contentdb/translations/cs/LC_MESSAGES/messages.po
2023-10-23 22:17:05 +01:00

4310 lines
118 KiB
Plaintext

# Czech translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 22:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Matyáš Pilz <matys.pilz@gmail.com>\n"
"Language: cs\n"
"Language-Team: Czech "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/contentdb/cs/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: app/__init__.py:122
msgid "Banned:"
msgstr "Zakázaný:"
#: app/__init__.py:124
msgid "You have been banned."
msgstr "Byli jste zabanováni."
#: app/querybuilder.py:38 app/templates/admin/tags/list.html:38
#: app/templates/admin/warnings/list.html:28
#: app/templates/collections/create_edit.html:41
#: app/templates/collections/view.html:66 app/templates/modnames/list.html:16
#: app/templates/packages/list.html:4 app/templates/todo/editor.html:46
#: app/templates/users/list.html:22 app/templates/users/profile.html:247
msgid "Packages"
msgstr "Balíčky"
#: app/template_filters.py:86
#, python-format
msgid "%(delta)s ago"
msgstr "Před %(delta)s"
#: app/blueprints/api/endpoints.py:928
msgid "Spotlight"
msgstr ""
#: app/blueprints/api/endpoints.py:940 app/templates/index.html:127
msgid "Top Games"
msgstr "Nejlepší hry"
#: app/blueprints/api/endpoints.py:945 app/templates/index.html:134
#: app/templates/packages/game_hub.html:46
msgid "Top Mods"
msgstr "Nejlepší módy"
#: app/blueprints/api/endpoints.py:950 app/templates/index.html:141
#: app/templates/packages/game_hub.html:53
msgid "Top Texture Packs"
msgstr "Nejlepší balíčky textur"
#: app/blueprints/api/endpoints.py:955 app/templates/index.html:163
#: app/templates/packages/game_hub.html:60
msgid "Highest Reviewed"
msgstr "Nejlépe hodnocené"
#: app/blueprints/api/endpoints.py:960 app/templates/index.html:113
#: app/templates/packages/game_hub.html:32
msgid "Recently Added"
msgstr "Nedávno přidáno"
#: app/blueprints/api/tokens.py:33 app/templates/admin/tags/list.html:26
#: app/templates/admin/warnings/list.html:20 app/templates/macros/topics.html:7
#: app/templates/modnames/list.html:12
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: app/blueprints/api/tokens.py:34
msgid "Limit to package"
msgstr "Omezit na balíček"
#: app/blueprints/api/tokens.py:36 app/blueprints/collections/__init__.py:89
#: app/blueprints/packages/packages.py:274
#: app/blueprints/packages/packages.py:515
#: app/blueprints/packages/packages.py:611
#: app/blueprints/packages/packages.py:682
#: app/blueprints/packages/releases.py:61
#: app/blueprints/packages/releases.py:73 app/blueprints/packages/reviews.py:48
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:35
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:41
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:46
#: app/blueprints/users/account.py:226 app/blueprints/users/account.py:234
#: app/blueprints/users/settings.py:70 app/blueprints/users/settings.py:140
#: app/blueprints/users/settings.py:297 app/templates/users/modtools.html:94
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:77
#: app/blueprints/packages/releases.py:53
#: app/blueprints/packages/releases.py:65 app/blueprints/packages/reviews.py:44
#: app/blueprints/threads/__init__.py:281 app/templates/macros/reviews.html:138
#: app/templates/macros/topics.html:5
#: app/templates/packages/release_edit.html:17
msgid "Title"
msgstr "Titulek"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:80
#: app/blueprints/collections/__init__.py:84
msgid "Short Description"
msgstr "Stručný popis"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:81
msgid "Page Content"
msgstr "Strana nabídky"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:82
#: app/blueprints/threads/__init__.py:283
#: app/templates/collections/view.html:51
msgid "Private"
msgstr "Soukromý"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:152
msgid "A collection with a similar title already exists"
msgstr "Již existuje kolekce se stejným názvem"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:158
msgid "Unable to create collection as a package with that name already exists"
msgstr "Nelze kolekci uložit jako balíček, jehož jméno již existuje"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:304
msgid "Added package to collection"
msgstr "Balíček byl přidán do kolekce"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:306
msgid "Removed package from collection"
msgstr "Balíček byl odebrán z kolekce"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:325
msgid "Added package to favorites collection"
msgstr "Balíček byl přidán mezi oblíbené kolekce"
#: app/blueprints/collections/__init__.py:327
msgid "(Public, change from Profile > My Collections)"
msgstr ""
#: app/blueprints/collections/__init__.py:331
msgid "Removed package from favorites collection"
msgstr "Balíček byl odebrán z oblíbených kolekcí"
#: app/blueprints/github/__init__.py:46
msgid "Authorization failed [err=gh-oauth-login-failed]"
msgstr "Ověření selhalo [err=gh-oauth-login-failed]"
#: app/blueprints/github/__init__.py:62
msgid "Linked GitHub to account"
msgstr "Propojeno s účtem GitHub"
#: app/blueprints/github/__init__.py:65
msgid "GitHub account is already associated with another user"
msgstr "Účet GitHub je již propojen s jiným uživatelem"
#: app/blueprints/github/__init__.py:71
msgid "Unable to find an account for that GitHub user"
msgstr "Nepodařilo se nalézt účet pro tohoto GitHub uživatele"
#: app/blueprints/github/__init__.py:76
msgid "Authorization failed [err=gh-login-failed]"
msgstr "Ověření selhalo [err=gh-login-failed]"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:32
#: app/templates/packages/create_edit.html:28
msgid "Edit Details"
msgstr "Upravit podrobnosti"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:37
#: app/templates/packages/releases_list.html:34
#: app/templates/packages/view.html:634 app/templates/todo/editor.html:75
msgid "Releases"
msgstr "Vydání"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:42
#: app/templates/packages/screenshots.html:4
#: app/templates/packages/screenshots.html:14 app/templates/todo/editor.html:11
msgid "Screenshots"
msgstr "Snímky obrazovky"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:47
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:8
#: app/templates/packages/view.html:605
msgid "Maintainers"
msgstr "Správci"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:52 app/templates/base.html:159
#: app/templates/packages/audit.html:4
msgid "Audit Log"
msgstr "Kontrolní protokol"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:57 app/templates/base.html:150
#: app/templates/packages/stats.html:4 app/templates/packages/stats.html:23
#: app/templates/packages/view.html:229 app/templates/users/profile.html:148
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:62 app/templates/packages/share.html:4
msgid "Share and Badges"
msgstr "Sdílet a odznaky"
#: app/blueprints/packages/__init__.py:67
msgid "Remove / Unpublish"
msgstr ""
#: app/blueprints/packages/__init__.py:75
#: app/templates/packages/game_support.html:4
msgid "Supported Games"
msgstr "Podporované hry"
#: app/blueprints/packages/packages.py:177
msgid "Error: Another package already uses this forum topic!"
msgstr "Chyba: Toto téma již používá jiný balíček!"
#: app/blueprints/packages/packages.py:183
msgid "Error: Forum topic author doesn't match package author."
msgstr "Chyba: Autor tématu se neshoduje s autorem balíčku."
#: app/blueprints/packages/packages.py:186
msgid ""
"Warning: Forum topic not found. This may happen if the topic has only "
"just been created."
msgstr ""
"Varování: Téma nenalezeno. Toto se může stát, pokud bylo téma právě "
"vytvořeno."
#: app/blueprints/packages/packages.py:239
msgid "No download available."
msgstr "Není dostupná žádná verze ke stažení."
#: app/blueprints/packages/packages.py:253 app/templates/packages/view.html:582
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: app/blueprints/packages/packages.py:254
msgid "Title (Human-readable)"
msgstr "Nadpis (srozumitelný pro člověka)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:255
#: app/blueprints/packages/packages.py:609
msgid "Name (Technical)"
msgstr "Název (technický)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:255
#: app/blueprints/packages/packages.py:610
#: app/templates/packages/create_edit.html:74
msgid "Lower case letters (a-z), digits (0-9), and underscores (_) only"
msgstr "Pouze malá písmena (a-z), číslice (0-9) a podtržítka (_)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:256
msgid "Short Description (Plaintext)"
msgstr "Krátký popis (prostý text)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:258 app/templates/packages/view.html:597
msgid "Maintenance State"
msgstr "Stav údržby"
#: app/blueprints/packages/packages.py:260 app/templates/admin/tags/list.html:4
#: app/templates/admin/tags/list.html:10 app/templates/todo/tags.html:38
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
#: app/blueprints/packages/packages.py:261
msgid "Content Warnings"
msgstr "Upozornění na obsah"
#: app/blueprints/packages/packages.py:262 app/templates/packages/view.html:586
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: app/blueprints/packages/packages.py:263
msgid "Media License"
msgstr "Licence pro média"
#: app/blueprints/packages/packages.py:265
msgid "Long Description (Markdown)"
msgstr "Dlouhý popis (Markdown)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:267
msgid "VCS Repository URL"
msgstr "URL repozitáře VCS"
#: app/blueprints/packages/packages.py:268 app/blueprints/users/settings.py:68
msgid "Website URL"
msgstr "URL webu"
#: app/blueprints/packages/packages.py:269
msgid "Issue Tracker URL"
msgstr "URL sledovače problémů"
#: app/blueprints/packages/packages.py:270
msgid "Forum Topic ID"
msgstr "ID tématu na fóru"
#: app/blueprints/packages/packages.py:271
msgid "Video URL"
msgstr "URL videa"
#: app/blueprints/packages/packages.py:272
msgid "Donate URL"
msgstr "Darujte URL"
#: app/blueprints/packages/packages.py:278
msgid "_game is not an allowed name"
msgstr "_game není povolený název"
#: app/blueprints/packages/packages.py:288
msgid ""
"Package already exists, but is removed. Please contact ContentDB staff to"
" restore the package"
msgstr ""
"Tento balíček již v databázi existuje, ale byl odstraněn. Prosím "
"kontaktujte správce ContentDB, aby balíček obnovil"
#: app/blueprints/packages/packages.py:293
msgid "Package already exists"
msgstr "Balíček již existuje"
#: app/blueprints/packages/packages.py:299
msgid "A collection with a similar name already exists"
msgstr "Již existuje kolekce se stejným názvem"
#: app/blueprints/packages/packages.py:359
msgid "Unable to find that user"
msgstr "Nepodařilo se nalézt daného uživatele"
#: app/blueprints/packages/packages.py:363
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:136
#: app/blueprints/users/settings.py:124
msgid "Permission denied"
msgstr "Přístup odepřen"
#: app/blueprints/packages/packages.py:419
#: app/blueprints/packages/packages.py:470
#: app/blueprints/packages/packages.py:490
msgid "You don't have permission to do that"
msgstr "K tomuto nemáte oprávnění"
#: app/blueprints/packages/packages.py:449
msgid "Please comment what changes are needed in the approval thread"
msgstr "Ve schvalovacím vlákně prosím uveďte, jaké změny jsou potřeba"
#: app/blueprints/packages/packages.py:485
msgid "Deleted package"
msgstr "Odstraněný balíček"
#: app/blueprints/packages/packages.py:505
msgid "Unapproved package"
msgstr "Neschválený balíček"
#: app/blueprints/packages/packages.py:514
msgid "Maintainers (Comma-separated)"
msgstr "Správci (oddělit čárkou)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:523
msgid "You don't have permission to edit maintainers"
msgstr "Nemáte oprávnění upravovat správce"
#: app/blueprints/packages/packages.py:573
msgid "You are not a maintainer"
msgstr "Nejste správce"
#: app/blueprints/packages/packages.py:576
msgid "Package owners cannot remove themselves as maintainers"
msgstr "Vlastníci balíčků se nemohou odstranit jako správci"
#: app/blueprints/packages/packages.py:608
msgid "Author Name"
msgstr "Jméno autora"
#: app/blueprints/packages/packages.py:678
msgid "Enable support detection based on dependencies (recommended)"
msgstr "Povolte podporu detekce na základě závislostí (doporučeno)"
#: app/blueprints/packages/packages.py:679
msgid "Supported games"
msgstr "Podporované hry"
#: app/blueprints/packages/packages.py:680
msgid "Unsupported games"
msgstr "Nepodporované hry"
#: app/blueprints/packages/packages.py:681
msgid "Supports all games (unless stated) / is game independent"
msgstr "Podporuje všechny hry (pokud není uvedeno jinak) / je nezávislý na hře"
#: app/blueprints/packages/packages.py:697
msgid "You need at least one release before you can edit game support"
msgstr ""
#: app/blueprints/packages/packages.py:701
msgid "Mod(pack) needs to contain at least one mod. Please create a new release"
msgstr ""
#: app/blueprints/packages/releases.py:54
#: app/templates/packages/release_new.html:46
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#: app/blueprints/packages/releases.py:54
#: app/blueprints/packages/releases.py:56
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:34
msgid "File Upload"
msgstr "Nahrát soubor"
#: app/blueprints/packages/releases.py:55
msgid "Git reference (ie: commit hash, branch, or tag)"
msgstr "Git reference (např.: commit hash, branch, nebo tag)"
#: app/blueprints/packages/releases.py:57
#: app/blueprints/packages/releases.py:69
#: app/blueprints/packages/releases.py:193
msgid "Minimum Minetest Version"
msgstr "Minimální verze Minetestu"
#: app/blueprints/packages/releases.py:59
#: app/blueprints/packages/releases.py:71
#: app/blueprints/packages/releases.py:196
msgid "Maximum Minetest Version"
msgstr "Maximální verze Minetestu"
#: app/blueprints/packages/releases.py:66
#: app/templates/packages/release_edit.html:23
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/blueprints/packages/releases.py:67
msgid "Task ID"
msgstr "ID úkolu"
#: app/blueprints/packages/releases.py:68
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:40
msgid "Is Approved"
msgstr "Je schváleno"
#: app/blueprints/packages/releases.py:86
msgid "Import from Git"
msgstr "Importovat z Gitu"
#: app/blueprints/packages/releases.py:86
msgid "Upload .zip file"
msgstr "Nahrát .zip soubor"
#: app/blueprints/packages/releases.py:192
msgid "Set Min"
msgstr "Nastavit minimum"
#: app/blueprints/packages/releases.py:195
msgid "Set Max"
msgstr "Nastavit maximum"
#: app/blueprints/packages/releases.py:198
msgid "Only change values previously set as none"
msgstr "Změnit pouze hodnoty předešle nastavené na \"none\""
#: app/blueprints/packages/releases.py:199
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#: app/blueprints/packages/releases.py:248
#: app/templates/packages/update_config.html:25
msgid "Trigger"
msgstr "Spustit"
#: app/blueprints/packages/releases.py:249
msgid "New Commit"
msgstr "Nový Commit"
#: app/blueprints/packages/releases.py:250 app/templates/admin/tags/list.html:8
msgid "New Tag"
msgstr "Nový štítek"
#: app/blueprints/packages/releases.py:252
msgid "Branch name"
msgstr "Název větve"
#: app/blueprints/packages/releases.py:253
#: app/templates/packages/update_config.html:38
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: app/blueprints/packages/releases.py:254
msgid "Send notification and mark as outdated"
msgstr "Odeslat upozornění a označit jako zastaralé"
#: app/blueprints/packages/releases.py:254
#: app/templates/macros/package_approval.html:22
msgid "Create release"
msgstr "Vytvořit vydání"
#: app/blueprints/packages/releases.py:256
msgid "Save Settings"
msgstr "Uložit nastavení"
#: app/blueprints/packages/releases.py:257
msgid "Disable Automation"
msgstr "Deaktivovat automatizaci"
#: app/blueprints/packages/releases.py:296
msgid "Please add a Git repository URL in order to set up automatic releases"
msgstr ""
"Prosím zadejte URL adresu Git repozitáře pro aktivaci automatického "
"vydávání"
#: app/blueprints/packages/releases.py:312
msgid "Deleted update configuration"
msgstr "Smazat aktualizaci nastavení"
#: app/blueprints/packages/releases.py:320
msgid "Now, please create an initial release"
msgstr "Nyní prosím vytvořte prvotní vydání"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:45 app/blueprints/threads/__init__.py:181
#: app/blueprints/threads/__init__.py:182
#: app/blueprints/threads/__init__.py:282
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:46
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:47 app/templates/macros/reviews.html:119
#: app/templates/macros/reviews.html:173
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:47 app/templates/macros/reviews.html:124
#: app/templates/macros/reviews.html:177
msgid "Neutral"
msgstr "Neutrální"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:47 app/templates/macros/reviews.html:129
#: app/templates/macros/reviews.html:181
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:56
msgid "You can't review your own package!"
msgstr "Nemůžete hodnotit vlastní balíček!"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:66
msgid ""
"You've reviewed too many packages recently. Please wait before trying "
"again, and consider making your reviews more detailed"
msgstr ""
"V krátké době jste hodnotili příliš mnoho balíčků. Prosím zopakujte akci "
"později a zvažte, zda by nešlo dělat hodnocení o něco detailněji"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:79 app/blueprints/threads/__init__.py:207
#: app/blueprints/threads/__init__.py:240
#: app/blueprints/threads/__init__.py:334 app/blueprints/users/settings.py:105
#: app/logic/packages.py:131
msgid "Linking to blocked sites is not allowed"
msgstr "Směrovnání na blokované stránky není povoleno"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:183
msgid "You can't vote on the reviews on your own package!"
msgstr "Nemůžete hlasovat v hodnocení vlastního balíčku!"
#: app/blueprints/packages/reviews.py:191
msgid "You can't vote on your own reviews!"
msgstr "Nemůžete hlasovat ve vlastním hodnocení!"
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:33
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:39
msgid "Title/Caption"
msgstr "Titulek/Nadpis"
#: app/blueprints/packages/screenshots.py:45
#: app/templates/packages/screenshots.html:110
msgid "Cover Image"
msgstr "Obrázek obálky"
#: app/blueprints/report/__init__.py:34 app/templates/users/modtools.html:62
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#: app/blueprints/report/__init__.py:35 app/templates/macros/threads.html:51
#: app/templates/packages/view.html:665 app/templates/report/index.html:4
#: app/templates/report/index.html:10 app/templates/users/profile.html:37
msgid "Report"
msgstr "Hlášení"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:71
msgid "Already subscribed!"
msgstr "Již odebíráno!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:73
msgid "Subscribed to thread"
msgstr "Odebírat vlákno"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:88
msgid "Unsubscribed!"
msgstr "Odběr ukončen!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:92
msgid "Already not subscribed!"
msgstr "Odběr již zrušen!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:110
msgid "Locked thread"
msgstr "Zamčené vlákno"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:113
msgid "Unlocked thread"
msgstr "Odemčené vlákno"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:162
msgid "Cannot delete thread opening post!"
msgstr "Není možné smazat požadavek na otevření vlákna!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:236
msgid "Please wait before commenting again"
msgstr "Prosím vydržte, než budete moci znovu komentovat"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:284
#: app/templates/macros/package_approval.html:112
msgid "Open Thread"
msgstr "Otevřít vlákno"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:309
msgid "Unable to create thread!"
msgstr "Vlákno nebylo možné vytvořit!"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:315
msgid "An approval thread already exists! Consider replying there instead"
msgstr "Schvalovací vlákno již existuje! Zvažte odpověď tam"
#: app/blueprints/threads/__init__.py:319
msgid "Please wait before opening another thread"
msgstr "Prosím počkejte, než otevřete další vlákno"
#: app/blueprints/todo/user.py:192
#: app/templates/collections/package_add_to.html:46
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: app/blueprints/users/account.py:36 app/templates/users/login.html:15
msgid "Username or email"
msgstr "Uživatelské jméno nebo e-mail"
#: app/blueprints/users/account.py:37 app/blueprints/users/account.py:105
#: app/templates/users/account.html:14 app/templates/users/login.html:16
#: app/templates/users/modtools.html:35
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: app/blueprints/users/account.py:38 app/blueprints/zipgrep/__init__.py:37
msgid "Remember me"
msgstr "Pamatovat si mě"
#: app/blueprints/users/account.py:39 app/templates/base.html:188
#: app/templates/donate/index.html:74 app/templates/users/login.html:4
msgid "Sign in"
msgstr "Přihlásit se"
#: app/blueprints/users/account.py:45
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Špatný e-mail nebo heslo"
#: app/blueprints/users/account.py:52
#, python-format
msgid "User %(username)s does not exist"
msgstr "Uživatel %(username)s neexistuje"
#: app/blueprints/users/account.py:55
msgid "Incorrect password. Did you set one?"
msgstr "Neplatné heslo. Zadali jste nějaké?"
#: app/blueprints/users/account.py:58
msgid "You need to confirm the registration email"
msgstr "Je třeba potvrdit registrační e-mail"
#: app/blueprints/users/account.py:66
msgid "Login failed"
msgstr "Přihlášení selhalo"
#: app/blueprints/users/account.py:100 app/blueprints/users/settings.py:67
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazované jméno"
#: app/blueprints/users/account.py:101 app/blueprints/users/settings.py:291
#: app/templates/users/list.html:18
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: app/blueprints/users/account.py:102
msgid ""
"Only alphabetic letters (A-Za-z), numbers (0-9), underscores (_), minuses"
" (-), and periods (.) allowed"
msgstr ""
"Povoleny jsou pouze písmena (A-Za-z), čísla (0-9), podtržítko (_), mínus "
"(-), a tečka (.)"
#: app/blueprints/users/account.py:104 app/blueprints/users/account.py:186
#: app/blueprints/users/account.py:222 app/blueprints/users/account.py:373
#: app/blueprints/users/settings.py:139
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: app/blueprints/users/account.py:106
msgid "What is the result of the above calculation?"
msgstr "Jaký je výsledek výše uvedeného výpočtu?"
#: app/blueprints/users/account.py:107
msgid "I agree"
msgstr "Souhlasím"
#: app/blueprints/users/account.py:108 app/templates/users/login.html:34
#: app/templates/users/register.html:4
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"
#: app/blueprints/users/account.py:113
msgid "Incorrect captcha answer"
msgstr "Špatně zadaná captcha"
#: app/blueprints/users/account.py:117
msgid "Username is invalid"
msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
#: app/blueprints/users/account.py:128
msgid "An account already exists for that username but hasn't been claimed yet."
msgstr "Účet pro toho uživatelské jméno již existuje, ale nebyl jestě potvrzen."
#: app/blueprints/users/account.py:131 app/blueprints/users/account.py:138
msgid "That username/display name is already in use, please choose another."
msgstr ""
"Toto uživatelské nebo zobrazované jméno se již používá, vyberte pro to "
"prosím jiné."
#: app/blueprints/users/account.py:143 app/blueprints/users/account.py:257
msgid "Email already in use"
msgstr "Tento e-mail se již používá"
#: app/blueprints/users/account.py:144 app/blueprints/users/account.py:258
#, python-format
msgid ""
"We were unable to create the account as the email is already in use by "
"%(display_name)s. Try a different email address."
msgstr ""
"Účet se nepodařilo vytvořit, protože e-mail %(display_name)s se již "
"používá. Zkuste jinou e-mailovou adresu."
#: app/blueprints/users/account.py:148 app/blueprints/users/account.py:252
#: app/blueprints/users/settings.py:167
msgid "That email address has been unsubscribed/blacklisted, and cannot be used"
msgstr ""
"Tato e-mailová adresa byla odhlášena, nebo zařazena na černou listinu a "
"nelze ji pro to použít"
#: app/blueprints/users/account.py:187
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetovat heslo"
#: app/blueprints/users/account.py:213
msgid "Unable to find account"
msgstr "Nepodařilo se najít účet"
#: app/blueprints/users/account.py:223 app/blueprints/users/account.py:231
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
#: app/blueprints/users/account.py:224 app/blueprints/users/account.py:232
msgid "Verify password"
msgstr "Ověřte heslo"
#: app/blueprints/users/account.py:225 app/blueprints/users/account.py:233
msgid "Passwords must match"
msgstr "Hesla se musí shodovat"
#: app/blueprints/users/account.py:230
msgid "Old password"
msgstr "Staré heslo"
#: app/blueprints/users/account.py:241
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hesla se neshodují"
#: app/blueprints/users/account.py:272 app/blueprints/users/account.py:276
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně změněno."
#: app/blueprints/users/account.py:291
msgid "Old password is incorrect"
msgstr "Staré heslo je špatně zadané"
#: app/blueprints/users/account.py:319
msgid "Unknown verification token!"
msgstr "Neznámý ověřovací token!"
#: app/blueprints/users/account.py:325
msgid "Token has expired"
msgstr "Platnost tokenu vypršela"
#: app/blueprints/users/account.py:339
msgid "Another user is already using that email"
msgstr "Emailová adresa je již používána jiným uživatelem"
#: app/blueprints/users/account.py:342
msgid "Confirmed email change"
msgstr "Potvrzená změna emailu"
#: app/blueprints/users/account.py:347
msgid "Email address changed"
msgstr "Emailová adresa byla změněna"
#: app/blueprints/users/account.py:348
msgid ""
"Your email address has changed. If you didn't request this, please "
"contact an administrator."
msgstr ""
"Vaše emailová adresa byla změněna. Pokud jste změnu nepožadoval, tak "
"prosím kontaktujte administrátora."
#: app/blueprints/users/account.py:366
msgid "You may now log in"
msgstr "Nyní se můžete přihlásit"
#: app/blueprints/users/account.py:374
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
#: app/blueprints/users/account.py:405
msgid ""
"That email is now blacklisted. Please contact an admin if you wish to "
"undo this."
msgstr ""
"Tato emailová adresa je nyní blokována. Kontaktujte prosím "
"administrátora, pokud chcete blokování zrušit."
#: app/blueprints/users/claim.py:41 app/blueprints/users/claim.py:66
msgid ""
"Invalid username, Only alphabetic letters (A-Za-z), numbers (0-9), "
"underscores (_), minuses (-), and periods (.) allowed. Consider "
"contacting an admin"
msgstr ""
"Neplatné uživatelské jméno, povolena jsou pouze písmena abecedy (A-Z, "
"a-z), číslice (0-9), podtržítka (_), mínusy (-) a tečky (.). Zvažte "
"kontaktování administrátora"
#: app/blueprints/users/claim.py:46
msgid "User has already been claimed"
msgstr "Uživatel již byl požadován"
#: app/blueprints/users/claim.py:50
msgid "Unable to get GitHub username for user"
msgstr "Pro uživatele nelze získat uživatelské jméno pro GitHub"
#: app/blueprints/users/claim.py:73
msgid "That user has already been claimed!"
msgstr "Toto uživatelské jméno již bylo obsazeno!"
#: app/blueprints/users/claim.py:86
#, python-format
msgid "Error whilst attempting to access forums: %(message)s"
msgstr "Chyba při pokusu o přístup do fór: %(message)s"
#: app/blueprints/users/claim.py:90
msgid "Unable to get forum signature - does the user exist?"
msgstr "Nelze získat podpis fóra - existuje uživatel?"
#: app/blueprints/users/claim.py:105
msgid "Unable to login as user"
msgstr "Nelze se přihlásit jako uživatel"
#: app/blueprints/users/claim.py:111
msgid "Could not find the key in your signature!"
msgstr "Klíč nebyl ve vašem podpisu nalezen!"
#: app/blueprints/users/claim.py:114
msgid "Unknown claim type"
msgstr "Neznámý typ požadavku"
#: app/blueprints/users/profile.py:117
msgid "Top reviewer"
msgstr "Nejlepší recenzent"
#: app/blueprints/users/profile.py:118
#, python-format
msgid "%(display_name)s has written the most helpful reviews on ContentDB."
msgstr "%(display_name)s napsal nejužitečnější recenze na ContentDB."
#: app/blueprints/users/profile.py:123
msgid "2nd most helpful reviewer"
msgstr "2. nejlepší recenzent"
#: app/blueprints/users/profile.py:125
msgid "3rd most helpful reviewer"
msgstr "3. nejlepší recenzent"
#: app/blueprints/users/profile.py:126
#, python-format
msgid "This puts %(display_name)s in the top %(perc)s%%"
msgstr "Toto umístí %(display_name)s do horní %(perc)s%%"
#: app/blueprints/users/profile.py:130
#, python-format
msgid "Top %(perc)s%% reviewer"
msgstr "Nejlepší %(perc)s%% recenzent"
#: app/blueprints/users/profile.py:131
#, python-format
msgid "Only %(place)d users have written more helpful reviews."
msgstr "Pouhých %(place)d uživatelů napsalo užitečnější recenze."
#: app/blueprints/users/profile.py:136
msgid "Consider writing more helpful reviews to get a medal."
msgstr "Zvažte psaní užitečnějších recenzí, abyste získali medaili."
#: app/blueprints/users/profile.py:138
#, python-format
msgid "You are in place %(place)s."
msgstr "Jste na %(place)s místě."
#: app/blueprints/users/profile.py:166
#, python-format
msgid "Top %(type)s"
msgstr "Nejlepší %(type)s"
#: app/blueprints/users/profile.py:168
#, python-format
msgid "Top %(group)d %(type)s"
msgstr "Nejlepší %(group)d %(type)s"
#: app/blueprints/users/profile.py:177
#, python-format
msgid "%(display_name)s has a %(type)s placed at #%(place)d."
msgstr "%(display_name)s má %(type)s umístěný na #%(place)d."
#: app/blueprints/users/profile.py:192
#, python-format
msgid "Your packages have %(downloads)d downloads in total."
msgstr "Tvé balíčky mají celkem %(downloads)d stažení."
#: app/blueprints/users/profile.py:193
msgid "First medal is at 50k."
msgstr "První medaile je za 50 tis."
#: app/blueprints/users/profile.py:198
msgid ">300k downloads"
msgstr "&gt;300k stažení"
#: app/blueprints/users/profile.py:201
msgid ">100k downloads"
msgstr "&gt;100k stažení"
#: app/blueprints/users/profile.py:204
msgid ">75k downloads"
msgstr "&gt;75k stažení"
#: app/blueprints/users/profile.py:207
msgid ">50k downloads"
msgstr "&gt;50k stažení"
#: app/blueprints/users/profile.py:208
#, python-format
msgid "Has received %(downloads)d downloads across all packages."
msgstr "Celkem bylo staženo %(downloads)d tvých balíčků."
#: app/blueprints/users/settings.py:36 app/templates/users/profile.html:26
#: app/templates/users/profile_edit.html:8
msgid "Edit Profile"
msgstr "Upravit profil"
#: app/blueprints/users/settings.py:41 app/templates/users/account.html:12
msgid "Account and Security"
msgstr "Správa účtu a zabezpečení"
#: app/blueprints/users/settings.py:46
#: app/templates/users/settings_email.html:8
msgid "Email and Notifications"
msgstr "Emaily a upozornění"
#: app/blueprints/users/settings.py:51 app/templates/api/list_tokens.html:10
msgid "API Tokens"
msgstr "Tokeny API"
#: app/blueprints/users/settings.py:59 app/templates/users/modtools.html:4
#: app/templates/users/modtools.html:8 app/templates/users/profile.html:44
msgid "Moderator Tools"
msgstr "Nástroje moderátora"
#: app/blueprints/users/settings.py:69
msgid "Donation URL"
msgstr "URL pro darování"
#: app/blueprints/users/settings.py:85 app/blueprints/users/settings.py:92
msgid "A user already has that name"
msgstr "Uvedené jméno již má jiný uživatel"
#: app/blueprints/users/settings.py:249
msgid "Users with moderator rank or above cannot be deleted"
msgstr "Nelze odstranit uživatele s postavením moderátor nebo vyšší"
#: app/blueprints/users/settings.py:292
msgid "Display name"
msgstr "Zobrazované jméno"
#: app/blueprints/users/settings.py:293
msgid "Forums Username"
msgstr "Fóra - uživatelské jméno"
#: app/blueprints/users/settings.py:294
msgid "GitHub Username"
msgstr "GitHub - uživatelské jméno"
#: app/blueprints/users/settings.py:295 app/templates/users/list.html:14
msgid "Rank"
msgstr "Postavení"
#: app/blueprints/users/settings.py:339
msgid "Can't promote a user to a rank higher than yourself!"
msgstr "Nelze uživateli udělit vyšší postavení, než je tvé!"
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:35
msgid "Text to find (regex)"
msgstr ""
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:36
msgid "File filter"
msgstr "Filtr souborů"
#: app/blueprints/zipgrep/__init__.py:38 app/templates/base.html:60
#: app/templates/todo/tags.html:14
msgid "Search"
msgstr "Vyhledat"
#: app/logic/package_validator.py:37
msgid "A package already exists with this name. Please see Policy and Guidance 3"
msgstr "Již existuje balíček s uvedeným jménem."
#: app/logic/package_validator.py:40
#: app/templates/macros/package_approval.html:36
msgid "A release is required before this package can be approved."
msgstr "Je třeba uvést verzi, aby bylo možné balíček schválit."
#: app/logic/package_validator.py:46
#: app/templates/macros/package_approval.html:45
#, python-format
msgid ""
"The following hard dependencies need to be added to ContentDB first: "
"%(deps)s"
msgstr ""
#: app/logic/package_validator.py:51
#: app/templates/macros/package_approval.html:41
msgid "You need to add at least one screenshot."
msgstr "Je třeba přiložit alespoń jeden snímek obrazovky."
#: app/logic/package_validator.py:54
#: app/templates/macros/package_approval.html:49
msgid "Please wait for the license to be added to CDB."
msgstr ""
#: app/logic/packages.py:98
msgid ""
"Name can only contain lower case letters (a-z), digits (0-9), and "
"underscores (_)"
msgstr ""
"Jméno může obsahovat jedině malá písmena bez diakritiky (a-z), číslice "
"(0-9) a podtržítko (_)"
#: app/logic/packages.py:112
msgid "You don't have permission to edit this package"
msgstr "Nemáš oprávnění měnit tento balíček"
#: app/logic/packages.py:116
msgid "You don't have permission to change the package name"
msgstr "Nemáš oprávnění měnit název tohoto balíčku"
#: app/logic/releases.py:32
msgid "You don't have permission to make releases"
msgstr "Nemáš oprávnění vytvářet další verze"
#: app/logic/releases.py:37
msgid ""
"You've created too many releases for this package in the last 5 minutes, "
"please wait before trying again"
msgstr ""
"Vytvořil jsi příliš mnoho verzí tohoto balíčku v posledních 5 minutách, "
"prosím, vyčkej chvíli, než to zkusíš znovu"
#: app/logic/releases.py:74
msgid "Invalid commit hash; it must be a 40 character long base16 string"
msgstr ""
#: app/logic/screenshots.py:32
msgid "Too many requests, please wait before trying again"
msgstr "Příliš mnoho pokusů, počkej chvíli, než to zkusíš znovu"
#: app/logic/screenshots.py:34
msgid "a PNG or JPG image file"
msgstr "obrázek ve formátu PNG nebo JPG"
#: app/logic/screenshots.py:51
#, python-format
msgid ""
"Screenshot is too small, it should be at least %(width)s by %(height)s "
"pixels"
msgstr ""
"Snímek obrazovky je příliš malý, měl by být široký alespoň %(width)s a "
"vysoký alespoň %(height)s pixelů"
#: app/logic/uploads.py:55
#, python-format
msgid "Please upload %(file_desc)s"
msgstr "Prosím, přilož popis souboru %(file_desc)s"
#: app/logic/uploads.py:58
msgid "Uploaded image isn't actually an image"
msgstr "Přiložený obrázek nemá vhodný formát obrázku"
#: app/models/packages.py:67
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#: app/models/packages.py:69
msgid "Game"
msgstr "Hra"
#: app/models/packages.py:71
msgid "Texture Pack"
msgstr "Balíček textur"
#: app/models/packages.py:76 app/templates/base.html:39
#: app/templates/modnames/view.html:14
msgid "Mods"
msgstr "Mody"
#: app/models/packages.py:78 app/templates/base.html:42
#: app/templates/modnames/view.html:17
msgid "Games"
msgstr "Hry"
#: app/models/packages.py:80 app/templates/base.html:45
msgid "Texture Packs"
msgstr "Balíčky textur"
#: app/models/packages.py:169
msgid "Submit for Approval"
msgstr ""
#: app/models/packages.py:171
msgid "Approve"
msgstr "Schválit"
#: app/models/packages.py:173 app/templates/api/create_edit_token.html:17
#: app/templates/collections/delete.html:14
#: app/templates/collections/view.html:39
#: app/templates/packages/release_edit.html:75
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:56
#: app/templates/threads/delete_reply.html:19
#: app/templates/threads/delete_thread.html:19
#: app/templates/threads/view.html:48 app/templates/users/delete.html:34
msgid "Delete"
msgstr "Vymazat"
#: app/tasks/emails.py:119
msgid ""
"You are receiving this email because you are a registered user of "
"ContentDB."
msgstr "Dostal jsi tento email, neboť jsi uživetelm registrovaným na ContentDB."
#: app/tasks/emails.py:125 app/templates/emails/verify.html:30
msgid ""
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
" email address as a user's email."
msgstr ""
#: app/tasks/emails.py:160
#, python-format
msgid "%(num)d new notifications"
msgstr ""
#: app/tasks/emails.py:162 app/templates/macros/forms.html:59
#: app/templates/packages/create_edit.html:40
#: app/templates/todo/editor.html:155
msgid "View"
msgstr "Podívat"
#: app/tasks/emails.py:165
msgid "Manage email settings"
msgstr ""
#: app/tasks/emails.py:167 app/templates/emails/base.html:63
#: app/templates/emails/notification.html:34
#: app/templates/emails/notification_digest.html:54
#: app/templates/emails/verify.html:33
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:13
#: app/templates/threads/view.html:39 app/templates/users/unsubscribe.html:4
#: app/templates/users/unsubscribe.html:61
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Ukončit odběr"
#: app/templates/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr ""
#: app/templates/404.html:10
msgid ""
"That page could not be found. The link may be broken, the page may have "
"been deleted, or you may not have access to it."
msgstr ""
#: app/templates/base.html:48
msgid "Random"
msgstr "Náhodný"
#: app/templates/base.html:51 app/templates/base.html:256
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:8
#: app/templates/packages/update_config.html:8
#: app/templates/todo/game_support.html:8 app/templates/todo/user.html:45
#: app/templates/todo/user.html:69
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: app/templates/base.html:58
#, python-format
msgid "Search %(type)s"
msgstr "Vyhledat %(type)s"
#: app/templates/base.html:58 app/templates/todo/tags.html:11
#: app/templates/todo/tags.html:13
msgid "Search all packages"
msgstr "Vyhledat ve všech balíčcích"
#: app/templates/base.html:75
msgid "Work Queue"
msgstr "Pracovní fronta"
#: app/templates/base.html:88 app/templates/base.html:140
msgid "To do list"
msgstr "To do list"
#: app/templates/base.html:97 app/templates/notifications/list.html:4
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornění"
#: app/templates/base.html:118
msgid "Add Package"
msgstr "Přidat balíček"
#: app/templates/base.html:135
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: app/templates/base.html:145
msgid "My Collections"
msgstr ""
#: app/templates/base.html:163
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
#: app/templates/base.html:166
msgid "License Editor"
msgstr "Editor licencí"
#: app/templates/base.html:171
msgid "Restore Package"
msgstr "Obnovit balíček"
#: app/templates/base.html:174
msgid "Tag Editor"
msgstr "Editor tagů"
#: app/templates/base.html:176
msgid "Create Tag"
msgstr "Vytvořit tag"
#: app/templates/base.html:181 app/templates/packages/release_new.html:12
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: app/templates/base.html:184
msgid "Sign out"
msgstr "Odhlásit se"
#: app/templates/base.html:213
msgid "Help translate ContentDB"
msgstr "Pomocte přeložit ContentDB"
#: app/templates/base.html:257
msgid "About"
msgstr "Tiráž"
#: app/templates/base.html:258
msgid "Rules"
msgstr "Pravidla"
#: app/templates/base.html:259
msgid "Policy and Guidance"
msgstr "Pravidla a návody"
#: app/templates/base.html:260
msgid "API"
msgstr "API"
#: app/templates/base.html:261 app/templates/users/register.html:37
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Podmínky osobní"
#: app/templates/base.html:263
msgid "Report / DMCA"
msgstr "Nahlásit / DMCA"
#: app/templates/base.html:265
msgid "User List"
msgstr "Seznam uživatelů"
#: app/templates/base.html:266 app/templates/packages/view.html:189
#: app/templates/packages/view.html:654 app/templates/threads/list.html:4
msgid "Threads"
msgstr "Vlákna"
#: app/templates/base.html:267 app/templates/collections/list.html:7
#: app/templates/collections/list.html:26
msgid "Collections"
msgstr ""
#: app/templates/base.html:268
msgid "Support Packages"
msgstr "Podpora balíčků"
#: app/templates/base.html:269
msgid "Source Code"
msgstr "Zdrojový kód"
#: app/templates/index.html:4
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"
#: app/templates/index.html:8
msgid "Welcome to the best place to find Minetest mods, games, and texture packs"
msgstr ""
"Vítejte na nejlepším místě, kde najdete módy, hry a balíčky textur pro "
"Minetest"
#: app/templates/collections/create_edit.html:66
#: app/templates/collections/list.html:39
#: app/templates/collections/view.html:91 app/templates/index.html:48
#: app/templates/macros/reviews.html:76 app/templates/packages/game_hub.html:5
#: app/templates/packages/game_hub.html:25
#: app/templates/packages/similar.html:22
#, python-format
msgid "%(title)s by %(author)s"
msgstr "%(title)s od %(author)s"
#: app/templates/index.html:53
#, python-format
msgid "<strong>%(title)s</strong> by %(author)s"
msgstr "<strong>%(title)s</strong> od %(author)s"
#: app/templates/index.html:77 app/templates/packages/reviews_list.html:4
#: app/templates/packages/view.html:193 app/templates/packages/view.html:325
#: app/templates/users/profile.html:262
msgid "Reviews"
msgstr "Recenze"
#: app/templates/index.html:96 app/templates/packages/view.html:271
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: app/templates/index.html:100 app/templates/packages/view.html:275
#: app/templates/users/claim_forums.html:87
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: app/templates/index.html:106
msgid "Featured"
msgstr "Zvláštní"
#: app/templates/index.html:111 app/templates/index.html:118
#: app/templates/index.html:125 app/templates/index.html:132
#: app/templates/index.html:139 app/templates/index.html:161
#: app/templates/index.html:168 app/templates/packages/game_hub.html:30
#: app/templates/packages/game_hub.html:37
#: app/templates/packages/game_hub.html:44
#: app/templates/packages/game_hub.html:51
#: app/templates/packages/game_hub.html:58
msgid "See more"
msgstr "Ukázat více"
#: app/templates/index.html:120 app/templates/packages/game_hub.html:39
msgid "Recently Updated"
msgstr "Nedávno aktualizováno"
#: app/templates/index.html:145
msgid "Search by Tags"
msgstr "Hledat podle tagu"
#: app/templates/index.html:170
msgid "Recent Positive Reviews"
msgstr "Nedávná pozitivní hodnocení"
#: app/templates/index.html:177
#, python-format
msgid "CDB has %(count)d packages, with a total of %(downloads)d downloads."
msgstr "CDB má %(count)d balíčků, které byly dohromady %(downloads)d staženy."
#: app/templates/admin/audit_view.html:16
#, fuzzy, python-format
msgid "Caused by %(author)s."
msgstr "Způsobené %(author)s."
#: app/templates/admin/audit_view.html:20
msgid "Caused by a deleted user."
msgstr "Učiněno smazaným uživatelem."
#: app/templates/admin/send_bulk_email.html:4
msgid "Send bulk email"
msgstr "Odeslat hromadný e-mail"
#: app/templates/admin/send_bulk_notification.html:4
msgid "Send bulk notification"
msgstr "Odeslat hromadné upozornění"
#: app/templates/admin/send_email.html:4
#, python-format
msgid "Send email to %(username)s"
msgstr "Odeslat e-mail %(username)s"
#: app/templates/admin/licenses/list.html:8
msgid "New License"
msgstr "Nová licence"
#: app/templates/admin/licenses/list.html:10
msgid "Licenses"
msgstr "Licence"
#: app/templates/admin/tags/list.html:30
#: app/templates/admin/warnings/list.html:24
#: app/templates/users/settings_email.html:44
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: app/templates/admin/tags/list.html:34
msgid "Views"
msgstr "Zobrazení"
#: app/templates/admin/versions/list.html:4
#: app/templates/admin/versions/list.html:10
msgid "Minetest Versions"
msgstr "Verze Minetestu"
#: app/templates/admin/versions/list.html:8
msgid "New Version"
msgstr "Nová verze"
#: app/templates/admin/warnings/list.html:4
#: app/templates/admin/warnings/list.html:10
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"
#: app/templates/admin/warnings/list.html:8
msgid "New Warning"
msgstr "Nové varování"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:5
#, python-format
msgid "Edit - %(name)s"
msgstr "Editovat - %(name)s"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:7
msgid "Create API Token"
msgstr "Vytvořit API Token"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:24
msgid "API Tokens allow scripts to act on your behalf."
msgstr "API tokeny umožňují skriptům provádět věci za vašeho uživatele."
#: app/templates/api/create_edit_token.html:25
msgid ""
"Be careful with what/whom you share tokens with, as you are responsible "
"for your account's actions."
msgstr ""
"Buďte opatrní s tím, s čím/kým sdílíte tokeny, protože jste odpovědní za "
"akce s nimi vykonané."
#: app/templates/api/create_edit_token.html:30
msgid "Access Token"
msgstr "Přístupový token"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:33
msgid ""
"For security reasons, access tokens will only be shown once. Reset the "
"token if it is lost."
msgstr ""
"Z bezpečnostních důvodů se přístupové tokeny zobrazí pouze jednou. V "
"případě ztráty vygenerujte nový token."
#: app/templates/api/create_edit_token.html:40
msgid "Reset"
msgstr "Resetovat"
#: app/templates/api/create_edit_token.html:49
msgid "Human-readable name to tell tokens apart."
msgstr "Lidsky čitelné jméno, aby bylo možné rozlišit tokeny."
#: app/templates/api/create_edit_token.html:50
msgid "Recommended: Only allows token to interact with a particular package."
msgstr "Doporučeno: Umožněte interakci tokenu pouze s konkrétním balíčkem."
#: app/templates/api/list_tokens.html:4
#, python-format
msgid "API Tokens | %(username)s"
msgstr "API tokeny | %(username)s"
#: app/templates/api/list_tokens.html:8 app/templates/collections/list.html:21
#: app/templates/macros/topics.html:29 app/templates/macros/topics.html:65
#: app/templates/packages/alias_list.html:13
#: app/templates/packages/releases_list.html:29
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
#: app/templates/api/list_tokens.html:9
msgid "API Documentation"
msgstr "API Dokumentace"
#: app/templates/api/list_tokens.html:19
msgid "No tokens created"
msgstr "Není vytvořen žádný token"
#: app/templates/collections/create_edit.html:5
#: app/templates/collections/view.html:42 app/templates/macros/releases.html:62
#: app/templates/packages/view.html:114 app/templates/packages/view.html:248
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: app/templates/collections/create_edit.html:7
msgid "New Collection"
msgstr ""
#: app/templates/collections/create_edit.html:30
msgid "Users won't be redirected when going to the old URL"
msgstr ""
#: app/templates/collections/create_edit.html:46
#: app/templates/threads/user_comments.html:79
msgid "No results"
msgstr ""
#: app/templates/collections/create_edit.html:61
#: app/templates/packages/remove.html:44 app/templates/packages/view.html:126
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
#: app/templates/collections/create_edit.html:74
msgid "You can replace the description with your own"
msgstr ""
#: app/templates/collections/create_edit.html:88
msgid "Are you sure you want to remove {title}?"
msgstr ""
#: app/templates/collections/delete.html:4
#, python-format
msgid "Delete collection \"%(title)s\" by %(author)s"
msgstr ""
#: app/templates/collections/delete.html:12
#: app/templates/threads/delete_reply.html:16
#: app/templates/threads/delete_thread.html:16
#: app/templates/users/delete.html:13
msgid "Deleting is permanent"
msgstr ""
#: app/templates/collections/delete.html:13
#: app/templates/packages/remove.html:42
#: app/templates/threads/delete_reply.html:18
#: app/templates/threads/delete_thread.html:18
#: app/templates/users/delete.html:30
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: app/templates/collections/list.html:5 app/templates/collections/list.html:24
#: app/templates/collections/view.html:27
#, python-format
msgid "%(author)s's collections"
msgstr ""
#: app/templates/collections/list.html:49
msgid "No collections"
msgstr ""
#: app/templates/collections/package_add_to.html:4
#, python-format
msgid "Add %(package_title)s to a collection"
msgstr ""
#: app/templates/collections/package_add_to.html:9
msgid "Create Collection"
msgstr ""
#: app/templates/collections/package_add_to.html:39
msgid "You don't have any collections"
msgstr ""
#: app/templates/collections/view.html:33
msgid "Make a copy"
msgstr ""
#: app/templates/collections/view.html:54
#, python-format
msgid "A collection by %(author)s"
msgstr ""
#: app/templates/collections/view.html:69
msgid "To add a package, go to the package's page and click 'Add to collection'"
msgstr ""
#: app/templates/donate/index.html:4
msgid "Support packages"
msgstr "Podpora balíčků"
#: app/templates/donate/index.html:8
msgid "Some content creators are accepting donations for their work."
msgstr "Někteří tvůrci obsahu přijímají za svou práci dary."
#: app/templates/donate/index.html:9
msgid ""
"Donations are a great way to support your favorite modders, artists, and "
"game developers."
msgstr ""
"Dary jsou skvělý způsob, jak podpořit své oblíbené moddery, umělce a "
"vývojáře her."
#: app/templates/donate/index.html:37
#, python-format
msgid "by %(author)s"
msgstr "od %(author)s"
#: app/templates/donate/index.html:42
msgid "View package"
msgstr "Prohlídnout balíček"
#: app/templates/donate/index.html:46 app/templates/users/profile.html:104
msgid "Donate"
msgstr "Darovat"
#: app/templates/donate/index.html:62
msgid "Based on your reviews / favorites"
msgstr ""
#: app/templates/donate/index.html:67
msgid ""
"No reviewed packages accepting donations. Consider reviewing your "
"favourite packages"
msgstr ""
#: app/templates/donate/index.html:71
msgid "Sign in to see recommendations based on the packages you've reviewed"
msgstr ""
"Chcete-li zobrazit doporučení na základě balíčků, které jste hodnotili, "
"přihlaste se"
#: app/templates/donate/index.html:78
msgid "Top packages"
msgstr "Nejlepší balíčky"
#: app/templates/donate/index.html:82
#, python-format
msgid "%(count)d packages are looking for donations"
msgstr "%(count)d balíčků hledá dárce"
#: app/templates/emails/notification.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "From %(username)s and on package %(package)s."
msgstr "Od %(username)s a v balíčku %(package)s."
#: app/templates/emails/notification.html:13
#, python-format
msgid "From %(username)s."
msgstr "Od %(username)s."
#: app/templates/emails/notification.html:19
msgid "View Notification"
msgstr "Ukázat upozornění"
#: app/templates/emails/notification.html:26
#: app/templates/emails/notification_digest.html:46
msgid ""
"You are receiving this email because you are a registered user of "
"ContentDB, and have email notifications enabled."
msgstr ""
"Tento e-mail jste obdrželi, protože jste registrovaným uživatelem "
"ContentDB a máte povolená e-mailová upozornění."
#: app/templates/emails/notification.html:30
#: app/templates/emails/notification_digest.html:50
msgid "Manage your preferences"
msgstr "Spravujte své preference"
#: app/templates/emails/notification.html:37
#, python-format
msgid "This is a '%(type)s' notification."
msgstr "Toto je '%(type)s' oznámení."
#: app/templates/emails/notification_digest.html:14
#: app/templates/emails/notification_digest.html:31
#, python-format
msgid "from %(username)s."
msgstr "od %(username)s."
#: app/templates/emails/notification_digest.html:24
msgid "Other Notifications"
msgstr "Další upozornění"
#: app/templates/emails/notification_digest.html:39
msgid "View Notifications"
msgstr "Zobrazit upozornění"
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:2
msgid ""
"We were unable to perform the password reset as we could not find an "
"account associated with this email."
msgstr ""
"Nemohli jsme provést reset hesla, protože jsme nemohli najít účet spojený"
" s uvedeným e-mailem."
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:5
msgid ""
"This may be because you used another email with your account, or because "
"you never confirmed your email."
msgstr ""
"Toto může to být způsobeno tím, že jste u svého účtu použili jiný e-mail,"
" nebo jste svůj e-mail nikdy nepotvrdili."
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:8
msgid "You can use GitHub to log in if it is associated with your account."
msgstr "K přihlášení můžete použít GitHub, pokud je spojen s vaším účtem."
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:9
msgid "Otherwise, you may need to contact rubenwardy for help."
msgstr "V opačném případě budete možná muset požádat o pomoc přímo Rubenwardyho."
#: app/templates/emails/unable_to_find_account.html:12
msgid ""
"If you weren't expecting to receive this email, then you can safely "
"ignore it."
msgstr ""
"Pokud jste neočekávali, že tento e-mail obdržíte, můžete jej klidně "
"ignorovat."
#: app/templates/emails/verify.html:4
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:5
msgid "Hello!"
msgstr "Ahoj!"
#: app/templates/emails/verify.html:7
msgid ""
"This email has been sent to you because someone (hopefully you) has "
"entered your email address as a user's email."
msgstr ""
"Tento e-mail vám byl zaslán, protože někdo (doufejme, že vy) zadal vaši "
"e-mailovou adresu jako e-mail uživatele."
#: app/templates/emails/verify.html:11
msgid "If it wasn't you, then just delete this email."
msgstr "Pokud jste to nebyli vy, pak tento e-mail jednoduše smažte."
#: app/templates/emails/verify.html:15
msgid "If this was you, then please click this link to confirm the address:"
msgstr "Pokud jste to byli vy, kliknutím na tento odkaz potvrďte adresu:"
#: app/templates/emails/verify.html:19
msgid "Confirm Email Address"
msgstr "Potvrďte e-mailovou adresu"
#: app/templates/emails/verify.html:23
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:17
msgid "Or paste this into your browser:"
msgstr "Nebo vložte toto do prohlížeče:"
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:9
msgid ""
"We're sorry to see you go. You just need to do one more thing before your"
" email is blacklisted."
msgstr ""
"Je nám líto, že odcházíte. Než bude váš e-mail blokován, musíte udělat "
"ještě jednu věc."
#: app/templates/emails/verify_unsubscribe.html:23
msgid ""
"You are receiving this email because someone (hopefully you) entered your"
" email address in the unsubscribe form."
msgstr ""
"Tento e-mail jste obdrželi, protože někdo (doufejme, že vy) zadal vaši "
"e-mailovou adresu do formuláře pro odhlášení."
#: app/templates/macros/audit_log.html:13
#, python-format
msgid "Severity: %(sev)s."
msgstr "Závažnost: %(sev)s."
#: app/templates/macros/audit_log.html:32
msgid "Deleted User"
msgstr "Smazaný uživatel"
#: app/templates/macros/audit_log.html:64
msgid "No audit log entries."
msgstr "Žádné záznamy protokolu auditu."
#: app/templates/macros/forms.html:21 app/templates/macros/reviews.html:145
#: app/templates/packages/remove.html:34 app/templates/packages/view.html:444
#: app/templates/users/modtools.html:69
msgid "Required"
msgstr "Požadovaný"
#: app/templates/macros/forms.html:116
msgid "Start typing to see suggestions"
msgstr "Chcete-li zobrazit návrhy, začněte psát"
#: app/templates/macros/package_approval.html:5 app/templates/todo/user.html:35
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: app/templates/macros/package_approval.html:26
msgid "Set up releases"
msgstr "Nastavte vydání"
#: app/templates/macros/package_approval.html:31
msgid "You need to create a release before this package can be approved."
msgstr "Než bude možné tento balíček schválit, musíte vytvořit vydání."
#: app/templates/macros/package_approval.html:33
msgid "Release is still importing, or has an error."
msgstr "Vydání se stále importuje, nebo došlo k chybě."
#: app/templates/macros/package_approval.html:56
msgid "You should add at least one screenshot."
msgstr "Měli byste přidat alespoň jeden snímek obrazovky."
#: app/templates/macros/package_approval.html:62
msgid "Please wait for the release to be approved."
msgstr "Počkejte prosím na schválení vydání."
#: app/templates/macros/package_approval.html:64
msgid "You can now approve this package if you're ready."
msgstr "Nyní můžete tento balíček schválit, pokud jste připraveni."
#: app/templates/macros/package_approval.html:66
msgid "Please wait for the package to be approved."
msgstr "Prosím počkejte na schválení balíčku."
#: app/templates/macros/package_approval.html:70
msgid "You can now submit this package for approval if you're ready."
msgstr "Nyní můžete tento balíček odeslat ke schválení, pokud jste připraveni."
#: app/templates/macros/package_approval.html:72
msgid "This package can be submitted for approval when ready."
msgstr "Až bude balíček připraven, bude jej možné odeslat ke schválení."
#: app/templates/macros/package_approval.html:102
msgid "Please make sure that this package has the right to the names it uses."
msgstr "Ujistěte se prosím, že tento balíček používá správné názvy."
#: app/templates/macros/package_approval.html:104
#, python-format
msgid "Please make sure that this package has the right to the names %(names)s"
msgstr "Ujistěte se prosím, že tento balíček má oprávnění na tyto jména %(names)s"
#: app/templates/macros/package_approval.html:115
msgid "Package approval thread"
msgstr "Schvalovací vlákno"
#: app/templates/macros/package_approval.html:116
msgid ""
"You can open a thread if you have a question for the approver or package "
"author."
msgstr ""
"Pokud máte otázku pro schvalovatele nebo autora balíčku, můžete k tomu "
"otevřít vlákno."
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:25
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code and media."
msgstr "<b>Upozornění:</b> Kód a média nejsou zdarma."
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:29
msgid "<b>Warning:</b> Non-free code."
msgstr "<b>Upozornění:</b> Kód není zdarma."
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:33
msgid "<b>Warning:</b> Non-free media."
msgstr "<b>Upozornění:</b> Média, která nejsou zdarma."
#: app/templates/macros/packagegridtile.html:45
msgid "No packages available"
msgstr "Nejsou k dispozici žádné balíčky"
#: app/templates/macros/releases.html:20 app/templates/macros/releases.html:47
#: app/templates/macros/releases.html:89
#, python-format
msgid "created %(date)s"
msgstr "vytvořeno %(date)s"
#: app/templates/macros/releases.html:60
msgid "Edit / Approve"
msgstr "Editovat / Schválit"
#: app/templates/macros/releases.html:93
#: app/templates/packages/release_edit.html:31
msgid "Importing..."
msgstr "Importuji..."
#: app/templates/macros/releases.html:96
msgid "Waiting for approval."
msgstr "Čeká na schválení."
#: app/templates/macros/releases.html:103
msgid "No releases available."
msgstr "Nejsou k dispozici žádná vydání."
#: app/templates/macros/reviews.html:7
msgid "Helpful"
msgstr "Užitečný"
#: app/templates/macros/reviews.html:13
msgid "Unhelpful"
msgstr "Neužitečný"
#: app/templates/macros/reviews.html:85
#, python-format
msgid "%(num)d comments"
msgstr "%(num)d komentářů"
#: app/templates/macros/reviews.html:97
msgid "No reviews, yet."
msgstr "Zatím žádné hodnocení."
#: app/templates/macros/reviews.html:107 app/templates/macros/reviews.html:161
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:4
msgid "Review"
msgstr "Recenze"
#: app/templates/macros/reviews.html:112 app/templates/macros/reviews.html:166
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:36
#, python-format
msgid "Do you recommend this %(type)s?"
msgstr "Doporučujete tento %(type)s?"
#: app/templates/macros/reviews.html:134
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:41
msgid "Why or why not? Try to be constructive"
msgstr "Proč nebo proč ne? Snažte se být konstruktivní"
#: app/templates/macros/reviews.html:151
msgid "Post Review"
msgstr "Odeslat recenzi"
#: app/templates/macros/reviews.html:187
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
#: app/templates/macros/stats.html:15 app/templates/macros/stats.html:20
#, python-format
msgid "%(display_name)s's packages"
msgstr "%(display_name)s balíčky"
#: app/templates/macros/stats.html:36
msgid "Date range..."
msgstr "Časové období..."
#: app/templates/macros/stats.html:50
msgid "Downloads, past 7 days"
msgstr ""
#: app/templates/macros/stats.html:53
msgid "Downloads, past 30 days"
msgstr "Staženo za posledních 30 dní"
#: app/templates/macros/stats.html:56
msgid "Downloads from $1 to $2"
msgstr ""
#: app/templates/macros/stats.html:59
msgid "$1 per day"
msgstr ""
#: app/templates/macros/stats.html:64
msgid "JavaScript is required to display charts and statistics"
msgstr "K zobrazení grafů a statistik je nutný JavaScript"
#: app/templates/macros/stats.html:73
msgid "Lifetime unique downloads"
msgstr ""
#: app/templates/macros/stats.html:83
msgid "Loading..."
msgstr "Načítaní..."
#: app/templates/macros/stats.html:86
msgid "No data"
msgstr "Žádná data"
#: app/templates/macros/stats.html:91
msgid "Downloads by Package"
msgstr ""
#: app/templates/macros/stats.html:93 app/templates/macros/stats.html:100
#: app/templates/macros/stats.html:112
msgid ""
"This is a stacked area graph. For total downloads, look at the combined "
"height."
msgstr ""
#: app/templates/macros/stats.html:98
msgid "Downloads by Client"
msgstr ""
#: app/templates/macros/stats.html:104
msgid "Downloads by Reason"
msgstr ""
#: app/templates/macros/stats.html:106
msgid "<b>New Install</b>: the user clicked [Install] inside of Minetest."
msgstr ""
#: app/templates/macros/stats.html:107
msgid "<b>Dependency</b>: was installed automatically to fulfill a dependency."
msgstr ""
#: app/templates/macros/stats.html:108
msgid "<b>Update</b>: download was to update the package."
msgstr ""
#: app/templates/macros/stats.html:109
msgid ""
"<b>Other / Unknown</b>: downloaded by a web browser or an outdated "
"Minetest version (before 5.5)."
msgstr ""
#: app/templates/macros/stats.html:121
msgid "Need more stats?"
msgstr ""
#: app/templates/macros/stats.html:123
msgid "Check out the ContentDB Grafana dashboard for CDB-wide stats"
msgstr ""
#: app/templates/macros/stats.html:127
msgid "ContentDB Grafana"
msgstr "ContentDB Grafana"
#: app/templates/macros/threads.html:27
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#: app/templates/macros/threads.html:122
msgid "This thread has been locked by a moderator."
msgstr "Toto vlákno bylo uzamčeno moderátorem."
#: app/templates/macros/threads.html:132
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
#: app/templates/macros/threads.html:153
msgid "Please wait before commenting again."
msgstr "Před dalším komentářem prosím počkejte."
#: app/templates/macros/threads.html:159
msgid "This thread has been locked."
msgstr ""
#: app/templates/macros/threads.html:161
msgid "You don't have permission to post."
msgstr ""
#: app/templates/macros/threads.html:181
msgid "You can add someone to a private thread by writing @username."
msgstr "Můžeš kohokoliv přizvat do soukromého vlákna pomocí @username."
#: app/templates/macros/threads.html:199 app/templates/macros/threads.html:281
msgid "No threads found"
msgstr "Nebyla nalezena žádná vlákna"
#: app/templates/macros/threads.html:207
msgid "Thread"
msgstr "Vlákno"
#: app/templates/macros/threads.html:211
msgid "Last Reply"
msgstr "Poslední odpověď"
#: app/templates/macros/todo.html:21
#, python-format
msgid "On %(trigger)s, do %(action)s"
msgstr ""
#: app/templates/macros/todo.html:35 app/templates/packages/view.html:120
#: app/templates/packages/view.html:409
msgid "Release"
msgstr "Vydání"
#: app/templates/macros/todo.html:42
msgid "Repo"
msgstr "Repozitář"
#: app/templates/macros/todo.html:48
#: app/templates/packages/releases_list.html:13
#: app/templates/packages/view.html:413
msgid "Update settings"
msgstr "Aktualizovat nastavení"
#: app/templates/macros/todo.html:55 app/templates/macros/todo.html:85
msgid "No outdated packages."
msgstr "Žádné zastaralé balíčky."
#: app/templates/macros/topics.html:6 app/templates/packages/view.html:176
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: app/templates/macros/topics.html:8
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: app/templates/macros/topics.html:9
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
#: app/templates/macros/topics.html:18 app/templates/macros/topics.html:56
#: app/templates/modnames/view.html:29 app/templates/packages/similar.html:40
#: app/templates/todo/editor.html:160 app/templates/todo/editor.html:175
msgid "WIP"
msgstr "WIP"
#: app/templates/macros/topics.html:35
msgid "Show"
msgstr "Ukázat"
#: app/templates/macros/topics.html:37
msgid "Discard"
msgstr "Vyřadit"
#: app/templates/macros/topics.html:57
msgid "Old"
msgstr "Starý"
#: app/templates/modnames/list.html:4 app/templates/modnames/view.html:4
msgid "Mod Names"
msgstr "Názvy modů"
#: app/templates/modnames/list.html:37
msgid "No mod names found."
msgstr "Nenalezen mod uvedeného jména."
#: app/templates/modnames/view.html:10
#, python-format
msgid "Mod Name \"%(name)s\""
msgstr "Mod názvu \"%(name)s\""
#: app/templates/modnames/view.html:12
msgid "Provided By"
msgstr "Poskytuje"
#: app/templates/modnames/view.html:21 app/templates/todo/todo_base.html:41
msgid "Forum Topics"
msgstr "Témata fóra"
#: app/templates/modnames/view.html:27
#: app/templates/packages/game_support.html:42
#: app/templates/packages/similar.html:38 app/templates/packages/view.html:450
#: app/templates/packages/view.html:474 app/templates/packages/view.html:519
#: app/templates/packages/view.html:551 app/templates/todo/editor.html:85
#: app/templates/todo/game_support.html:45
#, python-format
msgid "%(title)s by %(display_name)s"
msgstr ""
#: app/templates/modnames/view.html:35
msgid "Required By"
msgstr "Požadované"
#: app/templates/modnames/view.html:38
msgid "Optionally Used By"
msgstr "Použití doporučeno od"
#: app/templates/notifications/list.html:14
msgid "Edit email notification settings"
msgstr ""
#: app/templates/notifications/list.html:22
msgid "Newest first."
msgstr "Nejdříve nejnovější."
#: app/templates/notifications/list.html:27
msgid "Your Notifications"
msgstr "Vaše oznámení"
#: app/templates/notifications/list.html:61
#: app/templates/notifications/list.html:99
msgid "No notifications"
msgstr "Žádná upozornění"
#: app/templates/notifications/list.html:66
msgid "Editor/Approver Notifications"
msgstr "Upozornění redaktora/schvalovatele"
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:4
msgid "Alias"
msgstr "Přezdívka"
#: app/templates/packages/alias_create_edit.html:13
msgid "Back to Aliases"
msgstr "Zpět k přezdívkám"
#: app/templates/packages/alias_list.html:4
msgid "Aliases"
msgstr "Přezdívky"
#: app/templates/packages/alias_list.html:15
#, python-format
msgid "Aliases for %(title)s by %(author)s"
msgstr ""
#: app/templates/packages/alias_list.html:24
msgid "No aliases"
msgstr "Žádné přezdívky"
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:4
#, python-format
msgid "Git Update Detection for %(username)s"
msgstr ""
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:10
msgid "Packages with Update Settings"
msgstr ""
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:16
msgid "Bulk Set Update Settings"
msgstr ""
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:18
msgid "This will set the update settings for all packages with a Git repo."
msgstr ""
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:27
#: app/templates/packages/release_new.html:50
#: app/templates/packages/update_config.html:33
msgid "Leave blank to use default branch"
msgstr ""
#: app/templates/packages/bulk_update_conf.html:29
#: app/templates/packages/update_config.html:35
msgid "Currently, the branch name field is only used by the New Commit trigger."
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:5
#, python-format
msgid "Edit - %(title)s"
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:10
#: app/templates/packages/create_edit.html:31
msgid "Create Package"
msgstr "Vytvořit balíček"
#: app/templates/packages/create_edit.html:42
msgid "Have you read the Package Inclusion Policy and Guidance yet?"
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:46
msgid "Read more"
msgstr "Přečtěte si více"
#: app/templates/packages/create_edit.html:48
#, python-format
msgid ""
"You can include a .cdb.json file in your %(type)s to update these details"
" automatically."
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:54
msgid ""
"JavaScript is needed to improve the user interface, and is needed for "
"features\n"
"\t\t\tsuch as finding metadata from git, and autocompletion."
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:65
#: app/templates/packages/game_support.html:20
#: app/templates/threads/view.html:94 app/templates/todo/tags.html:36
msgid "Package"
msgstr "Balíček"
#: app/templates/packages/create_edit.html:72
msgid "You need to unpublish the package to change the name."
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:78
msgid ""
"Please choose 'Work in Progress' if your package is unstable, and "
"shouldn't be recommended to all players"
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:83
msgid "If there is no media, set the Media License to the same as the License."
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:89
msgid "Repository and Links"
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:92
msgid "Do you have a Git repository?"
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:94
msgid "Having a repository is optional"
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:97
msgid ""
"If you do have a repository, enter the URL below. Otherwise, leave blank "
"and click skip."
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:102
msgid "HTTP URL to a Git, Mercurial, or other repository"
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:105
msgid "Next (Autoimport)"
msgstr "Další (Autoimport)"
#: app/templates/packages/create_edit.html:106
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
#: app/templates/packages/create_edit.html:110
msgid "Importing... (This may take a while)"
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:113
msgid "Where should users report issues?"
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:117
msgid "Paste a forum topic URL"
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:119
msgid "YouTube videos will be shown in an embed."
msgstr ""
#: app/templates/packages/create_edit.html:120
msgid "If blank, the author's donation URL will be used instead."
msgstr ""
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:4
msgid "Edit Maintainers"
msgstr "Změnit správce"
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:11
msgid "Maintainers are given write access to the package."
msgstr ""
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:12
msgid ""
"Depending on their rank, they will be able to edit the package, create "
"releases and screenshots, and read private threads."
msgstr ""
#: app/templates/packages/edit_maintainers.html:13
msgid ""
"Maintainers cannot add or remove other maintainers, but can remove "
"themselves."
msgstr ""
#: app/templates/packages/game_hub.html:4
#: app/templates/packages/game_hub.html:23
msgid "Community Hub"
msgstr "Komunitní centrum"
#: app/templates/packages/game_hub.html:9
#, python-format
msgid "Mods and texture packs for %(title)s"
msgstr ""
#: app/templates/packages/game_support.html:9
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
#: app/templates/packages/game_support.html:13
msgid ""
"Game support is configured using the package's .conf file. See the "
"documentation for more info"
msgstr ""
#: app/templates/packages/game_support.html:23
#: app/templates/packages/view.html:212
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: app/templates/packages/game_support.html:26
msgid "Supported?"
msgstr "Podporováno?"
#: app/templates/packages/game_support.html:33
msgid "Supports all games (unless excluded by unsupported_games)"
msgstr ""
#: app/templates/packages/game_support.html:47
msgid "Detected from dependencies"
msgstr ""
#: app/templates/packages/game_support.html:49
msgid "Overridden on ContentDB"
msgstr ""
#: app/templates/packages/game_support.html:68
msgid "Unknown. Please either add supported games or check 'Supports all games'"
msgstr ""
#: app/templates/packages/game_support.html:75
#, python-format
msgid "Generated %(conf)s lines"
msgstr ""
#: app/templates/packages/game_support.html:89
msgid ""
"You need to manually define at least one supported game before you can "
"turn this off."
msgstr ""
#: app/templates/packages/game_support.html:96
msgid ""
"When checked, this indicates that this package should support all games, "
"unless excluded by unsupported_games."
msgstr ""
#: app/templates/packages/game_support.html:97
msgid ""
"You can check this and still specify games in supported_games that you've"
" tested."
msgstr ""
#: app/templates/packages/game_support.html:101
msgid "It's not possible for texture packs to support all games."
msgstr ""
#: app/templates/packages/game_support.html:105
msgid ""
"The package depends on a game-specific mod, and so cannot support all "
"games."
msgstr ""
#: app/templates/packages/game_support.html:111
msgid "Overrides"
msgstr "Převzetí"
#: app/templates/packages/game_support.html:114
#, python-format
msgid ""
"It's best to add supported/unsupported games to %(conf)s, but in the "
"meantime you can add them here."
msgstr ""
#: app/templates/packages/game_support.html:116
#, python-format
msgid ""
"Adding to %(conf)s allows users who install outside ContentDB to benefit "
"as well."
msgstr ""
#: app/templates/packages/game_support.html:119
#: app/templates/packages/game_support.html:120
msgid "Comma-separated game names, ex: minetest_game, nodecore"
msgstr ""
#: app/templates/packages/gone.html:19
msgid "Package Removed"
msgstr "Balíček odstraněn"
#: app/templates/packages/gone.html:21
msgid "This package has been unpublished."
msgstr ""
#: app/templates/packages/gone.html:22
msgid ""
"It may have been removed by choice of the author, or by ContentDB staff "
"due to a problem."
msgstr ""
#: app/templates/packages/gone.html:25 app/templates/packages/gone.html:35
msgid "Package Undergoing Review"
msgstr ""
#: app/templates/packages/gone.html:27
msgid "This package is currently undergoing review"
msgstr ""
#: app/templates/packages/gone.html:30
msgid "Package Not Yet Submitted"
msgstr ""
#: app/templates/packages/gone.html:32
msgid "This package has been created but hasn't been submitted for approval yet."
msgstr ""
#: app/templates/packages/gone.html:37
msgid ""
"This package is currently undergoing review, and changes are needed "
"before it can be added."
msgstr ""
#: app/templates/packages/gone.html:41
msgid "Please check back again later."
msgstr ""
#: app/templates/packages/gone.html:43
msgid "Or, if you're the author, log in to see more information."
msgstr ""
#: app/templates/packages/gone.html:48
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit se"
#: app/templates/packages/list.html:21
#, python-format
msgid "Did you mean to search for packages by %(authors)s?"
msgstr ""
#: app/templates/packages/list.html:26
msgid "Filter by tags"
msgstr ""
#: app/templates/packages/list.html:59
msgid "More content from the forums"
msgstr ""
#: app/templates/packages/package_base.html:14
#: app/templates/packages/screenshots.html:93
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:4
msgid "Bulk Change Releases"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:11
msgid "Use this page to set the min and max of all releases for your package."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:29
#: app/templates/packages/release_edit.html:54
#: app/templates/packages/release_new.html:70
msgid "Maximum must be greater than or equal to the minimum!"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:33
msgid ""
"Note: Min and max versions will be used to hide the package on\n"
"\t\t\tplatforms not within the range."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_bulk_change.html:36
#: app/templates/packages/release_edit.html:61
#: app/templates/packages/release_new.html:83
msgid "Leave both as None if in doubt."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_edit.html:4
msgid "Edit release"
msgstr "Upravit vydání"
#: app/templates/packages/release_edit.html:27
msgid "Commit Hash"
msgstr "Předat Hash"
#: app/templates/packages/release_edit.html:32
msgid "view task"
msgstr "zobrazit úkol"
#: app/templates/packages/release_edit.html:42
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:20
msgid "Approved"
msgstr "Schváleno"
#: app/templates/packages/release_edit.html:46
msgid "Supported Minetest versions"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_edit.html:58
#: app/templates/packages/release_new.html:80
msgid ""
"Set the minimum and maximum Minetest versions supported.\n"
"\t\t\tThis release will be hidden to clients outside of that range. "
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_edit.html:63
msgid ""
"You can <a href='/help/package_config/'>set this automatically</a> in the"
" .conf of your package."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_edit.html:70
msgid "Delete Release"
msgstr "Smazat vydání"
#: app/templates/packages/release_edit.html:76
msgid "This is permanent."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_edit.html:77
msgid ""
"Any associated uploads will not be deleted immediately, but the release "
"will no longer be listed."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_edit.html:82
msgid "You cannot delete the latest release; please create a newer one first."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_new.html:4
#: app/templates/packages/release_new.html:8
msgid "Create a release"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_new.html:14
msgid "You have automatic releases enabled."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_new.html:16
msgid "You have Git update notifications enabled."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_new.html:17
msgid "You can enable automatic updates in the update settings."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_new.html:23
msgid "Set up"
msgstr "Nastavit"
#: app/templates/packages/release_new.html:26
msgid ""
"You can create releases automatically when you push commits or tags to "
"your repository."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_new.html:28
#: app/templates/packages/release_wizard.html:69
msgid "Add Git repo"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_new.html:31
#: app/templates/packages/release_wizard.html:59
msgid ""
"Using Git would allow you to create releases automatically when you push "
"code or tags."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_new.html:40
msgid "1. Name release"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_new.html:42
msgid "Human readable. Eg: 1.0.0 or 2018-05-28"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_new.html:44
msgid "2. Set the content"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_new.html:57
msgid ""
"Take a look at the <a href='/help/package_config/'>Package Configuration "
"and Releases Guide</a> for\n"
"\t\t\ttips on customising releases."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_new.html:61
msgid "3. Supported Minetest versions"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_new.html:75
msgid ""
"The .conf of your package can <a href='/help/package_config/'>set this "
"automatically</a>,\n"
"\t\t\twhich will override your selection."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_wizard.html:4
msgid "How do you want to create releases?"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_wizard.html:9
#: app/templates/packages/release_wizard.html:75
msgid "Later"
msgstr "Později"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:14
#, python-format
msgid "A release is a single downloadable version of your %(title)s."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_wizard.html:15
msgid ""
"You need to create releases even if you use a rolling release development"
" cycle, as Minetest needs them to check for updates."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_wizard.html:20
#: app/templates/packages/update_config.html:12
msgid ""
"When you push a change to your Git repository, ContentDB can create a new"
" release automatically or send you a reminder."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_wizard.html:21
msgid ""
"ContentDB will check your Git repository every day, but you can use "
"webhooks or the API for faster updates."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_wizard.html:25
#: app/templates/packages/release_wizard.html:64
msgid "This can be changed later."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_wizard.html:31
msgid "Automatically (Recommended)"
msgstr "Automaticky (doporučeno)"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:34
msgid "Rolling Release"
msgstr "Postupné vydávání"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:37
msgid "On Git Tag"
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_wizard.html:46
msgid "Manually"
msgstr "Ručně"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:49
msgid "With reminders"
msgstr "S upomínkami"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:52
msgid "No reminders"
msgstr "Žádná upomenutí"
#: app/templates/packages/release_wizard.html:60
msgid "Unfortunately, you will otherwise need to create a release manually."
msgstr ""
#: app/templates/packages/release_wizard.html:72
msgid "Create releases manually"
msgstr ""
#: app/templates/packages/releases_list.html:4
#, python-format
msgid "Releases - %(title)s"
msgstr ""
#: app/templates/packages/releases_list.html:18
msgid "Set up automatic releases"
msgstr ""
#: app/templates/packages/releases_list.html:24
msgid "Bulk update"
msgstr "Hromadná aktualizace"
#: app/templates/packages/remove.html:9
#, python-format
msgid "Remove %(title)s"
msgstr "Odstraň %(title)s"
#: app/templates/packages/remove.html:11
msgid ""
"In order to avoid data loss, you cannot permanently delete packages.\n"
"\t\t\tYou can remove them from ContentDB, which will cause them to not be"
"\n"
"\t\t\tvisible to any users and they may be permanently deleted in the "
"future.\n"
"\t\t\tThe Admin can restore removed packages, if needed."
msgstr ""
#: app/templates/packages/remove.html:19
msgid ""
"Unapproving a package will put it back into Draft, where\n"
"\t\t\t\tit can be submitted for approval again."
msgstr ""
#: app/templates/packages/remove.html:27
msgid "Reason"
msgstr "Důvod"
#: app/templates/packages/remove.html:38
msgid "Reason for unapproval / deletion, this is shown in the audit log"
msgstr ""
#: app/templates/packages/remove.html:47
msgid "Unpublish"
msgstr ""
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:12
#, python-format
msgid "Post a review for %(title)s by %(author)s"
msgstr ""
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:16
#: app/templates/threads/new.html:11
#, python-format
msgid "Found a bug? Post on the <a href='%(url)s'>issue tracker</a> instead."
msgstr ""
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:57
msgid "Delete review."
msgstr "Smazat recenzi."
#: app/templates/packages/review_create_edit.html:58
msgid ""
"This will convert the review into a thread, keeping the comments but "
"removing its effect on the package's rating."
msgstr ""
#: app/templates/packages/review_votes.html:4
#: app/templates/packages/view.html:353
msgid "Review Votes"
msgstr "Recenze - hlasy"
#: app/templates/packages/review_votes.html:13
#, python-format
msgid "Review votes on %(title)s by %(author)s"
msgstr ""
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:4
#: app/templates/packages/screenshot_edit.html:11
msgid "Edit screenshot"
msgstr "Upravit snímek obrazovky"
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:4
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:8
msgid "Add a screenshot"
msgstr ""
#: app/templates/packages/screenshot_new.html:10
#: app/templates/todo/user.html:125
#, python-format
msgid ""
"The recommended resolution is 1920x1080, and screenshots must be at least"
" %(width)dx%(height)d."
msgstr ""
#: app/templates/packages/screenshots.html:11
msgid "Add Image"
msgstr "Přidat obrázek"
#: app/templates/packages/screenshots.html:36 app/templates/todo/user.html:129
msgid "Way too small"
msgstr ""
#: app/templates/packages/screenshots.html:40 app/templates/todo/user.html:132
msgid "Too small"
msgstr "Příliš malý"
#: app/templates/packages/screenshots.html:44 app/templates/todo/user.html:135
msgid "Not HD"
msgstr "Ne HD"
#: app/templates/packages/screenshots.html:50
msgid "Awaiting approval"
msgstr "Čeká na schválení"
#: app/templates/packages/screenshots.html:69
#: app/templates/packages/screenshots.html:123
msgid "No screenshots."
msgstr "Žádné snímky obrazovky."
#: app/templates/packages/screenshots.html:78
msgid "Save Order"
msgstr "Uložit objednávku"
#: app/templates/packages/screenshots.html:83
msgid "Reordering requires JavaScript."
msgstr ""
#: app/templates/packages/screenshots.html:88
msgid "Client Preview"
msgstr "Klient - náhled"
#: app/templates/packages/screenshots.html:90
msgid "The first screenshot in the list above will be the package thumbnail."
msgstr ""
#: app/templates/packages/screenshots.html:127
msgid "Videos"
msgstr "Videa"
#: app/templates/packages/screenshots.html:129
msgid "You can set a video on the Edit Details page"
msgstr ""
#: app/templates/packages/share.html:10
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
#: app/templates/packages/share.html:13
msgid "Review link"
msgstr "Odkaz na recenzi"
#: app/templates/packages/share.html:18
msgid "Badges"
msgstr "Odznaky"
#: app/templates/packages/similar.html:4
msgid "Modname Uniqueness"
msgstr "Jedinečnost názvu modu"
#: app/templates/packages/similar.html:12
msgid "Packages sharing provided mods"
msgstr ""
#: app/templates/packages/similar.html:14
msgid "This package contains modnames that are present in the following packages:"
msgstr ""
#: app/templates/packages/similar.html:32
msgid "Similar Forum Topics"
msgstr ""
#: app/templates/packages/stats.html:18
msgid "Download (.csv)"
msgstr "Stáhnout (.csv)"
#: app/templates/packages/update_config.html:4
#: app/templates/packages/update_config.html:9
msgid "Configure Git Update Detection"
msgstr ""
#: app/templates/packages/update_config.html:16
msgid ""
"ContentDB will poll your Git repository every day, if your package is "
"approved."
msgstr ""
#: app/templates/packages/update_config.html:17
msgid "You should consider using webhooks or the API for faster releases."
msgstr ""
#: app/templates/packages/update_config.html:18
msgid ""
"Git Update Detection is clever enough to not create a release again if "
"you've already created it manually or using webhooks/the API."
msgstr ""
#: app/templates/packages/update_config.html:28
msgid "The trigger is the event that triggers the action."
msgstr ""
#: app/templates/packages/update_config.html:41
msgid "The action to perform when the trigger happens."
msgstr ""
#: app/templates/packages/update_config.html:42
msgid ""
"Once a package is marked as outdated, you won't receive any more "
"notifications until it is marked up to date."
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:41
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#: app/templates/packages/view.html:47
#, python-format
msgid "Minetest %(min)s - %(max)s"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:49
#, python-format
msgid "For Minetest %(min)s and above"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:51
#, python-format
msgid "Minetest %(max)s and below"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:61
msgid "How do I install this?"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:67
msgid "No downloads available"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:74
msgid "Non-free code and media"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:76
msgid "Non-free code"
msgstr "Nesvobodný kód"
#: app/templates/packages/view.html:78
msgid "Non-free media"
msgstr "Nesvobodná média"
#: app/templates/packages/view.html:92 app/templates/threads/view.html:102
msgid ""
"This thread is only visible to its creator, package maintainers, users of"
" Approver rank or above, and @mentioned users."
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:162
msgid "Work in Progress"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:183 app/templates/users/profile.html:224
msgid "Downloads"
msgstr "Stahování"
#: app/templates/packages/view.html:206 app/templates/users/profile.html:95
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"
#: app/templates/packages/view.html:218 app/templates/users/profile.html:77
msgid "Forums"
msgstr "Fóra"
#: app/templates/packages/view.html:224
msgid "Issue Tracker"
msgstr "Sledování problémů"
#: app/templates/packages/view.html:303
msgid "Awaiting review"
msgstr "Čeká se na recenzi"
#: app/templates/packages/view.html:333 app/templates/threads/view.html:75
msgid "Edit Review"
msgstr "Upravit recenzi"
#: app/templates/packages/view.html:338
msgid "You can't review your own package."
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:348
msgid "Package needs to be approved before it can be reviewed."
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:359
msgid "Used By"
msgstr "Použité"
#: app/templates/packages/view.html:365
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#: app/templates/packages/view.html:367 app/templates/packages/view.html:437
msgid "View content for game"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:381
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:387
msgid "Add to collection..."
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:397
msgid "Package may be outdated"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:404
msgid "Only visible to the author and Editors."
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:421
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
#: app/templates/packages/view.html:427
msgid "Like this package? Help support its development by making a donation"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:430
msgid "Donate now"
msgstr "Přispět nyní"
#: app/templates/packages/view.html:442
msgid "Dependencies"
msgstr "Závislosti"
#: app/templates/packages/view.html:462
msgid "No required dependencies"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:468
msgid "Optional"
msgstr "Volitelný"
#: app/templates/packages/view.html:501
msgid "Compatible Games"
msgstr "Kompatibilní hry"
#: app/templates/packages/view.html:506 app/templates/packages/view.html:526
msgid "No specific game required"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:509
msgid "Tested with:"
msgstr "Testováno s:"
#: app/templates/packages/view.html:531
msgid "Is the above correct?"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:532
msgid "You need to either confirm this or tell ContentDB about supported games"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:544
msgid "Does not work with:"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:561
msgid "This is an experimental feature."
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:562
msgid "Supported games are determined by an algorithm, and may not be correct."
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:572
msgid "Please specify compatible games"
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:578
msgid "Information"
msgstr "Informace"
#: app/templates/packages/view.html:584
msgid "Technical Name"
msgstr "Technický název"
#: app/templates/packages/view.html:593
#, python-format
msgid "%(code_license)s for code,<br>%(media_license)s for media."
msgstr ""
#: app/templates/packages/view.html:601
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: app/templates/packages/view.html:603
msgid "Added"
msgstr "Přidaný"
#: app/templates/packages/view.html:617
msgid "Remove myself"
msgstr "Odebrat sebe"
#: app/templates/packages/view.html:622
msgid "Provides"
msgstr "Poskytuje"
#: app/templates/packages/view.html:644
msgid "More"
msgstr "Více"
#: app/templates/packages/view.html:673
msgid "See audit log"
msgstr ""
#: app/templates/report/index.html:15
msgid ""
"Due to spam, we no longer accept reports from anonymous users on this "
"form."
msgstr ""
#: app/templates/report/index.html:16
msgid "Please sign in or contact the admin in another way"
msgstr ""
#: app/templates/report/index.html:34
msgid "What are you reporting? Why are you reporting it?"
msgstr ""
#: app/templates/report/index.html:38
msgid "Reports will be shared with ContentDB staff."
msgstr ""
#: app/templates/report/index.html:40
msgid "Only the admin will be able to see who made the report."
msgstr ""
#: app/templates/report/index.html:44
msgid ""
"Found a bug? Please report on the package's issue tracker or in a thread "
"instead."
msgstr ""
#: app/templates/tasks/view.html:5
msgid "Task Failed"
msgstr "Úloha se nezdařila"
#: app/templates/tasks/view.html:7
msgid "Working…"
msgstr "Pracuji…"
#: app/templates/tasks/view.html:26
msgid "Reload the page to check for updates."
msgstr ""
#: app/templates/threads/delete_reply.html:4
#, python-format
msgid "Delete reply by %(username)s in %(title)s "
msgstr ""
#: app/templates/threads/delete_thread.html:4
#, python-format
msgid "Delete \"%(title)s\" by %(author)s"
msgstr ""
#: app/templates/threads/edit_reply.html:4
#: app/templates/threads/edit_reply.html:8
msgid "Edit reply"
msgstr "Upravit odpověď"
#: app/templates/threads/list.html:12 app/templates/threads/new.html:4
msgid "New Thread"
msgstr "Nové vlákno"
#: app/templates/threads/new.html:12
msgid ""
"If the package shouldn't be on CDB (eg: if it doesn't work at all), then "
"you can let us know here."
msgstr ""
#: app/templates/threads/new.html:47
msgid ""
"Only you, the package author, and users of Approver rank and above can "
"read private threads."
msgstr ""
#: app/templates/threads/user_comments.html:9
#: app/templates/threads/user_comments.html:13
#, python-format
msgid "Comments by %(user)s"
msgstr ""
#: app/templates/threads/user_comments.html:50
#, python-format
msgid "Reply to <b>%(title)s</b>"
msgstr ""
#: app/templates/threads/user_comments.html:73
msgid "Only showing replies to public threads"
msgstr ""
#: app/templates/threads/view.html:44
msgid "Subscribe"
msgstr "Odebírat"
#: app/templates/threads/view.html:53
msgid "Convert to Thread"
msgstr ""
#: app/templates/threads/view.html:60
msgid "Unlock"
msgstr "Odemknout"
#: app/templates/threads/view.html:65
msgid "Lock"
msgstr "Zamknout"
#: app/templates/threads/view.html:107
msgid "This thread is visible to the following users"
msgstr ""
#: app/templates/threads/view.html:108
msgid "Visible to:"
msgstr "Viditelné pro:"
#: app/templates/threads/view.html:116
msgid "Plus approvers and editors"
msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:17
msgid "Editor Work Queue"
msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:8
msgid "Approval Queue"
msgstr "Fronta na schválení"
#: app/templates/todo/editor.html:15
msgid "Approve All"
msgstr "Schválit vše"
#: app/templates/todo/editor.html:33
msgid "No screenshots need approval."
msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:65 app/templates/todo/editor.html:183
msgid "No packages need approval."
msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:80
msgid "Importing"
msgstr "Importuje se"
#: app/templates/todo/editor.html:90
msgid "No releases need approval."
msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:100
msgid "All done!"
msgstr "Vše hotovo!"
#: app/templates/todo/editor.html:105 app/templates/todo/editor.html:107
msgid "License Needed"
msgstr "Je potřeba licence"
#: app/templates/todo/editor.html:127
msgid "Tag Packages"
msgstr "Označit balíčky"
#: app/templates/todo/editor.html:130
#, python-format
msgid "%(total_to_tag)d / %(total_packages)d packages don't have any tags."
msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:140
msgid "View Tags"
msgstr "Zobrazit značky"
#: app/templates/todo/editor.html:147
msgid "Unfulfilled Dependencies"
msgstr "Neuspokojené závislosti"
#: app/templates/todo/editor.html:151
msgid "Mod names that have hard dependers, but no packages providing them."
msgstr ""
#: app/templates/todo/editor.html:193 app/templates/users/account.html:73
msgid "View All"
msgstr "Zobrazit vše"
#: app/templates/todo/editor.html:196
msgid "Recent Actions"
msgstr "Nedávné akce"
#: app/templates/todo/game_support.html:4
#, python-format
msgid "Game Support for %(username)s"
msgstr ""
#: app/templates/todo/game_support.html:11 app/templates/todo/user.html:77
msgid "You should specify the games supported by your mods and texture packs."
msgstr ""
#: app/templates/todo/game_support.html:12 app/templates/todo/user.html:78
msgid "Specifying game support makes it easier for players to find your content."
msgstr ""
#: app/templates/todo/game_support.html:13
msgid ""
"If your package is game independent, confirm this using 'Supports all "
"games'"
msgstr ""
#: app/templates/todo/game_support.html:35
msgid "Supports all games"
msgstr ""
#: app/templates/todo/game_support.html:51
msgid ""
"No supported games listed. Please either add supported games or check "
"'Supports all games'"
msgstr ""
#: app/templates/todo/game_support.html:62 app/templates/todo/user.html:40
#: app/templates/todo/user.html:94 app/templates/todo/user.html:114
#: app/templates/todo/user.html:173 app/templates/todo/user.html:197
msgid "Nothing to do :)"
msgstr ""
#: app/templates/todo/game_support.html:67
msgid "Bulk support all games"
msgstr ""
#: app/templates/todo/game_support.html:69
msgid ""
"Click the button below to confirm that the following packages do support "
"all games, except for any games listed in unsupported_games:"
msgstr ""
#: app/templates/todo/game_support.html:74
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
#: app/templates/todo/mtver_support.html:4
#, python-format
msgid "Packages not supporting %(rel)s"
msgstr ""
#: app/templates/todo/mtver_support.html:13
#: app/templates/todo/mtver_support.html:17 app/templates/todo/outdated.html:12
#: app/templates/todo/outdated.html:16 app/templates/todo/screenshots.html:12
#: app/templates/todo/screenshots.html:16
msgid "Minetest-Mods org only"
msgstr ""
#: app/templates/todo/mtver_support.html:25 app/templates/todo/outdated.html:24
#: app/templates/todo/screenshots.html:24 app/templates/todo/topics.html:12
msgid "Sort by date"
msgstr ""
#: app/templates/todo/mtver_support.html:29 app/templates/todo/outdated.html:28
#: app/templates/todo/screenshots.html:28
msgid "Sort by score"
msgstr ""
#: app/templates/todo/outdated.html:4
msgid "All Outdated packages"
msgstr ""
#: app/templates/todo/screenshots.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:35
#: app/templates/todo/user.html:100
msgid "Missing Screenshots"
msgstr "Chybí snímky obrazovky"
#: app/templates/todo/screenshots.html:33
#, python-format
msgid "%(count)d packages"
msgstr "%(count)d balíčky"
#: app/templates/todo/tags.html:4 app/templates/todo/todo_base.html:29
msgid "Package Tags"
msgstr "Štítky balíčku"
#: app/templates/todo/tags.html:21 app/templates/todo/tags.html:25
msgid "Missing tags only"
msgstr ""
#: app/templates/todo/tags.html:29
msgid "Edit Tags"
msgstr "Upravit značky"
#: app/templates/todo/todo_base.html:11
msgid "Your to do list"
msgstr ""
#: app/templates/todo/todo_base.html:23
msgid "Outdated Packages"
msgstr "Zastaralé balíčky"
#: app/templates/todo/topics.html:16
msgid "Sort by name"
msgstr ""
#: app/templates/todo/topics.html:20
msgid "Sort by views"
msgstr ""
#: app/templates/todo/topics.html:29
msgid "Paginated list"
msgstr "Stránkovaný seznam"
#: app/templates/todo/topics.html:34
msgid "Unlimited list"
msgstr "Neomezený seznam"
#: app/templates/todo/topics.html:41
msgid "Show discarded topics"
msgstr ""
#: app/templates/todo/topics.html:43
msgid "Hide discarded topics"
msgstr ""
#: app/templates/todo/topics.html:49
msgid "Topics to be Added"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:4
#, python-format
msgid "%(username)s's to do list"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:9
msgid "Misc To do"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:13
msgid "Enable email notifications"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:18
msgid "Unapproved Packages Needing Action"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:48
msgid "See all Update Settings"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:53
msgid "Create All Releases"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:56
msgid "Potentially Outdated Packages"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:58
msgid ""
"Instead of marking packages as outdated, you can automatically create "
"releases when New Commits or New Tags are pushed to Git by clicking "
"'Update Settings'."
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:60
msgid ""
"To remove a package from below, create a release or change the update "
"settings."
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:72
msgid "See game support for your packages"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:74
msgid "Missing Game Support"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:120
msgid "Small Screenshots"
msgstr "Malé snímky obrazovky"
#: app/templates/todo/user.html:123
msgid ""
"These packages have screenshots that are too small, and should be "
"replaced."
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:124
msgid ""
"Red and orange are screenshots below the limit, and grey screenshots are "
"below the recommended resolution."
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:179
msgid "See All"
msgstr "Zobrazit vše"
#: app/templates/todo/user.html:180
msgid "Packages Without Tags"
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:182
msgid "Labelling your packages with tags helps users find them."
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:202
msgid "Unadded Topics"
msgstr "Nepřidaná témata"
#: app/templates/todo/user.html:205
msgid "List of your forum topics which do not have a matching package."
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:206
msgid "Topics with a strikethrough have been marked as discarded."
msgstr ""
#: app/templates/todo/user.html:214
msgid "Congrats! You don't have any topics which aren't on CDB."
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:4
#, python-format
msgid "Account and Security - %(username)s"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:18
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"
#: app/templates/users/account.html:22
#: app/templates/users/change_set_password.html:8
msgid "Set Password"
msgstr "Nastavit heslo"
#: app/templates/users/account.html:27 app/templates/users/modtools.html:37
msgid "Has password"
msgstr "Má heslo"
#: app/templates/users/account.html:29 app/templates/users/modtools.html:39
msgid "Doesn't have password"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:33
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Připojené účty"
#: app/templates/users/account.html:40 app/templates/users/account.html:52
msgid "Connected"
msgstr "Připojený"
#: app/templates/users/account.html:43
#, python-format
msgid "Please PM %(rubenwardy)s on the forums to link your account."
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:57
msgid "View ContentDB's GitHub Permissions"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:62
msgid "Link Github"
msgstr "Připojit Github"
#: app/templates/users/account.html:65
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#: app/templates/users/account.html:77
msgid "Recent Account Actions"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:82
msgid "Account Deletion and Deactivation"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:86
msgid "Delete or Deactivate"
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:89
msgid "Account Deletion and Deactivation isn't available to users yet."
msgstr ""
#: app/templates/users/account.html:90
msgid "Please contact the admin."
msgstr ""
#: app/templates/users/change_set_password.html:16
#: app/templates/users/register.html:24
msgid ""
"Your email is needed to recover your account if you forget your password "
"and to send (configurable) notifications. "
msgstr ""
#: app/templates/users/change_set_password.html:17
#: app/templates/users/register.html:25
#: app/templates/users/settings_email.html:20
msgid "Your email will never be shared with a third-party."
msgstr ""
#: app/templates/users/change_set_password.html:24
#: app/templates/users/register.html:27
msgid "Must be at least 12 characters long."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim.html:4
msgid "Create Account"
msgstr "Vytvořit účet"
#: app/templates/users/claim.html:10
msgid "Do you have an account on the Minetest Forums?"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim.html:13
msgid ""
"ContentDB will link your account to your forum account if you have one, "
"but you don't need one."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim.html:18
msgid "<b>Yes</b>, I have a forums account"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim.html:21
msgid "<b>No</b>, I don't have one"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim.html:24
msgid "Create forum account"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:10
msgid "Confirm Your Account"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:13
msgid ""
"You'll need to use prove that you have access to your forum account using"
" one of the options below."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:14
msgid "This is so ContentDB can link your account to your forum account."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:18
msgid "Don't have a forums account?"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:19
#, python-format
msgid "You can still <a href='%(url)s'>sign up without one</a>."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:26
msgid "Option 1"
msgstr "1. možnost"
#: app/templates/users/claim_forums.html:27
msgid "Use GitHub field in forum profile"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:35
#: app/templates/users/claim_forums.html:64
msgid "Enter your forum username here:"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:39
#: app/templates/users/claim_forums.html:68
msgid "Forum username"
msgstr "Uživatelské jméno pro fórum"
#: app/templates/users/claim_forums.html:40
#: app/templates/users/claim_forums.html:68
#: app/templates/users/register.html:16
msgid "Only a-zA-Z0-9._ allowed"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:43
msgid "You'll need to have the GitHub field in your forum profile filled out."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:44
msgid ""
"Log into the forum and <a "
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=173'>do that here</a>."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:47
msgid "Next: log in with GitHub"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:55
msgid "Option 2"
msgstr "2. možnost"
#: app/templates/users/claim_forums.html:56
msgid "Verification token"
msgstr "Ověřovací token"
#: app/templates/users/claim_forums.html:71
msgid ""
"Go to <a "
"href='https://forum.minetest.net/ucp.php?i=profile&mode=signature'>User "
"Control Panel > Profile > Edit signature</a>"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:75
msgid "Paste this into your signature:"
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:81
msgid "Click next so we can check it."
msgstr ""
#: app/templates/users/claim_forums.html:84
msgid "Don't worry, you can remove it after this is done."
msgstr ""
#: app/templates/users/delete.html:4
#, python-format
msgid "Delete user %(username)s"
msgstr ""
#: app/templates/users/delete.html:17
#, python-format
msgid ""
"This will delete your account, removing %(threads)d threads and "
"%(replies)d replies."
msgstr ""
#: app/templates/users/delete.html:22
msgid ""
"As you have packages and/or forum threads, your account cannot be fully "
"deleted."
msgstr ""
#: app/templates/users/delete.html:23
#, python-format
msgid ""
"Instead, your account will be deactivated and all personal information "
"wiped - including %(threads)d threads and %(replies)d replies."
msgstr ""
#: app/templates/users/delete.html:25
msgid "See the privacy policy for more information."
msgstr ""
#: app/templates/users/delete.html:36
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovat"
#: app/templates/users/delete.html:40
msgid "Delete Anyway"
msgstr "Přesto smazat"
#: app/templates/users/email_sent.html:4
msgid "Check Your Email"
msgstr ""
#: app/templates/users/email_sent.html:11
msgid "We've sent an email to the address you specified."
msgstr ""
#: app/templates/users/email_sent.html:12
msgid "You'll need to click the link in the email to confirm it."
msgstr ""
#: app/templates/users/email_sent.html:16
msgid "The link will expire in 12 hours"
msgstr ""
#: app/templates/users/email_sent.html:22
msgid "My email never arrived"
msgstr ""
#: app/templates/users/forgot_password.html:4
msgid "Request Password Reset"
msgstr ""
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:14
#, python-format
msgid "Unfortunately, %(username)s doesn't have an account on ContentDB yet."
msgstr ""
#: app/templates/users/forums_no_such_user.html:19
msgid "Claim Account"
msgstr "Nárokovat účet"
#: app/templates/users/list.html:4 app/templates/users/list.html:8
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: app/templates/users/list.html:34
#, python-format
msgid "Rank: %(rank)s."
msgstr "Umístění: %(rank)s."
#: app/templates/users/login.html:20
msgid "Forgot my password"
msgstr ""
#: app/templates/users/login.html:30 app/templates/users/profile.html:86
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: app/templates/users/modtools.html:11
msgid "Edit Account"
msgstr "Upravit účet"
#: app/templates/users/modtools.html:43 app/templates/users/modtools.html:83
msgid "Ban"
msgstr "Zakázat"
#: app/templates/users/modtools.html:56
msgid "Unban"
msgstr "Zrušit zákaz"
#: app/templates/users/modtools.html:73
msgid "Message to display to banned user"
msgstr ""
#: app/templates/users/modtools.html:77
msgid "Expires At"
msgstr "Vyprší v"
#: app/templates/users/modtools.html:80
msgid "Expiry date. Leave blank for permanent ban"
msgstr ""
#: app/templates/users/modtools.html:87
msgid "Change Email and Send Password Reset"
msgstr ""
#: app/templates/users/modtools.html:91
#: app/templates/users/settings_email.html:14
msgid "Email Address"
msgstr "Emailová adresa"
#: app/templates/users/profile.html:20
msgid "Profile picture"
msgstr "Profilový obrázek"
#: app/templates/users/profile.html:31
msgid "To Do List"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile.html:50
msgid "Send Email"
msgstr "Poslat e-mail"
#: app/templates/users/profile.html:114
msgid "packages"
msgstr "balíčky"
#: app/templates/users/profile.html:123
msgid "collections"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile.html:132
msgid "reviews"
msgstr "recenze"
#: app/templates/users/profile.html:140
msgid "comments"
msgstr "komentáře"
#: app/templates/users/profile.html:161
msgid "Claim"
msgstr "Žádat"
#: app/templates/users/profile.html:163
msgid "Is this you? Claim your account now!"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile.html:199 app/templates/users/profile.html:205
#, python-format
msgid "%(value)d / %(target)d"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile.html:220
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile.html:228
msgid "Newest"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile.html:234
msgid "View list of tags"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile.html:242
msgid "Create package"
msgstr "Vytvořit balíček"
#: app/templates/users/profile.html:254
msgid "Maintained Packages"
msgstr "Udržované balíčky"
#: app/templates/users/profile.html:256
msgid "This user is also a maintainer of the following packages"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile_edit.html:4
#, python-format
msgid "Edit Profile - %(username)s"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile_edit.html:10
msgid "Profile Picture"
msgstr "Profilový obrázek"
#: app/templates/users/profile_edit.html:27
msgid "Sync with Forums"
msgstr ""
#: app/templates/users/profile_edit.html:46
msgid "Profile Information"
msgstr "Profilové informace"
#: app/templates/users/profile_edit.html:53
msgid "Pretending to be another user is grounds for a permanent ban"
msgstr ""
#: app/templates/users/register.html:17
msgid ""
"Only alphanumeric characters, periods, underscores, and minuses are "
"allowed (a-zA-Z0-9._)"
msgstr ""
#: app/templates/users/register.html:20
msgid ""
"Human readable name, defaults to username if not specified. This can be "
"changed later."
msgstr ""
#: app/templates/users/register.html:21
msgid "Same as username"
msgstr ""
#: app/templates/users/register.html:32
msgid "Please prove that you are human"
msgstr ""
#: app/templates/users/register.html:35
msgid "I agree to the "
msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:4
#, python-format
msgid "Email and Notifications - %(username)s"
msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:19
msgid ""
"Your email is needed to recover your account if you forget your password,"
" and to send (configurable) notifications."
msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:25
msgid "There is at least one verification pending."
msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:29
msgid "Notification Settings"
msgstr "Nastavení upozornění"
#: app/templates/users/settings_email.html:33
msgid "Email notifications are currently turned off. Click 'save' to enable."
msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:38
msgid ""
"Configure whether certain types of notifications are sent immediately, or"
" as part of a daily digest."
msgstr ""
#: app/templates/users/settings_email.html:43
msgid "Event"
msgstr "Událost"
#: app/templates/users/settings_email.html:45
msgid "Immediately"
msgstr "Ihned"
#: app/templates/users/settings_email.html:46
msgid "In digest"
msgstr "Ve výběru"
#: app/templates/users/stats.html:4
#, python-format
msgid "Statistics for %(display_name)s's packages"
msgstr ""
#: app/templates/users/unsubscribe.html:11
msgid ""
"This will blacklist an email address, preventing ContentDB from ever "
"sending emails to it - including password resets."
msgstr ""
#: app/templates/users/unsubscribe.html:20
msgid "Please enter the email address you wish to blacklist."
msgstr ""
#: app/templates/users/unsubscribe.html:21
msgid "You will then need to confirm the email"
msgstr ""
#: app/templates/users/unsubscribe.html:33
msgid "You may now unsubscribe."
msgstr ""
#: app/templates/users/unsubscribe.html:40
#, python-format
msgid ""
"Unsubscribing may prevent you from being able to log into the account "
"'%(display_name)s'"
msgstr ""
#: app/templates/users/unsubscribe.html:44
msgid ""
"ContentDB will no longer be able to send \"forget password\" and other "
"essential system emails.\n"
"\t\t\t\t\tConsider editing your email notification preferences instead."
msgstr ""
#: app/templates/users/unsubscribe.html:50
msgid "You won't be able to use this email with ContentDB anymore."
msgstr ""
#: app/templates/users/unsubscribe.html:57
msgid "Edit Notification Preferences"
msgstr ""
#: app/templates/zipgrep/search.html:4
#: app/templates/zipgrep/view_results.html:9
msgid "Search in Package Releases"
msgstr ""
#: app/templates/zipgrep/view_results.html:4
#, python-format
msgid "'%(query)s' - Search Package Releases"
msgstr ""
#: app/utils/flask.py:150
msgid "All time"
msgstr "Pořád"
#: app/utils/flask.py:151
msgid "Last 7 days"
msgstr ""
#: app/utils/flask.py:152
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
#: app/utils/flask.py:153
msgid "Last 90 days"
msgstr ""
#: app/utils/flask.py:154
msgid "Year to date"
msgstr ""
#: app/utils/flask.py:155
msgid "Last year"
msgstr "Minulý rok"
#: app/utils/user.py:50
msgid "You have a lot of notifications, you should either read or clear them"
msgstr ""
#: app/utils/user.py:54
msgid ""
"Please consider enabling email notifications, you can customise how much "
"is sent"
msgstr ""
#~ msgid "Meta Packages"
#~ msgstr ""
#~ msgid "No meta packages found."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Meta Package \"%(name)s\""
#~ msgstr ""
#~ msgid "Meta packages that have hard dependers, but no packages providing them."
#~ msgstr ""
#~ msgid "All Outdated Packages"
#~ msgstr ""
#~ msgid "ContentDB will link your account to your forum account."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You don't need a forum account, "
#~ "however, it's recommended to make the"
#~ " most out of the Minetest community."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Password suggestion"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Why?"
#~ msgstr ""
#~ msgid "You should add at least one screenshot, but this isn't required."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Mods for %(title)s"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Stats / Monitoring"
#~ msgstr "Stistika / Monitoring"
#~ msgid "Deletion is permanent."
#~ msgstr "Permanentní smazání."
#~ msgid "Topmost screenshot will be used as the package thumbnail."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Sync with Forums"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "No reviewed packages accepting donations. "
#~ "Considering reviewing your favourite packages"
#~ msgstr ""
#~ "Žádné hodnocení balíčků přijímajících dary."
#~ " Zvažte ohodnocení vašich oblíbených "
#~ "balíčků"
#~ msgid "%(downloads)s per day"
#~ msgstr "%(downloads)s za den"
#~ msgid "None listed, assumed to support all games"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Supported games (Comma-separated)"
#~ msgstr "Podporované hry (oddělené sředníkem)"
#~ msgid "Unsupported games (Comma-separated)"
#~ msgstr "Nepodporované hry (oddělené středníkem)"
#~ msgid "Supports all games (unless stated)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Supports all games unless otherwise stated"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Added by Editor"
#~ msgstr ""
#~ msgid "mod.conf"
#~ msgstr "mod.conf"
#~ msgid "No specific game is required"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Generated mod.conf lines"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Unless otherwise stated, this package should work with all games."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Editor Overrides"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Should support most games."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If your package supports all games "
#~ "unless otherwise stated, confirm this "
#~ "using 'Supports all games'"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Unsubscribing may prevent you from being"
#~ " able to sign into the account "
#~ "'%(display_name)s'"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Click the button below to confirm "
#~ "that all games without listed "
#~ "supported_games (red text above) do "
#~ "support all games, except for any "
#~ "games listed in unsupported_games."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Based on your reviews"
#~ msgstr "Založeno na Vašem hodnocení"
#~ msgid "It's not possible for texture packs to support all games"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Click the button below to confirm "
#~ "that all packages without listed "
#~ "supported_games (red text above) do "
#~ "support all games, except for any "
#~ "games listed in unsupported_games."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Unable to add protected tag %(title)s to package"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To add or remove a package, go "
#~ "to the package's page and click "
#~ "'Add to collection'"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Tip: paste in a forum topic URL"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Must be at least 8 characters long."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please open a thread to request a name change"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Enter the repo URL for the package.\n"
#~ "\t\t\t\tIf the repo uses git then"
#~ " the metadata will be automatically "
#~ "imported."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Leave blank if you don't have a repo. Click skip if the import fails."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Skip Autoimport"
#~ msgstr "Přeskočit Autoimport"
#~ msgid "Unapprove"
#~ msgstr "Zrušit schválení"
#~ msgid "It is recommended that you set a password for your account."
#~ msgstr ""