "Request Password Reset"
msgstr ""
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:14
#, python-format
msgid "Unfortunately, %(username)s doesn't have an account on ContentDB yet."
msgstr ""
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:19
msgid "Claim Account"
msgstr ""
#: app/templates/users/list.html:4 app/templates/users/list.html:8
msgid "Users"
msgstr ""
#: app/templates/users/list.html:34
#, python-format
msgid "Rank: %(rank)s."
msgstr ""
#: app/templates/users/login.html:20
msgid "Forgot my password"
msgstr ""
#: app/templates/users/login.html:30 app/templates/users/profile.html:64
msgid "GitHub"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile.html:11
msgid "Profile picture"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile.html:22
msgid "To Do List"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile.html:29
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile.html:82
msgid "Donate"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile.html:91
msgid "packages"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile.html:100
msgid "reviews"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile.html:108
msgid "comments"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile.html:120
msgid "Claim"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile.html:122
msgid "Is this you? Claim your account now!"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile.html:155
#, python-format
msgid "%(value)d / %(target)d"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile.html:169
msgid "Create package"
msgstr "Cipta pakej"
#: app/templates/users/profile.html:175
msgid "View list of tags"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile.html:185
msgid "Maintained Packages"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile.html:187
msgid "This user is also a maintainer of the following packages"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile_edit.html:4
#, python-format
msgid "Edit Profile - %(username)s"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile_edit.html:10
msgid "Profile Picture"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile_edit.html:27
msgid "Sync with Forums"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile_edit.html:45
msgid "Profile Information"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile_edit.html:52
msgid "Pretending to be another user is grounds for a permanent ban"
msgstr ""
#: app/templates/users/register.html:17
msgid ""
"Only alphanumeric characters, periods, underscores, and minuses are "
"allowed (a-zA-Z0-9._)"
msgstr ""
#: app/templates/users/register.html:20
msgid ""
"Human readable name, defaults to username if not specified. This can be "
"changed later."
msgstr ""
#: app/templates/users/register.html:21
msgid "Same as username"
msgstr ""
#: app/templates/users/register.html:38
msgid "Please prove that you are human"
msgstr ""
#: app/templates/users/register.html:41
msgid "I agree to the "
msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:4
#, python-format
msgid "Email and Notifications - %(username)s"
msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:14
msgid "Email Address"
msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:19
msgid ""
"Your email is needed to recover your account if you forget your password,"
" and to send (configurable) notifications."
msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:25
msgid "There is at least one verification pending."
msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:29
msgid "Notification Settings"
msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:33
msgid "Email notifications are currently turned off. Click 'save' to enable."
msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:38
msgid ""
"Configure whether certain types of notifications are sent immediately, or"
" as part of a daily digest."
msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:43
msgid "Event"
msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:45
msgid "Immediately"
msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:46
msgid "In digest"
msgstr ""
#: app/utils/user.py:50
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"
msgstr ""
#: app/utils/user.py:54
msgid ""
"Please consider enabling email notifications, you can customise how much "
"is sent"
msgstr ""
#~ msgid "forum.minetest.net/viewtopic.php?t="
#~ msgstr ""
#~ msgid "Account and Security | %(username)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Confirm Your Account"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Edit Profile | %(username)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Email and Notifications | %(username)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This will blacklist an email address,"
#~ " preventing ContentDB from ever sending "
#~ "emails to it - including password "
#~ "resets."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please enter the email address you wish to blacklist."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You will then need to confirm the email"
#~ msgstr ""
#~ msgid "You may now unsubscribe."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Passwords do not much"
#~ msgstr ""