Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 78.0% (1059 of 1356 strings)
This commit is contained in:
David Leal 2021-03-18 19:54:11 +00:00 committed by sfan5
parent b9456c1a0c
commit 1784d5f741

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 19:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-18 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Agustin Calderon <agustin25901@gmail.com>\n" "Last-Translator: David Leal <halfpacho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n" "minetest/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -706,9 +706,8 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..." msgstr "Cargando..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Public server list is disabled" msgid "Public server list is disabled"
msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado" msgstr "La lista de servidores públicos está desactivada"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
@ -3032,9 +3031,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Habilitar la ventana de la consola" msgstr "Habilitar la ventana de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable creative mode for all players" msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Habilitar el modo creativo para los nuevos mapas creados." msgstr "Activar el modo creativo para todos los jugadores"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable joysticks" msgid "Enable joysticks"
@ -3183,9 +3181,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "FPS when unfocused or paused" msgid "FPS when unfocused or paused"
msgstr "FPS máximos cuando el juego está pausado." msgstr "FPS cuando el juego está en segundo plano o pausado"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA" msgid "FSAA"
@ -3304,39 +3301,32 @@ msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Joystick virtual fijo" msgstr "Joystick virtual fijo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland density" msgid "Floatland density"
msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes" msgstr "Densidad de las tierras flotantes"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland maximum Y" msgid "Floatland maximum Y"
msgstr "Mazmorras, máx. Y" msgstr "Máximo valor de Y de las tierras flotantes"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland minimum Y" msgid "Floatland minimum Y"
msgstr "Mazmorras, mín. Y" msgstr "Mínimo valor de Y de las tierras flotantes"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland noise" msgid "Floatland noise"
msgstr "Ruido base para tierra flotante" msgstr "Ruido de la tierra flotante"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland taper exponent" msgid "Floatland taper exponent"
msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes" msgstr "Exponente de la cónica de las tierras flotantes"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland tapering distance" msgid "Floatland tapering distance"
msgstr "Ruido base para tierra flotante" msgstr "Distancia de cónico de la tierra flotante"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland water level" msgid "Floatland water level"
msgstr "Nivel de tierra flotante" msgstr "Nivel de agua de la tierra flotante"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key" msgid "Fly key"
@ -3582,7 +3572,6 @@ msgid "HUD toggle key"
msgstr "Tecla de cambio del HUD" msgstr "Tecla de cambio del HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n" "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- none: Do not log deprecated calls\n" "- none: Do not log deprecated calls\n"
@ -3590,10 +3579,9 @@ msgid ""
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr "" msgstr ""
"Manejo de llamadas a la API de Lua en desuso:\n" "Manejo de llamadas a la API de Lua en desuso:\n"
"- legacy: (intentar) imitar el comportamiento antiguo (por defecto para la " "- none: no registrar llamadas en desuso.\n"
"liberación).\n" "- log: imitar y registrar la pista de seguimiento de la llamada en desuso ("
"- log: imitar y registrar la pista de seguimiento de la llamada en desuso " "predeterminado para la depuración).\n"
"(predeterminado para la depuración).\n"
"- error: abortar el uso de la llamada en desuso (sugerido para " "- error: abortar el uso de la llamada en desuso (sugerido para "
"desarrolladores de mods)." "desarrolladores de mods)."
@ -4021,9 +4009,8 @@ msgstr ""
"Altura de la consola de chat en el juego, entre 0.1 (10%) y 1.0 (100%)." "Altura de la consola de chat en el juego, entre 0.1 (10%) y 1.0 (100%)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume key" msgid "Inc. volume key"
msgstr "Tecla de la consola" msgstr "Tecla para subir volumen"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
@ -4097,9 +4084,8 @@ msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr "Invertir movimiento vertical del ratón." msgstr "Invertir movimiento vertical del ratón."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Italic font path" msgid "Italic font path"
msgstr "Ruta de fuentes" msgstr "Ruta de fuente cursiva"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Italic monospace font path" msgid "Italic monospace font path"
@ -4134,9 +4120,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick" msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick deadzone"
msgstr "Tipo de Joystick" msgstr "Zona muerta del joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity" msgid "Joystick frustum sensitivity"
@ -4241,13 +4226,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for digging.\n" "Key for digging.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para saltar.\n" "Tecla para cavar.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@ -4395,299 +4379,274 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for placing.\n" "Key for placing.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para saltar.\n" "Tecla para colocar.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el elemento 11 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el elemento 12 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el elemento 13 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el decimocuarto elemento en la barra de acceso "
"directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el decimoquinto elemento en la barra de acceso "
"directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el elemento 16 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el elemento 17 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el elemento 18 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el elemento 19 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el elemento 20 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el elemento 21 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el elemento 22 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el elemento 23 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el elemento 24 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el elemento 25 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el elemento 26 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el elemento 27 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el elemento 28 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el elemento 29 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el elemento 30 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el elemento 31 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el elemento 32 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el octavo elemento en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el quinto elemento en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the first hotbar slot.\n" "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el primer elemento en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el cuarto elemento en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@ -4702,13 +4661,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el noveno elemento en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@ -4723,57 +4681,52 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the second hotbar slot.\n" "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el segundo elemento en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el septimo elemento en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el sexto elemento en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el decimo elemento en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for selecting the third hotbar slot.\n" "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Tecla para seleccionar el tercer elemento en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@ -4812,13 +4765,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling autoforward.\n" "Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n" "Tecla activar/desactivar el avance automatico.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@ -4873,13 +4825,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling pitch move mode.\n" "Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para silenciar el juego.\n" "Tecla activar/desactivar el modo de inclinacion.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@ -4895,13 +4846,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling the display of chat.\n" "Key for toggling the display of chat.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" "Tecla para activar/desactivar el chat.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@ -4917,13 +4867,12 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Key for toggling the display of fog.\n" "Key for toggling the display of fog.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" "Tecla para activar/desactivar visualización de niebla.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"