minetest/po/fr/minetest.po

750 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-07-21 16:14:18 +02:00
# French translations for minetest-c55 package.
# Copyright (C) 2011 celeron
# This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
# Cyriaque 'Cisoun' Skrapits <cysoun@gmail.com>, 2011
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
2013-02-28 17:44:33 +01:00
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 17:44+0200\n"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
"Last-Translator: we prefer instagib metl3 <calinou9999spam@gmail.com>\n"
2011-07-21 16:14:18 +02:00
"Language-Team: Français <>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-02-02 01:51:38 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
2011-07-21 16:14:18 +02:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
2013-01-23 17:26:55 +01:00
msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr ""
2013-02-05 18:25:53 +01:00
"Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
"Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
2013-01-23 17:26:55 +01:00
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
msgstr ""
2013-02-05 18:25:53 +01:00
"Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
"Leur réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
2013-01-23 17:26:55 +01:00
msgid "enabled"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "activé"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
2013-01-23 17:26:55 +01:00
msgid "Enable All"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Tout activer"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
2013-01-23 17:26:55 +01:00
msgid "Disable All"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Tout désactiver"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
2013-01-23 17:26:55 +01:00
msgid "depends on:"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "dépend de :"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
2013-01-23 17:26:55 +01:00
msgid "is required by:"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "est requis par :"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
2013-02-02 01:51:38 +01:00
msgstr "Annuler"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
msgid "Save"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Enregistrer"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
msgid "Configuration saved. "
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Configuration enregistrée. "
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
msgid "Yes"
2013-02-02 01:51:38 +01:00
msgstr "Oui"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
msgid "No"
2013-02-02 01:51:38 +01:00
msgstr "Non"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
msgid "World name"
2013-02-02 01:51:38 +01:00
msgstr "Nom du monde"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
msgid "Game"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Jeu"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
msgid "Create"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Créer"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Vous êtes mort."
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Réapparaître"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Clic gauche: déplacer tous les objets -- Clic droit: déplacer un objet"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
msgid "Proceed"
msgstr "OK"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Affectation des touches"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
msgid "\"Use\" = climb down"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "\"Use\" = descendre (escalade)"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Double appui sur \"saut\" pour voler"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use"
2013-02-02 01:51:38 +01:00
msgstr "Touche déjà utilisée"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
msgid "press key"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "appuyez sur la touche"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "Forward"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Avancer"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "Backward"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Reculer"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Gauche"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Droite"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
msgid "Use"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Utiliser"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
msgid "Jump"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Sauter"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
msgid "Sneak"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Marcher"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
msgid "Drop"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Lâcher"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
msgid "Inventory"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Inventaire"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
msgid "Chat"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Parler"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
msgid "Command"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Commande"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
msgid "Console"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Console"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Voler"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Mode rapide"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Mode noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Distance de rendu"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
msgid "Print stacks"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Imprimer stacks"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:55
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Impossible de créer le monde: le nom contient des caractères invalides"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:64
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Impossible de créer le monde: ce nom est déjà utilisé"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:245
msgid "Singleplayer"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Solo"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:246
msgid "Multiplayer"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Multijoueur"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:247
msgid "Advanced"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Avancé"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:248
msgid "Settings"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Réglages"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:249
msgid "Credits"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Crédits"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:280
msgid "Select World:"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Sélectionner le monde :"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Supprimer"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:309
msgid "New"
2013-02-02 01:51:38 +01:00
msgstr "Nouveau"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:317
msgid "Configure"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Configurer"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Jouer"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
msgid "Creative Mode"
msgstr "Mode créatif"
#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
msgid "Enable Damage"
msgstr "Activer blessures"
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
msgid "Name/Password"
msgstr "Nom / MdP"
#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
msgid "Address/Port"
msgstr "Adresse / Port"
#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
msgid "Show Public"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Voir serveurs publics"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
msgid "Show Favorites"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Voir serveurs favoris"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:459
msgid "Connect"
2013-02-02 01:51:38 +01:00
msgstr "Rejoindre"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:529
msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."
#: src/guiMainMenu.cpp:538
msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Démarrer / Connecter"
#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
msgid "Delete world"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Supprimer monde"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:577
msgid "Create world"
2013-02-28 17:44:33 +01:00
msgstr "Créer un monde"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:611
msgid "Fancy trees"
msgstr "Arbres spéciaux"
#: src/guiMainMenu.cpp:617
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Lumière douce"
#: src/guiMainMenu.cpp:623
msgid "3D Clouds"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Nuages 3D"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:629
msgid "Opaque water"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Eau opaque"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:639
msgid "Mip-Mapping"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Mip-mapping"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:646
msgid "Anisotropic Filtering"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Filtrage anisotropique"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:653
msgid "Bi-Linear Filtering"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Filtrage bilinéaire"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:660
msgid "Tri-Linear Filtering"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Filtrage trilinéaire"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Shaders"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Shaders"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Preload item visuals"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Précharger les visuels d'objets"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:682
msgid "Enable Particles"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Activer les particules"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:692
msgid "Change keys"
msgstr "Changer touches"
#: src/guiMainMenu.cpp:977
msgid "Address required."
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Adresse requise."
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:995
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:1010
msgid "Files to be deleted"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Fichiers à effacer"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:1026
msgid "Cannot create world: No games found"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:1042
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiMainMenu.cpp:1146
msgid "Failed to delete all world files"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être effacés"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
msgstr "Ancien mot de passe"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer mot de passe"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
msgid "Change"
msgstr "Changer"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
msgid "Passwords do not match!"
2013-02-02 01:51:38 +01:00
msgstr "Mot de passe incorrect !"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:118
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: src/guiPauseMenu.cpp:127
msgid "Change Password"
msgstr "Changer mot de passe"
#: src/guiPauseMenu.cpp:135
msgid "Exit to Menu"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Quitter vers le menu"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/guiPauseMenu.cpp:142
msgid "Exit to OS"
msgstr "Quitter le jeu"
#: src/guiPauseMenu.cpp:149
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n"
"- Mouse left: dig/hit\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- 0...9: select item\n"
"- Shift: sneak\n"
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
"- I: Inventory menu\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr ""
2013-02-05 18:25:53 +01:00
"Touches :\n"
"- ZQSD : courir\n"
"- Clic gauche : Creuser bloc\n"
"- Clic droite : Insérer bloc\n"
"- Roulette : Sélection objet\n"
"- 0...9 : Sélection objet\n"
"- Shift : marcher\n"
"- R : active la vue de tous les blocs\n"
"- I : inventaire\n"
"- T : parler\n"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Bouton gauche"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Bouton milieu"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Bouton droit"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Bouton X 1"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Retour arrière"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Vider"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Retour"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Tabulation"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Bouton X 2"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Verr. maj."
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Contrôle"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Kana"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Menu"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
2013-02-02 01:51:38 +01:00
msgstr "Pause"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Majuscule"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Convertir"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Échap"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Final"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Junja"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Kanji"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Nonconvert"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Accepter"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Fin"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Origine"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Changer de mode"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
2013-02-02 01:51:38 +01:00
msgstr "Suivant"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
2013-02-02 01:51:38 +01:00
msgstr "Précèdent"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Espace"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Bas"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Éxécuter"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Imprimer"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Sélectionner"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Haut"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Aide"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Insérer"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Capture d'écran"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Windows gauche"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Applications"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Pavé num. 0"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Pavé num. 1"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Windows droite"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Mise en veille"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Pavé num. 2"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Pavé num. 3"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Pavé num. 4"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Pavé num. 5"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Pavé num. 6"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Pavé num. 7"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Pavé num. *"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Pavé num. +"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Pavé num. -"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Pavé num. /"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Pavé num. 8"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Pavé num. 9"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Verr. pavé num."
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Verr. défilement"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Majuscule gauche"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Majuscule droite"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Contrôle gauche"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Menu gauche"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Contrôle droite"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Menu droite"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Virgule"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Moins"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Point"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Plus"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Attente"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Vider sélection"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Écraser l'OEF"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "ExSel"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "OEM Clear"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "PA1"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Zoomer"
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/main.cpp:1384
msgid "Main Menu"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Menu principal"
2011-07-21 16:14:18 +02:00
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/main.cpp:1633
msgid "Failed to initialize world"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Le monde n'a pas pu être initialisé"
2011-07-21 16:14:18 +02:00
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/main.cpp:1645
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse. Rien à faire."
2011-07-21 16:14:18 +02:00
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/main.cpp:1653
msgid "Could not find or load game \""
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "N'a pas pu trouver ou charger le jeu \""
2011-07-21 16:14:18 +02:00
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/main.cpp:1667
msgid "Invalid gamespec."
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "gamespec invalide."
2011-07-21 16:14:18 +02:00
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/main.cpp:1707
msgid "Connection error (timed out?)"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
2011-07-21 16:14:18 +02:00
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#: src/main.cpp:1718
2011-07-21 16:14:18 +02:00
msgid ""
2013-01-23 17:26:55 +01:00
"\n"
"Check debug.txt for details."
2011-07-21 16:14:18 +02:00
msgstr ""
2013-02-02 01:51:38 +01:00
"\n"
2013-02-05 18:25:53 +01:00
"Voir debug.txt pour plus d'information."
2013-01-23 17:26:55 +01:00
#~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Supprimer carte"