Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 99.1% (1371 of 1383 strings)
This commit is contained in:
chocomint 2024-11-01 22:26:03 +00:00 committed by sfan5
parent 31c50c470c
commit 0c61461b07

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-28 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 22:28+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Last-Translator: chocomint <silentxe1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -4619,7 +4619,6 @@ msgid "Leaves style"
msgstr "Estilo de las hojas"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Leaves style:\n"
"- Fancy: all faces visible\n"
@ -4627,12 +4626,11 @@ msgid ""
"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
"Estilo de hojas:\n"
"- Fabuloso: Todas las caras son visibles\n"
"- Simple: Solo caras externas, si se utilizan special_tiles definidos\n"
"- Opaco: Transparencia desactivada"
"- Fabuloso: todas las caras son visibles\n"
"- Simple: solo caras externas\n"
"- Opaco: desactivar transparencia"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Length of a server tick (the interval at which everything is generally "
"updated),\n"
@ -4644,7 +4642,10 @@ msgstr ""
"Duración de un tick del servidor (el intervalo en el que todo es "
"actualizado),\n"
"expresado en segundos.\n"
"No se aplica a las sesiones iniciadas desde el menú del cliente."
"No se aplica a las sesiones iniciadas desde el menú del cliente.\n"
"Esta es una cota inferior, es decir, los pasos del servidor no pueden ser "
"más cortos que esto, pero\n"
"a menudo son más largos."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of liquid waves."
@ -4766,9 +4767,8 @@ msgid "Liquid queue purge time"
msgstr "Tiempo de purga de colas de líquidos"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Liquid reflections"
msgstr "Fluidez líquida"
msgstr "Reflejos líquidos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid sinking"
@ -5353,7 +5353,7 @@ msgstr "Resaltado de los nodos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node specular"
msgstr ""
msgstr "Nodo especular"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
@ -5409,15 +5409,14 @@ msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr "Número de mensajes que un jugador puede enviar cada 10 segundos."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
"Numero de hilos del procesador a usar para la generación de mayas.\n"
"Un valor de 0 (default) dejará que Minetest detecte automáticamente el "
"número de hilos disponibles."
"Número de hilos a utilizar para la generación de mallas.\n"
"Un valor de 0 (predeterminado) permitirá que Luanti detecte automáticamente "
"el número de hilos disponibles."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Occlusion Culler"