From 0f50d2d3299198dbd6749a9d8c2e814a40d21bd6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jynweythek Vordhosbn Date: Fri, 3 Feb 2023 20:00:23 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 88.2% (1192 of 1350 strings) --- po/es/minetest.po | 161 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 88 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 67d9af9ab..dd1f8e38b 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-26 15:32+0000\n" -"Last-Translator: Apika Luca \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-08 21:39+0000\n" +"Last-Translator: Jynweythek Vordhosbn \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -2488,6 +2488,13 @@ msgid "" "0.0 = black and white\n" "(Tone mapping needs to be enabled.)" msgstr "" +"Ajustar la saturación (o intensidad) de la imagen\n" +"Valores\n" +"< 1.0 disminuir la saturación\n" +"> 1.0 aumentar la saturación\n" +"1.0 = saturación sin cambios\n" +"0.0 = negro y blanco\n" +"(Es necesario activar la asignación de tonos.)" #: src/settings_translation_file.cpp #, c-format @@ -2663,9 +2670,8 @@ msgid "Bind address" msgstr "Dirección BIND" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Biome API noise parameters" -msgstr "Parámetros de ruido y humedad en la API de temperatura de biomas" +msgstr "Parámetros de ruido en la API de de biomas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" @@ -2852,6 +2858,8 @@ msgid "" "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " "output." msgstr "" +"Enlaces web cliqueables (clic central o Ctrl+clic-izquierdo) habilitados en " +"la salida de la consola de chat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -2943,20 +2951,18 @@ msgstr "" "request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" "-1 - use default compression level\n" "0 - least compression, fastest\n" "9 - best compression, slowest" msgstr "" -"Nivel de compresión a usar para guardar bloques del mapa al disco.\n" -"-1 - usar compresión por defecto\n" +"Nivel de compresión para usar al guardar bloques del mapa al disco.\n" +"-1 - usar el nivel de compresión por defecto\n" "0 - menor compresión, más rápido\n" "9 - mejor compresión, más lento" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" "-1 - use default compression level\n" @@ -2964,7 +2970,7 @@ msgid "" "9 - best compression, slowest" msgstr "" "Nivel de compresión a usar cuando se envían bloques del mapa al cliente.\n" -"-1 - usar nivel de compresión por defecto\n" +"-1 - usar el nivel de compresión por defecto\n" "0 - menor compresión, más rápido\n" "9 - mejor compresión, más lento" @@ -3040,6 +3046,9 @@ msgid "" "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n" "you to rise instead." msgstr "" +"Controla la velocidad de hundimiento en líquidos mientras se está en reposo. " +"Los valores negativos harán que\n" +"se eleve en vez de eso." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." @@ -3320,6 +3329,10 @@ msgid "" "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n" "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting" msgstr "" +"Distancia en nodos a la que se activa la clasificación por profundidad de " +"transparencia\n" +"Utilice esto para limitar el impacto en el rendimiento de la clasificación " +"por profundidad de transparencia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." @@ -3386,14 +3399,13 @@ msgstr "" "suaves. De otro modo utiliza filtrado PCF." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enable colored shadows.\n" "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." msgstr "" -"Habilitar las sombras a color.\n" -"Si el valor es verdadero los nodos traslúcidos proyectarán sombras a color. " -"Esta opción usa muchos recursos." +"Habilitar las sombras coloreadas.\n" +"Si el valor es verdadero los nodos traslúcidos proyectarán sombras " +"coloreadas. Esta opción usa muchos recursos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" @@ -3409,7 +3421,7 @@ msgstr "Activar joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect" -msgstr "" +msgstr "Habilitar los joysticks. Requiere un reinicio para surtir efecto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." @@ -3437,7 +3449,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable split login/register" -msgstr "" +msgstr "Activar el inicio de sesión/registro dividido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3538,9 +3550,8 @@ msgstr "" "juego." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Engine profiler" -msgstr "Perfilador" +msgstr "Perfilador del motor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" @@ -3551,7 +3562,6 @@ msgid "Entity methods" msgstr "Métodos de entidad" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n" "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" @@ -3560,19 +3570,19 @@ msgid "" "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." msgstr "" -"Exponente de la estrechez de tierra flotante. Altera el comportamiento de la " -"estrechez.\n" +"Exponente del estrechamiento de tierra flotante. Altera el funcionamiento de " +"la estrechez.\n" "Valor = 1.0 crea una estrechez uniforme y lineal.\n" -"Valores > 1.0 crea una estrechez suave apropiada para las tierras flotantes " -"separadas\n" +"Valores > 1.0 crean un estrechamiento suave apropiado para las tierras " +"flotantes separadas\n" "por defecto.\n" -"Valores < 1.0 (0.25, por ejemplo) crea un nivel de superficie más definida " +"Valores < 1.0 (0.25, por ejemplo) crean un nivel de superficie más definida " "con \n" "tierras bajas más planas, apropiada para una capa de tierra flotante sólida." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Exposure Factor" -msgstr "" +msgstr "Factor de exposición" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS" @@ -3902,9 +3912,8 @@ msgid "GUIs" msgstr "GUIs" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Gamepads" -msgstr "Juegos" +msgstr "Mando de juego" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "General" @@ -3975,9 +3984,8 @@ msgid "HUD" msgstr "HUD" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HUD scaling" -msgstr "Escala de IGU" +msgstr "Escala de HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4098,15 +4106,14 @@ msgstr "" "Requiere que se habiliten los líquidos de agitación." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in " "seconds.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -"Cuanto espera el servidor antes de descargar los bloques de mapa no " -"utilizados.\n" -"Con valores mayores es mas fluido, pero se utiliza mas RAM." +"El tiempo que el servidor esperará antes de descargar los bloques de mapa no " +"utilizados, expresado en segundos.\n" +"Con valores más altos es más fluido, pero utilizará más RAM." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4193,13 +4200,14 @@ msgstr "" "descender." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n" "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in." msgstr "" -"Habilitar confirmación de registro al conectar al servidor\n" -"Si esta deshabilitado, se registrará una nueva cuenta automáticamente." +"Si está activado, el registro de la cuenta es independiente del inicio de " +"sesión en la interfaz de usuario.\n" +"Si está deshabilitado, las cuentas nuevas se registrarán automáticamente al " +"iniciar sesión." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4232,13 +4240,12 @@ msgstr "" "lanzamiento del jugador cuando vuela o nada." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an " "empty password." msgstr "" -"Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas " -"vacías." +"Si esta activado, los jugadores no podrán unirse sin contraseña ni cambiar " +"la suya por una contraseña vacía." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4317,9 +4324,8 @@ msgstr "" "Esto solo suele ser necesario para los colaboradores principales o integrados" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Instrument chat commands on registration." -msgstr "Instrumento de comandos del chat en el registro." +msgstr "Instrumento de comandos del chat al registrarse." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4406,7 +4412,6 @@ msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick dead zone" msgstr "Zona muerta del joystick" @@ -4527,12 +4532,11 @@ msgstr "Proporción de cuevas grandes inundadas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Last known version update" -msgstr "" +msgstr "Última actualización de versión conocida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Last update check" -msgstr "Tick de actualización de los líquidos" +msgstr "Última comprobación de actualización" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -5290,7 +5294,7 @@ msgstr "Ruidos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" +msgstr "Número de hilos emergentes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5305,16 +5309,28 @@ msgid "" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" +"Número de hilos emergentes a utilizar.\n" +"Valor 0:\n" +"- Selección automática. El número de hilos emergentes será\n" +"- 'número de procesadores -2', con un límite inferior de 1.\n" +"Cualquier otro valor:\n" +"- Especifica el número de hilos emergentes, con un límite inferior de 1.\n" +"ADVERTENCIA: Aumentar el número de hilos emergentes incrementa la velocidad\n" +"del generador de mapas, pero esto podría perjudicar el rendimiento del juego " +"al interferir con otros\n" +"procesos, especialmente en el modo de un solo jugador y/o al ejecutar código " +"Lua en\n" +"'on_generated'. Para muchos usuarios el ajuste óptimo podría ser '1'." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -"Número de bloques extra que pueden ser cargados por /clearobjects a la vez.\n" -"Esto es un intercambio entre una sobrecarga de transacciones SQLite y\n" +"Número de bloques adicionales que pueden ser cargados por /clearobjects a la " +"vez.\n" +"Esto es un sacrificio entre una sobrecarga de transacciones SQLite y\n" "consumo de memoria (4096=100MB, como regla general)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5362,13 +5378,12 @@ msgstr "" "La carpeta será creada si no existe." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " "used." msgstr "" -"Ruta al directorio de los shaders. Si no es especificada, se usará la " -"ubicación por defecto." +"Ruta al directorio de los sombreadores. Si no se ha definido ninguna ruta, " +"se usará la ubicación predeterminada." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." @@ -5448,7 +5463,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Post processing" -msgstr "" +msgstr "Posprocesamiento" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5595,9 +5610,8 @@ msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River channel depth" -msgstr "Profundidad del relleno" +msgstr "Profundidad del canal fluvial" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River channel width" @@ -5621,7 +5635,7 @@ msgstr "Anchura de los valles con ríos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" -msgstr "" +msgstr "Grabación de reversión" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" @@ -5637,16 +5651,15 @@ msgstr "Minimapa redondo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" +msgstr "Excavación y colocación seguras" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "Las playas de arena se producen cuando np_beach supera este valor." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Saturation" -msgstr "Iteraciones" +msgstr "Saturación" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." @@ -5661,7 +5674,6 @@ msgid "Saving map received from server" msgstr "Guardando el mapa recibido del servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" @@ -5669,8 +5681,9 @@ msgid "" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"Escala la interfaz por un valor epecificado por el usuario.\n" -"Utilice el filtro anti-alias mas cercano para escalar la interfaz.\n" +"Escala la interfaz por un valor especificado por el usuario.\n" +"Utilice un filtro de suavizado de vecinos más próximos para escalar la " +"interfaz.\n" "Esto suavizará algunos de los bordes ásperos y mezclará\n" "píxeles al reducir el tamaño, a costa de difuminar algunos\n" "píxeles en los bordes cuando las imágenes son escaladas por tamaños que no " @@ -5744,7 +5757,6 @@ msgid "Selection box width" msgstr "Ancho de la caja de selección" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" @@ -5766,15 +5778,15 @@ msgid "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." msgstr "" -"Elección de 18 fractales desde 9 fórmulas.\n" +"Elige uno de entre 18 tipos de fractales.\n" "1 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Redondo\".\n" "2 = Conjunto de Julia 4D \"Redondo\".\n" "3 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Cuadrado\".\n" "4 = Conjunto de Julia 4D \"Cuadrado\".\n" "5 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandy Cousin\".\n" "6 = Conjunto de Julia 4D \"Mandy Cousin\".\n" -"7 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Variado\".\n" -"8 = Conjunto de Julia 4D \"Variado\".\n" +"7 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Variante\".\n" +"8 = Conjunto de Julia 4D \"Variante\".\n" "9 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" "10 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" "11 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Árbol de Navidad\".\n" @@ -5791,9 +5803,8 @@ msgid "Server" msgstr "Servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server Gameplay" -msgstr "Nombre del servidor" +msgstr "Jugabilidad del servidor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server Security" @@ -5821,21 +5832,19 @@ msgstr "Puerto del servidor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" +msgstr "Sacrificio de oclusión del lado del servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server/Env Performance" -msgstr "Puerto del servidor" +msgstr "Rendimiento del Servidor/Entorno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "Lista de las URLs de servidores" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Serverlist and MOTD" -msgstr "Lista de las URLs de servidores" +msgstr "Lista de servidores y mensaje de bienvenida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" @@ -5849,6 +5858,12 @@ msgid "" "Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n" "Range: from 0.1 to 10.0" msgstr "" +"Establecer el factor de compensación de la exposición.\n" +"Este factor se aplica al valor de color lineal \n" +"antes de cualquier otro efecto de posprocesamiento.\n" +"Un valor de 1.0 (predeterminado) significa que no hay compensación de " +"exposición.\n" +"Rango: de 0.1 a 10.0" #: src/settings_translation_file.cpp msgid ""