update locale

This commit is contained in:
FaceDeer 2017-10-14 15:00:13 -06:00
parent 398716464a
commit dd4ec8721b

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-12 23:21-0600\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-14 14:59-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -726,11 +726,31 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: doc.lua:199 #: doc.lua:199
msgid "Structural component for a Digtron array" msgid ""
"An outlet that can be used to eject accumulated detritus from a Digtron's "
"inventory."
msgstr "" msgstr ""
#: doc.lua:200 #: doc.lua:200
msgid "" msgid ""
"When this block is right-clicked it will search the entire inventory of the "
"Digtron and will eject a stack of items taken from it, provided the items "
"are not set for use by any of the Digtron's builders. Will not eject if the "
"destination block is occupied."
msgstr ""
#: doc.lua:205
msgid ""
"Item ejectors are compatible with pipeworks and will automatically connect "
"to a pipeworks tube if one is adjacent in the output location."
msgstr ""
#: doc.lua:210
msgid "Structural component for a Digtron array"
msgstr ""
#: doc.lua:211
msgid ""
"These blocks allow otherwise-disconnected sections of digtron blocks to be " "These blocks allow otherwise-disconnected sections of digtron blocks to be "
"linked together. They are not usually necessary for simple diggers but more " "linked together. They are not usually necessary for simple diggers but more "
"elaborate builder arrays might have builder blocks that can't be placed " "elaborate builder arrays might have builder blocks that can't be placed "
@ -744,11 +764,11 @@ msgid ""
"you ride your mighty mechanical leviathan through the landscape." "you ride your mighty mechanical leviathan through the landscape."
msgstr "" msgstr ""
#: doc.lua:206 #: doc.lua:217
msgid "Digtron light source" msgid "Digtron light source"
msgstr "" msgstr ""
#: doc.lua:207 #: doc.lua:218
msgid "" msgid ""
"A light source that moves along with the digging machine. Convenient if " "A light source that moves along with the digging machine. Convenient if "
"you're digging a tunnel that you don't intend to outfit with torches or " "you're digging a tunnel that you don't intend to outfit with torches or "
@ -756,53 +776,53 @@ msgid ""
"protective lens tends to get grimy while burrowing through the earth." "protective lens tends to get grimy while burrowing through the earth."
msgstr "" msgstr ""
#: doc.lua:209 #: doc.lua:220
msgid "Digtron panel" msgid "Digtron panel"
msgstr "" msgstr ""
#: doc.lua:210 #: doc.lua:221
msgid "" msgid ""
"A structural panel that can be made part of a Digtron to provide shelter for " "A structural panel that can be made part of a Digtron to provide shelter for "
"an operator, keep sand out of the Digtron's innards, or just to look cool." "an operator, keep sand out of the Digtron's innards, or just to look cool."
msgstr "" msgstr ""
#: doc.lua:212 #: doc.lua:223
msgid "Digtron edge panel" msgid "Digtron edge panel"
msgstr "" msgstr ""
#: doc.lua:213 #: doc.lua:224
msgid "" msgid ""
"A pair of structural panels that can be made part of a Digtron to provide " "A pair of structural panels that can be made part of a Digtron to provide "
"shelter for an operator, keep sand out of the Digtron's innards, or just to " "shelter for an operator, keep sand out of the Digtron's innards, or just to "
"look cool." "look cool."
msgstr "" msgstr ""
#: doc.lua:215 #: doc.lua:226
msgid "Digtron corner panel" msgid "Digtron corner panel"
msgstr "" msgstr ""
#: doc.lua:216 #: doc.lua:227
msgid "" msgid ""
"A trio of structural panels that can be made part of a Digtron to provide " "A trio of structural panels that can be made part of a Digtron to provide "
"shelter for an operator, keep sand out of the Digtron's innards, or just to " "shelter for an operator, keep sand out of the Digtron's innards, or just to "
"look cool." "look cool."
msgstr "" msgstr ""
#: doc.lua:220 #: doc.lua:231
msgid "Digtron" msgid "Digtron"
msgstr "" msgstr ""
#: doc.lua:221 #: doc.lua:232
msgid "" msgid ""
"The Digtron system is a set of blocks used to construct tunnel-boring and " "The Digtron system is a set of blocks used to construct tunnel-boring and "
"construction machines." "construction machines."
msgstr "" msgstr ""
#: doc.lua:228 #: doc.lua:239
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "" msgstr ""
#: doc.lua:229 #: doc.lua:240
msgid "" msgid ""
"Digtron blocks can be used to construct highly customizable and modular " "Digtron blocks can be used to construct highly customizable and modular "
"tunnel-boring machines, bridge-builders, road-pavers, wall-o-matics, and " "tunnel-boring machines, bridge-builders, road-pavers, wall-o-matics, and "
@ -824,11 +844,11 @@ msgid ""
"edges and corners don't count." "edges and corners don't count."
msgstr "" msgstr ""
#: doc.lua:242 #: doc.lua:253
msgid "Concepts" msgid "Concepts"
msgstr "" msgstr ""
#: doc.lua:244 #: doc.lua:255
msgid "" msgid ""
"Several general concepts are important when building more sophisticated " "Several general concepts are important when building more sophisticated "
"diggers.\n" "diggers.\n"
@ -867,11 +887,11 @@ msgid ""
"when moving in any direction." "when moving in any direction."
msgstr "" msgstr ""
#: doc.lua:258 #: doc.lua:269
msgid "Audio cues" msgid "Audio cues"
msgstr "" msgstr ""
#: doc.lua:260 #: doc.lua:271
msgid "" msgid ""
"When a digging machine is unable to complete a cycle it will make one of " "When a digging machine is unable to complete a cycle it will make one of "
"several noises to indicate what the problem is. It will also set its " "several noises to indicate what the problem is. It will also set its "
@ -917,11 +937,11 @@ msgid ""
"caution when opening the door to clear the obstruction." "caution when opening the door to clear the obstruction."
msgstr "" msgstr ""
#: doc.lua:278 #: doc.lua:289
msgid "Tips and Tricks" msgid "Tips and Tricks"
msgstr "" msgstr ""
#: doc.lua:280 #: doc.lua:291
msgid "" msgid ""
"To more easily visualize the operation of a Digtron, imagine that its cycle " "To more easily visualize the operation of a Digtron, imagine that its cycle "
"of operation follows these steps in order:\n" "of operation follows these steps in order:\n"
@ -1291,6 +1311,10 @@ msgstr ""
msgid "Digtron Dual Soft Material Digger Head" msgid "Digtron Dual Soft Material Digger Head"
msgstr "" msgstr ""
#: nodes\node_item_ejector.lua:8
msgid "Digtron Inventory Ejector"
msgstr ""
#: nodes\node_misc.lua:7 #: nodes\node_misc.lua:7
msgid "Digtron Structure" msgid "Digtron Structure"
msgstr "" msgstr ""
@ -1337,25 +1361,25 @@ msgstr ""
msgid "Digtron Power @1/@2" msgid "Digtron Power @1/@2"
msgstr "" msgstr ""
#: nodes\node_storage.lua:11 #: nodes\node_storage.lua:12
#: nodes\node_storage.lua:171 #: nodes\node_storage.lua:172
msgid "Inventory items" msgid "Inventory items"
msgstr "" msgstr ""
#: nodes\node_storage.lua:22 #: nodes\node_storage.lua:23
msgid "Digtron Inventory Storage" msgid "Digtron Inventory Storage"
msgstr "" msgstr ""
#: nodes\node_storage.lua:82 #: nodes\node_storage.lua:83
#: nodes\node_storage.lua:173 #: nodes\node_storage.lua:174
msgid "Fuel items" msgid "Fuel items"
msgstr "" msgstr ""
#: nodes\node_storage.lua:93 #: nodes\node_storage.lua:94
msgid "Digtron Fuel Storage" msgid "Digtron Fuel Storage"
msgstr "" msgstr ""
#: nodes\node_storage.lua:184 #: nodes\node_storage.lua:185
msgid "Digtron Combined Storage" msgid "Digtron Combined Storage"
msgstr "" msgstr ""