Update translations

This commit is contained in:
Translations 2019-02-14 07:31:44 +00:00 committed by Loic Blot
parent ae1caba6aa
commit 17451f15dc
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: EFAA458E8C153987
14 changed files with 6778 additions and 1331 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 14:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"de/>\n"
@ -23,14 +23,12 @@ msgid "You died"
msgstr "Sie sind gestorben"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript aufgetreten, z.B. in einer Mod:"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred:"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten:"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
@ -109,13 +107,12 @@ msgid "Enable modpack"
msgstr "Modpack aktivieren"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"Fehler beim Aktivieren der Mod „$1“: Ungültiger Name. Nur folgende Zeichen "
"sind erlaubt: [a-z0-9_]."
"Fehler beim Aktivieren der Mod „$1“, da sie unerlaubte Zeichen enthält. Nur "
"die folgenden Zeichen sind erlaubt: [a-z0-9_]."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
msgstr "Es konnten keine Pakete empfangen werden"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
@ -214,9 +211,8 @@ msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie minetest_game) von minetest.net herunter"
msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
@ -286,15 +282,16 @@ msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
"Diesem Modpaket wurde in seiner modpack.conf ein expliziter Name vergeben, "
"der jede Umbennenung hier überschreiben wird."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "2D Noise"
msgstr "Rauschen"
msgstr "2-D-Rauschen"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
@ -317,22 +314,20 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Lacunarity"
msgstr "Sicherheit"
msgstr "Lückenhaftigkeit"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
msgstr ""
msgstr "Oktaven"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Persistance"
msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz"
msgstr "Persistenz"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
@ -372,49 +367,47 @@ msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
msgstr ""
msgstr "X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
msgstr ""
msgstr "X-Ausbreitung"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
msgstr ""
msgstr "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y spread"
msgstr ""
msgstr "Y-Ausbreitung"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
msgstr ""
msgstr "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
msgstr ""
msgstr "Z-Ausbreitung"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
msgstr ""
msgstr "Absolutwert"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "defaults"
msgstr "Standardspiel"
msgstr "Standardwerte"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
msgstr ""
msgstr "weich (eased)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "$1 (Aktiviert)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 mods"
msgstr " -Mods"
msgstr "Mods von $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
@ -640,9 +633,8 @@ msgid "8x"
msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "All Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgstr "Alle Einstellungen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
@ -1348,7 +1340,7 @@ msgstr "Umsch. links"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr "Windows-Logo-Taste Links"
msgstr "Win. links"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Menu"
@ -1472,7 +1464,7 @@ msgstr "Umsch. rechts"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Win rechts"
msgstr "Win. rechts"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"

@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Felipe A. Hernandez <ergoithz@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -23,12 +23,10 @@ msgid "You died"
msgstr "Has muerto"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Un error ha ocurrido en un script de Lua, tal como en un mod:"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred:"
msgstr "Ha ocurrido un error:"
@ -109,7 +107,6 @@ msgid "Enable modpack"
msgstr "Activar pack de mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
msgstr "No se ha podido obtener ningún paquete"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
@ -215,7 +212,6 @@ msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net"
@ -289,15 +285,16 @@ msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
"Éste paquete de mods tiene un nombre explícito dado en su modpack.conf el "
"cual sobreescribirá cualquier renombrado desde aquí."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "2D Noise"
msgstr "Ruido de cueva2"
msgstr "Ruido 2D"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
@ -321,19 +318,19 @@ msgstr "Activado"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Lacunarity"
msgstr ""
msgstr "Lagunaridad"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
msgstr ""
msgstr "Octavas"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
msgstr ""
msgstr "Compensado"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
msgstr ""
msgstr "Persistencia"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
@ -349,7 +346,7 @@ msgstr "Restablecer por defecto"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
msgstr "Escala"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
@ -373,40 +370,42 @@ msgstr "El valor no debe ser mayor que $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
msgstr ""
msgstr "X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
msgstr ""
msgstr "Propagación X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
msgstr ""
msgstr "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y spread"
msgstr ""
msgstr "Propagación Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
msgstr ""
msgstr "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
msgstr ""
msgstr "Propagación Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "absvalue"
msgstr ""
msgstr "Valor absoluto"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "defaults"
msgstr "Juego por defecto"
msgstr "Predeterminados"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "eased"
msgstr ""
msgstr "Aliviado"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
@ -415,7 +414,7 @@ msgstr "$1 (Activado)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 mods"
msgstr " mods"
msgstr "$1 mods"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
@ -644,7 +643,7 @@ msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "All Settings"
msgstr "Configuración"
msgstr "Ver toda la config."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
@ -1925,7 +1924,6 @@ msgid "Active Block Modifiers"
msgstr "Modificadores de bloques activos"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Active block management interval"
msgstr "Intervalo de administración de bloques activos"
@ -2076,7 +2074,6 @@ msgstr ""
"tipo: booleano"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor."
@ -2093,21 +2090,18 @@ msgid "Backward key"
msgstr "Tecla retroceso"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Base ground level"
msgstr "Nivel del suelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Base terrain height."
msgstr "Altura base del terreno"
msgstr "Altura base del terreno."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Basic privileges"
msgstr "Privilegios básicos"
@ -2143,7 +2137,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
msgstr "Distancia de optimización de envío de bloques"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
@ -2164,6 +2158,10 @@ msgid ""
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
"Distancia del plano cercano de la cámara en nodos, entre 0 y 0.5.\n"
"La mayoría de los usuarios no necesitarán editar ésto.\n"
"Incrementarlo puede reducir los artefactos en GPUs débiles.\n"
"0.1 = Predeterminado, 0.25 = Buen valor para tabletas débiles."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
@ -2223,7 +2221,7 @@ msgstr "Límite superior de caverna"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2234,6 +2232,11 @@ msgid ""
"be\n"
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
"Cambia la UI del menú principal:\n"
"-\tCompleto:\tMúltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n"
"-\tSimple:\tUn solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n"
"Puede ser necesario en pantallas pequeñas.\n"
"-\tAutomático:\tSimple en Android, completo en otras plataformas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
@ -2244,9 +2247,8 @@ msgid "Chat message count limit"
msgstr "Límite de mensajes de chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat message kick threshold"
msgstr "Umbral de ruido del desierto"
msgstr "Umbral de expulsión por mensajes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message max length"
@ -2293,8 +2295,9 @@ msgid "Client side modding restrictions"
msgstr "Restricciones para modear del lado del cliente"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
msgstr "Restricción de distancia de búsqueda de nodos del cliente"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
@ -2394,13 +2397,14 @@ msgid ""
"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
"Movimiento continuo hacia adelante. Activado por la tecla de auto-avance.\n"
"Presiona la tecla de auto-avance otra vez o retrocede para desactivar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Controls length of day/night cycle.\n"
"Examples:\n"
@ -2419,13 +2423,12 @@ msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
"Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n"
"Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'np_mountain'."
"Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
@ -2467,7 +2470,7 @@ msgstr "Daño"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Darkness sharpness"
msgstr "Pendiente del lago"
msgstr "Agudeza de la obscuridad"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
@ -2538,16 +2541,14 @@ msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr "Define areas con playas arenosas."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
"Define áreas de terreno más alto (acantilado) y afecta la inclinación de los "
"acantilados."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr "Define areas de 'terrain_higher' (terreno acantilado)."
msgstr "Define is distribución del terreno alto."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
@ -2570,9 +2571,8 @@ msgstr ""
"Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Define las áreas de árboles y densidad de árboles."
msgstr "Define el nivel base del terreno."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
@ -2607,7 +2607,6 @@ msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr "Manejo de funciones de Lua obsoletas"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas."
@ -2669,7 +2668,6 @@ msgid "Drop item key"
msgstr "Tecla de \"Soltar objeto\""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas."
@ -2706,9 +2704,8 @@ msgid "Enable joysticks"
msgstr "Activar joysticks"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable mod channels support."
msgstr "Activar seguridad de mods"
msgstr "Activar soporte para canales de mods."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
@ -2773,7 +2770,6 @@ msgstr ""
"Por ejemplo: 0 para balanceo sin vista; 1.0 para normal; 2.0 para doble."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
"Ignored if bind_address is set."
@ -2892,7 +2888,6 @@ msgid "Fast movement"
msgstr "Movimiento rápido"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
@ -2909,7 +2904,6 @@ msgid "Field of view in degrees."
msgstr "Campo visual en grados."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
"the\n"
@ -2919,7 +2913,6 @@ msgstr ""
"mostrarán en la página de Multijugador."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Filler depth"
msgstr "Profundidad del relleno"
@ -2932,7 +2925,6 @@ msgid "Filmic tone mapping"
msgstr "Mapa de tonos fílmico"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
@ -2950,12 +2942,10 @@ msgid "Filtering"
msgstr "Filtrado"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen la altura de la montañas."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
@ -2965,7 +2955,7 @@ msgstr "Semilla de mapa fija"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
msgstr "Joystick virtual fijo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland base height noise"
@ -2984,9 +2974,8 @@ msgid "Floatland mountain density"
msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes"
msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland mountain height"
@ -3005,7 +2994,6 @@ msgid "Fog"
msgstr "Niebla"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog start"
msgstr "Inicio de Niebla"
@ -3043,52 +3031,44 @@ msgstr "Formato de capturas de pantalla."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
msgstr "Color de fondo predeterminado para los formularios"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
msgstr "Opacidad de fondo Predeterminada para formularios"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
msgstr "Color see fondo para formularios en pantalla completa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
msgstr "Opacidad de formularios en pantalla completa"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)."
msgstr "Color de fondo predeterminado para formularios (R, G, B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre "
"0 y 255)."
msgstr "Opacidad predeterminada del fondo de formularios (entre 0 y 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)."
msgstr "Color de fondo de los formularios en pantalla completa (R, G, B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre "
"0 y 255)."
"Opacidad de fondo de los formularios en pantalla completa (entre 0 y 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
msgstr "Tecla Avanzar"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles."
msgstr "Cuarto de 4 ruidos 2D que juntos definen la altura de las montañas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fractal type"
@ -3100,9 +3080,8 @@ msgstr ""
"Fracción de la distancia visible en la que la niebla se empieza a renderizar"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Fuentes Freetype"
msgstr "Fuentes FreeType"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3120,6 +3099,7 @@ msgstr ""
"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"\n"
@ -3127,6 +3107,12 @@ msgid ""
"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
"Desde cuan lejano los clientes saben de los objetos, en bloques (16 nodos).\n"
"\n"
"Establecer esto a más de 'active_block_range' tambien causará que\n"
"el servidor mantenga objetos activos hasta ésta distancia en la dirección\n"
"que el jugador está mirando. (Ésto puede evitar que los\n"
"enemigos desaparezcan)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
@ -3184,12 +3170,14 @@ msgstr ""
"inhabilitar esas opciones."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz máximo."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz mínimo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
@ -3204,12 +3192,10 @@ msgid "Ground level"
msgstr "Nivel del suelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Ground noise"
msgstr "Nivel del suelo"
msgstr "Ruido del suelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "HTTP mods"
msgstr "Mods HTTP"
@ -3263,7 +3249,7 @@ msgstr "Altura del ruido"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height select noise"
msgstr ""
msgstr "Ruido de elección de altura"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "High-precision FPU"
@ -3278,24 +3264,20 @@ msgid "Hill threshold"
msgstr "Umbral de la colina"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hilliness1 noise"
msgstr "Calor del ruido"
msgstr "Ruido de las colinas 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hilliness2 noise"
msgstr "Calor del ruido"
msgstr "Ruido de las colinas 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hilliness3 noise"
msgstr "Calor del ruido"
msgstr "Ruido de las colinas 3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hilliness4 noise"
msgstr "Calor del ruido"
msgstr "Ruido de las colinas 4"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
@ -3303,44 +3285,36 @@ msgstr ""
"Página de inicio del servidor, que se mostrará en la lista de servidores."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hotbar next key"
msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
msgstr "Tecla de siguiente barra rápida"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hotbar previous key"
msgstr "Botón de anterior Hotbar"
msgstr "Tecla de anterior barra rápida"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
msgstr "Tecla de barra rápida ranura 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
msgstr "Tecla de barra rápida ranura 10"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
msgstr "Tecla de barra rápida ranura 11"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
msgstr "Tecla de barra rápida ranura 12"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
msgstr "Tecla de barra rápida ranura 13"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr "Botón de siguiente Hotbar"
msgstr "Tecla de barra rápida ranura 14"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy

@ -2,10 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-24 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Jatek R <rrjatek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@ -24,9 +23,8 @@ msgid "You died"
msgstr "Meghaltál"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban (egy modban):"
msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban (egy mod-ban):"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
@ -183,7 +181,7 @@ msgstr "Modok"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
msgstr "A csomagok nem nyerhetők vissza"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
@ -288,15 +286,16 @@ msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
"Ennek a modpack-nek a neve a a modpack.conf fájlban meghatározott, ami "
"felülír minden itteni átnevezést."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Nincs megadva leírás a beállításhoz)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "2D Noise"
msgstr "2. Barlang zaj"
msgstr "2D Barlang zaj"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
@ -319,13 +318,12 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Lacunarity"
msgstr "Biztonság"
msgstr "Hézagosság"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
msgstr ""
msgstr "Oktávok"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
@ -333,7 +331,7 @@ msgstr "offszet"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
msgstr ""
msgstr "Folytonosság"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
@ -373,7 +371,7 @@ msgstr "Az érték nem lehet nagyobb mint $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
msgstr ""
msgstr "X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
@ -381,7 +379,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
msgstr ""
msgstr "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y spread"
@ -389,7 +387,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
msgstr ""
msgstr "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
@ -406,16 +404,15 @@ msgstr "Alapértelmezett játék"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
msgstr ""
msgstr "könyített"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "$1 (Engedélyezve)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 mods"
msgstr "dok"
msgstr "$1 modok"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
@ -639,9 +636,8 @@ msgid "8x"
msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "All Settings"
msgstr "Beállítások"
msgstr "Minden beállítás"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
@ -1737,13 +1733,12 @@ msgstr ""
"kattintás' pozicióba."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
"(Android) Használd a virtuális joysticket hogy aktivál az \"aux\" gombot.\n"
"(Android) Használd a virtuális joystick-ot az \"aux\" gomb kapcsolásához.\n"
"Ha ez engedélyezve van, akkor a virtuális joystick is aktiválja az aux "
"gombot ha kint van a fő körből."
@ -1885,7 +1880,7 @@ msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ABM interval"
msgstr "#&@{&@{}@{}<<<<<<<{}<@n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5750
po/kk/minetest.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 09:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <mnh48mail@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"ms/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -23,12 +23,10 @@ msgid "You died"
msgstr "Anda telah meninggal"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Terdapat ralat dalam skrip Lua, contohnya mods:"
msgstr "Berlakunya ralat dalam skrip Lua, contohnya mods:"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred:"
msgstr "Telah berlakunya ralat:"
@ -109,7 +107,6 @@ msgid "Enable modpack"
msgstr "Bolehkan pek mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
msgstr "Tiada pakej yang boleh diambil"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
@ -214,9 +211,8 @@ msgid "Create"
msgstr "Cipta"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Muat turun permainan, contohnya minetest_game, dari minetest.net"
msgstr "Muat turun permainan, contohnya Minetest Game, dari minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
@ -287,15 +283,16 @@ msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
"Pek mods ini mempunyai nama khusus diberikan dalam fail modpack.conf "
"miliknya yang akan mengatasi sebarang penamaan semula di sini."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Tiada perihal untuk tetapan yang diberi)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "2D Noise"
msgstr "Hingar"
msgstr "Hingar 2D"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
@ -318,22 +315,20 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Dibolehkan"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Lacunarity"
msgstr "Keselamatan"
msgstr "Lakunariti"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
msgstr ""
msgstr "Oktaf"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Persistance"
msgstr "Jarak pemindahan pemain"
msgstr "Penerusan"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
@ -373,49 +368,47 @@ msgstr "Nilai mestilah tidak lebih daripada $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
msgstr ""
msgstr "X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
msgstr ""
msgstr "Sebaran X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
msgstr ""
msgstr "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y spread"
msgstr ""
msgstr "Sebaran Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
msgstr ""
msgstr "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
msgstr ""
msgstr "Sebaran Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
msgstr ""
msgstr "Nilai mutlak"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "defaults"
msgstr "Permainan lalai"
msgstr "lalai"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
msgstr ""
msgstr "tumpul"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "$1 (Dibolehkan)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 mods"
msgstr " mods"
msgstr "$1 mods"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
@ -638,9 +631,8 @@ msgid "8x"
msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "All Settings"
msgstr "Tetapan"
msgstr "Semua Tetapan"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/nb_NO/>\n"
@ -23,14 +23,12 @@ msgid "You died"
msgstr "Du døde"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Det skjedde en feil i et Lua-skriptet, f.eks. en mod:"
msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skriptet, for eksempel i en mod:"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred:"
msgstr "Det skjedde en feil:"
msgstr "Det oppstod en feil:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
@ -109,13 +107,12 @@ msgid "Enable modpack"
msgstr "Aktiver modpakken"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"Kunne ikke aktivere mod \"$1\" fordi den inneholder ulovlige tegn. Kun "
"symbolene [a-z0-9_] er tillatt."
"Kunne ikke aktivere mod \"$1\" fordi den inneholder ugyldige tegn. Kun "
"tegnene [a-z0-9_] er tillatt."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
@ -126,9 +123,8 @@ msgid "No game description provided."
msgstr "Mangler spillbeskrivelse."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No modpack description provided."
msgstr "Ingen modbeskrivelse tilgjengelig"
msgstr "Ingen modpakke-beskrivelse tilgjengelig."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
@ -183,7 +179,7 @@ msgstr "Modder"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke hente pakker"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
@ -6031,7 +6027,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
msgstr "Y-nivå for nedre terreng og sjøbunn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of seabed."

@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Xaaf Xavi <knightgeekyt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -12,22 +12,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Herboren worden"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "You died"
msgstr "Je stierf."
msgstr "Je stierf"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden in een Lua script (,bijvoorbeeld van een mod):"
msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script, zoals dat van een mod:"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
@ -99,21 +96,18 @@ msgid "Disable all"
msgstr "Allemaal uitschakelen"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Disable modpack"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgstr "Modpack uitschakelen"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Alles aanzetten"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Enable modpack"
msgstr "Modverzameling hernoemen:"
msgstr "Modpack inschakelen"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
@ -126,14 +120,12 @@ msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game description provided."
msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig"
msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No modpack description provided."
msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig"
msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
@ -154,26 +146,23 @@ msgstr "aangeschakeld"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr ""
msgstr "Alle pakketten"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"
msgstr "Terug naar hoofdmenu"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld..."
msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld alstublieft..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to download $1"
msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
msgstr "Installeren van mod $1 is mislukt"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -191,11 +180,11 @@ msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
msgstr "Er konden geen pakketten geladen worden"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
msgstr ""
msgstr "Geen resultaten"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
@ -203,18 +192,16 @@ msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Texture packs"
msgstr "Textuurverzamelingen"
msgstr "Textuur verzamelingen"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Uninstall"
msgstr "Installeren"
msgstr "Verwijder"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Update"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@ -225,9 +212,8 @@ msgid "Create"
msgstr "Maak aan"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Download een subspel, zoals minetest_game, van minetest.net"
msgstr "Download een subspel, zoals Minetest Game, van minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
@ -242,9 +228,8 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Wereldgenerator"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Zichtbereik"
msgstr "Geen spel geselecteerd"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -262,9 +247,8 @@ msgid "World name"
msgstr "Wereld naam"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "You have no games installed."
msgstr "Je heb geen sub-spellen geïnstalleerd."
msgstr "Je hebt geen spellen geïnstalleerd."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
@ -277,14 +261,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: kan mod \"$1\" niet verwijderen"
msgstr "pkgmgr: kan mod \"$1\" niet verwijderen"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr "Modmgr: ongeldig pad voor mod \"$1\""
msgstr "pkgmgr: ongeldig pad voor mod \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
@ -299,19 +281,21 @@ msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Modverzameling hernoemen:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#, fuzzy
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
"Deze modverzameling heeft een andere naam in modpack.conf wat hernoemen hier "
"zal overschrijven."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Er is geen beschrijving van deze instelling beschikbaar)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "2D Noise"
msgstr "Ruis"
msgstr "2D Ruis"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
@ -334,13 +318,12 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Lacunarity"
msgstr "Veiligheid"
msgstr "Lacunaritie"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
msgstr ""
msgstr "Octaven"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
@ -349,7 +332,7 @@ msgstr "afstand"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Persistance"
msgstr "Speler verplaatsingsafstand"
msgstr "Persistentie"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
@ -368,14 +351,12 @@ msgid "Scale"
msgstr "Schaal"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "Wereld map"
msgstr "Selecteer folder"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer Modbestand:"
msgstr "Selecteer bestand"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@ -391,27 +372,27 @@ msgstr "De waarde mag niet groter zijn dan $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
msgstr ""
msgstr "X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
msgstr ""
msgstr "X spreiding"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
msgstr ""
msgstr "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y spread"
msgstr ""
msgstr "Y spreiding"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
msgstr ""
msgstr "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
msgstr ""
msgstr "Z spreiding"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-12 20:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"pl/>\n"
@ -324,8 +324,9 @@ msgid "Lacunarity"
msgstr "Bezpieczeństwo"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Octaves"
msgstr ""
msgstr "Oktawy"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -374,32 +375,39 @@ msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "Wartość nie może być większa niż $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "X"
msgstr ""
msgstr "X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "X spread"
msgstr ""
msgstr "Rozrzut X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Y"
msgstr ""
msgstr "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Y spread"
msgstr ""
msgstr "Rozrzut Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Z"
msgstr ""
msgstr "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Z spread"
msgstr ""
msgstr "Rozrzut Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "absvalue"
msgstr ""
msgstr "wartość bezwzględna"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
@ -1572,7 +1580,7 @@ msgid "Register and Join"
msgstr "Zajestruj się i dołącz"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid ""
"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
@ -1580,6 +1588,10 @@ msgid ""
"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
"Próbujesz po raz pierwszy wejść na serwer %1$s1 o nazwie \"%2$s2\" . Jeśli "
"kontynuujesz na serwerze zostanie utworzone nowe konto z Twoim danymi.\n"
"Wpisz ponownie hasło i wciśnij Zarejestruj oraz Dołącz, aby potwierdzić "
"utworzenie konta lub wciśnij Anuluj, aby przerwać ten proces."
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
@ -1861,8 +1873,9 @@ msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie zaokrąglonych wzgórz.
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie łańcuchów górskich."
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
msgstr ""
"Szum 2D, który wpływa na rozmiar/ występowanie stepów łańcuchów górskich."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
@ -5347,8 +5360,9 @@ msgstr ""
"Nazwa serwera, wyświetlana gdy gracze dołączają oraz na liście serwerów."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Near plane"
msgstr ""
msgstr "Najbliższy wymiar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"

@ -2,18 +2,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 17:18+0000\n"
"Last-Translator: narrnika <narr13niki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
@ -25,12 +24,10 @@ msgid "You died"
msgstr "Вы умерли"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Ошибка в скрипте Lua (например, в моде):"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred:"
msgstr "Произошла ошибка:"
@ -110,7 +107,6 @@ msgid "Enable modpack"
msgstr "Включить пакет"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
@ -164,9 +160,8 @@ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr "Загружается и устанавливается $1, пожалуйста, подождите..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to download $1"
msgstr "Невозможно установить $1 в $2"
msgstr "Не удалось загрузить $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -216,9 +211,8 @@ msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Скачивайте игры, такие как minetest_game, на minetest.net"
msgstr "Скачивайте игры, такие как Minetest Game, на minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
@ -269,9 +263,8 @@ msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "pkgmgr: невозможно удалить \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr "Modmgr: неправильный путь к \"$1\""
msgstr "pkgmgr: недопустимый путь \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
@ -290,15 +283,16 @@ msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
"Этот пакет модов имеет имя, явно указанное в modpack.conf, которое не "
"изменится от переименования здесь."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Нет описания)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "2D Noise"
msgstr "Шумы"
msgstr "2D шум"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
@ -357,14 +351,12 @@ msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "Каталог сохранения карт"
msgstr "Выбрать каталог"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Выберите файл мода:"
msgstr "Выбрать файл"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@ -429,55 +421,43 @@ msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "pkgmgr: невозможно установить $1 в $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1"
msgstr "Установка мода: не удаётся определить название мода для $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
"Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для набора модов "
"$1"
msgstr "Установка мода: не удаётся найти подходящей каталог для пакета модов $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Установка мода: неподдерживаемый тип файла \"$1\" или повреждённый архив"
"Установка мода: неподдерживаемый тип файла или повреждённый архив \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
"Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для набора модов "
"$1"
"Установка мода: не удаётся найти подходящий каталог для мода или пакета "
"модов $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr "Невозможно установить $1 в $2"
msgstr "Не удаётся установить $1 как пакет текстур"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr "Невозможно установить $1 в $2"
msgstr "Не удаётся установить игру как $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr "Невозможно установить $1 в $2"
msgstr "Не удаётся установить мод как $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Невозможно установить $1 в $2"
msgstr "Не удаётся установить пакет модов как $1"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
@ -663,9 +643,8 @@ msgid "8x"
msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "All Settings"
msgstr "Настройки"
msgstr "Все настройки"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
@ -2069,8 +2048,10 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Клавиша вперёд"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
msgid ""
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgstr "Автоматически запрыгивать на препятствия высотой в 1 метр."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n"
"Last-Translator: monolifed <monolifed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/tr/>\n"
@ -23,12 +23,10 @@ msgid "You died"
msgstr "Öldün"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Lua betiğinde, mod gibi, bir hata meydana geldi:"
msgstr "Lua betiğinde, bir mod gibi, bir hata oluştu:"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred:"
msgstr "Bir hata oluştu:"
@ -109,13 +107,12 @@ msgid "Enable modpack"
msgstr "Mod paketini etkinleştir"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"Geçersiz karakterler içerdiği için \"$1\" modu etkinleştirilemedi. Yalnızca "
"[a-z0-9_] karakterlerine izin verilir."
"İzin verilmeyen karakterler içerdiği için \"$1\" modu etkinleştirilemedi. "
"Yalnızca [a-z0-9_] karakterlerine izin verilir."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Modlar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
msgstr "Paket alınamadı"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
@ -214,9 +211,8 @@ msgid "Create"
msgstr "Yarat"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "minetest.net adresinden , minetest_game gibi, bir oyun indirin"
msgstr "minetest.net'den , Minetest Game gibi, bir oyun indirin"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
@ -286,15 +282,16 @@ msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
"Bu mod paketinin buradaki yeniden adlandırmayı geçersiz kılacak, "
"modpack.conf dosyasında verilen açık bir adı var."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Ayarın verilen açıklaması yok)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "2D Noise"
msgstr "Gürültüler"
msgstr "2D Gürültü"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
@ -317,22 +314,20 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Lacunarity"
msgstr "Güvenlik"
msgstr "Aralılık"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
msgstr ""
msgstr "Oktavlar"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
msgstr "Kaydırma"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Persistance"
msgstr "Oyuncu transfer uzaklığı"
msgstr "Süreklilik"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
@ -372,49 +367,47 @@ msgstr "Değer $1'den büyük olmamalı."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
msgstr ""
msgstr "X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
msgstr ""
msgstr "X yayılması"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
msgstr ""
msgstr "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y spread"
msgstr ""
msgstr "Y yayılması"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
msgstr ""
msgstr "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
msgstr ""
msgstr "Z yayılması"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
msgstr ""
msgstr "mutlak değer"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "defaults"
msgstr "Öntanımlı oyun"
msgstr "öntanımlılar"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
msgstr ""
msgstr "rahat"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "$1 (Etkin)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 mods"
msgstr " modları"
msgstr "$1 mod"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
@ -637,9 +630,8 @@ msgid "8x"
msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "All Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgstr "Tüm Ayarlar"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 20:38+0000\n"
"Last-Translator: dumaosen <dumaosen_main01@outlook.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Cool-Pan <ivlioioilvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -19,19 +19,16 @@ msgid "Respawn"
msgstr "重生"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "You died"
msgstr "你死了。"
msgstr "您已死亡"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Lua 脚本发生错误,如一个模组"
msgstr "Lua 脚本发生错误,如一个 mod"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred:"
msgstr "发生了一个错误:"
msgstr "发生了错误:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
@ -47,7 +44,7 @@ msgstr "重新连接"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "服务器已求重新连接:"
msgstr "服务器已求重新连接:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
@ -96,39 +93,34 @@ msgid "Disable all"
msgstr "全部禁用"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Disable modpack"
msgstr "禁用"
msgstr "禁用 mod 包"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "全部启用"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Enable modpack"
msgstr "重命名MOD包"
msgstr "启用 mod 包"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr "无法启用 MOD \"$1\":含有不支持的字符。允许的字符为 [a-z0-9_]。"
msgstr "无法启用 mod \"$1\":因为包含有不支持的字符。只允许 [a-z0-9_] 字符。"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game description provided."
msgstr "无MOD资料可得"
msgstr "未提供游戏描述。"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No modpack description provided."
msgstr "无MOD资料可得"
msgstr "未提供mod 包描述。"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
@ -149,26 +141,23 @@ msgstr "启用"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "全部软件包"
msgstr "全部包"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back"
msgstr "退"
msgstr "退"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "主菜单"
msgstr "返回主菜单"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr "正在下载 $1, 请稍候..."
msgstr "正在下载和安装 $1请稍等..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to download $1"
msgstr "无法安装$1到$2"
msgstr "下载 $1 失败"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -186,7 +175,7 @@ msgstr "Mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
msgstr "无法检索任何包"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
@ -203,9 +192,8 @@ msgid "Texture packs"
msgstr "材质包"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Uninstall"
msgstr "安装"
msgstr "卸载"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
@ -376,7 +364,7 @@ msgstr "显示高级设置"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be at least $1."
msgstr "这个值必须大于$1."
msgstr "这个值必须至少为 $1。"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must not be larger than $1."
@ -411,9 +399,8 @@ msgid "absvalue"
msgstr "绝对值"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "defaults"
msgstr "默认游戏"
msgstr "默认"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
@ -431,7 +418,7 @@ msgstr "3D 模式"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "无法安装$1到$2"
msgstr "安装 $1 $2 失败"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
@ -867,7 +854,7 @@ msgstr "连接出错(超时?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "无法找到或载入游戏模式"
msgstr "无法找到或者载入游戏 \""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
@ -899,7 +886,7 @@ msgstr "提供的世界路径不存在: "
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "yes"
msgstr "需要_fallback_字体"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
@ -1028,7 +1015,7 @@ msgstr "建立服务器...."
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
msgstr "隐藏的调试信息和 Profiler 图"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
@ -1037,7 +1024,7 @@ msgstr "调试信息切换键"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
msgstr "隐藏调试信息Profiler 图,和线框"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
@ -1069,11 +1056,11 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
msgstr "禁用无限视野"
#: src/client/game.cpp
msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
msgstr "启用无限视野"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
@ -1095,7 +1082,7 @@ msgstr "快速移动模式速度"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
msgstr "快速模式已启用(注:无 'fast' 特权)"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
@ -1151,7 +1138,7 @@ msgstr "MiB/s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
msgstr "小地图被当前游戏或者 mod 禁用"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
@ -1184,7 +1171,7 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
msgstr "Noclip 模式已禁用"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
@ -1271,11 +1258,11 @@ msgstr "音量改到%d1%%2"
#: src/client/game.cpp
msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
msgstr "显示线框"
#: src/client/game.cpp
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
msgstr "缩放被当前游戏或 mod 禁用"
#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
msgid "ok"
@ -1288,15 +1275,15 @@ msgstr "聊天键"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown"
msgstr ""
msgstr "显示聊天"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
msgstr ""
msgstr "隐藏 HUD"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD shown"
msgstr ""
msgstr "显示 HUD"
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
@ -1479,11 +1466,11 @@ msgstr "OEM Clear键"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page down"
msgstr ""
msgstr "下一页"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page up"
msgstr ""
msgstr "上一页"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Pause"
@ -1495,7 +1482,7 @@ msgstr "开始游戏"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Print键"
msgstr "打印"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
@ -1575,7 +1562,7 @@ msgstr "密码不匹配!"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
msgid "Register and Join"
msgstr ""
msgstr "注册并加入"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
@ -1603,7 +1590,7 @@ msgstr "向前"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
msgstr "自动跳 Ping"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
@ -2561,7 +2548,7 @@ msgstr "定义大尺寸的河道结构。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形"
msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4369,7 +4356,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
msgstr "使所有液体不透明"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
@ -6028,9 +6015,8 @@ msgstr ""
"如果从主菜单开始游戏就不需要。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "World start time"
msgstr "世界名称"
msgstr "世界开始时间"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""