2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-05-24 23:06+0200\n"
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-05-12 14:55+0200\n"
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
"Last-Translator: Papou30\n"
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
"Language: fr\n"
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: barter.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
|
msgstr "Début"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: barter.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
msgstr "Confirmer"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: barter.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: barter.lua shop.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Exchange"
|
|
|
|
msgstr "Échange"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: barter.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Barter Table"
|
|
|
|
msgstr "Table de troc"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: craftitems.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "1 MineGeld Note"
|
|
|
|
msgstr "1 MineGeld"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: craftitems.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "5 MineGeld Note"
|
|
|
|
msgstr "5 MineGeld"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: craftitems.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "10 MineGeld Note"
|
|
|
|
msgstr "10 MineGeld"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: craftitems.lua
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "50 MineGeld Note"
|
|
|
|
msgstr "5 MineGeld"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: craftitems.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Bundle of random Minegeld notes"
|
|
|
|
msgstr "Liasse de Minegeld aléatoire"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: income.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "basic income for @1"
|
|
|
|
msgstr "revenu de base pour @1"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: income.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "added basic income for @1 to inventory"
|
|
|
|
msgstr "revenu de base ajouté pour @1 à l'inventaire"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: init.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Currency mod loading..."
|
|
|
|
msgstr "Chargement du mod Currency..."
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: init.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Craft_items Loaded!"
|
|
|
|
msgstr "Fabrication d'objets (Craft_items) chargé!"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: init.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Shop Loaded!"
|
|
|
|
msgstr "Boutique (Shop) chargée!"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: init.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Barter Loaded!"
|
|
|
|
msgstr "Troc (Barter) chargé!"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: init.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Safe Loaded!"
|
|
|
|
msgstr "Coffre-fort (Safe) chargé!"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: init.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Crafting Loaded!"
|
|
|
|
msgstr "Artisanat (Crafting) chargé!"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: init.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Creative mode in use, skipping basic income."
|
|
|
|
msgstr "Mod créatif en cours d'utilisation, ignoré le revenu de base."
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: init.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Income Loaded!"
|
|
|
|
msgstr "Revenu de base (Income) chargé!"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: safe.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Safe"
|
|
|
|
msgstr "Coffre-fort"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: safe.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Safe (owned by @1)"
|
|
|
|
msgstr "Coffre-fort (appartenant à @1)"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: safe.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "@1 tried to access a safe belonging to @2 at @3"
|
|
|
|
msgstr "@1 a tenté d'accéder à un coffre-fort appartenant à @2 à @3"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: safe.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "@1 moves stuff in safe at @2"
|
|
|
|
msgstr "@1 déplace le matériel dans coffre-fort à @2"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: safe.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "@1 moves stuff to safe at @2"
|
|
|
|
msgstr "@1 déplace le matériel vers coffre-fort à @2"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: safe.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "@1 takes stuff from safe at @2"
|
|
|
|
msgstr "@1 prend le matériel dans le coffre-fort à @2"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: shop.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Customer gives (pay here!)"
|
|
|
|
msgstr "Client donne (payer ici!)"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: shop.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Customer gets:"
|
|
|
|
msgstr "Client obtient:"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: shop.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Owner wants:"
|
|
|
|
msgstr "Le propriétaire veut:"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: shop.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Owner gives:"
|
|
|
|
msgstr "Propriétaire donne:"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: shop.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Customers gave:"
|
|
|
|
msgstr "Le client a donné:"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: shop.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Your stock:"
|
|
|
|
msgstr "Votre stock:"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: shop.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "You want:"
|
|
|
|
msgstr "Vous voulez:"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: shop.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "In exchange, you give:"
|
|
|
|
msgstr "En échange, vous donnez:"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: shop.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Owner, Use (E)+Place (right mouse button) for customer interface"
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Propriétaire, utilisez (E) + place (bouton droit de la souris) pour "
|
|
|
|
"l'interface client"
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: shop.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Shop"
|
|
|
|
msgstr "Boutique"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: shop.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Exchange shop (owned by @1)"
|
|
|
|
msgstr "Boutique d'échange (détenue par @1)"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: shop.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "This is your own shop, you can't exchange to yourself!"
|
|
|
|
msgstr "C'est ta propre boutique, tu ne peux pas échanger avec toi-même!"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: shop.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Exchanged!"
|
|
|
|
msgstr "Échangé!"
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: shop.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Exchange can not be done, contact the shop owner."
|
|
|
|
msgstr "L'échange ne peut être fait, contactez le propriétaire du magasin."
|
|
|
|
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
#: shop.lua
|
2018-05-12 15:58:19 +02:00
|
|
|
msgid "Exchange can not be done, check if you put all items!"
|
2018-05-24 23:08:23 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"L'echange ne peut pas etre fait, verifiez si vous mettez tous les articles!"
|