mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-30 03:23:45 +01:00
Update translation files
This commit is contained in:
parent
a157256706
commit
1dc1305ada
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-10 21:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abidin toumi <abidin24@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -64,10 +64,6 @@ msgstr "أعِد الإحياء"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "مِت"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "مِت"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "الأوامر المتوفرة:"
|
||||
@ -98,6 +94,11 @@ msgstr "[all | <cmd>]"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "موافق"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "الأوامر غير المتاحة: "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "حدث خطأ في برنامج Lua النصي:"
|
||||
@ -300,6 +301,11 @@ msgstr "ثبت $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "ثبت الإعتماديات المفقودة"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "يثبت: نوع الملف \"$1\" غير مدعوم أو هو أرشيف تالف"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -627,7 +633,7 @@ msgstr "المُعادل"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "استمرار"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -738,14 +744,6 @@ msgstr "تثبيت تعديل: لا يمكن ايجاد الاسم الحقيق
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr "تثبيت تعديل: لا يمكن العصور على اسم مجلد مناسب لحزمة التعديلات $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "يثبت: نوع الملف \"$1\" غير مدعوم أو هو أرشيف تالف"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "ثبت: الملف: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "فشل إيجاد تعديل أو حزمة تعديلات صالحة"
|
||||
@ -1114,10 +1112,6 @@ msgstr "إضاءة سلسة"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "الإكساء:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "لاستخدام المظللات يجب استخدام تعريف OpenGL."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1150,7 +1144,7 @@ msgstr "سوائل متموجة"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "نباتات متموجة"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "انتهت مهلة الاتصال."
|
||||
|
||||
@ -1179,7 +1173,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "خطأ في الاتصال (انتهاء المهلة؟)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "لا يمكن إيجاد أو تحميل لعبة \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1251,6 +1246,16 @@ msgstr "- قتال اللاعبين: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- اسم الخادم: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "حدث خطأ:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "المشي التلقائي معطل"
|
||||
@ -1259,6 +1264,22 @@ msgstr "المشي التلقائي معطل"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "المشي التلقائي ممكن"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "تحديث الكاميرا معطل"
|
||||
@ -1267,6 +1288,10 @@ msgstr "تحديث الكاميرا معطل"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "تحديث الكاميرا مفعل"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "غير كلمة المرور"
|
||||
@ -1279,6 +1304,10 @@ msgstr "الوضع السينمائي معطل"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "الوضع السينمائي مفعل"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "البرمجة النصية معطلة من جانب العميل"
|
||||
@ -1287,6 +1316,10 @@ msgstr "البرمجة النصية معطلة من جانب العميل"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "يتصل بالخادوم…"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "تابع"
|
||||
@ -1324,6 +1357,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- عجلة الفأرة: غيير العنصر\n"
|
||||
"- -%s: دردشة\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "ينشىء عميلا…"
|
||||
@ -1531,6 +1569,21 @@ msgstr "الصوت غير مكتوم"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "غُيرَ مدى الرؤية الى %d"
|
||||
|
||||
@ -1914,6 +1967,15 @@ msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الأسطح، تكبير x1"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الأسطح، تكبير x1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "فشل تحميل $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "كلمتا المرور غير متطابقتين!"
|
||||
@ -1922,7 +1984,7 @@ msgstr "كلمتا المرور غير متطابقتين!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "سجل وادخل"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2113,7 +2175,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "مكتوم"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "حجم الصوت: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2322,6 +2385,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2588,6 +2655,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "الأوامر"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2621,8 +2693,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "الدردشة ظاهرة"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2640,6 +2713,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2715,6 +2794,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2806,7 +2901,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2883,8 +2978,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3002,6 +3097,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3046,6 +3145,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3076,13 +3182,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4820,7 +4919,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5113,7 +5212,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5245,7 +5344,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5269,6 +5368,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5409,9 +5512,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5704,26 +5807,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5814,8 +5909,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show name tag backgrounds by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الخط عريض افتراضيًا"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
@ -5919,6 +6015,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6116,7 +6220,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6462,6 +6566,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6483,7 +6591,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6624,24 +6732,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6684,6 +6774,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Generate Normal Maps"
|
||||
#~ msgstr "ولِد خرائط عادية"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "ثبت: الملف: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "الرئيسية"
|
||||
|
||||
@ -6723,11 +6816,17 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "إلعب فرديا"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "لاستخدام المظللات يجب استخدام تعريف OpenGL."
|
||||
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "إعرض"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "نعم"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "مِت"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "yes"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Belarusian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-19 23:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -65,11 +65,6 @@ msgstr "Адрадзіцца"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Вы загінулі"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Вы загінулі"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -101,6 +96,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Адбылася памылка ў Lua-скрыпце:"
|
||||
@ -307,6 +306,11 @@ msgstr "Усталяваць"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Неабавязковыя залежнасці:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Усталёўка: непадтрымліваемы файл тыпу \"$1\" або сапсаваны архіў"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -653,7 +657,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Зрух"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Сталасць"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -766,14 +771,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці прыдатны каталог для пакунка "
|
||||
"мадыфікацый \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Усталёўка: непадтрымліваемы файл тыпу \"$1\" або сапсаваны архіў"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Не атрымалася знайсці прыдатную мадыфікацыю альбо пакунак мадыфікацый"
|
||||
@ -1151,10 +1148,6 @@ msgstr "Мяккае асвятленне"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Тэкстураванне:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Для ўключэння шэйдэраў неабходна выкарыстоўваць OpenGL."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Танальнае адлюстраванне"
|
||||
@ -1187,7 +1180,7 @@ msgstr "Калыханне вадкасцяў"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Дрыготкія расліны"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Таймаут злучэння."
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1209,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Памылка злучэння (таймаут?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Немагчыма знайсці ці загрузіць гульню \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1288,6 +1282,16 @@ msgstr "- PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Назва сервера: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Адбылася памылка:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Аўтаматычны рух наперад адключаны"
|
||||
@ -1296,6 +1300,22 @@ msgstr "Аўтаматычны рух наперад адключаны"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Аўтаматычны рух наперад уключаны"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Абнаўленне камеры адключана"
|
||||
@ -1304,6 +1324,10 @@ msgstr "Абнаўленне камеры адключана"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Абнаўленне камеры ўключана"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Змяніць пароль"
|
||||
@ -1316,6 +1340,11 @@ msgstr "Кінематаграфічны рэжым адключаны"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Кінематаграфічны рэжым уключаны"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Модынг кліента"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя"
|
||||
@ -1324,6 +1353,10 @@ msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Злучэнне з серверам…"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Працягнуць"
|
||||
@ -1361,6 +1394,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Mouse wheel: абраць прадмет\n"
|
||||
"- %s: размова\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Стварэнне кліента…"
|
||||
@ -1568,6 +1606,21 @@ msgstr "Гук уключаны"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Бачнасць змененая на %d"
|
||||
|
||||
@ -1901,6 +1954,15 @@ msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнн
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Мінімальны памер тэкстуры"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Не атрымалася спампаваць $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Паролі не супадаюць!"
|
||||
@ -1909,7 +1971,7 @@ msgstr "Паролі не супадаюць!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Зарэгістравацца і далучыцца"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2103,7 +2165,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Сцішаны"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Гучнасць: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2354,6 +2417,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Наладка DPI (кропак на цалю) на экране\n"
|
||||
"(не толькі X11/Android), напрыклад, для 4k-экранаў."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2645,6 +2712,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове для выключэння"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Загады размовы"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
@ -2680,8 +2752,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Клавіша пераключэння размовы"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Загады размовы"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Размова паказваецца"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2699,6 +2772,12 @@ msgstr "Клавіша кінематаграфічнага рэжыму"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Чыстыя празрыстыя тэкстуры"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Кліент"
|
||||
@ -2787,6 +2866,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Клавіша загаду"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Суцэльнае шкло"
|
||||
@ -2883,7 +2978,7 @@ msgstr "Празрыстасць перакрыжавання"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr "Празрыстасць перакрыжавання (паміж 0 і 255)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2964,8 +3059,8 @@ msgstr "Прадвызначаная гульня"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3094,6 +3189,10 @@ msgstr "Выключыць антычыт"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Забараніць пустыя паролі"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Даменная назва сервера, што будзе паказвацца ў спісе сервераў."
|
||||
@ -3140,6 +3239,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Уключыць падтрымку Lua-модынгу на кліенце.\n"
|
||||
"Гэта падтрымка эксперыментальная і API можа змяніцца."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3171,13 +3277,6 @@ msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Дазволіць гульцам атрымоўваць пашкоджанні і паміраць."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Уключыць выпадковы карыстальніцкі ўвод (толькі для тэставання)."
|
||||
@ -3618,6 +3717,7 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Глабальныя зваротныя выклікі"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -4114,6 +4214,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Звычайна патрабуюцца толькі распрацоўшчыкам ядра"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "Выконваць загады ў размове пры рэгістрацыі."
|
||||
|
||||
@ -5334,7 +5435,7 @@ msgstr "Інтэрвал захавання мапы"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5655,7 +5756,8 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr "Каналы мадыфікацый"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "Змяняе памер элеметаў панэлі HUD."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5816,9 +5918,10 @@ msgstr ""
|
||||
"'On_generated. Для большасці карыстальнікаў найлепшым значэннем можа быць 1."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Колькасць дадатковых блокаў, што могуць адначасова загружацца загадам /"
|
||||
@ -5848,6 +5951,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Адкрыць меню паўзы калі акно страціла фокус. Не будзе працаваць калі якое-"
|
||||
"небудзь меню ўжо адкрыта."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -6006,9 +6113,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6348,26 +6455,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6607,6 +6706,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6840,9 +6947,10 @@ msgstr ""
|
||||
"з падтрымкай шэйдэраў."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr "Адчувальнасць восяў джойсціка пры азіранні."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -7039,6 +7147,7 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Выкарыстоўваць білінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
|
||||
@ -7244,6 +7353,11 @@ msgstr "Даўжыня водных хваляў"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Калыханне раслін"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "Колер вобласці вылучэння"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -7273,7 +7387,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7448,24 +7562,6 @@ msgstr "Y-узровень нізкага рэльефу і марскога д
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "Y-узровень марскога дна."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "Таймаўт спампоўвання файла па cURL"
|
||||
@ -7682,6 +7778,9 @@ msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL"
|
||||
#~ "Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху "
|
||||
#~ "адносна кроку гульца."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Глыбіня лавы"
|
||||
|
||||
@ -7836,6 +7935,9 @@ msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL"
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "Гэты шрыфт будзе выкарыстоўваецца для некаторых моў."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Для ўключэння шэйдэраў неабходна выкарыстоўваць OpenGL."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Кінематаграфічнасць"
|
||||
|
||||
@ -7871,5 +7973,9 @@ msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Так"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Вы загінулі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-08 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -63,10 +63,6 @@ msgstr "Прераждане"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Умряхте"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Умряхте."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Достъпни команди:"
|
||||
@ -98,6 +94,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Добре"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "Недостъпни команди: "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Грешка в скрипт на Lua:"
|
||||
@ -301,6 +302,11 @@ msgstr "Инсталиране $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Инсталиране на липсващи зависимости"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Инсталиране: Неподдържан вид на файла „$ 1“ или повреден архив"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -630,7 +636,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Отместване"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Устойчивост"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -740,14 +747,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Инсталиране: Неподдържан вид на файла „$ 1“ или повреден архив"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Инсталиране: файл: „$1“"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -778,7 +777,8 @@ msgstr "Списъкът с обществени сървъри е изключ
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
msgstr "Включете списъка на обществени сървъри и проверете връзката с интернет."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включете списъка на обществени сървъри и проверете връзката с интернет."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -1117,10 +1117,6 @@ msgstr "Гладко осветление"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Текстуриране:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1153,7 +1149,7 @@ msgstr "Поклащащи се течности"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Поклащащи се растения"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Времето за свързване изтече."
|
||||
|
||||
@ -1182,7 +1178,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Грешка при свързване (изтекло време?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1254,6 +1250,16 @@ msgstr "- PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Име на сървър: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Възникна грешка:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Автоматичното движение напред е изключено"
|
||||
@ -1262,6 +1268,23 @@ msgstr "Автоматичното движение напред е изключ
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Автоматичното движение напред е включено"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr "Граници на блокове"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Опресняването на екрана при движение е изключено"
|
||||
@ -1270,6 +1293,10 @@ msgstr "Опресняването на екрана при движение е
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Опресняването на екрана при движение е включено"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Промяна на парола"
|
||||
@ -1282,6 +1309,10 @@ msgstr "Кинематографичният режим е изключен"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Кинематографичният режим е включен"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Изпълняване на скриптове от страната на клиента е изключено"
|
||||
@ -1290,6 +1321,10 @@ msgstr "Изпълняване на скриптове от страната н
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Свързване със сървър…"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продължаване"
|
||||
@ -1327,6 +1362,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- колелце на мишка: избор на предмет\n"
|
||||
"- %s: разговор\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Създаване на клиент…"
|
||||
@ -1521,6 +1561,21 @@ msgstr "Звукът е пуснат"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Обхватът на видимостта е променен на %d"
|
||||
|
||||
@ -1853,6 +1908,15 @@ msgstr "Картата е в режим на повърхност, мащаб x%
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Картата е в режим на текстура"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Грешка при изтеглянето на $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Паролите не съвпадат!"
|
||||
@ -1861,7 +1925,7 @@ msgstr "Паролите не съвпадат!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Регистриране и вход"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2054,7 +2118,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Без звук"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Сила на звука: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2261,6 +2326,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2527,6 +2596,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Команда"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2560,8 +2634,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Разговорите са видими"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2579,6 +2654,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2654,6 +2735,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2749,7 +2846,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2826,8 +2923,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2945,6 +3042,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2989,6 +3090,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3019,13 +3127,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4763,7 +4864,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5056,7 +5157,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5188,7 +5289,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5212,6 +5313,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5352,9 +5457,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5647,26 +5752,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5862,6 +5959,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6059,7 +6164,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6405,6 +6510,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6426,7 +6535,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6567,24 +6676,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6597,8 +6688,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Инсталиране: файл: „$1“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "Гледане"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Умряхте."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "Reaparèixer"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Has mort."
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Has mort."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -100,6 +95,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
@ -319,6 +318,13 @@ msgstr "Instal·lar"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Dependències opcionals:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -664,7 +670,7 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -783,18 +789,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
|
||||
"paquet de mods $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
@ -1189,10 +1183,6 @@ msgstr "Il·luminació suau"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Texturització:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1227,7 +1217,7 @@ msgstr "Moviment de les Fulles"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Moviment de Plantes"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
|
||||
|
||||
@ -1256,7 +1246,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1333,6 +1324,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Ha ocorregut un error:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
@ -1343,6 +1344,22 @@ msgstr "Tecla Avançar"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Tecla Avançar"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
@ -1353,6 +1370,10 @@ msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Canviar contrasenya"
|
||||
@ -1367,6 +1388,11 @@ msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1375,6 +1401,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Connectant al servidor ..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
@ -1409,6 +1439,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Roda ratolí: triar objecte\n"
|
||||
"- T: xat\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Creant client ..."
|
||||
@ -1627,6 +1662,21 @@ msgstr "Volum del so"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1968,6 +2018,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
|
||||
@ -1976,7 +2035,7 @@ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2177,7 +2236,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Utilitza la tecla"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Volum de so: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2413,6 +2473,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no "
|
||||
"X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2693,6 +2757,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Comands de xat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
@ -2729,8 +2798,8 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Tecla alternativa per al xat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Comands de xat"
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2748,6 +2817,12 @@ msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Netejar textures transparents"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
@ -2833,6 +2908,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Tecla comandament"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Connectar vidre"
|
||||
@ -2932,7 +3023,7 @@ msgstr "Punt de mira Alpha"
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -3013,8 +3104,8 @@ msgstr "Joc per defecte"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3135,6 +3226,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3180,6 +3275,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3210,13 +3312,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
|
||||
@ -5189,7 +5284,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5491,7 +5586,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5624,7 +5719,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5648,6 +5743,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5792,9 +5891,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6111,26 +6210,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6332,6 +6423,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6530,7 +6629,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6889,6 +6988,10 @@ msgstr "Onatge"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6910,7 +7013,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7055,24 +7158,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7158,6 +7243,10 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Generate Normal Maps"
|
||||
#~ msgstr "Generar Mapes Normals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Principal"
|
||||
|
||||
@ -7202,11 +7291,18 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Començar Un Jugador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Activar Cinematogràfic"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Has mort."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 18:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ondřej Pfrogner <ondrej.andre.pfrogner@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Oživit"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Zemřel jsi"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Zemřel jsi."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Příkazy k dispozici:"
|
||||
@ -93,6 +89,11 @@ msgstr "[all | <příkaz>]"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Dobře"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "Příkaz není k dispozici: "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu:"
|
||||
@ -268,7 +269,8 @@ msgstr "Základní hra:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
|
||||
msgstr "ContentDB není přístupná pokud byl Minetest kompilován bez použití cURL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ContentDB není přístupná pokud byl Minetest kompilován bez použití cURL"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
@ -295,6 +297,12 @@ msgstr "Instalovat $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Instalovat chybějící závislosti"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalace rozšíření: poškozený archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -624,7 +632,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Odstup"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Urputnost"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -736,15 +745,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Instalace rozšíření: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro "
|
||||
"balíček $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalace rozšíření: poškozený archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Instalace: soubor: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Platné rozšíření nebylo nalezeno"
|
||||
@ -1112,10 +1112,6 @@ msgstr "Plynulé osvětlení"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Texturování:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Tone mapping"
|
||||
@ -1148,7 +1144,7 @@ msgstr "Vlnění Kapalin"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Vlnění rostlin"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Vypršel časový limit připojení."
|
||||
|
||||
@ -1177,7 +1173,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1250,6 +1247,16 @@ msgstr "- PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Název serveru: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Nastala chyba:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Automatický posun vpřed zakázán"
|
||||
@ -1258,6 +1265,23 @@ msgstr "Automatický posun vpřed zakázán"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Automatický posun vpřed povolen"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr "Ohraničení bloku"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Aktualizace kamery (pohledu) zakázána"
|
||||
@ -1266,6 +1290,10 @@ msgstr "Aktualizace kamery (pohledu) zakázána"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Aktualizace kamery (pohledu) povolena"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Změnit heslo"
|
||||
@ -1278,6 +1306,11 @@ msgstr "Filmový režim zakázán"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Filmový režim povolen"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Lokální mody"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Uživatelské skripty nejsou povoleny"
|
||||
@ -1286,6 +1319,10 @@ msgstr "Uživatelské skripty nejsou povoleny"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Připojuji se k serveru..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Pokračovat"
|
||||
@ -1323,6 +1360,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Kolečko myši: výběr předmětu\n"
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Vytvářím klienta..."
|
||||
@ -1529,6 +1571,21 @@ msgstr "Zvuk zapnut"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Omezení dohlédnutí upraveno na %d"
|
||||
|
||||
@ -1861,6 +1918,15 @@ msgstr "Minimapa v režimu Povrch, Přiblížení x%d"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Minimapa v režimu Textura"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Selhalo stažení $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Hesla se neshodují!"
|
||||
@ -1869,7 +1935,7 @@ msgstr "Hesla se neshodují!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Registrovat a Připojit se"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2063,7 +2129,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Ztlumeno"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Hlasitost: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2197,8 +2264,8 @@ msgstr ""
|
||||
"3D šum definující strukturu létajících ostrovů.\n"
|
||||
"Pokud je odlišný od výchozího, může být nutné upravit\n"
|
||||
"\"měřítko\" šumu (výchozí 0.7), jelikož zužování (obrácené hory)\n"
|
||||
"létajících ostrovů funguje nejlépe pokud je šum v rozmezí přibližně -2.0 až 2"
|
||||
".0."
|
||||
"létajících ostrovů funguje nejlépe pokud je šum v rozmezí přibližně -2.0 až "
|
||||
"2.0."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
|
||||
@ -2315,6 +2382,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití "
|
||||
"například s 4k obrazovkami."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2603,6 +2674,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Doba do zobrazení času pro příkaz v chatu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Příkazy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Velikost písma v chatu"
|
||||
@ -2636,8 +2712,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Klávesa zobrazení chatu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Příkazy"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Chat zobrazen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2655,6 +2732,12 @@ msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Vynulovat průhledné textury"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
@ -2742,6 +2825,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "CMD ⌘"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Propojené sklo"
|
||||
@ -2839,9 +2938,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr "Průhlednost zaměřovače"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Průhlednost zaměřovače (0 až 255).\n"
|
||||
"Také určuje barvu zaměřovače"
|
||||
@ -2923,9 +3023,10 @@ msgid "Default stack size"
|
||||
msgstr "Výchozí velikost hromádky"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Určit kvalitu filtrování stínů\n"
|
||||
@ -3055,6 +3156,10 @@ msgstr "Vypnout anticheat"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Zakázat prázdná hesla"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Doménové jméno serveru zobrazované na seznamu serverů."
|
||||
@ -3104,6 +3209,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Tato funkce je experimentální a její API se může změnit."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zapnout filtrování Poissoným diskem.\n"
|
||||
"Pokud je zapnuto, využívá Poissonův disk pro generování \"měkkých stínů\". V "
|
||||
"opačném případě je využito filtrování PCF."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
|
||||
@ -3136,16 +3253,6 @@ msgstr "Zapnout zabezpečení módů"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zapnout filtrování Poissoným diskem.\n"
|
||||
"Pokud je zapnuto, využívá Poissonův disk pro generování \"měkkých stínů\". V "
|
||||
"opačném případě je využito filtrování PCF."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)."
|
||||
@ -3512,7 +3619,8 @@ msgstr "Konzole Barva pozadí při zobrazení na celou obrazovku (R,G,B)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
|
||||
msgstr "Konzole Průhlednost pozadí při zobrazení na celou obrazovku (0 až 255)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konzole Průhlednost pozadí při zobrazení na celou obrazovku (0 až 255)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Forward key"
|
||||
@ -3589,6 +3697,7 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Globální callback funkce"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -4089,6 +4198,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci."
|
||||
|
||||
@ -4179,6 +4289,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||
msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick dead zone"
|
||||
msgstr "Mrtvá zóna joysticku"
|
||||
|
||||
@ -5265,7 +5376,8 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr "Interval ukládání mapy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "Doba aktualizace mapy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5559,7 +5671,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5692,7 +5804,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5716,6 +5828,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5860,9 +5976,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6187,26 +6303,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6312,8 +6420,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show name tag backgrounds by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tučné písmo jako výchozí"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
@ -6425,6 +6534,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6624,7 +6741,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6982,6 +7099,11 @@ msgstr "Délka vodních vln"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Vlnění rostlin"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "Barva obrysu bloku"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -7003,7 +7125,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7116,7 +7238,8 @@ msgstr "Hodnota Y pro horní hranici velkých jeskyní."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
|
||||
msgstr "Vzdálenost Y, přes kterou se jeskynní dutiny rozšíří do plné velikosti."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vzdálenost Y, přes kterou se jeskynní dutiny rozšíří do plné velikosti."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7146,24 +7269,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7337,6 +7442,9 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
|
||||
#~ "Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále "
|
||||
#~ "stejný."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Instalace: soubor: \"$1\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Hloubka velké jeskyně"
|
||||
@ -7421,6 +7529,9 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
|
||||
#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
|
||||
#~ msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Plynulá kamera"
|
||||
|
||||
@ -7433,5 +7544,8 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Zemřel jsi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -63,11 +63,6 @@ msgstr "Genopstå"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Du døde"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Du døde"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -99,6 +94,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
@ -310,6 +309,13 @@ msgstr "Installer"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
|
||||
"korrupt"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -656,7 +662,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Persistens"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -767,16 +774,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
|
||||
"korrupt"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
|
||||
@ -1158,10 +1155,6 @@ msgstr "Glat belysning"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Teksturering:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Toneoversættelse"
|
||||
@ -1196,7 +1189,7 @@ msgstr "Bølgende blade"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Bølgende planter"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
|
||||
|
||||
@ -1225,7 +1218,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1298,6 +1292,16 @@ msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Servernavn: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Der skete en fejl:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
@ -1308,6 +1312,22 @@ msgstr "Fremadtast"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Fremadtast"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
@ -1318,6 +1338,10 @@ msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Skift kodeord"
|
||||
@ -1332,6 +1356,11 @@ msgstr "Tast for filmisk tilstand"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Tast for filmisk tilstand"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Klient modding"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1340,6 +1369,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Forbinder til server..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortsæt"
|
||||
@ -1377,6 +1410,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Musehjul: vælge genstand\n"
|
||||
"- %s: snakke (chat)\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Opretter klient ..."
|
||||
@ -1594,6 +1632,21 @@ msgid "Sound unmuted"
|
||||
msgstr "Lydniveau"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
|
||||
@ -1930,6 +1983,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Kunne ikke hente $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
|
||||
@ -1938,7 +2000,7 @@ msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2138,7 +2200,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Lydløs"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Lydstyrke: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2373,6 +2436,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
|
||||
"4k-skærme."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2659,6 +2726,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Ørkenstøjtærskel"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Snakkekommandoer"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
@ -2696,8 +2768,8 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Tast for snak (chat)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Snakkekommandoer"
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2715,6 +2787,12 @@ msgstr "Tast for filmisk tilstand"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Rene gennemsigtige teksturer"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
@ -2800,6 +2878,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Kommandotast"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Forbind glas"
|
||||
@ -2897,7 +2991,7 @@ msgstr "Crosshair alpha"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2977,8 +3071,8 @@ msgstr "Standard spil"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3106,6 +3200,10 @@ msgstr "Deaktiver antisnyd"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten."
|
||||
@ -3153,6 +3251,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3186,13 +3291,6 @@ msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
|
||||
@ -4131,6 +4229,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering."
|
||||
|
||||
@ -5386,7 +5485,7 @@ msgstr "Interval for kortlagring"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5696,7 +5795,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5830,7 +5929,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5854,6 +5953,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5999,9 +6102,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6326,26 +6429,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6563,6 +6658,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6766,7 +6869,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -7125,6 +7228,10 @@ msgstr "Bølgende vand"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -7146,7 +7253,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7290,24 +7397,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7468,6 +7557,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "Understøttelse af IPv6."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Dybde for stor hule"
|
||||
@ -7532,11 +7624,18 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Enlig spiller"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Aktiver filmisk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Du døde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Wiederbeleben"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Sie sind gestorben"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Sie sind gestorben."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Verfügbare Befehle:"
|
||||
@ -93,6 +89,11 @@ msgstr "[all | <Befehl>]"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "Befehl nicht verfügbar: "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "In einem Lua-Skript ist ein Fehler aufgetreten:"
|
||||
@ -296,6 +297,12 @@ msgstr "$1 installieren"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Fehlende Abhängigkeiten installieren"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -628,7 +635,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Versatz"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Persistenz"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -740,15 +748,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Modinstallation: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht "
|
||||
"gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Installation: Datei: „$1“"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Keine gültige Mod oder Modpack gefunden"
|
||||
@ -1116,10 +1115,6 @@ msgstr "Weiches Licht"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Texturierung:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Um Shader zu aktivieren, muss der OpenGL-Treiber genutzt werden."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Dynamikkompression"
|
||||
@ -1152,7 +1147,7 @@ msgstr "Flüssigkeitswellen"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Wehende Pflanzen"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
|
||||
|
||||
@ -1181,7 +1176,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1253,6 +1249,16 @@ msgstr "- Spielerkampf: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Servername: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert"
|
||||
@ -1261,6 +1267,23 @@ msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr "Blockgrenzen"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert"
|
||||
@ -1269,6 +1292,10 @@ msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Passwort ändern"
|
||||
@ -1281,6 +1308,11 @@ msgstr "Filmmodus deaktiviert"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Filmmodus aktiviert"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Client-Modding"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert"
|
||||
@ -1289,6 +1321,10 @@ msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Mit Server verbinden …"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
@ -1326,6 +1362,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Mausrad: Gegenstand wählen\n"
|
||||
"- %s: Chat\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Client erstellen …"
|
||||
@ -1532,6 +1573,21 @@ msgstr "Ton nicht mehr stumm"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Sichtweite geändert auf %d"
|
||||
|
||||
@ -1864,6 +1920,15 @@ msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×%d"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Übersichtskarte im Texturmodus"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Fehler beim Download von $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
|
||||
@ -1872,7 +1937,7 @@ msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Registrieren und beitreten"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2068,7 +2133,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Stumm"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Tonlautstärke: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2099,8 +2165,8 @@ msgid ""
|
||||
"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
|
||||
"circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux1“-Taste zu betätigen."
|
||||
"\n"
|
||||
"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux1“-Taste zu "
|
||||
"betätigen.\n"
|
||||
"Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux1“-Taste "
|
||||
"drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet."
|
||||
|
||||
@ -2337,6 +2403,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2637,6 +2707,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Chatbefehlzeitnachrichtenschwellwert"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Chatbefehle"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Chat-Schriftgröße"
|
||||
@ -2670,8 +2745,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Chatbefehle"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Chat angezeigt"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2689,6 +2765,12 @@ msgstr "Filmmodustaste"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Transparente Texturen säubern"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
@ -2780,6 +2862,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Befehlstaste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke im Festspeicher.\n"
|
||||
"-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n"
|
||||
"0 - keine Kompression, am schnellsten\n"
|
||||
"9 - beste Kompression, am langsamsten\n"
|
||||
"(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale "
|
||||
"Verfahren)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke, die zu Clients gesendet werden.\n"
|
||||
"-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n"
|
||||
"0 - keine Kompression, am schnellsten\n"
|
||||
"9 - beste Kompression, am langsamsten\n"
|
||||
"(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale "
|
||||
"Verfahren)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Verbundenes Glas"
|
||||
@ -2879,9 +2991,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255).\n"
|
||||
"Gilt auch für das Objektfadenkreuz"
|
||||
@ -2965,9 +3078,10 @@ msgid "Default stack size"
|
||||
msgstr "Standardstapelgröße"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definiert die Schattenfilterqualität\n"
|
||||
@ -3102,6 +3216,10 @@ msgstr "Anti-Cheat deaktivieren"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Leere Passwörter verbieten"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
|
||||
@ -3151,6 +3269,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktiviert eine Poisson-Scheibenfilterung.\n"
|
||||
"Falls aktiv, werden Poisson-Scheiben verwendet, um „weiche Schatten“ zu "
|
||||
"erzeugen. Ansonsten wird die PCF-Filterung benutzt."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
|
||||
@ -3183,16 +3313,6 @@ msgstr "Modsicherheit aktivieren"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktiviert eine Poisson-Scheibenfilterung.\n"
|
||||
"Falls aktiv, werden Poisson-Scheiben verwendet, um „weiche Schatten“ zu "
|
||||
"erzeugen. Ansonsten wird die PCF-Filterung benutzt."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)."
|
||||
@ -3666,6 +3786,7 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Globale Rückruffunktionen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -4185,6 +4306,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren."
|
||||
|
||||
@ -4281,6 +4403,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||
msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick dead zone"
|
||||
msgstr "Joystick-Totbereich"
|
||||
|
||||
@ -5401,7 +5524,8 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr "Speicherintervall der Karte"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "Kartenupdatezeit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5733,7 +5857,8 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr "Mod-Kanäle"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5890,9 +6015,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n"
|
||||
@ -5923,6 +6049,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n"
|
||||
"Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -6099,11 +6229,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
|
||||
msgstr "Prometheus-Lauschadresse"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prometheus-Lauschadresse.\n"
|
||||
"Falls Minetest mit der ENABLE_PROMETEUS-Option kompiliert wurde,\n"
|
||||
@ -6454,23 +6585,11 @@ msgstr ""
|
||||
"zu dunkleren Schatten."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setzt die Schattenupdatezeit.\n"
|
||||
"Ein niedrigerer Wert bedeutet, dass Schatten und die Karte schneller "
|
||||
"aktualisiert werden, aber dies verbraucht mehr Ressourcen.\n"
|
||||
"Minimalwert: 0.001 Sekunden. Maximalwert: 0.2 Sekunden.\n"
|
||||
"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setzt den Radius von weichen Schatten.\n"
|
||||
"Niedrigere Werte führen zu schärferen Schatten, größere Werte führen zu "
|
||||
@ -6478,10 +6597,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Minimalwert: 1.0; Maximalwert: 10.0"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setzt die Neigung vom Sonnen-/Mondorbit in Grad.\n"
|
||||
"0 = keine Neigung / vertikaler Orbit.\n"
|
||||
@ -6594,6 +6714,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show name tag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "Standardmäßig Hintergründe für Namensschilder anzeigen"
|
||||
|
||||
@ -6725,6 +6846,14 @@ msgstr ""
|
||||
"bestimmte\n"
|
||||
"(oder alle) Gegenstände setzen kann."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6856,6 +6985,7 @@ msgid "Texture path"
|
||||
msgstr "Texturenpfad"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Texture size to render the shadow map on.\n"
|
||||
"This must be a power of two.\n"
|
||||
@ -6889,6 +7019,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "Der Totbereich des Joysticks"
|
||||
|
||||
@ -6984,9 +7115,10 @@ msgstr ""
|
||||
"unterstützt."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n"
|
||||
"Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen."
|
||||
@ -7195,6 +7327,7 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
|
||||
@ -7407,6 +7540,11 @@ msgstr "Flüssigkeitswellen: Wellenlänge"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Wehende Pflanzen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "Auswahlboxfarbe"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -7433,12 +7571,13 @@ msgstr ""
|
||||
"korrekt unterstützen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7466,6 +7605,7 @@ msgstr ""
|
||||
"benutzt."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
"Mods may still set a background."
|
||||
@ -7632,36 +7772,6 @@ msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und dem Meeresgrund."
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke im Festspeicher.\n"
|
||||
"-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n"
|
||||
"0 - keine Kompression, am schnellsten\n"
|
||||
"9 - beste Kompression, am langsamsten\n"
|
||||
"(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale "
|
||||
"Verfahren)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke, die zu Clients gesendet werden.\n"
|
||||
"-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n"
|
||||
"0 - keine Kompression, am schnellsten\n"
|
||||
"9 - beste Kompression, am langsamsten\n"
|
||||
"(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale "
|
||||
"Verfahren)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung"
|
||||
@ -7877,6 +7987,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "IPv6-Unterstützung."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Installation: Datei: „$1“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Lavatiefe"
|
||||
|
||||
@ -7984,6 +8097,18 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "Paket-Datei auswählen:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Set the shadow update time.\n"
|
||||
#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
#~ "resources.\n"
|
||||
#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Setzt die Schattenupdatezeit.\n"
|
||||
#~ "Ein niedrigerer Wert bedeutet, dass Schatten und die Karte schneller "
|
||||
#~ "aktualisiert werden, aber dies verbraucht mehr Ressourcen.\n"
|
||||
#~ "Minimalwert: 0.001 Sekunden. Maximalwert: 0.2 Sekunden.\n"
|
||||
#~ "(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shadow limit"
|
||||
#~ msgstr "Schattenbegrenzung"
|
||||
|
||||
@ -8012,6 +8137,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Um Shader zu aktivieren, muss der OpenGL-Treiber genutzt werden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Filmmodus umschalten"
|
||||
|
||||
@ -8052,5 +8180,8 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Sie sind gestorben."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dhivehi (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -59,11 +59,6 @@ msgstr "އަލުން ސްޕައުންވޭ"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "މަރުވީ"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "މަރުވީ"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -93,6 +88,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
@ -302,6 +301,10 @@ msgstr "އަޅާ"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -631,7 +634,7 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -744,15 +747,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "މޮޑް އަޚާ: ފައިލް:\"1$\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1133,10 +1127,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1169,7 +1159,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1198,7 +1188,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1268,6 +1258,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ދިމާވެއްޖެ:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1277,6 +1277,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1286,6 +1302,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1299,6 +1319,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1307,6 +1331,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1330,6 +1358,11 @@ msgid ""
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1541,6 +1574,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1873,6 +1921,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "$1 ނޭޅުނު"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1881,7 +1938,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2069,7 +2126,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2279,6 +2337,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2546,6 +2608,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2579,7 +2645,7 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2598,6 +2664,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2673,6 +2745,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2765,7 +2853,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2844,8 +2932,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2963,6 +3051,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3007,6 +3099,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3037,13 +3136,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4781,7 +4873,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5080,7 +5172,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5215,7 +5307,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5239,6 +5331,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5379,9 +5475,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5674,26 +5770,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5889,6 +5977,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6086,7 +6182,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6432,6 +6528,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6453,7 +6553,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6595,24 +6695,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6637,6 +6719,10 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "FPS in pause menu"
|
||||
#~ msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "މޮޑް އަޚާ: ފައިލް:\"1$\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Main menu style"
|
||||
#~ msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
|
||||
@ -6657,5 +6743,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "މަރުވީ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "yes"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-07 14:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -59,11 +59,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Πέθανες"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Πέθανες"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -93,6 +88,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Εντάξει"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε σε ένα σενάριο Lua:"
|
||||
@ -291,6 +290,10 @@ msgstr "Εγκατάσταση $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -616,7 +619,7 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -726,14 +729,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση: αρχείο: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1101,10 +1096,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1137,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1166,7 +1157,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1236,6 +1227,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Όνομα Διακομιστή: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1244,6 +1245,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1252,6 +1269,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1264,6 +1285,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1272,6 +1297,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Συνέχεια"
|
||||
@ -1295,6 +1324,11 @@ msgid ""
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1489,6 +1523,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1821,6 +1870,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1829,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2016,7 +2073,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Σε σίγαση"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Ένταση ήχου: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2223,6 +2281,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2489,6 +2551,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Εντολή"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2522,7 +2589,7 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2541,6 +2608,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2616,6 +2689,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2707,7 +2796,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2784,8 +2873,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2903,6 +2992,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2947,6 +3040,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -2977,13 +3077,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4721,7 +4814,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5014,7 +5107,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5146,7 +5239,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5170,6 +5263,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5310,9 +5407,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5605,26 +5702,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5820,6 +5909,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6017,7 +6114,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6363,6 +6460,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6384,7 +6485,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6525,24 +6626,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6561,6 +6644,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Credits"
|
||||
#~ msgstr "Μνείες"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Εγκατάσταση: αρχείο: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name / Password"
|
||||
#~ msgstr "Όνομα / Κωδικός"
|
||||
|
||||
@ -6570,5 +6656,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Special key"
|
||||
#~ msgstr "Ειδικό πλήκτρο"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Πέθανες"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "needs_fallback_font"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-05 08:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -59,10 +59,6 @@ msgstr "Renaskiĝi"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Vi mortis"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Vi mortis."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Uzeblaj komandoj:"
|
||||
@ -92,6 +88,11 @@ msgstr "[all | <komando>]"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Bone"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "Komando ne uzeblas: "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Eraris Lua-skripto:"
|
||||
@ -294,6 +295,11 @@ msgstr "Instali $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Instali mankantajn dependaĵojn"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Instalo: Nesubtenata dosierspeco «$1» aŭ rompita arĥivo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -624,7 +630,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Deŝovo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Persisteco"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -735,14 +742,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instali modifaĵon: Ne povas trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaĵaro $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Instalo: Nesubtenata dosierspeco «$1» aŭ rompita arĥivo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Instali: dosiero: «$1»"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Ne povas trovi validan modifaĵon aŭ modifaĵaron"
|
||||
@ -1111,10 +1110,6 @@ msgstr "Glata lumado"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Teksturado:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-pelilo estas necesa."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Nuanca mapado"
|
||||
@ -1147,7 +1142,7 @@ msgstr "Ondantaj fluaĵoj"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Ondantaj plantoj"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Konekto eltempiĝis."
|
||||
|
||||
@ -1176,7 +1171,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Konekta eraro (ĉu eltempiĝo?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Ne povis trovi aŭ enlegi ludon \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1248,6 +1244,16 @@ msgstr "– LkL: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "– Nomo de servilo: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Eraro okazis:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Memaga pluigo malŝaltita"
|
||||
@ -1256,6 +1262,22 @@ msgstr "Memaga pluigo malŝaltita"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Memaga pluigo ŝaltita"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto malŝaltita"
|
||||
@ -1264,6 +1286,10 @@ msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto malŝaltita"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto ŝaltita"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
|
||||
@ -1276,6 +1302,11 @@ msgstr "Glita vidpunkto malŝaltita"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Glita vidpunkto ŝaltita"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Klienta modifado"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Klient-flanka skriptado malŝaltita"
|
||||
@ -1284,6 +1315,10 @@ msgstr "Klient-flanka skriptado malŝaltita"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Konektante al servilo…"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Daŭrigi"
|
||||
@ -1321,6 +1356,11 @@ msgstr ""
|
||||
"– Musrado: elekti portaĵon\n"
|
||||
"– %s: babili\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Kreante klienton…"
|
||||
@ -1527,6 +1567,21 @@ msgstr "Malsilentigite"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Vidodistanco agordita al %d"
|
||||
|
||||
@ -1859,6 +1914,15 @@ msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×%d"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Mapeto en tekstura reĝimo"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Malsukcesis elŝuti $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
|
||||
@ -1867,7 +1931,7 @@ msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Registriĝi kaj aliĝi"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2060,7 +2124,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Silentigita"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Laŭteco: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2314,6 +2379,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Ĝustigi punktojn cole al via ekrano (ekster X11/Android), ekzemple por "
|
||||
"kvarmilaj ekranoj."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2610,6 +2679,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Sojlo de babilaj mesaĝoj antaŭ forpelo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Babilaj komandoj"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Grandeco de babiluja tiparo"
|
||||
@ -2643,8 +2717,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Babila baskula klavo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Babilaj komandoj"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Babilo montrita"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2662,6 +2737,12 @@ msgstr "Klavo de glita vidpunkto"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Puraj travideblaj teksturoj"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Kliento"
|
||||
@ -2751,6 +2832,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Komanda klavo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nivelo de desigo per ZLib uzota por densigi mondopecojn dum konservado sur "
|
||||
"disko.\n"
|
||||
"-1 - la implicita nivelo de densigo per Zlib\n"
|
||||
"0 - neniu densigo, plej rapida\n"
|
||||
"9 - plej bona densigo, plej malrapida\n"
|
||||
"(niveloj 1-3 uzas la \"rapidan\" metodon de Zlib; 4-9 uzas la ordinaran "
|
||||
"metodon)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nivelo de desigo per ZLib uzota por densigi mondopecojn dum sendado al "
|
||||
"kliento.\n"
|
||||
"-1 - la implicita nivelo de densigo per Zlib\n"
|
||||
"0 - neniu densigo, plej rapida\n"
|
||||
"9 - plej bona densigo, plej malrapida\n"
|
||||
"(niveloj 1-3 uzas la \"rapidan\" metodon de Zlib; 4-9 uzas la ordinaran "
|
||||
"metodon)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Kunfandi vitron"
|
||||
@ -2848,9 +2961,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr "Travidebleco de celilo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Travidebleco de celilo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255).\n"
|
||||
"Ankaŭ determinas la koloron de la celilo de objekto"
|
||||
@ -2933,8 +3047,8 @@ msgstr "Implicita grandeco de la kolumno"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3063,6 +3177,10 @@ msgstr "Malŝalti senartifikigon"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Malpermesi malplenajn pasvortojn"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Domajna nomo de servilo montrota en la listo de serviloj."
|
||||
@ -3111,6 +3229,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Ŝalti klient-flankajn Lua-modifojn.\n"
|
||||
"Tiu ĉi funkcio estas prova kaj la API eble ŝanĝontas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3141,13 +3266,6 @@ msgstr "Ŝalti modifaĵan sekurecon"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Ŝalti hazardan uzulan enigon (nur por testado)."
|
||||
@ -3596,6 +3714,7 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Mallokaj revokoj"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -4090,6 +4209,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ĉi tion normale bezonas nur evoluigistoj de kerno/primitivoj"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "Ekzameni babilajn komandojn je registriĝo."
|
||||
|
||||
@ -4183,6 +4303,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||
msgstr "Ripeta periodo de stirstangaj klavoj"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick dead zone"
|
||||
msgstr "Nerespondema zono de stirstango"
|
||||
|
||||
@ -5295,7 +5416,7 @@ msgstr "Intervaloj inter konservoj de mondo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "Longeco de fluaĵa agociklo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5616,7 +5737,8 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr "Kanaloj por modifaĵoj"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "Ŝanĝas la grandecon de eroj de la travida fasado."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5771,9 +5893,10 @@ msgstr ""
|
||||
"uzantoj, la optimuma agordo eble estos «1»."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombro da aldonaj mondopecoj legontaj de «/clearobjects» je unu fojo.\n"
|
||||
@ -5804,6 +5927,10 @@ msgstr ""
|
||||
"enluda\n"
|
||||
"fenestro estas malfermita."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5972,11 +6099,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
|
||||
msgstr "Aŭskulta adreso de Prometheus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aŭskulta adreso de Prometheus.\n"
|
||||
"Se Minetest estas tradukita kun la elekteblo ENABLE_PROMETHEUS ŝaltita,\n"
|
||||
@ -6318,26 +6446,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6445,6 +6565,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Rerulo necesas post la ŝanĝo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show name tag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "Implicite montri fonojn de nometikedoj"
|
||||
|
||||
@ -6568,6 +6689,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Notu, ke modifaĵoj aŭ ludoj povas eksplicite agordi kolumnograndojn por iuj "
|
||||
"(aŭ ĉiuj) portaĵoj."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6726,6 +6855,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "URL al la deponejo de enhavo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "La nerespondema zono de la stirstango"
|
||||
|
||||
@ -6819,9 +6949,10 @@ msgstr ""
|
||||
"(eksperimente)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sentemo de la stirstangaj aksoj por movadi la\n"
|
||||
"enludan vidamplekson."
|
||||
@ -7013,6 +7144,7 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Uzi dulinearan filtradon skalante teksturojn."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
|
||||
@ -7222,6 +7354,11 @@ msgstr "Longo de ondoj de ondantaj fluaĵoj"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Ondantaj plantoj"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "Koloro de elektujo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -7251,7 +7388,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7276,6 +7413,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Malŝaltite, ĉi tio anstataŭe uzigas tiparojn bitbildajn kaj XML-vektorajn."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
"Mods may still set a background."
|
||||
@ -7431,38 +7569,6 @@ msgstr "Y-nivelo de malsupra tereno kaj marfundo."
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "Y-nivelo de marplanko."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nivelo de desigo per ZLib uzota por densigi mondopecojn dum konservado sur "
|
||||
"disko.\n"
|
||||
"-1 - la implicita nivelo de densigo per Zlib\n"
|
||||
"0 - neniu densigo, plej rapida\n"
|
||||
"9 - plej bona densigo, plej malrapida\n"
|
||||
"(niveloj 1-3 uzas la \"rapidan\" metodon de Zlib; 4-9 uzas la ordinaran "
|
||||
"metodon)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nivelo de desigo per ZLib uzota por densigi mondopecojn dum sendado al "
|
||||
"kliento.\n"
|
||||
"-1 - la implicita nivelo de densigo per Zlib\n"
|
||||
"0 - neniu densigo, plej rapida\n"
|
||||
"9 - plej bona densigo, plej malrapida\n"
|
||||
"(niveloj 1-3 uzas la \"rapidan\" metodon de Zlib; 4-9 uzas la ordinaran "
|
||||
"metodon)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "Tempolimo de dosiere elŝuto de cURL"
|
||||
@ -7668,6 +7774,9 @@ msgstr "Samtempa limo de cURL"
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "Subteno de IPv6."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Instali: dosiero: «$1»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Lafo-profundeco"
|
||||
|
||||
@ -7798,6 +7907,9 @@ msgstr "Samtempa limo de cURL"
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-pelilo estas necesa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton"
|
||||
|
||||
@ -7830,5 +7942,8 @@ msgstr "Samtempa limo de cURL"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Jes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Vi mortis."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-06 14:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joaquín Villalba <joaco-mono@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Reaparecer"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Has muerto"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Has muerto."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Comandos disponibles:"
|
||||
@ -93,6 +89,11 @@ msgstr "[all | <cmd>]"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "Comando no disponible: "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error en un script de Lua:"
|
||||
@ -296,6 +297,11 @@ msgstr "Instalar $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Instalar dependencias faltantes"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Instalar: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -628,7 +634,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Compensado"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Persistencia"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -740,14 +747,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de carpeta adecuado para el "
|
||||
"paquete de mod $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Instalar: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Instalar: Archivo: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Imposible encontrar un mod o paquete de mod"
|
||||
@ -1115,10 +1114,6 @@ msgstr "Iluminación suave"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Texturizado:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Mapeado de tonos"
|
||||
@ -1151,7 +1146,7 @@ msgstr "Movimiento de líquidos"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Movimiento de plantas"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado."
|
||||
|
||||
@ -1180,7 +1175,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1254,6 +1250,16 @@ msgstr "- PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Nombre del servidor: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Avance automático desactivado"
|
||||
@ -1262,6 +1268,23 @@ msgstr "Avance automático desactivado"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Avance automático activado"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr "Límites de bloque"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Actualización de la cámara desactivada"
|
||||
@ -1270,6 +1293,10 @@ msgstr "Actualización de la cámara desactivada"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Actualización de la cámara activada"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Cambiar contraseña"
|
||||
@ -1282,6 +1309,11 @@ msgstr "Modo cinematográfico desactivado"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Modo cinematográfico activado"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Customización del cliente"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado"
|
||||
@ -1290,6 +1322,10 @@ msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Conectando al servidor..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
@ -1327,6 +1363,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Rueda del ratón: elegir objeto\n"
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Creando cliente..."
|
||||
@ -1533,6 +1574,21 @@ msgstr "Sonido no silenciado"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Rango de visión cambiado a %d"
|
||||
|
||||
@ -1865,6 +1921,15 @@ msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x%d"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Minimapa en modo textura"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Fallo al descargar $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
|
||||
@ -1873,7 +1938,7 @@ msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Registrarse y unirse"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2067,7 +2132,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Silenciado"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Volumen del sonido: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2334,6 +2400,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Ajustar la configuración de puntos por pulgada a tu pantalla (no X11/Android "
|
||||
"sólo), por ejemplo para pantallas 4K."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2634,6 +2704,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Umbral de expulsión por mensajes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Comandos de Chat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Tamaño de la fuente del chat"
|
||||
@ -2667,8 +2742,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Tecla alternativa para el chat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Comandos de Chat"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Chat visible"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2686,6 +2762,12 @@ msgstr "Tecla modo cinematográfico"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Limpiar texturas transparentes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
@ -2775,6 +2857,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Tecla comando"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Conectar vidrio"
|
||||
@ -2875,9 +2973,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr "Opacidad del punto de mira"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255).\n"
|
||||
"También controla el color del objeto punto de mira"
|
||||
@ -2960,8 +3059,8 @@ msgstr "Tamaño por defecto del stack (Montón)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3091,6 +3190,10 @@ msgstr "Desactivar Anticheat"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "No permitir contraseñas vacías"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3141,6 +3244,18 @@ msgstr ""
|
||||
"El soporte es experimental y la API puede cambiar."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilitar filtrado \"poisson disk\".\n"
|
||||
"Si el valor es \"verdadero\", utiliza \"poisson disk\" para proyectar "
|
||||
"sombras suaves. De otro modo utiliza filtrado PCF."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
|
||||
@ -3173,16 +3288,6 @@ msgstr "Activar seguridad de mods"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilitar filtrado \"poisson disk\".\n"
|
||||
"Si el valor es \"verdadero\", utiliza \"poisson disk\" para proyectar "
|
||||
"sombras suaves. De otro modo utiliza filtrado PCF."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)."
|
||||
@ -3639,6 +3744,7 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Llamadas globales"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -4154,6 +4260,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Esto solo suele ser necesario para los colaboradores principales o integrados"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "Instrumento de comandos del chat en el registro."
|
||||
|
||||
@ -4249,6 +4356,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick dead zone"
|
||||
msgstr "Zona muerta del joystick"
|
||||
|
||||
@ -5326,8 +5434,8 @@ msgid ""
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atributos de generación de mapas específicos del generador de mapas Valleys."
|
||||
"\n"
|
||||
"Atributos de generación de mapas específicos del generador de mapas "
|
||||
"Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduce el calor con la altitud.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Aumenta la humedad alrededor de ríos.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': Si está activo, la baja humedad y alto calor causan que\n"
|
||||
@ -5372,7 +5480,8 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de guardado de mapa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "Tiempo de actualización de mapa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5703,7 +5812,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5839,7 +5948,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5863,6 +5972,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -6010,9 +6123,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6331,26 +6444,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6563,6 +6668,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6761,7 +6874,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -7117,6 +7230,10 @@ msgstr "Oleaje en el agua"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Movimiento de plantas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -7138,7 +7255,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7280,24 +7397,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "Tiempo de espera de descarga por cURL"
|
||||
@ -7501,6 +7600,9 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo"
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "soporte IPv6."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Instalar: Archivo: \"$1\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Características de la Lava"
|
||||
@ -7592,6 +7694,10 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo"
|
||||
#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
|
||||
#~ msgstr "Fuerza de los mapas normales generados."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Activar cinemático"
|
||||
|
||||
@ -7607,5 +7713,8 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Has muerto."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-29 10:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Ärka ellu"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Said surma"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Said otsa."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Võimalikud käsud:"
|
||||
@ -91,6 +87,11 @@ msgstr "[all | <käsk>]"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Valmis"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "Käsk pole saadaval: "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Lua skriptis ilmnes viga:"
|
||||
@ -293,6 +294,11 @@ msgstr "Paigalda $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Paigalda puuduvad sõltuvused"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Paigaldus: Toetamata failitüüp \"$1\" või katkine arhiiv"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -622,7 +628,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Nihe"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Püsivus"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -733,14 +740,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paigalda mod: Sobiva katalooginime leidmine ebaõnnestus mod-komplektile $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Paigaldus: Toetamata failitüüp \"$1\" või katkine arhiiv"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Paigaldus: fail: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Ei leitud sobivat mod-i ega mod-komplekti"
|
||||
@ -1108,10 +1107,6 @@ msgstr "Sujuv valgustus"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Tekstureerimine:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Tooni kaardistamine"
|
||||
@ -1144,7 +1139,7 @@ msgstr "Lainetavad vedelikud"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Lehvivad taimed"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Ühendus aegus."
|
||||
|
||||
@ -1173,7 +1168,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1245,6 +1241,16 @@ msgstr "- Üksteise vastu: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Serveri nimi: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Ilmnes viga:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Automaatne edastus keelatud"
|
||||
@ -1253,6 +1259,23 @@ msgstr "Automaatne edastus keelatud"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Automaatne edastus lubatud"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr "Klotsi piirid"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Kaamera värskendamine on keelatud"
|
||||
@ -1261,6 +1284,10 @@ msgstr "Kaamera värskendamine on keelatud"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Kaamera värskendamine on lubatud"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Vaheta parooli"
|
||||
@ -1273,6 +1300,10 @@ msgstr "Filmirežiim on keelatud"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Filmirežiim on lubatud"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
|
||||
@ -1281,6 +1312,10 @@ msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Serveriga ühenduse loomine..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Jätka"
|
||||
@ -1318,6 +1353,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Hiireratas: vali ese\n"
|
||||
"- %s: vestlus\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Kliendi loomine..."
|
||||
@ -1524,6 +1564,21 @@ msgstr "Heli taastatud"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Vaate kaugus on nüüd: %d"
|
||||
|
||||
@ -1856,6 +1911,15 @@ msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×%d"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Pisikaart tekstuur-laadis"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Paroolid ei ole samad!"
|
||||
@ -1864,7 +1928,7 @@ msgstr "Paroolid ei ole samad!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Registreeru ja liitu"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2058,7 +2122,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Vaigistatud"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Hääle Volüüm: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2270,6 +2335,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2536,6 +2605,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Vestluskäskluse ajalise sõnumi lävi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Käsklused"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2569,8 +2643,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Vestluse lülitusklahv"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Käsklused"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Vestluse näitamine"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2588,6 +2663,12 @@ msgstr "Filmirežiimi klahv"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2663,6 +2744,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Käsuklahv"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Ühenda klaasi"
|
||||
@ -2754,7 +2851,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2831,8 +2928,8 @@ msgstr "Vaike lasu hulk"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2952,6 +3049,10 @@ msgstr "Lülita sohituvastus välja"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2996,6 +3097,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3026,13 +3134,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3422,6 +3523,7 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -4778,7 +4880,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5071,7 +5173,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5203,7 +5305,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5227,6 +5329,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5367,9 +5473,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5662,26 +5768,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5877,6 +5975,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6074,7 +6180,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6420,6 +6526,10 @@ msgstr "Vedeliku laine pikkus"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Õõtsuvad taimed"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6441,7 +6551,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6582,24 +6692,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "cURL faili allalaadimine aegus"
|
||||
@ -6655,6 +6747,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Generate Normal Maps"
|
||||
#~ msgstr "Loo normaalkaardistusi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Paigaldus: fail: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Peamine"
|
||||
|
||||
@ -6701,6 +6796,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Alusta üksikmängu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Lülita kiirus sisse"
|
||||
@ -6711,5 +6809,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Jah"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Said otsa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -65,11 +65,6 @@ msgstr "Birsortu"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Hil zara"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Hil zara"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -101,6 +96,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ados"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Errore bat gertatu da Lua script batean:"
|
||||
@ -304,6 +303,13 @@ msgstr "$1 Instalatu"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Falta diren mendekotasunak instalatu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalakuntza: \"$1\" sustengu gabeko fitxategi formatua edo hondatutako "
|
||||
"fitxategia"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -635,7 +641,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Iraunkortasuna"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -746,16 +753,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mod instalakuntza: ezinezkoa $1 mod-entzako karpeta izen egokia aurkitzea"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalakuntza: \"$1\" sustengu gabeko fitxategi formatua edo hondatutako "
|
||||
"fitxategia"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Instalakuntza: fitxategia: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Ezinezkoa baliozko mod edo mod pakete bat aurkitzea"
|
||||
@ -1127,10 +1124,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1163,7 +1156,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1192,7 +1185,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1262,6 +1255,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Errore bat gertatu da:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1270,6 +1273,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1278,6 +1297,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1290,6 +1313,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1298,6 +1325,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1321,6 +1352,11 @@ msgid ""
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Bezeroa sortzen..."
|
||||
@ -1515,6 +1551,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Ikusmen barrutia aldatu da: %d"
|
||||
|
||||
@ -1847,6 +1898,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Huts egin du $1 deskargatzean"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
|
||||
@ -1855,7 +1915,7 @@ msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Eman izena eta hasi saioa"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2042,7 +2102,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2249,6 +2310,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2516,6 +2581,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Agindua"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2549,7 +2619,7 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2568,6 +2638,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2643,6 +2719,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Agindua tekla"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2734,7 +2826,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2811,8 +2903,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2933,6 +3025,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2977,6 +3073,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3008,13 +3111,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Ahalbidetu jokalariek kaltea jasotzea eta hiltzea."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4796,7 +4892,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5089,7 +5185,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5221,7 +5317,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5245,6 +5341,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5386,9 +5486,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5681,26 +5781,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5896,6 +5988,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6096,7 +6196,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6445,6 +6545,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6466,7 +6570,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6609,24 +6713,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6652,6 +6738,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "$1 deskargatu eta instalatzen, itxaron mesedez..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Instalakuntza: fitxategia: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "Ados"
|
||||
|
||||
@ -6661,5 +6750,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Special key"
|
||||
#~ msgstr "Berezia tekla"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Hil zara"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-19 07:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Markus Mikkonen <markus.mikkonen@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -63,10 +63,6 @@ msgstr "Synny uudelleen"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Kuolit"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Kuolit."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Käytettävissä olevat komennot:"
|
||||
@ -98,6 +94,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "Komento ei ole käytettävissä: "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Lua-skriptissä tapahtui virhe:"
|
||||
@ -298,6 +299,10 @@ msgstr "Asenna $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Asenna puuttuvat riippuvuudet"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -623,7 +628,7 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -733,14 +738,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Asenna: tiedosto: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1106,10 +1103,6 @@ msgstr "Tasainen valaistus"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Teksturointi:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Varjostimien käyttäminen vaatii, että käytössä on OpenGL-ajuri."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1142,7 +1135,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Yhteys aikakatkaistiin."
|
||||
|
||||
@ -1171,7 +1164,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1241,6 +1234,16 @@ msgstr "- PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Palvelimen nimi: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Tapahtui virhe:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1249,6 +1252,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1257,6 +1276,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Vaihda salasana"
|
||||
@ -1269,6 +1292,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1277,6 +1304,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Yhdistetään palvelimeen..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Jatka"
|
||||
@ -1300,6 +1331,11 @@ msgid ""
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Luodaan asiakasta..."
|
||||
@ -1494,6 +1530,21 @@ msgstr "Ääni palautettu"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1826,6 +1877,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Epäonnistui ladata $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Salasanat eivät täsmää!"
|
||||
@ -1834,7 +1894,7 @@ msgstr "Salasanat eivät täsmää!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Rekisteröidy ja liity"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2027,7 +2087,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Mykistetty"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Äänenvoimakkuus: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2234,6 +2295,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2500,6 +2565,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Komento"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2533,7 +2603,7 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2552,6 +2622,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Asiakas"
|
||||
@ -2627,6 +2703,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2718,7 +2810,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2795,8 +2887,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2914,6 +3006,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2958,6 +3054,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -2988,13 +3091,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4732,7 +4828,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5025,7 +5121,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5157,7 +5253,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5181,6 +5277,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5321,9 +5421,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5616,26 +5716,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5831,6 +5923,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6028,7 +6128,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6374,6 +6474,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6395,7 +6499,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6536,24 +6640,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6566,8 +6652,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Asenna: tiedosto: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name / Password"
|
||||
#~ msgstr "Nimi / Salasana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Varjostimien käyttäminen vaatii, että käytössä on OpenGL-ajuri."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Kuolit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@ -60,10 +60,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -93,6 +89,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -291,6 +291,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -616,7 +620,7 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -726,14 +730,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1097,10 +1093,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1133,7 +1125,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1162,7 +1154,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1232,6 +1224,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1240,6 +1241,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1248,6 +1265,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1260,6 +1281,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1268,6 +1293,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1291,6 +1320,11 @@ msgid ""
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1485,6 +1519,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1817,6 +1866,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1825,7 +1882,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2012,7 +2069,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2219,6 +2277,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2485,6 +2547,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2518,7 +2584,7 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2537,6 +2603,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2612,6 +2684,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2703,7 +2791,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2780,8 +2868,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2899,6 +2987,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2943,6 +3035,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -2973,13 +3072,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4717,7 +4809,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5010,7 +5102,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5142,7 +5234,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5166,6 +5258,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5306,9 +5402,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5601,26 +5697,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5816,6 +5904,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6013,7 +6109,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6359,6 +6455,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6380,7 +6480,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6521,24 +6621,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: French (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-26 15:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: waxtatect <piero@live.ie>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Réapparaître"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Vous êtes mort"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Vous êtes mort."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Commandes disponibles :"
|
||||
@ -93,6 +89,11 @@ msgstr "[all | <cmd>]"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "Commande non disponible : "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue dans un script Lua :"
|
||||
@ -296,6 +297,13 @@ msgstr "Installer $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Installer les dépendances manquantes"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installation d'un mod : type de fichier non supporté « $1 » ou archive "
|
||||
"endommagée"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -628,7 +636,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Décalage"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Persistence"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -741,16 +750,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Installation un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le "
|
||||
"pack de mods $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installation d'un mod : type de fichier non supporté « $1 » ou archive "
|
||||
"endommagée"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Installation : fichier : « $1 »"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver un mod ou un pack de mods valide"
|
||||
@ -1119,10 +1118,6 @@ msgstr "Lumière douce"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Texturisation :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Mappage tonal"
|
||||
@ -1155,7 +1150,7 @@ msgstr "Liquides ondulants"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Plantes ondulantes"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Connexion perdue."
|
||||
|
||||
@ -1184,7 +1179,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Impossible de trouver ou charger le jeu \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1256,6 +1252,16 @@ msgstr "– JcJ : "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "– Nom du serveur : "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue :"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Marche automatique désactivée"
|
||||
@ -1264,6 +1270,23 @@ msgstr "Marche automatique désactivée"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Marche automatique activée"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr "Limites des blocs"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Mise à jour de la caméra désactivée"
|
||||
@ -1272,6 +1295,10 @@ msgstr "Mise à jour de la caméra désactivée"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Mise à jour de la caméra activée"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Changer de mot de passe"
|
||||
@ -1284,6 +1311,11 @@ msgstr "Mode cinématique désactivé"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Mode cinématique activé"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Personnalisation client"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Les scripts côté client sont désactivés"
|
||||
@ -1292,6 +1324,10 @@ msgstr "Les scripts côté client sont désactivés"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Connexion au serveur…"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
@ -1329,6 +1365,11 @@ msgstr ""
|
||||
"– Molette souris : sélectionner un objet\n"
|
||||
"– %s : tchat\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Création du client…"
|
||||
@ -1532,6 +1573,21 @@ msgstr "Son rétabli"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Distance de vue réglée sur %d"
|
||||
|
||||
@ -1864,6 +1920,15 @@ msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom ×%d"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Mini-carte en mode texture"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Échec du téléchargement de $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
|
||||
@ -1872,7 +1937,7 @@ msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "S'enregistrer et rejoindre"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2066,7 +2131,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Muet"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Volume du son : "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2136,8 +2202,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Échelle (X,Y,Z) de la fractale en nœuds.\n"
|
||||
"La taille réelle de la fractale sera 2 à 3 fois plus grande.\n"
|
||||
"Ces nombres peuvent être très grands, la fractale n'a pas à être contenue "
|
||||
"dans le monde. Les augmenter pour « zoomer » dans les détails de la fractale."
|
||||
"\n"
|
||||
"dans le monde. Les augmenter pour « zoomer » dans les détails de la "
|
||||
"fractale.\n"
|
||||
"Le valeur par défaut est pour une forme verticalement écrasée convenant pour "
|
||||
"une île, définir les 3 nombres égaux pour la forme brute."
|
||||
|
||||
@ -2258,7 +2324,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
|
||||
msgstr "Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur plante."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur plante."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
|
||||
@ -2324,6 +2391,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Ajuster la résolution de votre écran (non-X11 / Android seulement) ex. pour "
|
||||
"les écrans 4k."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2548,8 +2619,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Distance de la caméra « près du plan de coupure » dans les nœuds, entre 0 et "
|
||||
"0,25\n"
|
||||
"Ne fonctionne que sur les plateformes GLES. La plupart des utilisateurs n’"
|
||||
"auront pas besoin de changer cela.\n"
|
||||
"Ne fonctionne que sur les plateformes GLES. La plupart des utilisateurs "
|
||||
"n’auront pas besoin de changer cela.\n"
|
||||
"L’augmentation peut réduire les artefacts sur des GPUs plus faibles.\n"
|
||||
"0,1 = Défaut, 0,25 = Bonne valeur pour les tablettes plus faibles."
|
||||
|
||||
@ -2622,6 +2693,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Seuil du message de temps de commande de tchat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Commandes de tchat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Taille de police du tchat"
|
||||
@ -2655,8 +2731,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Afficher le tchat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Commandes de tchat"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Tchat affiché"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2674,6 +2751,12 @@ msgstr "Mode cinématique"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Textures transparentes filtrées"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
@ -2762,6 +2845,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Commande"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niveau de compression Zlib à utiliser lors de la sauvegarde des mapblocks "
|
||||
"sur le disque.\n"
|
||||
"-1 - niveau de compression de Zlib par défaut\n"
|
||||
"0 - aucune compression, le plus rapide\n"
|
||||
"9 - meilleure compression, le plus lent\n"
|
||||
"(les niveaux 1–3 utilisent la méthode « rapide », 4–9 utilisent la méthode "
|
||||
"normale)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niveau de compression Zlib à utiliser lors de l'envoi des mapblocks au "
|
||||
"client.\n"
|
||||
"-1 - niveau de compression de Zlib par défaut\n"
|
||||
"0 - aucune compression, le plus rapide\n"
|
||||
"9 - meilleure compression, le plus lent\n"
|
||||
"(les niveaux 1–3 utilisent la méthode « rapide », 4–9 utilisent la méthode "
|
||||
"normale)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Verre unifié"
|
||||
@ -2862,9 +2977,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr "Opacité du réticule"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opacité du réticule (entre 0 et 255).\n"
|
||||
"Contrôle également la couleur du réticule de l'objet"
|
||||
@ -2946,9 +3062,10 @@ msgid "Default stack size"
|
||||
msgstr "Taille d’empilement par défaut"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définir la qualité du filtrage des ombres. Ceci simule l'effet d'ombres "
|
||||
@ -3082,6 +3199,10 @@ msgstr "Désactiver l'anti-triche"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Refuser les mots de passe vides"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Nom de domaine du serveur affichée sur la liste des serveurs."
|
||||
@ -3131,6 +3252,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Ce support est expérimental et l'API peut changer."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Active le filtrage par disque de Poisson.\n"
|
||||
"Si activé, utilise le disque de Poisson pour créer des « ombres douces ». "
|
||||
"Sinon, utilise le filtrage PCF."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
|
||||
@ -3163,16 +3296,6 @@ msgstr "Activer la sécurisation des mods"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Active les dégâts et la mort des joueurs."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Active le filtrage par disque de Poisson.\n"
|
||||
"Si activé, utilise le disque de Poisson pour créer des « ombres douces ». "
|
||||
"Sinon, utilise le filtrage PCF."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3549,7 +3672,8 @@ msgstr "Couleur de l'arrière-plan en plein écran des formspec (R,V,B)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
|
||||
msgstr "Opacité de l'arrière-plan en plein écran des formspec (entre 0 et 255)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opacité de l'arrière-plan en plein écran des formspec (entre 0 et 255)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Forward key"
|
||||
@ -3632,6 +3756,7 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Rappels globaux"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -4096,8 +4221,8 @@ msgid ""
|
||||
"debug.txt is only moved if this setting is positive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si la taille du fichier « debug.txt » dépasse le nombre de mégaoctets "
|
||||
"spécifié par ce paramètre ; une fois ouvert, le fichier est déplacé vers « "
|
||||
"debug.txt.1 » et supprime l'ancien « debug.txt.1 » s'il existe.\n"
|
||||
"spécifié par ce paramètre ; une fois ouvert, le fichier est déplacé vers "
|
||||
"« debug.txt.1 » et supprime l'ancien « debug.txt.1 » s'il existe.\n"
|
||||
"« debug.tx t» est déplacé seulement si ce paramètre est activé."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -4145,6 +4270,7 @@ msgstr ""
|
||||
"noyau"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "Instrument d'enregistrement des commandes de tchat."
|
||||
|
||||
@ -4242,6 +4368,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||
msgstr "Intervalle de répétition des boutons de la manette"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick dead zone"
|
||||
msgstr "Zone morte de la manette"
|
||||
|
||||
@ -5357,7 +5484,8 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr "Intervalle de sauvegarde de la carte"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "Intervalle de mise à jour de la carte"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5680,7 +5808,8 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr "Canaux de mods"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "Modifie la taille des éléments de la barre d'action principale."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5832,15 +5961,16 @@ msgstr ""
|
||||
"ATTENTION : augmenter le nombre de processus « emerge » accélère bien la\n"
|
||||
"création de terrain, mais cela peut nuire à la performance du jeu en "
|
||||
"interférant\n"
|
||||
"avec d’autres processus, en particulier en mode solo et/ou lors de l’"
|
||||
"exécution de\n"
|
||||
"avec d’autres processus, en particulier en mode solo et/ou lors de "
|
||||
"l’exécution de\n"
|
||||
"code Lua en mode « on_generated ». Pour beaucoup, le réglage optimal peut "
|
||||
"être « 1 »."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre d'extra-mapblocks qui peuvent être chargés par « /clearobjects » dans "
|
||||
@ -5872,6 +6002,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Ouvre le menu pause lorsque la sélection de la fenêtre est perdue. Ne met "
|
||||
"pas en pause si un formspec est ouvert."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -6048,11 +6182,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
|
||||
msgstr "Adresse d'écoute pour Prometheus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adresse d'écoute pour Prometheus.\n"
|
||||
"Lorsque Minetest est compilé avec l'option ENABLE_PROMETHEUS, cette adresse "
|
||||
@ -6138,8 +6273,8 @@ msgstr ""
|
||||
"CHAT_MESSAGES : 2 (désactive l'appel « send_chat_message côté » client)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS : 4 (désactive l'appel « get_item_def côté » client)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS : 8 (désactive l'appel « get_node_def » côté client)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT : 16 (limite l'appel « get_node » côté client à « "
|
||||
"csm_restriction_noderange »)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT : 16 (limite l'appel « get_node » côté client à "
|
||||
"« csm_restriction_noderange »)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO : 32 (désactive l'appel « get_player_names » côté client)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6404,22 +6539,11 @@ msgstr ""
|
||||
"élevée signifie des ombres plus sombres."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définit le temps de mise à jour des ombres.\n"
|
||||
"Une valeur plus faible signifie que les ombres et les mises à jour de la "
|
||||
"carte sont plus rapides, mais cela consomme plus de ressources.\n"
|
||||
"Valeur minimale 0,001 seconde et maximale 0,2 seconde."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définit la taille du rayon de l'ombre douce.\n"
|
||||
"Les valeurs les plus faibles signifient des ombres plus nettes, les valeurs "
|
||||
@ -6427,10 +6551,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Valeur minimale 1,0 et maximale 10,0."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définit l'inclinaison de l'orbite du soleil/lune en degrés.\n"
|
||||
"La valeur de 0 signifie aucune inclinaison/orbite verticale.\n"
|
||||
@ -6543,6 +6668,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Un redémarrage est nécessaire après cette modification."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show name tag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "Afficher l'arrière-plan des badges par défaut"
|
||||
|
||||
@ -6559,8 +6685,8 @@ msgid ""
|
||||
"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
|
||||
"recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taille des mapchunks générés à la création de terrain, définie en mapblocks ("
|
||||
"16 nœuds).\n"
|
||||
"Taille des mapchunks générés à la création de terrain, définie en mapblocks "
|
||||
"(16 nœuds).\n"
|
||||
"ATTENTION ! : Il n’y a aucun avantage, et plusieurs dangers, à augmenter "
|
||||
"cette valeur au-dessus de 5.\n"
|
||||
"Réduire cette valeur augmente la densité de cavernes et de donjons.\n"
|
||||
@ -6675,6 +6801,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Les mods ou les parties peuvent fixer explicitement une pile pour certains "
|
||||
"items."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6741,13 +6875,13 @@ msgstr ""
|
||||
"L'eau est désactivée par défaut et ne sera placée que si cette valeur est "
|
||||
"définie à plus de « mgv7_floatland_ymax » - « mgv7_floatland_taper » (début "
|
||||
"de l’effilage du haut).\n"
|
||||
"***ATTENTION, DANGER POTENTIEL AU MONDES ET AUX PERFORMANCES DES SERVEURS*** "
|
||||
":\n"
|
||||
"***ATTENTION, DANGER POTENTIEL AU MONDES ET AUX PERFORMANCES DES "
|
||||
"SERVEURS*** :\n"
|
||||
"Lorsque le placement de l'eau est activé, les terrains flottants doivent "
|
||||
"être configurés et vérifiés pour être une couche solide en mettant « "
|
||||
"mgv7_floatland_density » à 2,0 (ou autre valeur dépendante de « "
|
||||
"mgv7_np_floatland »), pour éviter les chutes d'eaux énormes qui surchargent "
|
||||
"les serveurs et pourraient inonder les terres en dessous."
|
||||
"être configurés et vérifiés pour être une couche solide en mettant "
|
||||
"« mgv7_floatland_density » à 2,0 (ou autre valeur dépendante de "
|
||||
"« mgv7_np_floatland »), pour éviter les chutes d'eaux énormes qui "
|
||||
"surchargent les serveurs et pourraient inonder les terres en dessous."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Synchronous SQLite"
|
||||
@ -6806,6 +6940,7 @@ msgid "Texture path"
|
||||
msgstr "Chemin des textures"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Texture size to render the shadow map on.\n"
|
||||
"This must be a power of two.\n"
|
||||
@ -6838,6 +6973,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "L'URL du dépôt de contenu en ligne"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "La zone morte de la manette"
|
||||
|
||||
@ -6910,8 +7046,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le rayon du volume de blocs autour de chaque joueur soumis au bloc actif, "
|
||||
"définie en mapblocks (16 nœuds).\n"
|
||||
"Dans les blocs actifs, les objets sont chargés et les « ABMs » sont exécutés."
|
||||
"\n"
|
||||
"Dans les blocs actifs, les objets sont chargés et les « ABMs » sont "
|
||||
"exécutés.\n"
|
||||
"C'est également la distance minimale dans laquelle les objets actifs (mobs) "
|
||||
"sont conservés.\n"
|
||||
"Ceci devrait être configuré avec « active_object_send_range_blocks »."
|
||||
@ -6934,9 +7070,10 @@ msgstr ""
|
||||
"et OGLES2 (expérimental)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sensibilité des axes de la manette pour déplacer la vue en jeu autour du "
|
||||
"tronc."
|
||||
@ -7145,6 +7282,7 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Utilisation du filtrage bilinéaire."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
|
||||
@ -7355,6 +7493,11 @@ msgstr "Longueur d'onde des liquides ondulants"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Plantes ondulantes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "Couleur des bords de sélection"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -7379,12 +7522,13 @@ msgstr ""
|
||||
"matériel."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7412,6 +7556,7 @@ msgstr ""
|
||||
"remplacement."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
"Mods may still set a background."
|
||||
@ -7484,8 +7629,8 @@ msgid ""
|
||||
"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Systèmes Windows seulement : démarrer Minetest avec la fenêtre de ligne de "
|
||||
"commande en arrière-plan. Contient les mêmes informations que le fichier « "
|
||||
"debug.txt » (nom par défaut)."
|
||||
"commande en arrière-plan. Contient les mêmes informations que le fichier "
|
||||
"« debug.txt » (nom par défaut)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7573,38 +7718,6 @@ msgstr "Limite Y du plus bas terrain et des fonds marins."
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "Limite Y du fond marin."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niveau de compression Zlib à utiliser lors de la sauvegarde des mapblocks "
|
||||
"sur le disque.\n"
|
||||
"-1 - niveau de compression de Zlib par défaut\n"
|
||||
"0 - aucune compression, le plus rapide\n"
|
||||
"9 - meilleure compression, le plus lent\n"
|
||||
"(les niveaux 1–3 utilisent la méthode « rapide », 4–9 utilisent la méthode "
|
||||
"normale)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niveau de compression Zlib à utiliser lors de l'envoi des mapblocks au "
|
||||
"client.\n"
|
||||
"-1 - niveau de compression de Zlib par défaut\n"
|
||||
"0 - aucune compression, le plus rapide\n"
|
||||
"9 - meilleure compression, le plus lent\n"
|
||||
"(les niveaux 1–3 utilisent la méthode « rapide », 4–9 utilisent la méthode "
|
||||
"normale)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "Délai d'interruption de cURL lors d'un téléchargement de fichier"
|
||||
@ -7808,6 +7921,9 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "Support IPv6."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Installation : fichier : « $1 »"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Profondeur de lave"
|
||||
|
||||
@ -7912,6 +8028,17 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "Sélectionner le fichier du mod :"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Set the shadow update time.\n"
|
||||
#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
#~ "resources.\n"
|
||||
#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Définit le temps de mise à jour des ombres.\n"
|
||||
#~ "Une valeur plus faible signifie que les ombres et les mises à jour de la "
|
||||
#~ "carte sont plus rapides, mais cela consomme plus de ressources.\n"
|
||||
#~ "Valeur minimale 0,001 seconde et maximale 0,2 seconde."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shadow limit"
|
||||
#~ msgstr "Limite des ombres"
|
||||
|
||||
@ -7940,6 +8067,9 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Mode cinématique"
|
||||
|
||||
@ -7980,5 +8110,8 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Vous êtes mort."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 06:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Gaelic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -65,10 +65,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -98,6 +94,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -299,6 +299,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stàladh: Faidhle dhen t-seòrsa “$1” ris nach eil taic no tasglann bhriste"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -624,7 +630,7 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -734,15 +740,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stàladh: Faidhle dhen t-seòrsa “$1” ris nach eil taic no tasglann bhriste"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1109,12 +1106,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Airson sgàileadairean a chur an comas, feumaidh tu draibhear OpenGL a "
|
||||
"chleachdadh."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1147,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1176,7 +1167,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1255,6 +1246,15 @@ msgstr " "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1263,6 +1263,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1271,6 +1287,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1283,6 +1303,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Tha am modh film an comas"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1291,6 +1315,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1328,6 +1356,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Cuibhle na luchaige: tagh nì\n"
|
||||
"- %s: cabadaich\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1522,6 +1555,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1854,6 +1902,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1862,7 +1918,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2049,8 +2105,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2265,6 +2321,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2538,6 +2598,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Tha a’ chabadaich ’ga shealltainn"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2571,8 +2636,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Tha a’ chabadaich ’ga shealltainn"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2590,6 +2656,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2665,6 +2737,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2756,7 +2844,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2833,8 +2921,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2954,6 +3042,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2998,6 +3090,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3028,13 +3127,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3437,6 +3529,7 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -4979,7 +5072,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5280,7 +5373,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5417,7 +5510,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5443,6 +5536,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Fosgail clàr-taice a’ chuir ’na stad nuair a chailleas an uinneag am fòcas.\n"
|
||||
"Cha dèid a chur ’na stad nuair a bhios formspec fosgailte."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5586,9 +5683,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5883,26 +5980,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6105,6 +6194,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6320,7 +6417,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6672,6 +6769,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6693,7 +6794,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6845,24 +6946,6 @@ msgstr "Àirde-Y a’ chrutha-thìre ìosal agus grunnd na mara."
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "Àirde-Y aig grunnd na mara."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6883,5 +6966,10 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Claonadh na h-èifeachd occlusion na paraileig air fheadh, seo sgèile/2 "
|
||||
#~ "mar as àbhaist."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Airson sgàileadairean a chur an comas, feumaidh tu draibhear OpenGL a "
|
||||
#~ "chleachdadh."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "Reaparecer"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Morreches"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Morreches"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -98,6 +93,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Vale"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -296,6 +295,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -621,7 +624,7 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -731,14 +734,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1102,10 +1097,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1138,7 +1129,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1167,7 +1158,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1237,6 +1228,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1245,6 +1245,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1253,6 +1269,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1265,6 +1285,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1273,6 +1297,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1296,6 +1324,11 @@ msgid ""
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1490,6 +1523,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1822,6 +1870,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1830,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2017,7 +2073,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2224,6 +2281,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2490,6 +2551,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2523,7 +2588,7 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2542,6 +2607,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2617,6 +2688,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2708,7 +2795,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2785,8 +2872,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2904,6 +2991,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2948,6 +3039,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -2978,13 +3076,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4722,7 +4813,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5015,7 +5106,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5147,7 +5238,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5171,6 +5262,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5311,9 +5406,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5606,26 +5701,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5821,6 +5908,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6018,7 +6113,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6364,6 +6459,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6385,7 +6484,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6526,24 +6625,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6556,5 +6637,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Morreches"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 07:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "הזדמן"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "מתת"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "מתת"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -100,6 +95,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "אישור"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "אירעה שגיאה בתסריט Lua:"
|
||||
@ -302,6 +301,11 @@ msgstr "התקנת $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "מתקין תלויות חסרות"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "התקנה: סוג קובץ לא נתמך \"$1\" או שהארכיב פגום"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -629,7 +633,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "היסט"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "התמדה"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -739,14 +744,6 @@ msgstr "התקנת שיפור: לא ניתן למצוא את שם השיפור
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr "התקנת שיפור: לא ניתן למצוא שם תיקייה מתאים לערכת השיפורים $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "התקנה: סוג קובץ לא נתמך \"$1\" או שהארכיב פגום"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "התקנה: מקובץ: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "אין אפשרות למצוא שיפור או ערכת שיפורים במצב תקין"
|
||||
@ -1119,10 +1116,6 @@ msgstr "החלקת תאורה"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "טקסטורות:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "כדי לאפשר שיידרים יש להשתמש בדרייבר של OpenGL."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "מיפוי גוונים"
|
||||
@ -1155,7 +1148,7 @@ msgstr "נוזלים עם גלים"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "צמחים מתנוענעים"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "זמן המתנה לחיבור אזל."
|
||||
|
||||
@ -1184,7 +1177,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "בעיה בחיבור (נגמר זמן ההמתנה?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "לא מצליח למצוא או לטעון משחק \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1256,6 +1250,16 @@ msgstr "- קרב: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- שם שרת: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "אירעה שגיאה:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "התקדמות אוטומטית קדימה מבוטלת"
|
||||
@ -1264,6 +1268,22 @@ msgstr "התקדמות אוטומטית קדימה מבוטלת"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "תנועה קדימה אוטומטית מופעל"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "עדכון מצלמה מבוטל"
|
||||
@ -1272,6 +1292,10 @@ msgstr "עדכון מצלמה מבוטל"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "עדכון מצלמה מופעל"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "שנה סיסמה"
|
||||
@ -1284,6 +1308,11 @@ msgstr "מצב קולנועי מבוטל"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "מצב קולנועי מופעל"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "קלינט"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "סקריפטים בצד לקוח מבוטלים"
|
||||
@ -1292,6 +1321,10 @@ msgstr "סקריפטים בצד לקוח מבוטלים"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "מתחבר לשרת..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "המשך"
|
||||
@ -1329,6 +1362,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- גלגלת העכבר: כדי לבחור פריט\n"
|
||||
"- %s: כדי לפתוח את הצ׳אט\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "יוצר לקוח..."
|
||||
@ -1536,6 +1574,21 @@ msgstr "מערכת שמע מופעלת"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "טווח ראיה השתנה ל %d"
|
||||
|
||||
@ -1868,6 +1921,15 @@ msgstr "מפה קטנה במצב שטח, זום x %d"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "מפה קטנה במצב טקסטורה"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "הורדת $1 נכשלה"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "סיסמאות לא תואמות!"
|
||||
@ -1876,7 +1938,7 @@ msgstr "סיסמאות לא תואמות!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "הרשם והצטרף"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2068,7 +2130,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "מושתק"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "עוצמת שמע: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2318,6 +2381,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr "התאם את תצורת dpi למסך שלך (לא X11 / Android בלבד) למשל. למסכי 4k."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2612,6 +2679,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "סף בעיטה להודעות צ'אט"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "פקודות צ'אט"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "גודל גופן צ'אט"
|
||||
@ -2645,8 +2717,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "מתג הפעלת צ'אט"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "פקודות צ'אט"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "צ'אט מוצג"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2664,6 +2737,12 @@ msgstr "מקש מצב קולנועי"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "טקסטורות נקיות ושקופות"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "לקוח"
|
||||
@ -2741,6 +2820,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2832,7 +2927,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2909,8 +3004,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3030,6 +3125,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3074,6 +3173,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3104,13 +3210,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "לאפשר חבלה ומוות של השחקנים."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4850,7 +4949,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5149,7 +5248,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5281,7 +5380,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5305,6 +5404,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5446,9 +5549,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5741,26 +5844,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5959,6 +6054,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6156,7 +6259,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6505,6 +6608,10 @@ msgstr "אורך גל של נוזלים עם גלים"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "צמחים מתנופפים"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6526,7 +6633,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6669,24 +6776,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "(cURL) זמן להורדה נגמר"
|
||||
@ -6719,6 +6808,9 @@ msgstr "(cURL) מגבלה לפעולות במקביל"
|
||||
#~ msgid "Enable VBO"
|
||||
#~ msgstr "אפשר בכל"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "התקנה: מקובץ: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main menu style"
|
||||
#~ msgstr "סגנון התפריט הראשי"
|
||||
|
||||
@ -6741,11 +6833,18 @@ msgstr "(cURL) מגבלה לפעולות במקביל"
|
||||
#~ msgid "Special"
|
||||
#~ msgstr "מיוחד"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "כדי לאפשר שיידרים יש להשתמש בדרייבר של OpenGL."
|
||||
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "תצוגה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "כן"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "מתת"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "yes"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 14:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eyekay49 <satvikpatwardhan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -67,11 +67,6 @@ msgstr "वापस ज़िंदा होएं"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "आपकी मौत हो गयी"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "आपकी मौत हो गयी"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -103,6 +98,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ठीक है"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Lua कोड में यह परेशानी हुई :"
|
||||
@ -308,6 +307,11 @@ msgstr "इन्स्टाल करें"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "अनावश्यक निर्भरताएं :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "इन्स्टाल : \"$1\" का फाईल टाईप अंजान है याफिर आरकाइव खराब है"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -635,7 +639,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "आफसेट"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "हठ (पर्सिस्टेन्स)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -745,14 +750,6 @@ msgstr "इन्स्टाल मॉड: $1 का असल नाम नह
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr "माॅड इन्स्टाल: माॅडपैक $1 के लिए सही फोल्डर नहीं ढूंढा जा सका"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "इन्स्टाल : \"$1\" का फाईल टाईप अंजान है याफिर आरकाइव खराब है"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "इन्स्टाल : फाईल : \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "सही माॅड या माॅडपैक नहीं ढूंढ पाया गया"
|
||||
@ -1126,10 +1123,6 @@ msgstr "चिकना उजाला"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "कला बनावट :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "छाया बनावट कॆ लिये OpenGL ड्राईवर आवश्यक हैं|"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "टोन मैपिंग"
|
||||
@ -1162,7 +1155,7 @@ msgstr "पानी में लहरें बनें"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "पाैधे लहराएं"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "कनेक्शन समय अंत|"
|
||||
|
||||
@ -1191,7 +1184,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "कनेक्शन खराबी (समय अंत?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "खेल ढूंढा ना जा सका या लोड नहीं किया जा सका \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1263,6 +1257,16 @@ msgstr "- खिलाड़ियों में मारा-पीटी : "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- सर्वर का नाम : "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "एक खराबी हो गयी :"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "स्वचाल रुका हुआ"
|
||||
@ -1271,6 +1275,22 @@ msgstr "स्वचाल रुका हुआ"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "स्वचाल चालू"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "कैमरा रुका हुआ"
|
||||
@ -1279,6 +1299,10 @@ msgstr "कैमरा रुका हुआ"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "कैमरा चालू"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "पासवर्ड बदलें"
|
||||
@ -1291,6 +1315,10 @@ msgstr "सिनेमा चाल रुका हुआ"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "सिनेमा चाल चालू"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "क्लाइंट की तरफ से स्क्रिप्ट लगाना मना है"
|
||||
@ -1299,6 +1327,10 @@ msgstr "क्लाइंट की तरफ से स्क्रिप्
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "सर्वर से कनेक्ट हुआ जा रहा है ..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "आगे बढ़ें"
|
||||
@ -1336,6 +1368,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- : माउस पहिया : वस्तु चुनें\n"
|
||||
"- %s : बात करने के लिए\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "क्लाइंट बनाया जा रहा है ..."
|
||||
@ -1543,6 +1580,21 @@ msgstr "आवाज चालू"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "दृष्टि सीमा बदलकर %d है"
|
||||
|
||||
@ -1876,6 +1928,15 @@ msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, 1 गुना ज
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, 1 गुना ज़ूम"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "$1 का डाऊनलोड असफल हुआ"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "पासवर्ड अलग-अलग हैं!"
|
||||
@ -1884,7 +1945,7 @@ msgstr "पासवर्ड अलग-अलग हैं!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "पंजीकरण व खेलें"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2077,7 +2138,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "चुप"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "आवाज "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2284,6 +2346,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2551,6 +2617,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "आज्ञा"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2584,8 +2655,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "बातें दिखाई देंगी"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2603,6 +2675,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2678,6 +2756,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2769,7 +2863,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2846,8 +2940,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2965,6 +3059,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3009,6 +3107,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3039,13 +3144,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4796,7 +4894,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5089,7 +5187,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5221,7 +5319,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5245,6 +5343,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5388,9 +5490,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5683,26 +5785,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5900,6 +5994,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6097,7 +6199,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6443,6 +6545,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6464,7 +6570,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6605,24 +6711,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6665,6 +6753,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Generate Normal Maps"
|
||||
#~ msgstr "मामूली नक्शे बनाएं"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "इन्स्टाल : फाईल : \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "मुख्य"
|
||||
|
||||
@ -6707,11 +6798,18 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "एक-खिलाडी शुरू करें"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "छाया बनावट कॆ लिये OpenGL ड्राईवर आवश्यक हैं|"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "दृश्य"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "हां"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "आपकी मौत हो गयी"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "yes"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-27 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Újraéledés"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Meghaltál"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Meghaltál."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Elérhető parancsok:"
|
||||
@ -91,6 +87,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OKÉ"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban:"
|
||||
@ -293,6 +293,11 @@ msgstr "$1 telepítése"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "hiányzó függőségek telepitése"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archívum"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -624,7 +629,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Eltolás"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Folytonosság"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -735,14 +741,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modcsomaghoz: $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archívum"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Fájl telepítése: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Nem található érvényes mod vagy modcsomag"
|
||||
@ -1111,10 +1109,6 @@ msgstr "Simított megvilágítás"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Textúrázás:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Az árnyalók engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Tónus rajzolás"
|
||||
@ -1147,7 +1141,7 @@ msgstr "Hullámzó folyadékok"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Hullámzó növények"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Csatlakozási idő lejárt."
|
||||
|
||||
@ -1176,7 +1170,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Nem található vagy nem betölthető a játék"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1248,6 +1243,16 @@ msgstr "- PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Kiszolgáló neve: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Hiba történt:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Automatikus előre kikapcsolva"
|
||||
@ -1256,6 +1261,22 @@ msgstr "Automatikus előre kikapcsolva"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Automatikus előre engedélyezve"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Kamera frissítés letiltva"
|
||||
@ -1264,6 +1285,10 @@ msgstr "Kamera frissítés letiltva"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Kamera frissítés engedélyezve"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Jelszó változtatása"
|
||||
@ -1276,6 +1301,11 @@ msgstr "Filmszerű mód letiltva"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Filmszerű mód engedélyezve"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Kliens modolás"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Kliens oldali szkriptek letiltva"
|
||||
@ -1284,6 +1314,10 @@ msgstr "Kliens oldali szkriptek letiltva"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Kapcsolódás szerverhez..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Folytatás"
|
||||
@ -1320,6 +1354,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Egérgörgő: tárgy kiválasztása\n"
|
||||
"- %s: csevegés\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Kliens létrehozása…"
|
||||
@ -1526,6 +1565,21 @@ msgstr "Hang visszahangosítva"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "látótáv %d1"
|
||||
|
||||
@ -1858,6 +1912,15 @@ msgstr "kistérkép terület módban x%d"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Minimap textúra módban"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "$1 letöltése nem sikerült"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "A jelszavak nem egyeznek!"
|
||||
@ -1866,7 +1929,7 @@ msgstr "A jelszavak nem egyeznek!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Regisztráció és belépés"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2061,7 +2124,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Némitva"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Hangerő: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2295,6 +2359,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Dpi konfiguráció igazítása a képernyődhöz (nem X11/csak Android) pl. 4k "
|
||||
"képernyőkhöz."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2572,6 +2640,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Csevegésparancs üzeneteinek küszöbe"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Parancsok"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Chat betűméret"
|
||||
@ -2605,8 +2678,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Csevegés váltása gomb"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Parancsok"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Csevegés megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2624,6 +2698,12 @@ msgstr "Filmszerű mód gomb"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Tiszta átlátszó textúrák"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Kliens"
|
||||
@ -2706,6 +2786,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Parancs gomb"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Üveg csatlakozása"
|
||||
@ -2805,9 +2901,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr "Célkereszt átlátszóság"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Célkereszt átlátszóság (0 és 255 között).\n"
|
||||
"Az objektum célkereszt színét is meghatározza"
|
||||
@ -2891,8 +2988,8 @@ msgstr "Alapértelmezett kötegméret"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3019,6 +3116,10 @@ msgstr "Csalás elleni védelem letiltása"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Üres jelszavak tiltása"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "A szerver domain neve, ami a szerverlistában megjelenik."
|
||||
@ -3067,6 +3168,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Lua modolás támogatás bekapcsolása a kliensen.\n"
|
||||
"Ez a támogatás még kísérleti fázisban van, így az API változhat."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3097,13 +3205,6 @@ msgstr "Mod biztonság engedélyezése"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3538,6 +3639,7 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Globális visszatérések"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -3904,8 +4006,8 @@ msgid ""
|
||||
"and\n"
|
||||
"descending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha engedélyezve van, az \"Aux1\"gomb lesz használatban a \"lopakodás\" "
|
||||
"(sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor."
|
||||
"Ha engedélyezve van, az \"Aux1\"gomb lesz használatban a \"lopakodás"
|
||||
"\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4014,6 +4116,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "Csevegésparancsok bemutatása regisztrációkor."
|
||||
|
||||
@ -4104,6 +4207,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||
msgstr "Joystick gomb ismétlési időköz"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick dead zone"
|
||||
msgstr "Joystick holtzóna"
|
||||
|
||||
@ -5166,8 +5270,8 @@ msgstr ""
|
||||
"'altitude_chill': csökkenti a hőmérsékletet a magassággal.\n"
|
||||
"'humid_rivers': megnöveli a páratartalmat a folyók körül.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': ha engedélyezve van, az alacsony páratalom és a magas\n"
|
||||
"hőmérséklet hatására a folyók sekélyebbé válnak, és lehet, hogy kiszáradnak."
|
||||
"\n"
|
||||
"hőmérséklet hatására a folyók sekélyebbé válnak, és lehet, hogy "
|
||||
"kiszáradnak.\n"
|
||||
"'altitude_dry': csökkenti a páratartalmat a magassággal."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5208,7 +5312,8 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr "Térkép mentésének időköze"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "Térkép frissítési idő"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5516,7 +5621,8 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr "Mod csatornák"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "A hudbar elemméretét módosítja"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5653,7 +5759,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5677,6 +5783,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5826,9 +5936,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6155,26 +6265,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6281,6 +6383,7 @@ msgstr ""
|
||||
"A változtatás után a játék újraindítása szükséges."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show name tag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "Névcímke hátterek megjelenítése alapértelmezetten"
|
||||
|
||||
@ -6389,6 +6492,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6518,6 +6629,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "Az URL a tartalomtárhoz"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "A joystick holtzónája"
|
||||
|
||||
@ -6590,7 +6702,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6950,6 +7062,11 @@ msgstr "Hullámzó folyadékok hullámhossza"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Hullámzó növények"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "Kijelölő doboz színe"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6971,7 +7088,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7124,24 +7241,6 @@ msgstr "Alacsony terep és tengerfenék Y szintje."
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "Tengerfenék Y szintje."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "cURL fájlletöltés időkorlát"
|
||||
@ -7320,6 +7419,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "IPv6 támogatás."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Fájl telepítése: \"$1\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Nagy barlang mélység"
|
||||
@ -7416,6 +7518,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Az árnyalók engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Váltás „mozi” módba"
|
||||
|
||||
@ -7431,5 +7536,8 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Igen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Meghaltál."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "Bangkit kembali"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Anda mati"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Anda mati"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -100,6 +95,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Oke"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Suatu galat terjadi pada suatu skrip Lua:"
|
||||
@ -302,6 +301,11 @@ msgstr "Pasang $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Pasang dependensi yang belum ada"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Pemasangan: Tipe berkas \"$1\" tidak didukung atau arsip rusak"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -631,7 +635,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Pergeseran"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Persistensi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -743,14 +748,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod "
|
||||
"$1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Pemasangan: Tipe berkas \"$1\" tidak didukung atau arsip rusak"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Pemasangan: berkas: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mencari mod atau paket mod yang sah"
|
||||
@ -1125,10 +1122,6 @@ msgstr "Pencahayaan Halus"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Peneksturan:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Untuk menggunakan shader, pengandar OpenGL harus digunakan."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Pemetaan Nada"
|
||||
@ -1161,7 +1154,7 @@ msgstr "Air Berombak"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Tanaman Berayun"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Sambungan kehabisan waktu."
|
||||
|
||||
@ -1190,7 +1183,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Galat sambungan (terlalu lama?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1262,6 +1256,16 @@ msgstr "- PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Nama Server: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Sebuah galat terjadi:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Maju otomatis dimatikan"
|
||||
@ -1270,6 +1274,22 @@ msgstr "Maju otomatis dimatikan"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Maju otomatis dinyalakan"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Pembaruan kamera dimatikan"
|
||||
@ -1278,6 +1298,10 @@ msgstr "Pembaruan kamera dimatikan"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Pembaruan kamera dinyalakan"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Ganti kata sandi"
|
||||
@ -1290,6 +1314,11 @@ msgstr "Mode sinema dimatikan"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Mode sinema dinyalakan"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Mod klien"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Skrip sisi klien dimatikan"
|
||||
@ -1298,6 +1327,10 @@ msgstr "Skrip sisi klien dimatikan"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Menyambung ke server..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Lanjutkan"
|
||||
@ -1335,6 +1368,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Roda tetikus: pilih barang\n"
|
||||
"- %s: obrolan\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Membuat klien..."
|
||||
@ -1542,6 +1580,21 @@ msgstr "Suara dibunyikan"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Jarak pandang diubah menjadi %d"
|
||||
|
||||
@ -1874,6 +1927,15 @@ msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran %dx"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Peta mini mode tekstur"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Gagal mengunduh $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
|
||||
@ -1882,7 +1944,7 @@ msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Daftar dan Gabung"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2077,7 +2139,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Dibisukan"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Volume Suara: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2330,6 +2393,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (selain X11/Android saja) misalnya untuk "
|
||||
"layar 4K."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2625,6 +2692,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Ambang batas jumlah pesan sebelum ditendang keluar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Perintah obrolan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Ukuran fon obrolan"
|
||||
@ -2658,8 +2730,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Tombol beralih obrolan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Perintah obrolan"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Obrolan ditampilkan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2677,6 +2750,12 @@ msgstr "Tombol mode sinema"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Bersihkan tekstur transparan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klien"
|
||||
@ -2767,6 +2846,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Tombol perintah"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tingkat kompresi ZLib saat pengiriman blok peta kepada klien.\n"
|
||||
"-1 - tingkat kompresi Zlib bawaan\n"
|
||||
"0 - tanpa kompresi, tercepat\n"
|
||||
"9 - kompresi terbaik, terlambat\n"
|
||||
"(tingkat 1-3 pakai metode \"cepat\" Zlib, 4-9 pakai metode normal)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tingkat kompresi ZLib saat penyimpanan blok peta kepada klien.\n"
|
||||
"-1 - tingkat kompresi Zlib bawaan\n"
|
||||
"0 - tanpa kompresi, tercepat\n"
|
||||
"9 - kompresi terbaik, terlambat\n"
|
||||
"(tingkat 1-3 pakai metode \"cepat\" Zlib, 4-9 pakai metode normal)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Sambungkan kaca"
|
||||
@ -2865,9 +2972,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr "Keburaman crosshair"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keburaman crosshair (keopakan, dari 0 sampai 255).\n"
|
||||
"Juga mengatur warna crosshair objek"
|
||||
@ -2950,8 +3058,8 @@ msgstr "Ukuran tumpukan bawaan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3078,6 +3186,10 @@ msgstr "Matikan anticurang"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Larang kata sandi kosong"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Nama domain dari server yang akan ditampilkan pada daftar server."
|
||||
@ -3126,6 +3238,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Gunakan dukungan Lua modding pada klien.\n"
|
||||
"Dukungan ini masih tahap percobaan dan API dapat berubah."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3157,13 +3276,6 @@ msgstr "Nyalakan pengamanan mod"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Membolehkan pemain terkena kerusakan dan mati."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Gunakan masukan pengguna acak (hanya digunakan untuk pengujian)."
|
||||
@ -3607,6 +3719,7 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Callback global"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -4112,6 +4225,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ini biasanya hanya dibutuhkan oleh kontributor inti/bawaan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "Melengkapi perintah obrolan saat didaftarkan, dengan perkakas."
|
||||
|
||||
@ -4206,6 +4320,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||
msgstr "Jarak penekanan tombol joystick terus-menerus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick dead zone"
|
||||
msgstr "Zona mati joystick"
|
||||
|
||||
@ -5320,7 +5435,7 @@ msgstr "Selang waktu menyimpan peta"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "Detikan pembaruan cairan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5639,7 +5754,8 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr "Saluran mod"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "Mengubah ukuran dari elemen hudbar."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5792,9 +5908,10 @@ msgstr ""
|
||||
"\"1\"."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jumlah dari blok tambahan yang dapat dimuat oleh /clearobjects dalam satu "
|
||||
@ -5825,6 +5942,10 @@ msgstr ""
|
||||
"sedang \n"
|
||||
"dibuka."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5989,11 +6110,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
|
||||
msgstr "Alamat pendengar Prometheus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alamat pendengar Prometheus.\n"
|
||||
"Jika Minetest dikompilasi dengan pilihan ENABLE_PROMETHEUS dinyalakan,\n"
|
||||
@ -6335,26 +6457,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6592,6 +6706,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Catat bahwa mod dan permainan dapat mengatur tumpukan untuk sebagian (atau "
|
||||
"semua) barang."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6748,6 +6870,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "URL dari gudang konten"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "Zona mati joystick yang digunakan"
|
||||
|
||||
@ -6839,9 +6962,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Shader didukung oleh OpenGL (khusus desktop) dan OGLES2 (tahap percobaan)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kepekaan dari sumbu joystick untuk menggerakkan batas\n"
|
||||
"tampilan dalam permainan."
|
||||
@ -7038,6 +7162,7 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Gunakan pemfilteran bilinear saat mengubah ukuran tekstur."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
|
||||
@ -7246,6 +7371,11 @@ msgstr "Panjang ombak air"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Tanaman berayun"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "Warna kotak pilihan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -7275,7 +7405,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7454,34 +7584,6 @@ msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih rendah dan dasar laut."
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "Ketinggian Y dari dasar laut."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tingkat kompresi ZLib saat pengiriman blok peta kepada klien.\n"
|
||||
"-1 - tingkat kompresi Zlib bawaan\n"
|
||||
"0 - tanpa kompresi, tercepat\n"
|
||||
"9 - kompresi terbaik, terlambat\n"
|
||||
"(tingkat 1-3 pakai metode \"cepat\" Zlib, 4-9 pakai metode normal)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tingkat kompresi ZLib saat penyimpanan blok peta kepada klien.\n"
|
||||
"-1 - tingkat kompresi Zlib bawaan\n"
|
||||
"0 - tanpa kompresi, tercepat\n"
|
||||
"9 - kompresi terbaik, terlambat\n"
|
||||
"(tingkat 1-3 pakai metode \"cepat\" Zlib, 4-9 pakai metode normal)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "Batas waktu cURL mengunduh berkas"
|
||||
@ -7683,6 +7785,9 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "Dukungan IPv6."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Pemasangan: berkas: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Kedalaman lava"
|
||||
|
||||
@ -7813,6 +7918,9 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Untuk menggunakan shader, pengandar OpenGL harus digunakan."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Mode sinema"
|
||||
|
||||
@ -7851,5 +7959,9 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Anda mati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 17:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alessandro Mandelli <mandelli.alessandro@ngi.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "Rinasci"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Sei morto"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Sei morto"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -100,6 +95,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore in uno script Lua:"
|
||||
@ -302,6 +301,11 @@ msgstr "Installa $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Installa le dipendenze mancanti"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Installa: Tipo di file non supportato \"$1\" o archivio danneggiato"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -632,7 +636,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Scarto"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Persistenza"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -744,14 +749,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Installa mod: Impossibile trovare un nome cartella corretto per il pacchetto "
|
||||
"mod $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Installa: Tipo di file non supportato \"$1\" o archivio danneggiato"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Install: File: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare un mod o un pacchetto mod validi"
|
||||
@ -1126,10 +1123,6 @@ msgstr "Luce uniforme"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Resa immagini:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Per abilitare gli shader si deve usare il driver OpenGL."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Tone Mapping"
|
||||
@ -1162,7 +1155,7 @@ msgstr "Liquidi ondeggianti"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Piante ondeggianti"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Connessione scaduta."
|
||||
|
||||
@ -1191,7 +1184,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Errore di connessione (scaduta?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1263,6 +1257,16 @@ msgstr "- PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Nome server: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Avanzamento automatico disabilitato"
|
||||
@ -1271,6 +1275,22 @@ msgstr "Avanzamento automatico disabilitato"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Avanzamento automatico abilitato"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Aggiornamento telecamera disabilitato"
|
||||
@ -1279,6 +1299,10 @@ msgstr "Aggiornamento telecamera disabilitato"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Aggiornamento telecamera abilitato"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Cambia password"
|
||||
@ -1291,6 +1315,11 @@ msgstr "Modalità cinematica disabilitata"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Modalità cinematica abilitata"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Modifica del client"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Scripting su lato client disabilitato"
|
||||
@ -1299,6 +1328,10 @@ msgstr "Scripting su lato client disabilitato"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Connessione al server..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
@ -1336,6 +1369,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Rotella mouse: scegli oggetto\n"
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Creazione client..."
|
||||
@ -1543,6 +1581,21 @@ msgstr "Suono attivato"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Raggio visivo cambiato a %d"
|
||||
|
||||
@ -1875,6 +1928,15 @@ msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x%d"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Minimappa in modalità texture"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Impossibile scaricare $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Le password non corrispondono!"
|
||||
@ -1883,7 +1945,7 @@ msgstr "Le password non corrispondono!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Registrati e accedi"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2077,7 +2139,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Silenziato"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Volume suono: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2342,6 +2405,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Regola la configurazione dpi per il tuo schermo (solo non X11/Android) per "
|
||||
"es. per schermi 4K."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2642,6 +2709,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Limite dei messaggi di chat per l'espulsione"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Comandi della chat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Dimensione del carattere dell'area di messaggistica"
|
||||
@ -2675,8 +2747,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Tasto di (dis)attivazione della chat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Comandi della chat"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Chat visualizzata"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2694,6 +2767,12 @@ msgstr "Tasto modalità cinematic"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Pulizia delle texture trasparenti"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
@ -2786,6 +2865,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Tasto comando"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Livello di compressione ZLib da utilizzare quando si salvano i blocchi mappa "
|
||||
"su disco.\n"
|
||||
"-1 - Livello di compressione predefinito di Zlib\n"
|
||||
"0 - nessuna compressione, più veloce\n"
|
||||
"9 - migliore compressione, più lenta\n"
|
||||
"(i livelli 1-3 usano il metodo \"veloce\" di Zlib, 4-9 usano il metodo "
|
||||
"normale)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Livello di compressione ZLib da utilizzare quando si inviano i blocchi mappa "
|
||||
"al client.\n"
|
||||
"-1 - Livello di compressione predefinito di Zlib\n"
|
||||
"0 - nessuna compressione, più veloce\n"
|
||||
"9 - migliore compressione, più lenta\n"
|
||||
"(i livelli 1-3 usano il metodo \"veloce\" di Zlib, 4-9 usano il metodo "
|
||||
"normale)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Unire i vetri"
|
||||
@ -2886,9 +2997,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr "Trasparenza del mirino"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trasparenza del mirino (opacità, tra 0 e 255).\n"
|
||||
"Controlla anche il colore del mirino dell'oggetto"
|
||||
@ -2971,8 +3083,8 @@ msgstr "Dimensione predefinita della pila"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3102,6 +3214,10 @@ msgstr "Disattiva anti-trucchi"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Rifiutare le password vuote"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Nome di dominio del server, da mostrarsi nell'elenco dei server."
|
||||
@ -3151,6 +3267,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Abilita il supporto per le modifiche tramite Lua sul client.\n"
|
||||
"Questo supporto è sperimentale e l'API potrebbe cambiare."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3181,13 +3304,6 @@ msgstr "Abilita la sicurezza moduli"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Abilita il ferimento e la morte dei giocatori."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3654,6 +3770,7 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Callback globali"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -4163,6 +4280,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Questo normalmente serve solo ai contributori principali"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "Predisporre i comandi della chat alla registrazione."
|
||||
|
||||
@ -4260,6 +4378,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||
msgstr "Intervallo di ripetizione del pulsante del joystick"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick dead zone"
|
||||
msgstr "Deadzone joystick"
|
||||
|
||||
@ -5387,7 +5506,7 @@ msgstr "Intervallo di salvataggio della mappa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "Scatto di aggiornamento del liquido"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5714,7 +5833,8 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr "Canali mod"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "Modifica la dimensione degli elementi della barra dell'HUD."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5872,9 +5992,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Per molti utenti l'impostazione ottimale può essere '1'."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numero di blocchi extra che possono essere caricati da /clearobjects in una "
|
||||
@ -5905,6 +6026,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Apre il menu di pausa quando si perde la messa a fuoco della finestra. Non\n"
|
||||
"mette in pausa se è aperta una finestra di dialogo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -6085,11 +6210,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
|
||||
msgstr "Indirizzo del listener Prometheus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indirizzo del listener Prometheus.\n"
|
||||
"Se Minetest viene compilato con l'opzione ENABLE_PROMETHEUS abilitata,\n"
|
||||
@ -6440,26 +6566,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6570,6 +6688,7 @@ msgstr ""
|
||||
"È necessario riavviare dopo aver cambiato questo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show name tag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "Mostra lo sfondo del nome per impostazione predefinita"
|
||||
|
||||
@ -6701,6 +6820,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Si noti che mod o giochi possono impostare esplicitamente una pila per "
|
||||
"alcuni (o tutti) gli oggetti."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6865,6 +6992,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "L'URL per il deposito dei contenuti"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "La deadzone del joystick"
|
||||
|
||||
@ -6958,9 +7086,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Le shader sono supportate da OpenGL (solo su desktop) e OGLES2 (sperimentale)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La sensibilità degli assi del joystick per spostare\n"
|
||||
"il campo visivo durante il gioco."
|
||||
@ -7170,6 +7299,7 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Usare il filtraggio bilineare quando si ridimensionano le texture."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
|
||||
@ -7382,6 +7512,11 @@ msgstr "Lunghezza d'onda dei liquidi ondulanti"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Piante ondeggianti"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "Colore del riquadro di selezione"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -7412,7 +7547,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7444,6 +7579,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Se disabilitati, si utilizzano invece i caratteri bitmap e XML vettoriali."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
"Mods may still set a background."
|
||||
@ -7610,38 +7746,6 @@ msgstr "Livello Y del terreno inferiore e del fondale marino."
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "Livello Y del fondale marino."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Livello di compressione ZLib da utilizzare quando si salvano i blocchi mappa "
|
||||
"su disco.\n"
|
||||
"-1 - Livello di compressione predefinito di Zlib\n"
|
||||
"0 - nessuna compressione, più veloce\n"
|
||||
"9 - migliore compressione, più lenta\n"
|
||||
"(i livelli 1-3 usano il metodo \"veloce\" di Zlib, 4-9 usano il metodo "
|
||||
"normale)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Livello di compressione ZLib da utilizzare quando si inviano i blocchi mappa "
|
||||
"al client.\n"
|
||||
"-1 - Livello di compressione predefinito di Zlib\n"
|
||||
"0 - nessuna compressione, più veloce\n"
|
||||
"9 - migliore compressione, più lenta\n"
|
||||
"(i livelli 1-3 usano il metodo \"veloce\" di Zlib, 4-9 usano il metodo "
|
||||
"normale)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "Scadenza cURL scaricamento file"
|
||||
@ -7856,6 +7960,9 @@ msgstr "Limite parallelo cURL"
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "Supporto IPv6."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Install: File: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Profondità della lava"
|
||||
|
||||
@ -7988,6 +8095,9 @@ msgstr "Limite parallelo cURL"
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "Questo carattere sarà usato per certe Lingue."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Per abilitare gli shader si deve usare il driver OpenGL."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Scegli cinematica"
|
||||
|
||||
@ -8028,5 +8138,9 @@ msgstr "Limite parallelo cURL"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Sei morto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Japanese (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-17 13:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "リスポーン"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "死んでしまった"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "あなたは死にました。"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "使用可能なコマンド:"
|
||||
@ -81,7 +77,9 @@ msgstr "コマンドのヘルプを表示する"
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
|
||||
msgstr "'.help <cmd>' を使用して詳細情報を取得するか、または '.help all' を使用してすべてを一覧表示します。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'.help <cmd>' を使用して詳細情報を取得するか、または '.help all' を使用してす"
|
||||
"べてを一覧表示します。"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "[all | <cmd>]"
|
||||
@ -91,6 +89,11 @@ msgstr "[all | <cmd>]"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "コマンドは使用できません: "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Luaスクリプトでエラーが発生しました:"
|
||||
@ -293,6 +296,11 @@ msgstr "$1 のインストール"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "不足依存Modインストール"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "インストール: \"$1\"は非対応のファイル形式か、壊れたアーカイブです"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -621,7 +629,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "オフセット"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "永続性"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -731,14 +740,6 @@ msgstr "Modインストール: 実際のMod名が見つかりません: $1"
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr "Modインストール: Modパック $1 に適したフォルダ名が見つかりません"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "インストール: \"$1\"は非対応のファイル形式か、壊れたアーカイブです"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "インストール: ファイル: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "有効なModまたはModパックが見つかりません"
|
||||
@ -1104,10 +1105,6 @@ msgstr "滑らかな光"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "テクスチャリング:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "シェーダーを有効にするにはOpenGLのドライバを使用する必要があります。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "トーンマッピング"
|
||||
@ -1140,7 +1137,7 @@ msgstr "揺れる液体"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "揺れる草花"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "接続がタイムアウトしました。"
|
||||
|
||||
@ -1169,7 +1166,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "接続エラー (タイムアウト?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "以下のゲームが見つからないか読み込めません \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1241,6 +1239,16 @@ msgstr "- PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- サーバー名: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "エラーが発生しました:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "自動前進 無効"
|
||||
@ -1249,6 +1257,23 @@ msgstr "自動前進 無効"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "自動前進 有効"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr "ブロック境界線表示切替"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "カメラ更新 無効"
|
||||
@ -1257,6 +1282,10 @@ msgstr "カメラ更新 無効"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "カメラ更新 有効"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "パスワード変更"
|
||||
@ -1269,6 +1298,11 @@ msgstr "映画風モード 無効"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "映画風モード 有効"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "クライアントの改造"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "クライアント側のスクリプトは無効"
|
||||
@ -1277,6 +1311,10 @@ msgstr "クライアント側のスクリプトは無効"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "サーバーに接続中..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "再開"
|
||||
@ -1314,6 +1352,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- マウスホイール: アイテム選択\n"
|
||||
"- %s: チャット\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "クライアントを作成中..."
|
||||
@ -1520,6 +1563,21 @@ msgstr "消音 取り消し"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "視野を %d に変更"
|
||||
|
||||
@ -1852,6 +1910,15 @@ msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x%d"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "ミニマップ テクスチャモード"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "$1のダウンロードに失敗"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "パスワードが一致しません!"
|
||||
@ -1860,7 +1927,7 @@ msgstr "パスワードが一致しません!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "参加登録"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -1870,8 +1937,10 @@ msgid ""
|
||||
"creation, or click 'Cancel' to abort."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"あなたはこのサーバ ーに名前 \"%s\" ではじめて参加しようとしています。\n"
|
||||
"続行する場合、あなたの情報が新しいアカウントとしてこのサーバーに作成されます。\n"
|
||||
"あなたのパスワードを再入力してから '参加登録' をクリックしてアカウント作成するか、\n"
|
||||
"続行する場合、あなたの情報が新しいアカウントとしてこのサーバーに作成されま"
|
||||
"す。\n"
|
||||
"あなたのパスワードを再入力してから '参加登録' をクリックしてアカウント作成す"
|
||||
"るか、\n"
|
||||
"キャンセルをクリックして中断してください。"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
|
||||
@ -2053,7 +2122,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "消音"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "音量: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2301,6 +2371,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"4kスクリーンなどのための、画面の解像度の設定です (非X11/Android環境のみ)。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2594,6 +2668,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "チャットコマンド時間切れメッセージのしきい値"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "チャットコマンド"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "チャットのフォントサイズ"
|
||||
@ -2627,8 +2706,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "チャット切替キー"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "チャットコマンド"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "チャット 表示"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2646,6 +2726,12 @@ msgstr "映画風モード切り替えキー"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "テクスチャの透過を削除"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "クライアント"
|
||||
@ -2733,6 +2819,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "コマンドキー"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"マップブロックをディスクに保存するときに使用する ZLib圧縮レベル。\n"
|
||||
"-1 - Zlib の規定の圧縮レベル\n"
|
||||
"0 - 圧縮なし、最速\n"
|
||||
"9 - 最高の圧縮、最も遅い\n"
|
||||
"(レベル 1〜3 はZlibの「高速」方式を使用し、4〜9 は通常方式を使用)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"マップブロックをクライアントに送信するときに使用する ZLib圧縮レベル。\n"
|
||||
"-1 - Zlib の規定の圧縮レベル\n"
|
||||
"0 - 圧縮なし、最速\n"
|
||||
"9 - 最高の圧縮、最も遅い\n"
|
||||
"(レベル 1〜3 はZlibの「高速」方式を使用し、4〜9 は通常方式を使用)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "ガラスを繋げる"
|
||||
@ -2830,9 +2944,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr "十字カーソルの透過度"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"十字カーソルの透過度(不透明、0~255の間)。\n"
|
||||
"オブジェクト十字カーソルの色も制御"
|
||||
@ -2914,13 +3029,15 @@ msgid "Default stack size"
|
||||
msgstr "既定のスタック数"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"影のフィルタリング品質定義\n"
|
||||
"これは、PCFまたはポアソンディスクを適用することで、やわらない影効果をシミュレートするものです。\n"
|
||||
"これは、PCFまたはポアソンディスクを適用することで、やわらない影効果をシミュ"
|
||||
"レートするものです。\n"
|
||||
"しかし、より多くのリソースを消費します。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -3041,6 +3158,10 @@ msgstr "対チート機関無効化"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "空のパスワードを許可しない"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "サーバー一覧に表示されるサーバーのドメイン名。"
|
||||
@ -3090,6 +3211,18 @@ msgstr ""
|
||||
"このサポートは実験的であり、APIは変わることがあります。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ポアソンディスクによるフィルタリングを有効にします。\n"
|
||||
"true の場合、ポアソンディスクを使用して「やわらない影」を作ります。それ以外の"
|
||||
"場合は、PCFフィルタリングを使用します。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
|
||||
@ -3121,15 +3254,6 @@ msgstr "Modのセキュリティを有効化"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "プレイヤーがダメージを受けて死亡するのを有効にします。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ポアソンディスクによるフィルタリングを有効にします。\n"
|
||||
"true の場合、ポアソンディスクを使用して「やわらない影」を作ります。それ以外の場合は、PCFフィルタリングを使用します。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "ランダムなユーザー入力を有効にします (テストにのみ使用)。"
|
||||
@ -3577,6 +3701,7 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "グローバルコールバック"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -4073,6 +4198,7 @@ msgstr ""
|
||||
"これは通常、コア/ビルトイン貢献者にのみ必要"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "チャットコマンドが登録されるとすぐに計測します。"
|
||||
|
||||
@ -4167,6 +4293,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||
msgstr "ジョイスティックボタンの繰り返し間隔"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick dead zone"
|
||||
msgstr "ジョイスティックのデッドゾーン"
|
||||
|
||||
@ -5029,7 +5156,8 @@ msgid ""
|
||||
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
|
||||
"updated over\n"
|
||||
"network."
|
||||
msgstr "サーバーが時を刻む間隔とオブジェクトが通常ネットワーク上で更新される間隔。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サーバーが時を刻む間隔とオブジェクトが通常ネットワーク上で更新される間隔。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5273,7 +5401,8 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr "マップ保存間隔"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "マップの更新間隔"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5518,13 +5647,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
|
||||
"milliseconds."
|
||||
msgstr "ファイルダウンロード(Modのダウンロードなど)にかかる最大時間をミリ秒単位で指定します。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ファイルダウンロード(Modのダウンロードなど)にかかる最大時間をミリ秒単位で指"
|
||||
"定します。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
|
||||
"stated in milliseconds."
|
||||
msgstr "インタラクティブリクエスト(サーバー一覧の取得など)にかかる最大時間をミリ秒単位で指定します。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インタラクティブリクエスト(サーバー一覧の取得など)にかかる最大時間をミリ秒"
|
||||
"単位で指定します。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum users"
|
||||
@ -5587,7 +5720,8 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr "Modチャンネル"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "HUDバー要素のサイズを変更します。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5740,9 +5874,10 @@ msgstr ""
|
||||
"多くのユーザーにとって最適な設定は '1' です。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"一度に /clearobjects によってロードできる追加ブロックの数。\n"
|
||||
@ -5771,6 +5906,10 @@ msgstr ""
|
||||
"ウィンドウのフォーカスが失われたときにポーズメニューを開きます。\n"
|
||||
"フォームスペックが開かれているときはポーズメニューを開きません。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5942,11 +6081,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
|
||||
msgstr "プロメテウスリスナーのアドレス"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プロメテウスリスナーのアドレス。\n"
|
||||
"minetest が ENABLE_PROMETHEUS オプションを有効にしてコンパイルされている場"
|
||||
@ -6291,31 +6431,22 @@ msgstr ""
|
||||
"値が小さいほど影が薄く、値が大きいほど影が濃くなります。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"影の更新時間を設定します。\n"
|
||||
"値が小さいほど影やマップの更新が速くなりますが、リソースを多く消費します。\n"
|
||||
"最小値0.001秒、最大値0.2秒"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"やわらない影の半径サイズを設定します。\n"
|
||||
"値が小さいほどシャープな影、大きいほどやわらない影になります。\n"
|
||||
"最小値1.0、最大値10.0"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"太陽/月の軌道の傾きを度数で設定する\n"
|
||||
"0 は傾きのない垂直な軌道を意味します。\n"
|
||||
@ -6427,6 +6558,7 @@ msgstr ""
|
||||
"変更後は再起動が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show name tag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "既定でネームタグの背景を表示"
|
||||
|
||||
@ -6551,6 +6683,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Mod またはゲームは、特定の(またはすべての)アイテムのスタック数を\n"
|
||||
"明示的に設定する場合があることに注意してください。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6680,6 +6820,7 @@ msgid "Texture path"
|
||||
msgstr "テクスチャパス"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Texture size to render the shadow map on.\n"
|
||||
"This must be a power of two.\n"
|
||||
@ -6711,6 +6852,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "コンテンツリポジトリのURL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "ジョイスティックのデッドゾーン"
|
||||
|
||||
@ -6793,14 +6935,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"レンダリングのバックエンドです。\n"
|
||||
"変更後は再起動が必要です。\n"
|
||||
"注:Androidでは、不明な場合はOGRES1を使用してください!そうしないとアプリの起動に失敗することがあります。\n"
|
||||
"注:Androidでは、不明な場合はOGRES1を使用してください!そうしないとアプリの起"
|
||||
"動に失敗することがあります。\n"
|
||||
"その他のプラットフォームでは、OpenGLを推奨します。\n"
|
||||
"シェーダーは、OpenGL(デスクトップのみ)とOGRES2(実験的)でサポートされています。"
|
||||
"シェーダーは、OpenGL(デスクトップのみ)とOGRES2(実験的)でサポートされてい"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr "ゲーム内の視錐台を動かすためのジョイスティック軸の感度。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6987,6 +7132,7 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はバイリニアフィルタリングを使用します。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
|
||||
@ -7194,6 +7340,11 @@ msgstr "揺れる液体の波長"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "揺れる草花"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "選択ボックスの色"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -7218,12 +7369,13 @@ msgstr ""
|
||||
"ビデオドライバのときは、古い拡大縮小方法に戻ります。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7234,7 +7386,8 @@ msgstr ""
|
||||
"これは拡大されたテクスチャのための最小テクスチャサイズを設定します。\n"
|
||||
"より高い値はよりシャープに見えますが、より多くのメモリを必要とします。\n"
|
||||
"2のべき乗が推奨されます。この設定は、\n"
|
||||
"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタリングが有効の場合にのみ適用されます。\n"
|
||||
"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタリングが有効の場合にのみ適用されま"
|
||||
"す。\n"
|
||||
"これは整列テクスチャの自動スケーリング用の基準ノードテクスチャサイズと\n"
|
||||
"しても使用されます。"
|
||||
|
||||
@ -7250,6 +7403,7 @@ msgstr ""
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
"Mods may still set a background."
|
||||
@ -7411,34 +7565,6 @@ msgstr "低い地形と海底のYレベル。"
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "海底のYレベル。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"マップブロックをディスクに保存するときに使用する ZLib圧縮レベル。\n"
|
||||
"-1 - Zlib の規定の圧縮レベル\n"
|
||||
"0 - 圧縮なし、最速\n"
|
||||
"9 - 最高の圧縮、最も遅い\n"
|
||||
"(レベル 1〜3 はZlibの「高速」方式を使用し、4〜9 は通常方式を使用)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"マップブロックをクライアントに送信するときに使用する ZLib圧縮レベル。\n"
|
||||
"-1 - Zlib の規定の圧縮レベル\n"
|
||||
"0 - 圧縮なし、最速\n"
|
||||
"9 - 最高の圧縮、最も遅い\n"
|
||||
"(レベル 1〜3 はZlibの「高速」方式を使用し、4〜9 は通常方式を使用)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "cURLファイルダウンロードタイムアウト"
|
||||
@ -7644,6 +7770,9 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "IPv6 サポート。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "インストール: ファイル: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "溶岩の深さ"
|
||||
|
||||
@ -7746,6 +7875,17 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "パッケージファイルを選択:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Set the shadow update time.\n"
|
||||
#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
#~ "resources.\n"
|
||||
#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "影の更新時間を設定します。\n"
|
||||
#~ "値が小さいほど影やマップの更新が速くなりますが、リソースを多く消費しま"
|
||||
#~ "す。\n"
|
||||
#~ "最小値0.001秒、最大値0.2秒"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shadow limit"
|
||||
#~ msgstr "影の制限"
|
||||
|
||||
@ -7774,6 +7914,10 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "このフォントは特定の言語で使用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "シェーダーを有効にするにはOpenGLのドライバを使用する必要があります。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "映画風モード切替"
|
||||
|
||||
@ -7808,5 +7952,8 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "はい"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "あなたは死にました。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "yes"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lojban (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -63,11 +63,6 @@ msgstr "tolcanci"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr ".i do morsi"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr ".i do morsi"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -99,6 +94,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "fitytu'i"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
@ -310,6 +309,10 @@ msgstr "samtcise'a"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "na'e se nitcu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -642,7 +645,7 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -754,14 +757,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1145,10 +1140,6 @@ msgstr "lo xutla se gusni"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
@ -1185,7 +1176,7 @@ msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "lo melbi pezli"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1219,7 +1210,8 @@ msgstr ""
|
||||
"toi"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
".i na cumki fa le nu le se kelci cu jai se facki je cu se samymo'i .i ky. du "
|
||||
"la'o zoi."
|
||||
@ -1294,6 +1286,16 @@ msgstr "- kakne le ka simxu le ka xrani: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- cmene le samtcise'u: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr ".i da nabmi"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
@ -1304,6 +1306,22 @@ msgstr "za'i ca'u muvdu"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "za'i ca'u muvdu"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1312,6 +1330,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "basti fi le ka lerpoijaspu"
|
||||
@ -1326,6 +1348,11 @@ msgstr "le nu finti kelci"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "le nu finti kelci"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "lo samtciselse'u"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1334,6 +1361,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ".i ca'o samjo'e le samse'u"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "ranji"
|
||||
@ -1357,6 +1388,11 @@ msgid ""
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ".i ca'o cupra le samtciselse'u"
|
||||
@ -1559,6 +1595,21 @@ msgstr "lo ni sance "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1897,6 +1948,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr ".i da nabmi fi le nu kibycpa la'o zoi. $1 .zoi"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr ".i lu'i le re lerpoijaspu na simxu le ka mintu"
|
||||
@ -1905,7 +1965,7 @@ msgstr ".i lu'i le re lerpoijaspu na simxu le ka mintu"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2107,8 +2167,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "ko da'ergau le batke"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "lo ni sance "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2316,6 +2376,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2586,6 +2650,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "minde"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2621,8 +2690,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "minde"
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr ".i ca viska le tavla .uidje"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2642,6 +2711,12 @@ msgstr "le nu finti kelci"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "lo samtciselse'u"
|
||||
@ -2722,6 +2797,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "minde"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
@ -2816,7 +2907,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2893,8 +2984,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3014,6 +3105,10 @@ msgstr "lo kantu"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3058,6 +3153,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3088,13 +3190,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4838,7 +4933,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5131,7 +5226,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5264,7 +5359,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5288,6 +5383,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5431,9 +5530,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5730,26 +5829,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5948,6 +6039,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6145,7 +6244,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6498,6 +6597,10 @@ msgstr "lo melbi pezli"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6519,7 +6622,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6661,24 +6764,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6749,5 +6834,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "go'i"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr ".i do morsi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Kazakh (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-09 01:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fontan 030 <pomanfedurin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -61,10 +61,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -94,6 +90,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Lua скриптінде қате кездесті:"
|
||||
@ -294,6 +294,10 @@ msgstr "Жою"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -620,7 +624,7 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -730,14 +734,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1102,10 +1098,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Текстурлеу:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1138,7 +1130,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1167,7 +1159,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1237,6 +1229,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Қате кездесті:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1245,6 +1247,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1253,6 +1271,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Құпия сөзді өзгерту"
|
||||
@ -1265,6 +1287,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1273,6 +1299,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Жалғастыру"
|
||||
@ -1296,6 +1326,11 @@ msgid ""
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1491,6 +1526,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1823,6 +1873,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1831,7 +1889,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2018,7 +2076,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2225,6 +2284,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2491,6 +2554,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Чат көрсетілді"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2524,8 +2592,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Чат көрсетілді"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2543,6 +2612,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2618,6 +2693,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2709,7 +2800,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2786,8 +2877,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2905,6 +2996,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2949,6 +3044,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -2979,13 +3081,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4723,7 +4818,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5016,7 +5111,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5148,7 +5243,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5172,6 +5267,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5312,9 +5411,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5607,26 +5706,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5822,6 +5913,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6019,7 +6118,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6365,6 +6464,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6386,7 +6489,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6527,24 +6630,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Kannada (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 07:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tejaswi Hegde <tejaswihegde1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -59,11 +59,6 @@ msgstr "ಮತ್ತೆ ಹುಟ್ಟು"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "ನೀನು ಸತ್ತುಹೋದೆ"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "ನೀನು ಸತ್ತುಹೋದೆ"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -93,6 +88,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ಸರಿ"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "ಒಂದು ಲುವಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ:"
|
||||
@ -296,6 +295,10 @@ msgstr "ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -638,7 +641,7 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -748,14 +751,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1121,10 +1116,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1157,7 +1148,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1186,7 +1177,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1256,6 +1247,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "ದೋಷ ವೊಂದು ಸಂಭವಿಸಿದೆ:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1264,6 +1265,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1272,6 +1289,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1284,6 +1305,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1292,6 +1317,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1315,6 +1344,11 @@ msgid ""
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1509,6 +1543,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1841,6 +1890,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಆಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1849,7 +1907,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2036,7 +2094,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2243,6 +2302,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2509,6 +2572,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2542,7 +2609,7 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2561,6 +2628,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2636,6 +2709,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2727,7 +2816,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2804,8 +2893,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2923,6 +3012,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2967,6 +3060,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -2997,13 +3097,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4741,7 +4834,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5034,7 +5127,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5166,7 +5259,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5190,6 +5283,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5330,9 +5427,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5625,26 +5722,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5840,6 +5929,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6037,7 +6134,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6383,6 +6480,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6404,7 +6505,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6545,24 +6646,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6588,5 +6671,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "ತೋರಿಸು"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "ನೀನು ಸತ್ತುಹೋದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "yes"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: HunSeongPark <gnstjd980831@naver.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -63,11 +63,6 @@ msgstr "리스폰"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "사망했습니다"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "사망했습니다"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -99,6 +94,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생했습니다:"
|
||||
@ -304,6 +303,13 @@ msgstr "설치"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "종속성 선택:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"모드 설치: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 손상된 압축 파일입니"
|
||||
"다"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -633,7 +639,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "오프셋"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "플레이어 전송 거리"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -743,16 +750,6 @@ msgstr "모드 설치: $1를(을) 찾을 수 없습니다"
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr "모드 설치: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"모드 설치: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 손상된 압축 파일입니"
|
||||
"다"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "모드 설치: 파일: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
|
||||
@ -1128,10 +1125,6 @@ msgstr "부드러운 조명 효과"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "질감:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "쉐이더를 사용하려면 OpenGL 드라이버를 사용할 필요가 있습니다."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "톤 매핑"
|
||||
@ -1164,7 +1157,7 @@ msgstr "물 등의 물결효과"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "움직이는 식물 효과"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "연결 시간이 초과했습니다."
|
||||
|
||||
@ -1193,7 +1186,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "연결 오류 (시간초과)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "게임을 찾지 못했거나 로딩할 수 없습니다\""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1265,6 +1259,16 @@ msgstr "- Player vs Player: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- 서버 이름: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "오류가 발생했습니다:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "자동 전진 비활성화"
|
||||
@ -1273,6 +1277,22 @@ msgstr "자동 전진 비활성화"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "자동 전진 활성화"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "카메라 업데이트 비활성화"
|
||||
@ -1281,6 +1301,10 @@ msgstr "카메라 업데이트 비활성화"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "카메라 업데이트 활성화"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "비밀번호 변경"
|
||||
@ -1293,6 +1317,11 @@ msgstr "시네마틱 모드 비활성화"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "시네마틱 모드 활성화"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "클라이언트 모딩"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "클라이언트 스크립트가 비활성화됨"
|
||||
@ -1301,6 +1330,10 @@ msgstr "클라이언트 스크립트가 비활성화됨"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "서버 연결중..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "계속"
|
||||
@ -1338,6 +1371,11 @@ msgstr ""
|
||||
"-마우스 휠:아이템 선택\n"
|
||||
"-%s: 채팅\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "클라이언트 만드는 중..."
|
||||
@ -1545,6 +1583,21 @@ msgstr "음소거 해제"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "시야 범위 %d로 바꿈"
|
||||
|
||||
@ -1878,6 +1931,15 @@ msgstr "표면 모드의 미니맵, 1배 확대"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "최소 텍스처 크기"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "$1을 다운로드하는 데에 실패했습니다"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!"
|
||||
@ -1886,7 +1948,7 @@ msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "등록하고 참여"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2079,7 +2141,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "음소거"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "볼륨 조절: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2330,6 +2393,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"화면에 맞게 dpi 구성을 조정합니다 (X11 미지원 / Android 만 해당). 4k 화면 용."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2626,6 +2693,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "채팅 메세지 강제퇴장 임계값"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "채팅 명렁어"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "채팅 글자 크기"
|
||||
@ -2659,8 +2731,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "채팅 스위치"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "채팅 명렁어"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "채팅 보이기"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2678,6 +2751,12 @@ msgstr "시네마틱 모드 스위치"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "클라이언트"
|
||||
@ -2766,6 +2845,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "명령 키"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "유리를 연결"
|
||||
@ -2866,7 +2961,7 @@ msgstr "십자선 투명도"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr "십자선 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2945,8 +3040,8 @@ msgstr "기본 스택 크기"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3065,6 +3160,10 @@ msgstr "Anticheat를 사용 안함"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "비밀번호 없으면 불가"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다."
|
||||
@ -3109,6 +3208,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3140,13 +3246,6 @@ msgstr "모드 보안 적용"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다."
|
||||
@ -5132,7 +5231,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr "맵 저장 간격"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5431,7 +5530,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5568,7 +5667,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5592,6 +5691,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5742,9 +5845,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6063,26 +6166,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6302,6 +6397,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6502,7 +6605,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6859,6 +6962,11 @@ msgstr "물결 길이"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "흔들리는 식물 효과"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "선택 박스 컬러"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6885,7 +6993,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7041,24 +7149,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7199,6 +7289,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Generate normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Normalmaps 생성"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "모드 설치: 파일: \"$1\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "큰 동굴 깊이"
|
||||
@ -7309,6 +7402,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "쉐이더를 사용하려면 OpenGL 드라이버를 사용할 필요가 있습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "시네마틱 스위치"
|
||||
|
||||
@ -7324,5 +7420,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "예"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "사망했습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "yes"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Kyrgyz (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kyrgyz <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "Кайтадан жаралуу"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Сиз өлдүңүз."
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Сиз өлдүңүз."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -100,6 +95,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -313,6 +312,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -642,7 +645,7 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -757,14 +760,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1163,10 +1158,6 @@ msgstr "Тегиз жарык"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
@ -1204,7 +1195,7 @@ msgstr "Кооз бактар"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Кооз бактар"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
|
||||
@ -1236,7 +1227,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1312,6 +1304,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
@ -1322,6 +1323,22 @@ msgstr "Алга"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Алга"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1331,6 +1348,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "күйгүзүлгөн"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
|
||||
@ -1345,6 +1366,10 @@ msgstr "Жаратуу режими"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Жаратуу режими"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1353,6 +1378,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Серверге туташтырылууда..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Улантуу"
|
||||
@ -1387,6 +1416,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
|
||||
"- T: маек\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Клиент жаратылууда..."
|
||||
@ -1596,6 +1630,21 @@ msgstr "Үн көлөмү"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1934,6 +1983,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
|
||||
@ -1942,7 +2000,7 @@ msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2141,7 +2199,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "баскычты басыңыз"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Үн көлөмү: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2349,6 +2408,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2622,6 +2685,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Команда"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2658,9 +2726,8 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Команда"
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2680,6 +2747,12 @@ msgstr "Жаратуу режими"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2758,6 +2831,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Команда"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
@ -2857,7 +2946,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2936,8 +3025,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3058,6 +3147,10 @@ msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3102,6 +3195,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3132,13 +3232,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4887,7 +4980,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5182,7 +5275,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5315,7 +5408,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5339,6 +5432,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5482,9 +5579,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5786,26 +5883,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6006,6 +6095,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6203,7 +6300,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6556,6 +6653,10 @@ msgstr "Кооз бактар"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6577,7 +6678,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6719,24 +6820,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6835,5 +6918,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Ооба"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Сиз өлдүңүз."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "yes"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lithuanian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "Prisikelti"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Jūs numirėte"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Jūs numirėte"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -100,6 +95,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Įvyko klaida Lua skripte:"
|
||||
@ -302,6 +301,12 @@ msgstr "Įdiegti"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Inicijuojami mazgai"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Papildinio diegimas: nepalaikomas failo tipas „$1“ arba sugadintas archyvas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -640,7 +645,7 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -757,16 +762,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tinkamo aplanko pavadinimo papildinio "
|
||||
"paketui $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Papildinio diegimas: nepalaikomas failo tipas „$1“ arba sugadintas archyvas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Įdiegti papildinį: failas: „$1“"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
@ -1166,10 +1161,6 @@ msgstr "Apšvietimo efektai"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1204,7 +1195,7 @@ msgstr "Nepermatomi lapai"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Baigėsi prijungimo laikas."
|
||||
|
||||
@ -1233,7 +1224,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Ryšio klaida (baigėsi prijungimo laikas?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Nepavyko rasti ar įkelti žaidimo „"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1306,6 +1298,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Serverio pavadinimas: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Įvyko klaida:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
@ -1316,6 +1318,22 @@ msgstr "Pirmyn"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Pirmyn"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1325,6 +1343,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Žalojimas įjungtas"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Keisti slaptažodį"
|
||||
@ -1339,6 +1361,11 @@ msgstr "Kūrybinė veiksena"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Kūrybinė veiksena"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1347,6 +1374,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Tęsti"
|
||||
@ -1384,6 +1415,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n"
|
||||
"- %s: kalbėtis\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Kuriamas klientas..."
|
||||
@ -1601,6 +1637,21 @@ msgstr "Garso lygis"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1941,6 +1992,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Nepavyko parsiųsti $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
|
||||
@ -1949,7 +2009,7 @@ msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2148,7 +2208,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "paspauskite klavišą"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Garso lygis: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2356,6 +2417,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2626,6 +2691,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Komanda"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2662,9 +2732,8 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Nustatyti klavišus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Komanda"
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2684,6 +2753,12 @@ msgstr "Kūrybinė veiksena"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
|
||||
@ -2764,6 +2839,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Komanda"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
@ -2860,7 +2951,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2941,8 +3032,8 @@ msgstr "keisti žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3062,6 +3153,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3106,6 +3201,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3137,13 +3239,6 @@ msgstr "Papildiniai internete"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4891,7 +4986,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5194,7 +5289,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5327,7 +5422,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5351,6 +5446,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5493,9 +5592,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5798,26 +5897,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6017,6 +6108,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6214,7 +6313,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6564,6 +6663,10 @@ msgstr "Nepermatomi lapai"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6585,7 +6688,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6727,24 +6830,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6790,6 +6875,10 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
|
||||
#~ msgstr "Leisti sužeidimus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Įdiegti papildinį: failas: „$1“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Pagrindinis"
|
||||
|
||||
@ -6840,5 +6929,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Taip"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Jūs numirėte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-02 10:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dainis <dainis.skuja@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -68,11 +68,6 @@ msgstr "Atdzīvoties"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Jūs nomirāt"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Jūs nomirāt"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -104,6 +99,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Lua skriptā radās kļūme:"
|
||||
@ -310,6 +309,11 @@ msgstr "Instalēt"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Neobligātās atkarības:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Instalācija: Neatbalstīts faila tips “$1” vai arī sabojāts arhīvs"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -641,7 +645,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Nobīde"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Noturība"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -753,14 +758,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Moda instalācija: Neizdevās atrast derīgu mapes nosaukumu priekš modu "
|
||||
"komplekta “$1”"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Instalācija: Neatbalstīts faila tips “$1” vai arī sabojāts arhīvs"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Instalācija: fails: “$1”"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Neizdevās atrast derīgu modu vai modu komplektu"
|
||||
@ -1136,10 +1133,6 @@ msgstr "Gluds apgaismojums"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Teksturēšana:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Lai iespējotu šeiderus, jāizmanto OpenGL draiveris."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Toņu atbilstība"
|
||||
@ -1172,7 +1165,7 @@ msgstr "Viļņojoši šķidrumi"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Viļņojoši augi"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Savienojuma noildze."
|
||||
|
||||
@ -1201,7 +1194,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Savienojuma kļūme (noildze?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Nevarēja atrast vai ielādēt spēli \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1273,6 +1267,16 @@ msgstr "- PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Severa nosaukums: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Radās kļūme:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Automātiskā pārvietošanās izslēgta"
|
||||
@ -1281,6 +1285,22 @@ msgstr "Automātiskā pārvietošanās izslēgta"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Automātiskā pārvietošanās ieslēgta"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Kameras atjaunošana atspējota"
|
||||
@ -1289,6 +1309,10 @@ msgstr "Kameras atjaunošana atspējota"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Kameras atjaunošana iespējota"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Nomainīt paroli"
|
||||
@ -1301,6 +1325,10 @@ msgstr "Kino režīms izslēgts"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Kino režīms ieslēgts"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Klienta puses skriptēšana ir atspējota"
|
||||
@ -1309,6 +1337,10 @@ msgstr "Klienta puses skriptēšana ir atspējota"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Savienojas ar serveri..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Turpināt"
|
||||
@ -1346,6 +1378,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Peles rullītis: izvēlēties priekšmetu\n"
|
||||
"- %s: čats\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Izveido klientu..."
|
||||
@ -1554,6 +1591,21 @@ msgstr "Skaņa ieslēgta"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Redzamības diapazons nomainīts uz %d"
|
||||
|
||||
@ -1887,6 +1939,15 @@ msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x1"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Neizdevās lejuplādēt $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Paroles nesakrīt!"
|
||||
@ -1895,7 +1956,7 @@ msgstr "Paroles nesakrīt!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Reģistrēties un pievienoties"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2091,7 +2152,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Apklusināts"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Skaņas skaļums: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2298,6 +2360,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2564,6 +2630,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Komanda"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2597,8 +2668,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Čats parādīts"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2616,6 +2688,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2691,6 +2769,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2782,7 +2876,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2859,8 +2953,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2978,6 +3072,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3022,6 +3120,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3052,13 +3157,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4803,7 +4901,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5096,7 +5194,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5228,7 +5326,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5252,6 +5350,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5394,9 +5496,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5689,26 +5791,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5904,6 +5998,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6101,7 +6203,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6447,6 +6549,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6468,7 +6574,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6609,24 +6715,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6671,6 +6759,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Generate Normal Maps"
|
||||
#~ msgstr "Izveidot normāl-kartes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Instalācija: fails: “$1”"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Galvenā izvēlne"
|
||||
|
||||
@ -6713,8 +6804,15 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Sākt viena spēlētāja spēli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Lai iespējotu šeiderus, jāizmanto OpenGL draiveris."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Jā"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Jūs nomirāt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
221
po/minetest.pot
221
po/minetest.pot
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -53,10 +53,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The out chat queue is now empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -94,6 +90,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -243,6 +243,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to download $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Already installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -617,7 +621,7 @@ msgid "Octaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -743,14 +747,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to install a game as a $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "$1 mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -845,18 +841,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install games from ContentDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Select Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -869,6 +853,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Host Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Select Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Host Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1126,15 +1122,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dynamic shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1187,7 +1179,7 @@ msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1202,10 +1194,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1218,10 +1219,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1323,6 +1343,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cinematic mode disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1376,7 +1416,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Viewing range is at maximum: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1510,6 +1550,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1818,7 +1867,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2005,7 +2062,8 @@ msgid "Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
@ -2272,7 +2330,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -3214,7 +3272,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -3398,8 +3456,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3409,8 +3467,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3425,15 +3483,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -3443,8 +3501,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -3453,9 +3511,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -3803,7 +3861,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -3837,7 +3895,7 @@ msgid "HUD scale factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -4207,6 +4265,14 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable console window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4256,6 +4322,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4288,9 +4372,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -4540,11 +4624,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5002,7 +5085,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5038,11 +5121,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6551,12 +6633,3 @@ msgid ""
|
||||
"be queued.\n"
|
||||
"This should be lower than curl_parallel_limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-10 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Avyukt More <moreavyukt1@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "पुनर्जन्म"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "तू मेलास"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "तू मेलास"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -98,6 +93,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ठीक आहे"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "त्रुटी आढळली"
|
||||
@ -296,6 +295,10 @@ msgstr "डाउनलोड $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "गहाळ अवलंबित्व डाउनलोड करा"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -621,7 +624,7 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "ऑफसेट"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -731,14 +734,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1103,10 +1098,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1139,7 +1130,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1168,7 +1159,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1238,6 +1229,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "एक त्रुटी आली:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1246,6 +1247,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1254,6 +1271,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1266,6 +1287,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1274,6 +1299,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1297,6 +1326,11 @@ msgid ""
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1491,6 +1525,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1823,6 +1872,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "$१ डाउनलोड करू नाही शकत"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1831,7 +1889,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2018,7 +2076,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2225,6 +2284,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2491,6 +2554,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2524,7 +2591,7 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2543,6 +2610,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2618,6 +2691,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2709,7 +2798,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2786,8 +2875,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2905,6 +2994,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2949,6 +3042,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -2979,13 +3079,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4723,7 +4816,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5016,7 +5109,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5148,7 +5241,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5172,6 +5265,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5312,9 +5409,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5607,26 +5704,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5822,6 +5911,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6019,7 +6116,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6365,6 +6462,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6386,7 +6487,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6527,24 +6628,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6556,3 +6639,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "तू मेलास"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 19:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
|
||||
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
|
||||
@ -59,10 +59,6 @@ msgstr "Lahir semula"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Anda telah meninggal"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Anda telah meninggal."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Perintah tersedia:"
|
||||
@ -94,6 +90,11 @@ msgstr "[all | <perintah>]"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "Perintah tidak tersedia: "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Berlakunya ralat dalam skrip Lua:"
|
||||
@ -296,6 +297,11 @@ msgstr "Pasang $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Pasang kebergantungan yang hilang"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Pasang: Jenis fail \"$1\" tidak disokong atau arkib rosak"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -625,7 +631,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Ofset"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Penerusan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -735,14 +742,6 @@ msgstr "Pasang Mods: Gagal mencari nama mods sebenar untuk: $1"
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr "Pasang Mods: tidak jumpa nama folder yang sesuai untuk pek mods $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Pasang: Jenis fail \"$1\" tidak disokong atau arkib rosak"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Pasang: fail: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Tidak jumpa mods atau pek mods yang sah"
|
||||
@ -1110,10 +1109,6 @@ msgstr "Pencahayaan Lembut"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Jalinan:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Untuk membolehkan pembayang, pemacu OpenGL mesti digunakan."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Pemetaan Tona"
|
||||
@ -1146,7 +1141,7 @@ msgstr "Cecair Bergelora"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Tumbuhan Bergoyang"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Sambungan tamat tempoh."
|
||||
|
||||
@ -1175,7 +1170,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Ralat dalam penyambungan (tamat tempoh?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Tidak jumpa atau tidak boleh muatkan permainan \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1248,6 +1244,16 @@ msgstr "- PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Nama Pelayan: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Telah berlakunya ralat:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Pergerakan automatik dilumpuhkan"
|
||||
@ -1256,6 +1262,23 @@ msgstr "Pergerakan automatik dilumpuhkan"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Pergerakan automatik dibolehkan"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr "Batas blok"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Kemas kini kamera dilumpuhkan"
|
||||
@ -1264,6 +1287,10 @@ msgstr "Kemas kini kamera dilumpuhkan"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Kemas kini kamera dibolehkan"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Tukar Kata Laluan"
|
||||
@ -1276,6 +1303,11 @@ msgstr "Mod sinematik dilumpuhkan"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Mod sinematik dibolehkan"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Mods klien"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Skrip pihak klien dilumpuhkan"
|
||||
@ -1284,6 +1316,10 @@ msgstr "Skrip pihak klien dilumpuhkan"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Sedang menyambung kepada pelayan..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Teruskan"
|
||||
@ -1321,6 +1357,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Roda tetikus: pilih item\n"
|
||||
"- %s: sembang\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Sedang mencipta klien..."
|
||||
@ -1529,6 +1570,21 @@ msgstr "Bunyi dinyahbisukan"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Jarak pandang ditukar ke %d"
|
||||
|
||||
@ -1861,6 +1917,15 @@ msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum x%d"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Peta mini dalam mod tekstur"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Gagal memuat turun $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Kata laluan tidak padan!"
|
||||
@ -1869,7 +1934,7 @@ msgstr "Kata laluan tidak padan!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Daftar dan Sertai"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2063,7 +2128,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Dibisukan"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Kekuatan Bunyi: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2316,6 +2382,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Laraskan konfigurasi DPI ke skrin anda (bukan X11/Android sahaja) cth. untuk "
|
||||
"skrin 4K."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2611,6 +2681,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Nilai ambang mesej masa perintah sembang"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Perintah sembang"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Saiz fon sembang"
|
||||
@ -2644,8 +2719,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Kekunci togol sembang"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Perintah sembang"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Sembang ditunjukkan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2663,6 +2739,12 @@ msgstr "Kekunci mod sinematik"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Bersihkan tekstur lut sinar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klien"
|
||||
@ -2753,6 +2835,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Kekunci perintah"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tahap pemampatan ZLib untuk digunakan apabila menyimpan blokpeta ke cakera.\n"
|
||||
"-1 - tahap pemampatan lalai Zlib\n"
|
||||
"0 - tiada pemampatan, paling laju\n"
|
||||
"9 - pemampatan terbaik, paling lambat\n"
|
||||
"(tahap 1-3 menggunakan kaedah \"fast\" Zlib, 4-9 menggunakan kaedah biasa)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tahap pemampatan ZLib untuk digunakan apabila menghantar blokpeta kepada "
|
||||
"klien.\n"
|
||||
"-1 - tahap pemampatan lalai Zlib\n"
|
||||
"0 - tiada pemampatan, paling laju\n"
|
||||
"9 - pemampatan terbaik, paling lambat\n"
|
||||
"(tahap 1-3 menggunakan kaedah \"fast\" Zlib, 4-9 menggunakan kaedah biasa)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Sambung kaca"
|
||||
@ -2852,9 +2963,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr "Nilai alfa rerambut silang"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nilai alfa rerambut silang (kelegapan, antara 0 dan 255).\n"
|
||||
"Juga mengawal warna rerambut silang objek"
|
||||
@ -2937,9 +3049,10 @@ msgid "Default stack size"
|
||||
msgstr "Saiz tindanan lalai"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mentakrifkan kualiti penapisan bayang\n"
|
||||
@ -3071,6 +3184,10 @@ msgstr "Melumpuhkan antitipu"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Menolak kata laluan kosong"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Nama domain pelayan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan."
|
||||
@ -3121,6 +3238,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Sokongan ini dalam ujikaji dan API boleh berubah."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Membolehkan penapisan cakera poisson.\n"
|
||||
"Jika dibenarkan, gunakan cakera poisson untuk membuat \"bayang lembut\". "
|
||||
"Jika tidak, gunakan penapisan PCF."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
|
||||
@ -3153,16 +3282,6 @@ msgstr "Membolehkan keselamatan mods"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Membolehkan pemain menerima kecederaan dan mati."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Membolehkan penapisan cakera poisson.\n"
|
||||
"Jika dibenarkan, gunakan cakera poisson untuk membuat \"bayang lembut\". "
|
||||
"Jika tidak, gunakan penapisan PCF."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Membolehkan input pengguna secara rawak (hanya untuk percubaan)."
|
||||
@ -3621,6 +3740,7 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Panggil balik sejagat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -4132,6 +4252,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ini selalunya hanya diperlukan oleh penyumbang teras/terbina dalam"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "Memasang perintah sembang ketika pendaftaran."
|
||||
|
||||
@ -4224,6 +4345,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||
msgstr "Selang masa pengulangan butang kayu bedik"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick dead zone"
|
||||
msgstr "Zon mati kayu bedik"
|
||||
|
||||
@ -5338,7 +5460,8 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr "Selang masa penyimpanan peta"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "Masa kemas kini peta"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5660,7 +5783,8 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr "Saluran mods"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "Mengubah saiz elemen palang papar pandu (hudbar)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5819,9 +5943,10 @@ msgstr ""
|
||||
"ialah '1'."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jumlah blok-blok tambahan yang boleh dimuatkan oleh /clearobjects pada "
|
||||
@ -5851,6 +5976,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Buka menu jeda apabila fokus tetingkap hilang.\n"
|
||||
"Tidak jeda jika formspec dibuka."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -6023,11 +6152,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
|
||||
msgstr "Alamat pendengar Prometheus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alamat pendengar Prometheus.\n"
|
||||
"Jika minetest dikompil dengan tetapan ENABLE_PROMETHEUS dibolehkan,\n"
|
||||
@ -6376,22 +6506,11 @@ msgstr ""
|
||||
"bayang lebih gelap."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menetapkan masa kemas kini bayang.\n"
|
||||
"Nilai lebih rendah untuk kemas kini peta dan bayang lebih laju, tetapi "
|
||||
"menggunakan lebih banyak sumber.\n"
|
||||
"Nilai minimum 0.001 saat dan nilai maksimum 0.2 saat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menetapkan saiz jejari bayang lembut.\n"
|
||||
"Nilai lebih rendah untuk bayang lebih tajam dan nilai lebih tinggi untuk "
|
||||
@ -6399,10 +6518,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nilai minimum 1.0 dan nilai maksimum 10.0"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menetapkan kecondongan orbit Matahari/Bulan dalam unit darjah\n"
|
||||
"Nilai 0 untuk tidak condong / tiada orbit menegak.\n"
|
||||
@ -6514,6 +6634,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Anda perlu mulakan semula selepas mengubah tetapan ini."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show name tag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "Tunjuk latar belakang tag nama secara lalainya"
|
||||
|
||||
@ -6641,6 +6762,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Ambil perhatian bahawa mods atau permainan boleh tetapkan secara khusus "
|
||||
"tindanan untuk sesetengah (atau semua) item."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6777,6 +6906,7 @@ msgid "Texture path"
|
||||
msgstr "Laluan tekstur"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Texture size to render the shadow map on.\n"
|
||||
"This must be a power of two.\n"
|
||||
@ -6811,6 +6941,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "URL untuk repositori kandungan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "Zon mati bagi kayu bedik yang digunakan"
|
||||
|
||||
@ -6901,9 +7032,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Pembayang disokong oleh OpenGL (komputer sahaja) dan OGLES2 (dalam ujikaji)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kepekaan paksi kayu bedik untuk menggerakkan\n"
|
||||
"frustum penglihatan dalam permainan."
|
||||
@ -7103,6 +7235,7 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Gunakan penapisan bilinear apabila menyesuaikan tekstur."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
|
||||
@ -7312,6 +7445,11 @@ msgstr "Panjang ombak cecair bergelora"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Tumbuhan bergoyang"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "Warna kotak pemilihan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -7342,12 +7480,13 @@ msgstr ""
|
||||
"perkakasan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7360,8 +7499,8 @@ msgstr ""
|
||||
"tekstur\n"
|
||||
"minimum untuk tekstur yang disesuai-naikkan; nilai lebih tinggi tampak "
|
||||
"lebih\n"
|
||||
"tajam, tetapi memerlukan memori yang lebih banyak. Nilai kuasa 2 digalakkan."
|
||||
"\n"
|
||||
"tajam, tetapi memerlukan memori yang lebih banyak. Nilai kuasa 2 "
|
||||
"digalakkan.\n"
|
||||
"Tetapan ini HANYA digunakan jika penapisan bilinear/trilinear/anisotropik "
|
||||
"dibolehkan.\n"
|
||||
"Tetapan ini juga digunakan sebagai saiz tekstur nod asas untuk\n"
|
||||
@ -7378,6 +7517,7 @@ msgstr ""
|
||||
"digunakan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
"Mods may still set a background."
|
||||
@ -7541,35 +7681,6 @@ msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih rendah dan dasar laut."
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "Aras Y untuk dasar laut."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tahap pemampatan ZLib untuk digunakan apabila menyimpan blokpeta ke cakera.\n"
|
||||
"-1 - tahap pemampatan lalai Zlib\n"
|
||||
"0 - tiada pemampatan, paling laju\n"
|
||||
"9 - pemampatan terbaik, paling lambat\n"
|
||||
"(tahap 1-3 menggunakan kaedah \"fast\" Zlib, 4-9 menggunakan kaedah biasa)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tahap pemampatan ZLib untuk digunakan apabila menghantar blokpeta kepada "
|
||||
"klien.\n"
|
||||
"-1 - tahap pemampatan lalai Zlib\n"
|
||||
"0 - tiada pemampatan, paling laju\n"
|
||||
"9 - pemampatan terbaik, paling lambat\n"
|
||||
"(tahap 1-3 menggunakan kaedah \"fast\" Zlib, 4-9 menggunakan kaedah biasa)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "Had masa muat turun fail cURL"
|
||||
@ -7781,6 +7892,9 @@ msgstr "Had cURL selari"
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "Sokongan IPv6."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Pasang: fail: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Kedalaman lava"
|
||||
|
||||
@ -7886,6 +8000,17 @@ msgstr "Had cURL selari"
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "Pilih Fail Pakej:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Set the shadow update time.\n"
|
||||
#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
#~ "resources.\n"
|
||||
#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Menetapkan masa kemas kini bayang.\n"
|
||||
#~ "Nilai lebih rendah untuk kemas kini peta dan bayang lebih laju, tetapi "
|
||||
#~ "menggunakan lebih banyak sumber.\n"
|
||||
#~ "Nilai minimum 0.001 saat dan nilai maksimum 0.2 saat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shadow limit"
|
||||
#~ msgstr "Had bayang"
|
||||
|
||||
@ -7914,6 +8039,9 @@ msgstr "Had cURL selari"
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Untuk membolehkan pembayang, pemacu OpenGL mesti digunakan."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Togol Sinematik"
|
||||
|
||||
@ -7953,5 +8081,8 @@ msgstr "Had cURL selari"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Anda telah meninggal."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-20 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
|
||||
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
|
||||
@ -69,11 +69,6 @@ msgstr "لاهير سمولا"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "اندا تله منيڠݢل"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "اندا تله منيڠݢل"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -105,6 +100,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "برلاکوڽ رالت دالم سکريڤ Lua:"
|
||||
@ -310,6 +309,11 @@ msgstr "ڤاسڠ"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "کبرݢنتوڠن ڤيليهن:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "ڤاسڠ: جنيس فايل \"$1\" تيدق دسوکوڠ اتاو ارکيب روسق"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -641,7 +645,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "اوفسيت"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "ڤنروسن"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -751,14 +756,6 @@ msgstr "ڤاسڠ مودس: ݢاݢل منچاري نام مودس سبنر اون
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr "ڤاسڠ مودس: تيدق جومڤ نام فولدر يڠ سسواي اونتوق ڤيک مودس $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "ڤاسڠ: جنيس فايل \"$1\" تيدق دسوکوڠ اتاو ارکيب روسق"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "ڤاسڠ: فايل: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "تيدق جومڤ مودس اتاو ڤيک مودس يڠ صح"
|
||||
@ -1134,10 +1131,6 @@ msgstr "ڤنچهاياٴن لمبوت"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "جالينن:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "اونتوق ممبوليهکن ڤمبايڠ⹁ ڤماچو OpenGL مستي دݢوناکن."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "ڤمتاٴن تونا"
|
||||
@ -1170,7 +1163,7 @@ msgstr "چچاٴير برݢلورا"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "تومبوهن برݢويڠ"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "سمبوڠن تامت تيمڤوه."
|
||||
|
||||
@ -1199,7 +1192,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "رالت دالم ڤڽمبوڠن (تامت تيمڤوه؟)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "تيدق جومڤ اتاو تيدق بوليه مواتکن ڤرماٴينن \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1271,6 +1265,16 @@ msgstr "- PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- نام ڤلاين: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "تله برلاکوڽ رالت:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "ڤرݢرقن اٴوتوماتيک دلومڤوهکن"
|
||||
@ -1279,6 +1283,22 @@ msgstr "ڤرݢرقن اٴوتوماتيک دلومڤوهکن"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "ڤرݢرقن اٴوتوماتيک دبوليهکن"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "کمس کيني کاميرا دلومڤوهکن"
|
||||
@ -1287,6 +1307,10 @@ msgstr "کمس کيني کاميرا دلومڤوهکن"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "کمس کيني کاميرا دبوليهکن"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "توکر کات لالوان"
|
||||
@ -1299,6 +1323,11 @@ msgstr "مود سينماتيک دلومڤوهکن"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "مود سينماتيک دبوليهکن"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "مودس کليئن"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن"
|
||||
@ -1307,6 +1336,10 @@ msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "سدڠ مڽمبوڠ کڤد ڤلاين..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "تروسکن"
|
||||
@ -1344,6 +1377,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- رودا تتيکوس: ڤيليه ايتم\n"
|
||||
"- %s: سيمبڠ\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "سدڠ منچيڤت کليئن..."
|
||||
@ -1551,6 +1589,21 @@ msgstr "بوڽي دڽهبيسوکن"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "جارق ڤندڠ دتوکر ک%d"
|
||||
|
||||
@ -1884,6 +1937,15 @@ msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 1x"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "سايز تيکستور مينيموم"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "ݢاݢل مموات تورون $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "کات لالوان تيدق ڤادن!"
|
||||
@ -1892,7 +1954,7 @@ msgstr "کات لالوان تيدق ڤادن!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "دفتر دان سرتاٴي"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2085,7 +2147,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "دبيسوکن"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "ککواتن بوڽي: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2324,6 +2387,10 @@ msgstr ""
|
||||
"لارسکن کونفيݢوراسي DPI کسکرين اندا (بوکن X11/Android سهاج) چونتوه اونتوق "
|
||||
"سکرين 4K."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2606,6 +2673,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "نيلاي امبڠ تندڠ ميسيج سيمبڠ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "ارهن"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "سايز فون سيمبڠ"
|
||||
@ -2639,8 +2711,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "ککونچي توݢول سيمبڠ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "سيمبڠ دتونجوقکن"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2658,6 +2731,12 @@ msgstr "ککونچي مود سينماتيک"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "برسيهکن تيکستور لوت سينر"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "کليئن"
|
||||
@ -2734,6 +2813,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "ککونچي ارهن"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "سمبوڠ کاچ"
|
||||
@ -2832,7 +2927,7 @@ msgstr "نيلاي الفا ررمبوت سيلڠ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr "نيلاي الفا ررمبوت سيلڠ (کلݢڤن⹁ انتارا 0 دان 255)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2911,8 +3006,8 @@ msgstr "ساٴيز تيندنن لالاي"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3038,6 +3133,10 @@ msgstr "ملومڤوهکن انتيتيڤو"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "منولق کات لالوان کوسوڠ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "نام دوماٴين ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن دالم سناراي ڤلاين ڤرماٴينن."
|
||||
@ -3084,6 +3183,13 @@ msgstr ""
|
||||
"ممبوليهکن سوکوڠن ڤمبواتن مودس Lua دکت کليئن.\n"
|
||||
"سوکوڠن اين دالم اوجيکاجي دان API بوليه براوبه."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3115,13 +3221,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "ممبوليهکن ڤماٴين منريما کچدراٴن دان ماتي."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "ممبوليهکن اينڤوت ڤڠݢونا سچارا راوق (هاڽ اونتوق ڤرچوباٴن)."
|
||||
@ -5168,7 +5267,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr "سلڠ ماس ڤڽيمڤنن ڤتا"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5476,7 +5575,8 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr "سالوران مودس"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "مڠاوبه سايز ايليمن ڤالڠ ڤاڤر ڤندو (hudbar)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5614,7 +5714,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5640,6 +5740,10 @@ msgstr ""
|
||||
"بوک مينو جيدا اڤابيلا فوکوس تتيڠکڤ هيلڠ.\n"
|
||||
"تيدق جيدا جيک فورمسڤيک دبوک."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5805,11 +5909,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
|
||||
msgstr "علامت ڤندڠر Prometheus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"علامت ڤندڠر Prometheus.\n"
|
||||
"جک minetest دکومڤيل دڠن تتڤن ENABLE_PROMETHEUS دبوليهکن,\n"
|
||||
@ -6118,26 +6223,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6364,6 +6461,14 @@ msgstr ""
|
||||
"امبيل ڤرهاتيان بهاوا مودس اتاو ڤرماٴينن بوليه تتڤکن سچارا خصوص تيندنن اونتوق "
|
||||
"سستڠه (اتاو سموا) ايتم."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6592,9 +6697,10 @@ msgstr ""
|
||||
"دان اي اياله ساتو-ساتوڽ ڤماچو يڠ ممڤوڽاٴي سوکوڠن ڤمبايڠ کتيک اين."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"کڤيکاٴن ڤکسي کايو بديق اونتوق مڠݢرقکن\n"
|
||||
"فروستوم ڤڠليهتن دالم ڤرماٴينن."
|
||||
@ -6780,6 +6886,7 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن بيلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
|
||||
@ -6970,6 +7077,11 @@ msgstr "ڤنجڠ اومبق چچاٴير برݢلورا"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "تومبوهن برݢويڠ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "ورنا کوتق ڤميليهن"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -7000,7 +7112,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7174,24 +7286,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7303,6 +7397,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Generate normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "جان ڤتا نورمل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "ڤاسڠ: فايل: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "اوتام"
|
||||
|
||||
@ -7390,11 +7487,18 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
|
||||
#~ msgstr "ککواتن ڤتا نورمل يڠ دجان."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "اونتوق ممبوليهکن ڤمبايڠ⹁ ڤماچو OpenGL مستي دݢوناکن."
|
||||
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "ليهت"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "ياٴ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "اندا تله منيڠݢل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "yes"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 01:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@ -62,10 +62,6 @@ msgstr "Gjenoppstå"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Du døde"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Du døde."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -97,6 +93,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "Ikke tilgjengelig kommando: "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skript:"
|
||||
@ -302,6 +303,11 @@ msgstr "Installer"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -631,7 +637,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Forskyvning"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Bestandighet"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -741,14 +748,6 @@ msgstr "Installer mod: Klarte ikke å finne riktig mod-navn for: $1"
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr "Installer mod: Klarte ikke finne egnet mappenavn for mod-pakke $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Installasjon: fil \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Klarte ikke finne en gyldig mod eller modpakke"
|
||||
@ -1126,10 +1125,6 @@ msgstr "Jevn belysning"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Teksturering:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "OpenGL-driveren må brukes for å aktivere skyggelegging."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Nyanseoversettelse (tone mapping)"
|
||||
@ -1162,7 +1157,7 @@ msgstr "Skvulpende væsker"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Bølgende planter"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Forbindelsen løp ut på tid."
|
||||
|
||||
@ -1191,7 +1186,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Klarte ikke finne eller laste inn spill «"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1263,6 +1259,16 @@ msgstr "- Alle mot alle (PvP): "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Tjenernavn: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Det oppstod en feil:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Automatisk forover slått av"
|
||||
@ -1271,6 +1277,22 @@ msgstr "Automatisk forover slått av"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Automatisk forover slått på"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Kameraoppdatering slått av"
|
||||
@ -1279,6 +1301,10 @@ msgstr "Kameraoppdatering slått av"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Kameraoppdatering slått på"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Endre passord"
|
||||
@ -1291,6 +1317,11 @@ msgstr "Filmatisk modus avskrudd"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Filmatisk modus påskrudd"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Brukermodding"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Skripting er slått av på klientside"
|
||||
@ -1299,6 +1330,10 @@ msgstr "Skripting er slått av på klientside"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Kobler til tjener…"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortsett"
|
||||
@ -1336,6 +1371,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Musehjul: velg ting\n"
|
||||
"- %s: sludring\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Oppretter klient…"
|
||||
@ -1544,6 +1584,21 @@ msgstr "Lyd på"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%"
|
||||
|
||||
@ -1876,6 +1931,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Klarte ikke laste ned $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
|
||||
@ -1884,7 +1948,7 @@ msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Registrer og logg inn"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2079,7 +2143,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Lydstyrke: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2333,6 +2398,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Justér skjermens DPI-innstilling (ikke for X11/kun Android), f. eks. for 4k-"
|
||||
"skjermer."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2624,6 +2693,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Terskel for utvisning fra chat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Sludrekommandoer"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
@ -2659,8 +2733,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Tast for veksling av sludring"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Sludrekommandoer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Viser chat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2678,6 +2753,12 @@ msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Rene, gjennomsiktige teksturer"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
@ -2765,6 +2846,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Tast for chat og kommandoer"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Forbind glass"
|
||||
@ -2861,9 +2958,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr "Trådkors-alpha"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255).\n"
|
||||
"Kontrollerer også objektets trådkorsfarge"
|
||||
@ -2943,8 +3041,8 @@ msgstr "Forvalgt spill"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3064,6 +3162,10 @@ msgstr "Skru av antijuksing"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Ikke tillatt tomme passord"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Domenenavn for tjener, som vist i tjenerlisten."
|
||||
@ -3109,6 +3211,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3139,13 +3248,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5069,7 +5171,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr "Lagringsintervall for kart"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5371,7 +5473,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5503,7 +5605,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5527,6 +5629,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5670,9 +5776,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5989,26 +6095,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6223,6 +6321,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6430,7 +6536,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6787,6 +6893,11 @@ msgstr "Bølgende vann"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Plantesvaiing"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "Farge på utvalgsfelt"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6808,7 +6919,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6953,24 +7064,6 @@ msgstr "Y-nivå for nedre terreng og sjøbunn."
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "Y-nivå for havbunn."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL"
|
||||
@ -7054,6 +7147,9 @@ msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "IPv6-støtte."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Installasjon: fil \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Hovedmeny"
|
||||
|
||||
@ -7097,6 +7193,9 @@ msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Start enkeltspiller"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "OpenGL-driveren må brukes for å aktivere skyggelegging."
|
||||
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "Vis"
|
||||
|
||||
@ -7109,5 +7208,8 @@ msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Du døde."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-14 07:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Molly <arthur@garsi.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Herboren worden"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Je bent gestorven"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Je bent gestorven."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Beschikbare instructies:"
|
||||
@ -93,6 +89,11 @@ msgstr "[all | <cmd>]"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Oke"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "Instructie niet beschikbaar: "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script:"
|
||||
@ -297,6 +298,11 @@ msgstr "Installeer $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Installeer ontbrekende afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -629,7 +635,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "afstand"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Persistentie"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -740,14 +747,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mod installeren: kan geen geschikte map naam vinden voor mod verzameling $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Installeer: bestand: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Niet mogelijk om geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1"
|
||||
@ -1118,10 +1117,6 @@ msgstr "Vloeiende verlichting"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Textuur:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Tone-mapping"
|
||||
@ -1154,7 +1149,7 @@ msgstr "Golvende Vloeistoffen"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Bewegende planten"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Time-out bij opzetten verbinding."
|
||||
|
||||
@ -1183,7 +1178,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Fout bij verbinden (time out?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Kan het spel niet laden of niet vinden \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1255,6 +1251,16 @@ msgstr "- PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Server Naam: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Automatisch vooruit uitgeschakeld"
|
||||
@ -1263,6 +1269,23 @@ msgstr "Automatisch vooruit uitgeschakeld"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Automatisch vooruit ingeschakeld"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr "Blok grenzen"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Camera-update uitgeschakeld"
|
||||
@ -1271,6 +1294,10 @@ msgstr "Camera-update uitgeschakeld"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Camera-update ingeschakeld"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Verander wachtwoord"
|
||||
@ -1283,6 +1310,11 @@ msgstr "Filmische modus uitgeschakeld"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Filmische modus ingeschakeld"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Cliënt personalisatie (modding)"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Client-side scripting is uitgeschakeld"
|
||||
@ -1291,6 +1323,10 @@ msgstr "Client-side scripting is uitgeschakeld"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Verder spelen"
|
||||
@ -1328,6 +1364,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Muiswiel: item selecteren \n"
|
||||
"-%s: chat\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Gebruiker aanmaken..."
|
||||
@ -1534,6 +1575,21 @@ msgstr "Geluid niet gedempt"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Kijkbereik gewijzigd naar %d"
|
||||
|
||||
@ -1866,6 +1922,15 @@ msgstr "Minimap in oppervlaktemodus, Zoom x%d"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Minimap textuur modus"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Installeren van mod $1 is mislukt"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!"
|
||||
@ -1874,7 +1939,7 @@ msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Registreer en doe mee"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2070,7 +2135,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Gedempt"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Geluidsvolume: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2332,6 +2398,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Pas de dpi-configuratie aan op uw scherm (alleen niet X11 / Android), b.v. "
|
||||
"voor 4k-schermen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2634,6 +2704,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Drempel voor kick van chatbericht"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Chat-commando's"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Chat lettergrootte"
|
||||
@ -2667,8 +2742,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Toets voor tonen/verbergen chat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Chat-commando's"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Chat weergegeven"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2686,6 +2762,12 @@ msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Schone transparante texturen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Cliënt"
|
||||
@ -2776,6 +2858,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Commando-toets"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zlib compressie niveau om mapblokken op de harde schijf te bewaren.\n"
|
||||
"-1: Zlib's standaard compressie niveau\n"
|
||||
"0: geen compressie, snelst\n"
|
||||
"9: maximale compressie, traagst\n"
|
||||
"(niveau's 1 tot 3 gebruiken Zlib's snelle methode, 4 tot 9 gebruiken de "
|
||||
"normale methode)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zlib compressie niveau om mapblokken te versturen naar de client.\n"
|
||||
"-1: Zlib's standaard compressie niveau\n"
|
||||
"0: geen compressie, snelst\n"
|
||||
"9: maximale compressie, traagst\n"
|
||||
"(niveau's 1 tot 3 gebruiken Zlib's snelle methode, 4 tot 9 gebruiken de "
|
||||
"normale methode)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Verbind glas"
|
||||
@ -2878,9 +2990,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr "Draadkruis-alphawaarde"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Draadkruis-alphawaarde (ondoorzichtigheid; tussen 0 en 255).\n"
|
||||
"Controleert ook het object draadkruis kleur"
|
||||
@ -2962,9 +3075,10 @@ msgid "Default stack size"
|
||||
msgstr "Standaard voorwerpenstapel grootte"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Defineer schaduw filtering kwaliteit\n"
|
||||
@ -3096,6 +3210,10 @@ msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Lege wachtwoorden niet toestaan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Domeinnaam van de server; wordt getoond in de serverlijst."
|
||||
@ -3144,6 +3262,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Schakel Lua modding ondersteuning op cliënt in.\n"
|
||||
"Deze ondersteuning is experimenteel en de API kan wijzigen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3174,13 +3299,6 @@ msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Schakel verwondingen en sterven van spelers aan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Schakel willkeurige invoer aan (enkel voor testen)."
|
||||
@ -3642,6 +3760,7 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Algemene callbacks"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -4158,6 +4277,7 @@ msgstr ""
|
||||
"het core/builtin-gedeelte van de server"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "Profileer chat-commando's bij het registreren."
|
||||
|
||||
@ -4252,6 +4372,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||
msgstr "Joystick-knop herhalingsinterval"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick dead zone"
|
||||
msgstr "Joystick dode zone"
|
||||
|
||||
@ -5371,7 +5492,7 @@ msgstr "Interval voor opslaan wereld"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5701,7 +5822,8 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr "Mod-kanalen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "Veranderd de grootte van de HUDbar elementen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5866,9 +5988,10 @@ msgstr ""
|
||||
"'on_generated'. Voor veel gebruikers kan de optimale instelling '1' zijn."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aantal extra blokken (van 16x16x16 nodes) dat door het commando '/"
|
||||
@ -5902,6 +6025,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Pauzemenu openen als het venster focus verliest. Pauzeert niet als er\n"
|
||||
"een formspec geopend is."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -6078,11 +6205,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
|
||||
msgstr "Adres om te luisteren naar Prometheus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adres om te luisteren naar Prometheus.\n"
|
||||
"Als Minetest is gecompileerd met de optie ENABLE_PROMETHEUS,\n"
|
||||
@ -6426,26 +6554,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6684,6 +6804,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Merk op dat mods of spellen expliciet een stack kunnen maken voor sommige "
|
||||
"(of alle) items."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6850,6 +6978,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "De URL voor de inhoudsrepository"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "De dode zone van de stuurknuppel die u gebruikt"
|
||||
|
||||
@ -6945,9 +7074,10 @@ msgstr ""
|
||||
"drivers met shader-ondersteuning momenteel"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De gevoeligheid van de assen van de joystick voor het bewegen van de "
|
||||
"frustrum in het spel."
|
||||
@ -7151,6 +7281,7 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Gebruik bi-lineaire filtering bij het schalen van texturen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
|
||||
@ -7359,6 +7490,11 @@ msgstr "Golflengte van water/vloeistoffen"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Bewegende planten"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "Kleur van selectie-randen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -7390,7 +7526,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7588,36 +7724,6 @@ msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver/zee bodems."
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "Y-niveau van zee bodem."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zlib compressie niveau om mapblokken op de harde schijf te bewaren.\n"
|
||||
"-1: Zlib's standaard compressie niveau\n"
|
||||
"0: geen compressie, snelst\n"
|
||||
"9: maximale compressie, traagst\n"
|
||||
"(niveau's 1 tot 3 gebruiken Zlib's snelle methode, 4 tot 9 gebruiken de "
|
||||
"normale methode)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zlib compressie niveau om mapblokken te versturen naar de client.\n"
|
||||
"-1: Zlib's standaard compressie niveau\n"
|
||||
"0: geen compressie, snelst\n"
|
||||
"9: maximale compressie, traagst\n"
|
||||
"(niveau's 1 tot 3 gebruiken Zlib's snelle methode, 4 tot 9 gebruiken de "
|
||||
"normale methode)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "timeout voor cURL download"
|
||||
@ -7817,6 +7923,9 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "IPv6 ondersteuning."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Installeer: bestand: \"$1\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Diepte van grote grotten"
|
||||
@ -7944,6 +8053,9 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Cinematic modus aan/uit"
|
||||
|
||||
@ -7980,5 +8092,8 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Je bent gestorven."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 05:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@ -62,11 +62,6 @@ msgstr "Du har kome at"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Du døydde"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Du døydde"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -98,6 +93,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Ein feil oppstod i eit LUA-skript:"
|
||||
@ -299,6 +298,12 @@ msgstr "Installer $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Installer manglande avhengigheiter"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installer: Ikkje-støtta dokument type \"$1\" eller så funker ikkje arkivet"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -628,7 +633,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Forskyvning"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Persistens"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -742,16 +748,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Installer modifikasjon: Klarte ikkje å finne ein passande katalog for "
|
||||
"modifikasjonspakke $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installer: Ikkje-støtta dokument type \"$1\" eller så funker ikkje arkivet"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Installer: fil: «$1»"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å finne ein gyldig modifikasjon eller modifikasjonspakke"
|
||||
@ -1133,11 +1129,6 @@ msgstr "Jevn belysning"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Teksturering:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "For å aktivere skumrings-effekt så må OpenGL driveren være i bruk."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
@ -1174,7 +1165,7 @@ msgstr "Raslende lauv"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Raslende planter"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Nett-kopling er brutt."
|
||||
|
||||
@ -1204,7 +1195,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Tilkoplingsfeil (Tidsavbrot?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Kunne ikkje finne eller laste spelet \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1280,6 +1272,16 @@ msgstr "- Spelar mot spelar (PvP): "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Tenarnamn: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Det har skjedd ein feil:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Automatiske framsteg er avtatt"
|
||||
@ -1288,6 +1290,22 @@ msgstr "Automatiske framsteg er avtatt"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Automatiske framsteg er i gang"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Kamera oppdatering er deaktivert"
|
||||
@ -1296,6 +1314,10 @@ msgstr "Kamera oppdatering er deaktivert"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Kamera oppdatering er aktivert"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Byt kodeord"
|
||||
@ -1308,6 +1330,10 @@ msgstr "Filmatisk modus er avtatt"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Filmatisk modus er i gang"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Klient side-skildring er av"
|
||||
@ -1316,6 +1342,10 @@ msgstr "Klient side-skildring er av"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Kopler til tenarmaskin..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortset"
|
||||
@ -1353,6 +1383,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Musehjul: vel ting\n"
|
||||
"- %s: nettprat\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Skapar klient..."
|
||||
@ -1561,6 +1596,21 @@ msgstr "Lyd e ikkje dempa lengre"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Utsiktsrekkjevidd er forandra til %d"
|
||||
|
||||
@ -1894,6 +1944,15 @@ msgstr "Minikart i overflatemodus, Zoom x%d"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å laste ned $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Passorda passar ikkje!"
|
||||
@ -1902,7 +1961,7 @@ msgstr "Passorda passar ikkje!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Registrer og bli med"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2098,7 +2157,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Målbindt"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Lydstyrke: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2308,6 +2368,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2574,6 +2638,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Befaling"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Tekststørrelse for nettprat"
|
||||
@ -2607,8 +2676,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Skravlerøret er vist"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2626,6 +2696,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
@ -2702,6 +2778,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2793,7 +2885,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2872,8 +2964,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2991,6 +3083,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3035,6 +3131,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3065,13 +3168,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4809,7 +4905,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5102,7 +5198,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5234,7 +5330,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5258,6 +5354,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5398,9 +5498,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5693,26 +5793,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5909,6 +6001,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6106,7 +6206,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6456,6 +6556,10 @@ msgstr "Bølgete vatn"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6477,7 +6581,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6618,24 +6722,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6678,6 +6764,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Generate Normal Maps"
|
||||
#~ msgstr "Generér normale kart"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Installer: fil: «$1»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Hovud"
|
||||
|
||||
@ -6723,11 +6812,19 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Start enkeltspelar oppleving"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "For å aktivere skumrings-effekt så må OpenGL driveren være i bruk."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Slå på/av kameramodus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Du døydde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 16:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: A M <augim3@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -59,10 +59,6 @@ msgstr "Wróć do gry"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Umarłeś"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Umarłeś."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Dostępne komendy:"
|
||||
@ -98,6 +94,11 @@ msgstr "[all | <cmd>]"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "Komenda nie jest dostępna: "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd w skrypcie Lua:"
|
||||
@ -304,6 +305,11 @@ msgstr "Zainstaluj $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Zainstaluj brakujące zależności"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -645,7 +651,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Margines"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Trwałość"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -756,14 +763,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego moda lub paczki modów"
|
||||
@ -1151,10 +1150,6 @@ msgstr "Płynne oświetlenie"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Teksturowanie:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Sterownik OpenGL jest wymagany aby włączyć shadery."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Tone Mapping"
|
||||
@ -1189,7 +1184,7 @@ msgstr "Fale (Ciecze)"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Falujące rośliny"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Upłynął czas połączenia."
|
||||
|
||||
@ -1218,7 +1213,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1290,6 +1286,16 @@ msgstr "Gracz przeciwko graczowi: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Nazwa serwera: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu wyłączone"
|
||||
@ -1298,6 +1304,23 @@ msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu wyłączone"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu włączone"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr "Granice bloków"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Aktualizowanie kamery wyłączone"
|
||||
@ -1306,6 +1329,10 @@ msgstr "Aktualizowanie kamery wyłączone"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Aktualizowanie kamery włączone"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Zmień hasło"
|
||||
@ -1318,6 +1345,11 @@ msgstr "Tryb kinowy wyłączony"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Tryb kinowy włączony"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Modyfikacja klienta"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Skryptowanie po stronie klienta jest wyłączone"
|
||||
@ -1326,6 +1358,10 @@ msgstr "Skryptowanie po stronie klienta jest wyłączone"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Łączenie z serwerem..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Kontynuuj"
|
||||
@ -1361,6 +1397,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Rolka myszy: wybierz przedmiot↵\n"
|
||||
"- %s: czatuj↵\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Tworzenie klienta..."
|
||||
@ -1570,6 +1611,21 @@ msgstr "Głośność włączona ponownie"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Zmieniono zasięg widoczności na %d%%"
|
||||
|
||||
@ -1903,6 +1959,15 @@ msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x%d"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Minimapa w trybie teksturowym"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Pobieranie $1 do $2 nie powiodło się :("
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
|
||||
@ -1911,7 +1976,7 @@ msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Zarejestruj się i dołącz"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2109,7 +2174,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Wyciszony"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Głośność: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2373,7 +2439,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ekranów 4k."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
|
||||
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
|
||||
@ -2677,6 +2747,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Limit czasu komendy czatu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Komenda"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Rozmiar czcionki"
|
||||
@ -2713,8 +2788,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Klawisz przełączania czatu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Komenda"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Chat widoczny"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2732,6 +2808,12 @@ msgstr "Klawisz trybu Cinematic"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Czyste przeźroczyste tekstury"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
@ -2822,6 +2904,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Klawisz komend"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Połączone szkło"
|
||||
@ -2928,7 +3026,7 @@ msgstr "Kanał alfa celownika"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kanał alfa celownika (pomiędzy 0 a 255).\n"
|
||||
"Wpływa również na kolor celownika obiektów"
|
||||
@ -3015,8 +3113,8 @@ msgstr "Domyślny rozmiar stosu"
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa jakość filtrowania cieni\n"
|
||||
@ -3153,6 +3251,10 @@ msgstr "Wyłącz anticheat"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Nie zezwalaj na puste hasła"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Serwer DNS, wyświetlany na liście serwerów."
|
||||
@ -3202,6 +3304,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Odblokuj wsparcie modyfikacji Lua.\n"
|
||||
"To wsparcie jest eksperymentalne i API może ulec zmianie."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Włącz filtrowanie dysku poisson.\n"
|
||||
"Jeśli włączone, to używa dysku poisson do \"miękkich cieni\". W przeciwnym "
|
||||
"razie używa filtrowania PCF."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3237,17 +3350,6 @@ msgstr "Włącz tryb mod security"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Włącz obrażenia i umieranie graczy."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Włącz filtrowanie dysku poisson.\n"
|
||||
"Jeśli włączone, to używa dysku poisson do \"miękkich cieni\". W przeciwnym "
|
||||
"razie używa filtrowania PCF."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Włącz losowe wejście użytkownika (tylko dla testowania)."
|
||||
@ -3440,8 +3542,8 @@ msgid ""
|
||||
"the\n"
|
||||
"Multiplayer Tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik w kliencie (lista serwerów), który zawiera ulubione serwery wyświetlane "
|
||||
"\n"
|
||||
"Plik w kliencie (lista serwerów), który zawiera ulubione serwery "
|
||||
"wyświetlane \n"
|
||||
"w zakładce Trybu wieloosobowego."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -3703,6 +3805,7 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Globalne wywołania zwrotne"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -4247,6 +4350,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Najczęściej potrzebny tylko dla osób pracujących nad jądrem"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "Instrument poleceń czatu przy rejestracji."
|
||||
|
||||
@ -5509,7 +5613,7 @@ msgstr "Interwał zapisu mapy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5843,7 +5947,8 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr "Kanały modów"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "Modyfikuje rozmiar elementów paska HUD."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5984,9 +6089,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ilość dodatkowych bloków, które mogą zostać wczytane naraz przez /"
|
||||
@ -6017,6 +6123,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Otwórz menu pauzy, gdy okno jest nieaktywne. Nie zatrzymuje gry jeśli "
|
||||
"formspec jest otwarty."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -6182,9 +6292,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6526,26 +6636,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6776,6 +6878,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6994,9 +7104,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr "Czułość osi joysticka, wpływa na drgania widoku."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -7189,6 +7300,7 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Włącz filtrowanie bilinearne podczas skalowania tekstur."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
|
||||
@ -7399,6 +7511,11 @@ msgstr "Długość fal wodnych"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Falujące rośliny"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "Kolor zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -7429,7 +7546,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7600,24 +7717,6 @@ msgstr "Wysokość dolin oraz dna jezior."
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "Wysokość dna jezior."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku"
|
||||
@ -7817,6 +7916,9 @@ msgstr "Limit równoległy cURL"
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "Wsparcie IPv6."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Głębia dużej jaskini"
|
||||
@ -7946,6 +8048,9 @@ msgstr "Limit równoległy cURL"
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Sterownik OpenGL jest wymagany aby włączyć shadery."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Przełącz na tryb Cinematic"
|
||||
|
||||
@ -7982,5 +8087,8 @@ msgstr "Limit równoległy cURL"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Umarłeś."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "Renascer"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Você morreu"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Você morreu"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -100,6 +95,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Um erro ocorreu num script Lua:"
|
||||
@ -303,6 +302,11 @@ msgstr "Instalar $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Instalar dependências ausentes"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Instalar: Tipo de ficheiro \"$1\" não suportado ou corrompido"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -632,7 +636,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Deslocamento"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Persistência"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -745,14 +750,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para "
|
||||
"o modpack $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Instalar: Tipo de ficheiro \"$1\" não suportado ou corrompido"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Instalar: ficheiro: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido"
|
||||
@ -1127,10 +1124,6 @@ msgstr "Iluminação Suave"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Texturização:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Para ativar as sombras é necessário usar o controlador OpenGL."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Mapeamento de tons"
|
||||
@ -1163,7 +1156,7 @@ msgstr "Líquidos ondulantes"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Plantas ondulantes"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Erro de ligação (tempo excedido)."
|
||||
|
||||
@ -1192,7 +1185,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Erro de ligação (excedeu tempo?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1264,6 +1258,16 @@ msgstr "- PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "Nome do servidor: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Avanço automático desativado"
|
||||
@ -1272,6 +1276,22 @@ msgstr "Avanço automático desativado"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Avanço automático para frente ativado"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Atualização da camera desativada"
|
||||
@ -1280,6 +1300,10 @@ msgstr "Atualização da camera desativada"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Atualização da camera habilitada"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Mudar palavra-passe"
|
||||
@ -1292,6 +1316,11 @@ msgstr "Modo cinemático desativado"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Modo cinemático ativado"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "O scripting de cliente está desativado"
|
||||
@ -1300,6 +1329,10 @@ msgstr "O scripting de cliente está desativado"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "A conectar ao servidor..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
@ -1337,6 +1370,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Roda do rato: selecionar item\n"
|
||||
"- %s: bate-papo\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "A criar cliente..."
|
||||
@ -1544,6 +1582,21 @@ msgstr "Som desmutado"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d"
|
||||
|
||||
@ -1876,6 +1929,15 @@ msgstr "Minimapa em modo de superfície, ampliação %dx"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Minimapa em modo de textura"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Falhou em descarregar $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "As palavra-passes não correspondem!"
|
||||
@ -1884,7 +1946,7 @@ msgstr "As palavra-passes não correspondem!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Registrar e entrar"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2078,7 +2140,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Mutado"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Volume do som: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2338,6 +2401,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Ajustar configuração de dpi ao seu ecrã (não aplicável a X11/Android) ex: "
|
||||
"para ecrãs 4K."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2636,6 +2703,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Limite da mensagem de expulsão"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Comandos do Chat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Tamanho da fonte do chat"
|
||||
@ -2669,8 +2741,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Tecla mostra/esconde conversação"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Comandos do Chat"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Conversa mostrada"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2688,6 +2761,12 @@ msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Limpar texturas transparentes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
@ -2778,6 +2857,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Tecla de comando"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nível de compressão ZLib a ser usada ao gravar mapblocks no disco.\n"
|
||||
"-1 - Nível de compressão padrão do Zlib\n"
|
||||
"0 - Nenhuma compressão; o mais rápido\n"
|
||||
"9 - Melhor compressão; o mais devagar\n"
|
||||
"(níveis 1-3 usam método \"rápido\" do Zlib, enquanto que 4-9 usam método "
|
||||
"normal)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nível de compressão ZLib a ser usada ao mandar mapblocks para o cliente.\n"
|
||||
"-1 - Nível de compressão padrão do Zlib\n"
|
||||
"0 - Nenhuma compressão; o mais rápido\n"
|
||||
"9 - Melhor compressão; o mais devagar\n"
|
||||
"(níveis 1-3 usam método \"rápido\" do Zlib, enquanto que 4-9 usam método "
|
||||
"normal)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Vidro conectado"
|
||||
@ -2876,9 +2985,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr "Opacidade do cursor"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fAlpha do cursor (o quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255).\n"
|
||||
"Também controla a cor da cruz do objeto"
|
||||
@ -2961,8 +3071,8 @@ msgstr "Tamanho de pilha predefinido"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3093,6 +3203,10 @@ msgstr "Desativar anti-batota"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Não permitir palavra-passes vazias"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Nome de domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores."
|
||||
@ -3141,6 +3255,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Ativar suporte a mods LUA locais no cliente.\n"
|
||||
"Esse suporte é experimental e a API pode mudar."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3171,13 +3292,6 @@ msgstr "Ativar segurança de extras"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Ativar dano e morte dos jogadores."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Ativa a entrada de comandos aleatória (apenas usado para testes)."
|
||||
@ -3632,6 +3746,7 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Chamadas de retorno Globais"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -4143,6 +4258,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados."
|
||||
|
||||
@ -4238,6 +4354,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick dead zone"
|
||||
msgstr "\"Zona morta\" do joystick"
|
||||
|
||||
@ -5350,7 +5467,7 @@ msgstr "Intervalo de salvamento de mapa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "Período de atualização dos Líquidos"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5678,7 +5795,8 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr "Canais de mod"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5836,9 +5954,10 @@ msgstr ""
|
||||
"'on_generated'. Para muitos utilizadores, a configuração ideal pode ser '1'."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo "
|
||||
@ -5868,6 +5987,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um "
|
||||
"formspec está aberto."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -6040,11 +6163,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
|
||||
msgstr "Endereço do Prometheus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Endereço do Prometheus\n"
|
||||
"Se o minetest for compilado com a opção ENABLE_PROMETHEUS ativa,\n"
|
||||
@ -6388,26 +6512,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6644,6 +6760,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Note que mods e games talvez definam explicitamente um tamanho para certos "
|
||||
"(ou todos) os itens."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6805,6 +6929,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "A url para o repositório de conteúdo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "A zona morta do joystick"
|
||||
|
||||
@ -6898,9 +7023,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Shaders são suportados por OpenGL (somente desktop) e OGLES2 (experimental)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o \n"
|
||||
"frustum de exibição no jogo."
|
||||
@ -7098,6 +7224,7 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
|
||||
@ -7309,6 +7436,11 @@ msgstr "Comprimento de balanço da água"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Balançar das Plantas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "Cor da caixa de seleção"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -7338,7 +7470,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7530,36 +7662,6 @@ msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico."
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "Nível Y do fundo do mar."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nível de compressão ZLib a ser usada ao gravar mapblocks no disco.\n"
|
||||
"-1 - Nível de compressão padrão do Zlib\n"
|
||||
"0 - Nenhuma compressão; o mais rápido\n"
|
||||
"9 - Melhor compressão; o mais devagar\n"
|
||||
"(níveis 1-3 usam método \"rápido\" do Zlib, enquanto que 4-9 usam método "
|
||||
"normal)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nível de compressão ZLib a ser usada ao mandar mapblocks para o cliente.\n"
|
||||
"-1 - Nível de compressão padrão do Zlib\n"
|
||||
"0 - Nenhuma compressão; o mais rápido\n"
|
||||
"9 - Melhor compressão; o mais devagar\n"
|
||||
"(níveis 1-3 usam método \"rápido\" do Zlib, enquanto que 4-9 usam método "
|
||||
"normal)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "Tempo limite de descarregamento de ficheiro via cURL"
|
||||
@ -7771,6 +7873,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "Suporte IPv6."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Instalar: ficheiro: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Profundidade da lava"
|
||||
|
||||
@ -7902,6 +8007,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Para ativar as sombras é necessário usar o controlador OpenGL."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática"
|
||||
|
||||
@ -7941,5 +8049,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Você morreu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-17 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ronoaldo Pereira <ronoaldo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Reviver"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Você morreu"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Você morreu."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Comandos disponíveis:"
|
||||
@ -93,6 +89,11 @@ msgstr "[all| <cmd>]"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "Comando não disponível: "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua:"
|
||||
@ -296,6 +297,11 @@ msgstr "Instalar $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Instalar dependências ausentes"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Instalação: Tipo de arquivo \"$1\" não suportado ou corrompido"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -625,7 +631,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Deslocamento"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Persistência"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -737,14 +744,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Instalação de mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para "
|
||||
"o modpack $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Instalação: Tipo de arquivo \"$1\" não suportado ou corrompido"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Instalação: arquivo: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Incapaz de encontrar um mod ou modpack válido"
|
||||
@ -1113,10 +1112,6 @@ msgstr "Iluminação suave"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Texturização:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Tone mapping"
|
||||
@ -1149,7 +1144,7 @@ msgstr "Líquidos com ondas"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Plantas balançam"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Erro de conexão (tempo excedido)."
|
||||
|
||||
@ -1178,7 +1173,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1251,6 +1247,16 @@ msgstr "- PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "Nome do servidor: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Avanço automático para frente desabilitado"
|
||||
@ -1259,6 +1265,23 @@ msgstr "Avanço automático para frente desabilitado"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Avanço automático para frente habilitado"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr "Limites de bloco"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Atualização da camera desabilitada"
|
||||
@ -1267,6 +1290,10 @@ msgstr "Atualização da camera desabilitada"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Atualização da camera habilitada"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Alterar a senha"
|
||||
@ -1279,6 +1306,11 @@ msgstr "Modo cinemático desabilitado"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Modo cinemático habilitado"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Mods de Cliente Local"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Scripting de cliente está desabilitado"
|
||||
@ -1287,6 +1319,10 @@ msgstr "Scripting de cliente está desabilitado"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Conectando ao servidor..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
@ -1324,6 +1360,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Roda do mouse: selecionar item\n"
|
||||
"- %s: bate-papo\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Criando o cliente..."
|
||||
@ -1530,6 +1571,21 @@ msgstr "Som desmutado"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d"
|
||||
|
||||
@ -1862,6 +1918,15 @@ msgstr "Minimapa em modo de superfície, Zoom %dx"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Minimapa em modo de textura"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Falha ao baixar $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "As senhas não correspondem!"
|
||||
@ -1870,7 +1935,7 @@ msgstr "As senhas não correspondem!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Registrar e entrar"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2066,7 +2131,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Mutado"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Volume do som: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2330,6 +2396,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Ajustar configuração de dpi (profundidade de cor) para sua tela (apenas para "
|
||||
"quem não usa X11/Android) Ex para telas 4K."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2628,6 +2698,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Limite de mensagem de tempo de comando de bate-papo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Comandos de Chat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Tamanho da fonte do chat"
|
||||
@ -2661,8 +2736,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Tecla comutadora de chat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Comandos de Chat"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Conversa mostrada"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2680,6 +2756,12 @@ msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Limpe as texturas transparentes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
@ -2769,6 +2851,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Tecla de Comando"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nível de compressão ZLib a ser usada ao salvar mapblocks no disco.\n"
|
||||
"-1 - Nível de compressão padrão do Zlib\n"
|
||||
"0 - Nenhuma compressão; o mais rápido\n"
|
||||
"9 - Melhor compressão; o mais devagar\n"
|
||||
"(níveis 1-3 usam método \"rápido\" do Zlib, enquanto que 4-9 usam método "
|
||||
"normal)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nível de compressão ZLib a ser usada ao mandar mapblocks para o cliente.\n"
|
||||
"-1 - Nível de compressão padrão do Zlib\n"
|
||||
"0 - Nenhuma compressão; o mais rápido\n"
|
||||
"9 - Melhor compressão; o mais devagar\n"
|
||||
"(níveis 1-3 usam método \"rápido\" do Zlib, enquanto que 4-9 usam método "
|
||||
"normal)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Vidro conectado"
|
||||
@ -2867,9 +2979,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr "Alpha do cursor"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alpha do cursor (o quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255).\n"
|
||||
"Também controla a cor da cruz do objeto"
|
||||
@ -2951,9 +3064,10 @@ msgid "Default stack size"
|
||||
msgstr "Tamanho padrão de stack"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Define a qualidade de filtragem de sombreamento\n"
|
||||
@ -3086,6 +3200,10 @@ msgstr "Habilitar Anti-Hack"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Não permitir logar sem senha"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores."
|
||||
@ -3135,6 +3253,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Esse suporte é experimental e a API pode mudar."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ativa filtragem de poisson disk.\n"
|
||||
"Quando em true usa o poisson disk para fazer \"sombras suaves\". Caso "
|
||||
"contrário usa filtragem PCF."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
|
||||
@ -3167,16 +3297,6 @@ msgstr "Habilitar Mod Security (Segurança nos mods)"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Permitir que os jogadores possam sofrer dano e morrer."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ativa filtragem de poisson disk.\n"
|
||||
"Quando em true usa o poisson disk para fazer \"sombras suaves\". Caso "
|
||||
"contrário usa filtragem PCF."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Habilitar entrada de comandos aleatórios (apenas usado para testes)."
|
||||
@ -3600,12 +3720,12 @@ msgid ""
|
||||
"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
|
||||
"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 nós)."
|
||||
"\n"
|
||||
"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 "
|
||||
"nós).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o "
|
||||
"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando.("
|
||||
"Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)"
|
||||
"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando."
|
||||
"(Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
@ -3632,6 +3752,7 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Chamadas de retorno Globais"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -4143,6 +4264,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Isto é necessário apenas por contribuidores core/builtin"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados."
|
||||
|
||||
@ -4238,6 +4360,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick dead zone"
|
||||
msgstr "\"Zona morta\" do joystick"
|
||||
|
||||
@ -5354,7 +5477,8 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de salvamento de mapa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "Tempo de atualização do mapa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5678,7 +5802,8 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr "Canais de mod"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5836,9 +5961,10 @@ msgstr ""
|
||||
"'on_generated'. Para muitos usuários, a configuração ideal pode ser '1'."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo "
|
||||
@ -5869,6 +5995,10 @@ msgstr ""
|
||||
"formspec está\n"
|
||||
"aberto."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -6040,11 +6170,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
|
||||
msgstr "Endereço do Prometheus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Endereço do Prometheus\n"
|
||||
"Se o minetest for compilado com a opção ENABLE_PROMETHEUS ativa,\n"
|
||||
@ -6127,8 +6258,8 @@ msgstr ""
|
||||
"coloque 0\n"
|
||||
"para nenhuma restrição:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do cliente)"
|
||||
"\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do "
|
||||
"cliente)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para "
|
||||
@ -6395,22 +6526,11 @@ msgstr ""
|
||||
"significam sombras mais fortes."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Defina o tempo de atualização das sombras.\n"
|
||||
"Valores mais baixos significam que sombras e mapa atualizam mais rápido, mas "
|
||||
"consume mais recursos.\n"
|
||||
"Valor mínimo 0.001 segundos e valor máximo 0.2 segundos"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Defina o tamanho do raio de sombras suaves.\n"
|
||||
"Valores mais baixos significam sombras mais nítidas e valores altos sombras "
|
||||
@ -6418,10 +6538,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Valor mínimo 1.0 e valor máximo 10.0"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Defina a inclinação da órbita do Sol/Lua em graus\n"
|
||||
"Valor 0 significa sem inclinação/ órbita vertical.\n"
|
||||
@ -6534,6 +6655,7 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessário reiniciar após alterar isso."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show name tag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "Mostrar plano de fundo da nametag por padrão"
|
||||
|
||||
@ -6660,6 +6782,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Note que mods e games talvez definam explicitamente um tamanho para certos "
|
||||
"(ou todos) os itens."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6794,6 +6924,7 @@ msgid "Texture path"
|
||||
msgstr "Diretorio da textura"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Texture size to render the shadow map on.\n"
|
||||
"This must be a power of two.\n"
|
||||
@ -6825,6 +6956,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "A url para o repositório de conteúdo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "A zona morta do joystick"
|
||||
|
||||
@ -6917,9 +7049,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Shaders são suportados por OpenGL (somente desktop) e OGLES2 (experimental)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o frustum de exibição "
|
||||
"no jogo."
|
||||
@ -7120,6 +7253,7 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
|
||||
@ -7332,6 +7466,11 @@ msgstr "Comprimento de balanço da água"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Balanço das plantas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "Cor da caixa de seleção"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -7361,7 +7500,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7390,6 +7529,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Se desativado, fontes de bitmap e de vetores XML são usadas em seu lugar."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
"Mods may still set a background."
|
||||
@ -7554,36 +7694,6 @@ msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico."
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "Nível Y do fundo do mar."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nível de compressão ZLib a ser usada ao salvar mapblocks no disco.\n"
|
||||
"-1 - Nível de compressão padrão do Zlib\n"
|
||||
"0 - Nenhuma compressão; o mais rápido\n"
|
||||
"9 - Melhor compressão; o mais devagar\n"
|
||||
"(níveis 1-3 usam método \"rápido\" do Zlib, enquanto que 4-9 usam método "
|
||||
"normal)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nível de compressão ZLib a ser usada ao mandar mapblocks para o cliente.\n"
|
||||
"-1 - Nível de compressão padrão do Zlib\n"
|
||||
"0 - Nenhuma compressão; o mais rápido\n"
|
||||
"9 - Melhor compressão; o mais devagar\n"
|
||||
"(níveis 1-3 usam método \"rápido\" do Zlib, enquanto que 4-9 usam método "
|
||||
"normal)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "Tempo limite de download de arquivo via cURL"
|
||||
@ -7788,6 +7898,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "Suporte a IPv6."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Instalação: arquivo: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Profundidade da lava"
|
||||
|
||||
@ -7891,6 +8004,17 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "Selecionar o arquivo do pacote:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Set the shadow update time.\n"
|
||||
#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
#~ "resources.\n"
|
||||
#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Defina o tempo de atualização das sombras.\n"
|
||||
#~ "Valores mais baixos significam que sombras e mapa atualizam mais rápido, "
|
||||
#~ "mas consume mais recursos.\n"
|
||||
#~ "Valor mínimo 0.001 segundos e valor máximo 0.2 segundos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shadow limit"
|
||||
#~ msgstr "Limite de mapblock"
|
||||
|
||||
@ -7919,6 +8043,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Alternar modo de câmera cinemática"
|
||||
|
||||
@ -7958,5 +8085,8 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Você morreu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-25 23:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -59,10 +59,6 @@ msgstr "Reînviere"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Ai murit"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Ai murit."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Comenzi disponibile:"
|
||||
@ -94,6 +90,11 @@ msgstr "[all | <cmd>]"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "Comandă indisponibilă: "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua:"
|
||||
@ -296,6 +297,11 @@ msgstr "Instalează $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Instalează dependințele opționale"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Instalare: tipul de fișier neacceptat „$ 1” sau arhiva ruptă"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -626,7 +632,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Decalaj"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Persistență"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -738,14 +745,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
|
||||
"moduri $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Instalare: tipul de fișier neacceptat „$ 1” sau arhiva ruptă"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Instalare: fișier: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Nu se poate găsi un mod sau un pachet de moduri valid"
|
||||
@ -1113,10 +1112,6 @@ msgstr "Lumină fină"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Texturare:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Mapare ton"
|
||||
@ -1149,7 +1144,7 @@ msgstr "Fluturarea lichidelor"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Plante legănătoare"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Conexiunea a expirat."
|
||||
|
||||
@ -1178,7 +1173,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1250,6 +1246,16 @@ msgstr "- Jucător vs jucător: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Numele serverului: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "A apărut o eroare:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Redirecționare automată dezactivată"
|
||||
@ -1258,6 +1264,22 @@ msgstr "Redirecționare automată dezactivată"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Redirecționare automată activată"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Actualizarea camerei este dezactivată"
|
||||
@ -1266,6 +1288,10 @@ msgstr "Actualizarea camerei este dezactivată"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Actualizarea camerei este activată"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Schimbă Parola"
|
||||
@ -1278,6 +1304,11 @@ msgstr "Modul cinematografic este dezactivat"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Modul cinematografic activat"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Modare la client"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate"
|
||||
@ -1286,6 +1317,10 @@ msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Se conectează la server..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuă"
|
||||
@ -1323,6 +1358,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Roata mausului: selectare obiect\n"
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Se creează clientul..."
|
||||
@ -1530,6 +1570,21 @@ msgstr "Sunet activat"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d"
|
||||
|
||||
@ -1862,6 +1917,15 @@ msgstr "Mini hartă în modul de suprafață, Zoom %dx"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Mini hartă în modul de textură"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
|
||||
@ -1870,7 +1934,7 @@ msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Înregistrează-te și Alătură-te"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2065,7 +2129,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Amuțit"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Volum sunet: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2326,6 +2391,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Ajustați configurația dpi pe ecran (numai pentru x11/Android), de exemplu "
|
||||
"pentru ecrane 4k."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2627,6 +2696,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Comenzi de chat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Dimensiunea fontului din chat"
|
||||
@ -2660,8 +2734,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Cheia de comutare a chatului"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Comenzi de chat"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Chat afișat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2679,6 +2754,12 @@ msgstr "Tasta modului cinematografic"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Texturi transparente curate"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
@ -2765,6 +2846,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Tasta de comandă"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Sticla conectată"
|
||||
@ -2856,7 +2953,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2933,8 +3030,8 @@ msgstr "Dimensiunea implicită a stivei"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3052,6 +3149,10 @@ msgstr "Dezactivează anticheatul"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3096,6 +3197,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3126,13 +3234,6 @@ msgstr "Activați securitatea modului"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4870,7 +4971,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5163,7 +5264,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5295,7 +5396,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5319,6 +5420,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5460,9 +5565,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5755,26 +5860,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5972,6 +6069,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6169,7 +6274,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6515,6 +6620,10 @@ msgstr "Lungirea undei lichide"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6536,7 +6645,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6677,24 +6786,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6777,6 +6868,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Generate Normal Maps"
|
||||
#~ msgstr "Generați Hărți Normale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Instalare: fișier: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Principal"
|
||||
|
||||
@ -6829,6 +6923,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Începeți Jucător singur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Intră pe rapid"
|
||||
@ -6839,5 +6936,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Ai murit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-21 17:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Чтабс <chtabs2k19@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -59,10 +59,6 @@ msgstr "Возродиться"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Вы умерли"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Ты умер."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Доступные команды:"
|
||||
@ -83,8 +79,8 @@ msgstr "Получить справку по командам"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте '.help <cmd>' для получения дополнительной информации, или "
|
||||
"'.help all' для перечисления всего списка."
|
||||
"Используйте '.help <cmd>' для получения дополнительной информации, или '."
|
||||
"help all' для перечисления всего списка."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "[all | <cmd>]"
|
||||
@ -94,6 +90,11 @@ msgstr "[all | <команда>]"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "Команда недоступна: "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка в скрипте Lua:"
|
||||
@ -296,6 +297,12 @@ msgstr "Установить $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Установить недостающие зависимости"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установка мода: неподдерживаемый тип файла или повреждённый архив \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -626,7 +633,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Смещение"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Персистенция"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -737,15 +745,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установка мода: не удаётся найти подходящей каталог для пакета модов «$1»"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установка мода: неподдерживаемый тип файла или повреждённый архив \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1113,10 +1112,6 @@ msgstr "Мягкое освещение"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Текстурирование:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Тональное отображение"
|
||||
@ -1149,7 +1144,7 @@ msgstr "Волнистые жидкости"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Покачивание растений"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Тайм-аут соединения."
|
||||
|
||||
@ -1178,7 +1173,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Ошибка соединения (тайм-аут?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1250,6 +1246,16 @@ msgstr "- PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Имя сервера: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Автобег отключён"
|
||||
@ -1258,6 +1264,23 @@ msgstr "Автобег отключён"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Автобег включён"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr "Границы блока"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Обновление камеры выключено"
|
||||
@ -1266,6 +1289,10 @@ msgstr "Обновление камеры выключено"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Обновление камеры включено"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Изменить пароль"
|
||||
@ -1278,6 +1305,11 @@ msgstr "Режим кино отключён"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Режим кино включён"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Моддинг клиента"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Клиентские моды отключены"
|
||||
@ -1286,6 +1318,10 @@ msgstr "Клиентские моды отключены"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Подключение к серверу..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
@ -1323,6 +1359,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Колесо мыши: выбор предмета\n"
|
||||
"- %s: чат\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Создание клиента..."
|
||||
@ -1530,6 +1571,21 @@ msgstr "Звук включён"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Установлена видимость %dм"
|
||||
|
||||
@ -1862,6 +1918,15 @@ msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увел
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Минимальный размер текстуры"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Пароли не совпадают!"
|
||||
@ -1870,7 +1935,7 @@ msgstr "Пароли не совпадают!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Регистрация и подключение"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2065,7 +2130,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Заглушить"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Громкость звука: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2321,6 +2387,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Настройка dpi (плотности точек на дюйм) для вашего экрана (не для X11, "
|
||||
"только для Android). Например для мониторов с разрешением в 4k."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2619,6 +2689,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Порог cообщения команды чата"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Команды в чате"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Размер шрифта чата"
|
||||
@ -2652,8 +2727,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Кнопка переключения чата"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Команды в чате"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Отображение чата включено"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2671,6 +2747,12 @@ msgstr "Кнопка переключения в кинематографиче
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Очистить прозрачные текстуры"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Клиент"
|
||||
@ -2759,6 +2841,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Команда"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уровень сжатия ZLib для использования при сохранении картографических блоков "
|
||||
"на диске.\n"
|
||||
"-1 - уровень сжатия Zlib по умолчанию\n"
|
||||
"0 - без компрессора, самый быстрый\n"
|
||||
"9 - лучшее сжатие, самое медленное\n"
|
||||
"(уровни 1-3 используют \"быстрый\" метод Zlib, 4-9 используют обычный метод)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уровень сжатия ZLib для использования при отправке блоков карты клиенту.\n"
|
||||
"-1 - уровень сжатия Zlib по умолчанию\n"
|
||||
"0 - без компрессора, самый быстрый\n"
|
||||
"9 - лучшее сжатие, самое медленное\n"
|
||||
"(уровни 1-3 используют \"быстрый\" метод Zlib, 4-9 используют обычный метод)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Стёкла без швов"
|
||||
@ -2858,9 +2969,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr "Прозрачность перекрестия"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Прозрачность прицела (от 0 (прозрачно) до 255 (непрозрачно)).\n"
|
||||
"Также контролирует цвет перекрестия объекта"
|
||||
@ -2942,9 +3054,10 @@ msgid "Default stack size"
|
||||
msgstr "Размер стака по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Определите качество фильтрации теней\n"
|
||||
@ -3078,6 +3191,10 @@ msgstr "Отключить анти-чит"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Запретить пустой пароль"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Доменное имя сервера, отображаемое в списке серверов."
|
||||
@ -3127,6 +3244,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Эта поддержка является экспериментальной и API может измениться."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включить фильтрацию диска Пуассона.\n"
|
||||
"По истине использует диск Пуассона для создания \"мягких теней\". Иначе "
|
||||
"используется фильтрация PCF."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
|
||||
@ -3158,16 +3287,6 @@ msgstr "Включить защиту модов"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Включить получение игроками урона и их смерть."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включить фильтрацию диска Пуассона.\n"
|
||||
"По истине использует диск Пуассона для создания \"мягких теней\". Иначе "
|
||||
"используется фильтрация PCF."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Включить случайный ввод пользователя (только для тестов)."
|
||||
@ -3617,6 +3736,7 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Глобальные обратные вызовы"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -4116,6 +4236,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Обычно это нужно тем, кто пишет код для движка"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "Выполнять команды в чате при регистрации."
|
||||
|
||||
@ -4206,6 +4327,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||
msgstr "Интервал повторного клика кнопкой джойстика"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick dead zone"
|
||||
msgstr "Мертвая зона джойстика"
|
||||
|
||||
@ -5321,7 +5443,8 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr "Интервал сохранения карты"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "Время обновления карты"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5646,7 +5769,8 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr "Каналы модификаций"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "Изменяет размер элементов игрового интерфейса."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5799,9 +5923,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Для большинства пользователей наилучшим значением может быть '1'."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Количество дополнительных блоков, которые могут сразу быть загружены /"
|
||||
@ -5832,6 +5957,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Открыть меню паузы при потере окном фокуса. Не срабатывает, если какая-либо\n"
|
||||
"форма уже открыта."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -6003,11 +6132,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
|
||||
msgstr "адрес приёмника Prometheus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Адрес приёмника Prometheus.\n"
|
||||
"Если мой тест скомпилирован с включенной опцией ENABLE_PROMETHEUS,\n"
|
||||
@ -6356,32 +6486,22 @@ msgstr ""
|
||||
"более тёмные тени."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установить время обновления теней.\n"
|
||||
"Меньшее значение означает, что тени и карта обновляются быстрее, но это "
|
||||
"потребляет больше ресурсов.\n"
|
||||
"Минимальное значение 0,001 секунды, максимальное 0,2 секунды"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установить размер радиуса мягкой тени.\n"
|
||||
"Меньшие значения означают более резкие тени, большие значения более мягкие.\n"
|
||||
"Минимальное значение 1,0 и максимальное 10,0"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установка наклона орбиты Солнца/Луны в градусах.\n"
|
||||
"Значение 0 означает отсутствие наклона / вертикальную орбиту.\n"
|
||||
@ -6494,6 +6614,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Требует перезапуска после изменения."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show name tag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "Отображать фон у табличек с именами"
|
||||
|
||||
@ -6623,6 +6744,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Обратите внимание, что моды или игры могут явно установить стек для "
|
||||
"определенных (или всех) предметов."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6757,6 +6886,7 @@ msgid "Texture path"
|
||||
msgstr "Путь к текстурам"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Texture size to render the shadow map on.\n"
|
||||
"This must be a power of two.\n"
|
||||
@ -6789,6 +6919,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "Адрес сетевого репозитория"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "Мертвая зона джойстика"
|
||||
|
||||
@ -6884,9 +7015,10 @@ msgstr ""
|
||||
"(экспериментальный)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чувствительность осей джойстика для перемещения\n"
|
||||
"взгляда в игре."
|
||||
@ -7088,6 +7220,7 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Использовать билинейную фильтрацию для масштабирования текстур."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
|
||||
@ -7298,6 +7431,11 @@ msgstr "Длина волн на воде"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Покачивание растений"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "Цвет выделения"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -7323,12 +7461,13 @@ msgstr ""
|
||||
"правильно поддерживают загрузку текстур с аппаратного обеспечения."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7359,6 +7498,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Если отключено, используются растровые и XML-векторные изображения."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
"Mods may still set a background."
|
||||
@ -7520,35 +7660,6 @@ msgstr "Y-уровень нижнего рельефа и морского дн
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "Y-уровень морского дна."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уровень сжатия ZLib для использования при сохранении картографических блоков "
|
||||
"на диске.\n"
|
||||
"-1 - уровень сжатия Zlib по умолчанию\n"
|
||||
"0 - без компрессора, самый быстрый\n"
|
||||
"9 - лучшее сжатие, самое медленное\n"
|
||||
"(уровни 1-3 используют \"быстрый\" метод Zlib, 4-9 используют обычный метод)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уровень сжатия ZLib для использования при отправке блоков карты клиенту.\n"
|
||||
"-1 - уровень сжатия Zlib по умолчанию\n"
|
||||
"0 - без компрессора, самый быстрый\n"
|
||||
"9 - лучшее сжатие, самое медленное\n"
|
||||
"(уровни 1-3 используют \"быстрый\" метод Zlib, 4-9 используют обычный метод)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "Тайм-аут загрузки файла с помощью cURL"
|
||||
@ -7760,6 +7871,9 @@ msgstr "Лимит одновременных соединений cURL"
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "Поддержка IPv6."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Глубина лавы"
|
||||
|
||||
@ -7863,6 +7977,17 @@ msgstr "Лимит одновременных соединений cURL"
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "Выберите файл дополнения:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Set the shadow update time.\n"
|
||||
#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
#~ "resources.\n"
|
||||
#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Установить время обновления теней.\n"
|
||||
#~ "Меньшее значение означает, что тени и карта обновляются быстрее, но это "
|
||||
#~ "потребляет больше ресурсов.\n"
|
||||
#~ "Минимальное значение 0,001 секунды, максимальное 0,2 секунды"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shadow limit"
|
||||
#~ msgstr "Лимит теней"
|
||||
|
||||
@ -7891,6 +8016,9 @@ msgstr "Лимит одновременных соединений cURL"
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "Этот шрифт будет использован для некоторых языков."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Кино"
|
||||
|
||||
@ -7927,5 +8055,8 @@ msgstr "Лимит одновременных соединений cURL"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Ты умер."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marian <daretmavi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -63,10 +63,6 @@ msgstr "Oživiť"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Zomrel si"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Zomrel si."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Dostupné príkazy:"
|
||||
@ -98,6 +94,11 @@ msgstr "[all | <cmd>]"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "Príkaz nie je k dispozícií: "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Chyba v lua skripte:"
|
||||
@ -300,6 +301,11 @@ msgstr "Inštaluj $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Nainštaluj chýbajúce závislosti"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Inštalácia: Nepodporovaný typ súboru \"$1\", alebo poškodený archív"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -631,7 +637,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Ofset"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Vytrvalosť"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -744,14 +751,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Inštalácia rozšírenia: Nie je možné nájsť vhodný adresár pre balíček "
|
||||
"rozšírení $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Inštalácia: Nepodporovaný typ súboru \"$1\", alebo poškodený archív"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Inštalácia: súbor: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Nie je možné nájsť platné rozšírenie, alebo balíček rozšírení"
|
||||
@ -1119,10 +1118,6 @@ msgstr "Jemné osvetlenie"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Textúrovanie:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Aby mohli byť aktivované shadery, musí sa použiť OpenGL."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Optim. farieb"
|
||||
@ -1155,7 +1150,7 @@ msgstr "Vlniace sa kvapaliny"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Vlniace sa rastliny"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Časový limit pripojenia vypršal."
|
||||
|
||||
@ -1184,7 +1179,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Chyba spojenia (časový limit?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Nie je možné nájsť alebo nahrať hru \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1256,6 +1252,16 @@ msgstr "- PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Meno servera: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Chyba:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Automatický pohyb vpred je zakázaný"
|
||||
@ -1264,6 +1270,23 @@ msgstr "Automatický pohyb vpred je zakázaný"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Automatický pohyb vpred je aktivovaný"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr "Hranice bloku"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Aktualizácia kamery je zakázaná"
|
||||
@ -1272,6 +1295,10 @@ msgstr "Aktualizácia kamery je zakázaná"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Aktualizácia kamery je aktivovaná"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Zmeniť heslo"
|
||||
@ -1284,6 +1311,11 @@ msgstr "Filmový režim je zakázaný"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Filmový režim je aktivovaný"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Úpravy (modding) cez klienta"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Skriptovanie na strane klienta je zakázané"
|
||||
@ -1292,6 +1324,10 @@ msgstr "Skriptovanie na strane klienta je zakázané"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Pripájam sa k serveru..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Pokračuj"
|
||||
@ -1329,6 +1365,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Myš koliesko: zvoľ si vec\n"
|
||||
"- %s: komunikácia\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Vytváram klienta..."
|
||||
@ -1536,6 +1577,21 @@ msgstr "Zvuk je obnovený"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Dohľadnosť je zmenená na %d"
|
||||
|
||||
@ -1868,6 +1924,15 @@ msgstr "Minimapa v povrchovom režime, priblíženie x%d"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Minimapa v móde textúry"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Hesla sa nezhodujú!"
|
||||
@ -1876,7 +1941,7 @@ msgstr "Hesla sa nezhodujú!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Registrovať a pripojiť sa"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2070,7 +2135,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Zvuk stlmený"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Hlasitosť: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2322,6 +2388,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Nastav dpi konfiguráciu podľa svojej obrazovky (nie pre X11/len pre Android) "
|
||||
"napr. pre 4k obrazovky."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2616,6 +2686,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Časové obmedzenie príkazu v správe"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Komunikačné príkazy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Veľkosť komunikačného písma"
|
||||
@ -2649,8 +2724,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Tlačidlo Prepnutie komunikácie"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Komunikačné príkazy"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Komunikačná konzola je zobrazená"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2668,6 +2744,12 @@ msgstr "Tlačidlo Filmový režim"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Vyčisti priehľadné textúry"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
@ -2755,6 +2837,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Tlačidlo Príkaz"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Úroveň kompresie ZLib používaný pri ukladaní blokov mapy na disk.\n"
|
||||
"-1 - predvolená úroveň kompresie Zlib\n"
|
||||
"0 - bez kompresie, najrýchlejšie\n"
|
||||
"9 - najlepšia kompresia, najpomalšie\n"
|
||||
"(pre úrovne 1-3 používa Zlib \"rýchlu\" metódu, pre 4-9 používa normálnu "
|
||||
"metódu)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Úroveň kompresie ZLib používaný pri posielaní blokov mapy klientom.\n"
|
||||
"-1 - predvolená úroveň kompresie Zlib\n"
|
||||
"0 - bez kompresie, najrýchlejšie\n"
|
||||
"9 - najlepšia kompresia, najpomalšie\n"
|
||||
"(pre úrovne 1-3 používa Zlib \"rýchlu\" metódu, pre 4-9 používa normálnu "
|
||||
"metódu)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Prepojené sklo"
|
||||
@ -2853,9 +2965,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr "Priehľadnosť zameriavača"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Priehľadnosť zameriavača (nepriehľadnosť, medzi 0 a 255).\n"
|
||||
"Tiež nastavuje farbu objektu zameriavača"
|
||||
@ -2937,9 +3050,10 @@ msgid "Default stack size"
|
||||
msgstr "Štandardná veľkosť kôpky"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definuje kvalitu filtrovania tieňov\n"
|
||||
@ -3068,6 +3182,10 @@ msgstr "Zakáž anticheat"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Zakáž prázdne heslá"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Doménové meno servera, ktoré bude zobrazené v zozname serverov."
|
||||
@ -3117,6 +3235,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Táto podpora je experimentálna a API sa môže zmeniť."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivuj poisson disk filtrovanie.\n"
|
||||
"Ak je aktivované použije poisson disk pre vytvorenie \"mäkkých tieňov\". V "
|
||||
"opačnom prípade sa použije PCF filtrovanie."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
|
||||
@ -3148,16 +3278,6 @@ msgstr "Aktivuj rozšírenie pre zabezpečenie"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Aktivuje aby mohol byť hráč zranený a zomrieť."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivuj poisson disk filtrovanie.\n"
|
||||
"Ak je aktivované použije poisson disk pre vytvorenie \"mäkkých tieňov\". V "
|
||||
"opačnom prípade sa použije PCF filtrovanie."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Aktivuje náhodný užívateľský vstup (používa sa len pre testovanie)."
|
||||
@ -3614,6 +3734,7 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Globálne odozvy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -4114,6 +4235,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Toto je obvykle potrebné len pre core/builtin prispievateľov"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "Inštrumentuj komunikačné príkazy pri registrácií."
|
||||
|
||||
@ -4204,6 +4326,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||
msgstr "Interval opakovania tlačidla joysticku"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick dead zone"
|
||||
msgstr "Mŕtva zóna joysticku"
|
||||
|
||||
@ -5320,7 +5443,8 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr "Interval ukladania mapy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "Aktualizačný čas mapy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5643,7 +5767,8 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr "Komunikačné kanály rozšírení"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "Upraví veľkosť elementov v užívateľskom rozhraní."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5795,9 +5920,10 @@ msgstr ""
|
||||
"v 'on_generated'. Pre mnohých hráčov môže byť optimálne nastavenie '1'."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Počet extra blokov, ktoré môžu byť naraz nahrané pomocou /clearobjects.\n"
|
||||
@ -5826,6 +5952,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Otvorí menu pozastavenia, ak aktuálne okno hry nie je vybrané.\n"
|
||||
"Nepozastaví sa ak je otvorený formspec."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5995,11 +6125,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
|
||||
msgstr "Odpočúvacia adresa Promethea"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odpočúvacia adresa Promethea.\n"
|
||||
"Ak je minetest skompilovaný s nastaveným ENABLE_PROMETHEUS,\n"
|
||||
@ -6343,32 +6474,22 @@ msgstr ""
|
||||
"tiene."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastav aktualizačný čas tieňov.\n"
|
||||
"Nižšia hodnota znamená. že sa mapa a tiene aktualizujú rýchlejšie, ale "
|
||||
"spotrebuje sa viac zdrojov.\n"
|
||||
"Minimálna hodnota je 0.001 sekúnd max. hodnota je 0.2 sekundy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastav dosah mäkkých tieňov.\n"
|
||||
"Nižšia hodnota znamená ostrejšie a vyššia jemnejšie tiene.\n"
|
||||
"Minimálna hodnota je 1.0 a max. hodnota je 10.0"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastav sklon orbity slnka/mesiaca v stupňoch\n"
|
||||
"Hodnota 0 znamená bez vertikálneho sklonu orbity.\n"
|
||||
@ -6438,7 +6559,8 @@ msgstr "Kvalita filtra pre tiene"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
|
||||
msgstr "Maximálna vzdialenosť v kockách, pre mapu tieňov na renderovanie tieňov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maximálna vzdialenosť v kockách, pre mapu tieňov na renderovanie tieňov"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shadow map texture in 32 bits"
|
||||
@ -6481,6 +6603,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Po zmene je požadovaný reštart."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show name tag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "Pri mene zobraz štandardne pozadie"
|
||||
|
||||
@ -6606,6 +6729,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Ber v úvahu, že rozšírenia, alebo hry môžu explicitne nastaviť veľkosť pre "
|
||||
"určité (alebo všetky) typy."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6738,6 +6869,7 @@ msgid "Texture path"
|
||||
msgstr "Cesta k textúram"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Texture size to render the shadow map on.\n"
|
||||
"This must be a power of two.\n"
|
||||
@ -6768,6 +6900,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "Webová adresa (URL) k úložisku doplnkov"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "Mŕtva zóna joysticku"
|
||||
|
||||
@ -6859,9 +6992,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Shadery sú podporované v OpenGL (len pre desktop) a v OGLES2 (experimentálne)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Citlivosť osí joysticku pre pohyb\n"
|
||||
"otáčania pohľadu v hre."
|
||||
@ -7055,6 +7189,7 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Použi bilineárne filtrovanie pri zmene mierky textúr."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
|
||||
@ -7261,6 +7396,11 @@ msgstr "Vlnová dĺžka vlniacich sa tekutín"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Vlniace sa rastliny"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "Farba obrysu bloku"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -7284,12 +7424,13 @@ msgstr ""
|
||||
"nepodporujú sťahovanie textúr z hardvéru."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7316,6 +7457,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ak je zakázané, budú použité bitmapové a XML vektorové písma."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
"Mods may still set a background."
|
||||
@ -7471,36 +7613,6 @@ msgstr "Y-úroveň dolnej časti terénu a morského dna."
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "Y-úroveň morského dna."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Úroveň kompresie ZLib používaný pri ukladaní blokov mapy na disk.\n"
|
||||
"-1 - predvolená úroveň kompresie Zlib\n"
|
||||
"0 - bez kompresie, najrýchlejšie\n"
|
||||
"9 - najlepšia kompresia, najpomalšie\n"
|
||||
"(pre úrovne 1-3 používa Zlib \"rýchlu\" metódu, pre 4-9 používa normálnu "
|
||||
"metódu)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Úroveň kompresie ZLib používaný pri posielaní blokov mapy klientom.\n"
|
||||
"-1 - predvolená úroveň kompresie Zlib\n"
|
||||
"0 - bez kompresie, najrýchlejšie\n"
|
||||
"9 - najlepšia kompresia, najpomalšie\n"
|
||||
"(pre úrovne 1-3 používa Zlib \"rýchlu\" metódu, pre 4-9 používa normálnu "
|
||||
"metódu)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "cURL časový rámec sťahovania súborov"
|
||||
@ -7637,6 +7749,9 @@ msgstr "Paralelný limit cURL"
|
||||
#~ msgid "High-precision FPU"
|
||||
#~ msgstr "Vysoko-presné FPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Inštalácia: súbor: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Hlavné"
|
||||
|
||||
@ -7711,6 +7826,17 @@ msgstr "Paralelný limit cURL"
|
||||
#~ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
#~ msgstr "Vynuluj svet jedného hráča"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Set the shadow update time.\n"
|
||||
#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
#~ "resources.\n"
|
||||
#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nastav aktualizačný čas tieňov.\n"
|
||||
#~ "Nižšia hodnota znamená. že sa mapa a tiene aktualizujú rýchlejšie, ale "
|
||||
#~ "spotrebuje sa viac zdrojov.\n"
|
||||
#~ "Minimálna hodnota je 0.001 sekúnd max. hodnota je 0.2 sekundy"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
|
||||
#~ "not be drawn."
|
||||
@ -7730,11 +7856,17 @@ msgstr "Paralelný limit cURL"
|
||||
#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
|
||||
#~ msgstr "Intenzita generovaných normálových máp."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Aby mohli byť aktivované shadery, musí sa použiť OpenGL."
|
||||
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "Zobraziť"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Áno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Zomrel si."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 19:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iztok Bajcar <iztok.bajcar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -63,11 +63,6 @@ msgstr "Ponovno oživi"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Umrl si"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Umrl si"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -99,6 +94,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "V redu"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Prišlo je do napake v Lua skripti:"
|
||||
@ -308,6 +307,11 @@ msgstr "Namesti"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Izbirne možnosti:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -652,7 +656,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Odmik"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Trajanje"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -765,14 +770,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket "
|
||||
"prilagoditev $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Namesti: datoteka: »$1«"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev"
|
||||
@ -1149,10 +1146,6 @@ msgstr "Gladko osvetljevanje"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Tekstura:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Barvno preslikavanje"
|
||||
@ -1186,7 +1179,7 @@ msgstr "Valovanje tekočin"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Povezava je potekla."
|
||||
|
||||
@ -1215,7 +1208,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1289,6 +1283,16 @@ msgstr "– Igra PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "– Ime strežnika: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Prišlo je do napake:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno"
|
||||
@ -1297,6 +1301,22 @@ msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno"
|
||||
@ -1305,6 +1325,10 @@ msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Spremeni geslo"
|
||||
@ -1317,6 +1341,10 @@ msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
|
||||
@ -1325,6 +1353,10 @@ msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Nadaljuj"
|
||||
@ -1362,6 +1394,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- kolesce miške: izbere orodje iz zaloge\n"
|
||||
"- %s 9: omogoči klepet\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..."
|
||||
@ -1575,6 +1612,21 @@ msgstr "Zvok ni utišan"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%"
|
||||
|
||||
@ -1916,6 +1968,15 @@ msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Prenos $1 je spodletel"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Gesli se ne ujemata!"
|
||||
@ -1924,7 +1985,7 @@ msgstr "Gesli se ne ujemata!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Registriraj in prijavi se"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2120,7 +2181,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Utišano"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Glasnost zvoka: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2371,6 +2433,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Nastavite dpi konfiguracijo (gostoto prikaza) svojemu ekranu (samo za ne-X11/"
|
||||
"Android), npr. za 4K ekrane."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2669,6 +2735,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Ukaz"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
@ -2705,8 +2776,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Tipka za preklop na klepet"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Pogovor je prikazan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2726,6 +2798,12 @@ msgstr "Tipka za filmski način"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Čiste prosojne teksture"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Odjemalec"
|
||||
@ -2802,6 +2880,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Tipka Command"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Poveži steklo"
|
||||
@ -2896,7 +2990,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2976,8 +3070,8 @@ msgstr "Privzeta igra"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3099,6 +3193,10 @@ msgstr "Onemogoči preprečevanje goljufanja"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Ne dovoli praznih gesel"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov."
|
||||
@ -3143,6 +3241,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3174,13 +3279,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Omogoči, da igralci dobijo poškodbo in umrejo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4949,7 +5047,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5243,7 +5341,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5375,7 +5473,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5399,6 +5497,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5543,9 +5645,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5839,26 +5941,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6061,6 +6155,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6258,7 +6360,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6608,6 +6710,10 @@ msgstr "Pokaži valovanje vode"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6629,7 +6735,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6770,24 +6876,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6873,6 +6961,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "IPv6 podpora."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Namesti: datoteka: »$1«"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Glavni"
|
||||
|
||||
@ -6928,6 +7019,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Zaženi samostojno igro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Preklopi gladek pogled"
|
||||
|
||||
@ -6938,5 +7032,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Umrl si"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Vukanovic <lisacvukhome@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@ -64,10 +64,6 @@ msgstr "Врати се у живот"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Умро/ла си."
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Умро/ла си."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Доступне команде:"
|
||||
@ -99,6 +95,11 @@ msgstr "[all | <команда>]"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "У реду"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "Команда није доступна: "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти:"
|
||||
@ -303,6 +304,13 @@ msgstr "Инсталирај $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Инсталирај недостајуће зависности"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -637,7 +645,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Помак"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Упорност"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -756,18 +765,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
|
||||
"$1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
@ -1161,10 +1158,6 @@ msgstr "Глатко осветљење"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Филтери за текстуре:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Тонско Мапирање"
|
||||
@ -1199,7 +1192,7 @@ msgstr "Лепршајуће лишће"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Лепршајуће биљке"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Конекцији је истекло време."
|
||||
|
||||
@ -1228,7 +1221,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1301,6 +1295,16 @@ msgstr "- Играч против играча: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Име сервера: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Догодила се грешка:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
@ -1311,6 +1315,22 @@ msgstr "Кључ за синематски мод"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Кључ за синематски мод"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
@ -1321,6 +1341,10 @@ msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежав
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Промени шифру"
|
||||
@ -1335,6 +1359,11 @@ msgstr "Кључ за синематски мод"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Кључ за синематски мод"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Модификовање клијента"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1343,6 +1372,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Повезујем се на сервер..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Настави"
|
||||
@ -1380,6 +1413,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Точкић миша: одабирање ставке\n"
|
||||
"- %s: причање\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Правим клијента..."
|
||||
@ -1594,6 +1632,21 @@ msgid "Sound unmuted"
|
||||
msgstr "Јачина звука"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
|
||||
@ -1930,6 +1983,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Неуспело преузимање $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Шифре се не поклапају!"
|
||||
@ -1938,7 +2000,7 @@ msgstr "Шифре се не поклапају!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2137,7 +2199,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Изкључи звук"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Јачина звука: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2369,6 +2432,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
|
||||
"нпр. за 4k екране."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2651,6 +2718,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Граница пећине"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Чат команде"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
@ -2688,8 +2760,8 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Кључ за укључивање чета"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Чат команде"
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2707,6 +2779,12 @@ msgstr "Кључ за синематски мод"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Очисти провидне трекстуре"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Клијент"
|
||||
@ -2791,6 +2869,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Кључ за команду"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Споји стакло"
|
||||
@ -2888,7 +2982,7 @@ msgstr "Провидност нишана"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2969,8 +3063,8 @@ msgstr "Уобичајена игра"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3089,6 +3183,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3134,6 +3232,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3164,13 +3269,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4917,7 +5015,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5216,7 +5314,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5348,7 +5446,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5372,6 +5470,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5517,9 +5619,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5834,26 +5936,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6052,6 +6146,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6249,7 +6351,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6601,6 +6703,10 @@ msgstr "Веслајућа вода"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6622,7 +6728,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6765,24 +6871,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6858,6 +6946,10 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Главно"
|
||||
|
||||
@ -6901,11 +6993,17 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Започни игру за једног играча"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Умро/ла си."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 23:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milos <milosfilic97@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (latin) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -65,11 +65,6 @@ msgstr "Vrati se u zivot"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Umro/la si."
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Umro/la si."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -99,6 +94,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Doslo je do greske u Lua skripti:"
|
||||
@ -302,6 +301,10 @@ msgstr "Instalirati"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Neobavezne zavisnosti:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -630,7 +633,7 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -740,14 +743,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1115,10 +1110,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1151,7 +1142,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1180,7 +1171,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1250,6 +1241,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Doslo je do greske:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1258,6 +1259,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1266,6 +1283,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1278,6 +1299,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1286,6 +1311,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1309,6 +1338,11 @@ msgid ""
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1503,6 +1537,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1835,6 +1884,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Neuspelo preuzimanje $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1843,7 +1901,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2030,7 +2088,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2237,6 +2296,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2503,6 +2566,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2536,7 +2603,7 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2555,6 +2622,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2630,6 +2703,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2721,7 +2810,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2798,8 +2887,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2917,6 +3006,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2961,6 +3054,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -2991,13 +3091,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4735,7 +4828,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5028,7 +5121,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5160,7 +5253,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5184,6 +5277,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5324,9 +5421,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5619,26 +5716,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5834,6 +5923,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6031,7 +6128,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6377,6 +6474,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6398,7 +6499,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6539,24 +6640,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6572,5 +6655,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "Pogled"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Umro/la si."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-27 18:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ROllerozxa <temporaryemail4meh+github@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Återföds"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Du dog"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Du dog."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Tillgängliga kommandon:"
|
||||
@ -93,6 +89,11 @@ msgstr "[all | <cmd>]"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "Kommando inte tillgängligt: "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod i ett Lua-skript:"
|
||||
@ -295,6 +296,11 @@ msgstr "Installera $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Installera saknade beroenden"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Installation: ej stöd för filtyp \"$1\" eller trasigt arkiv"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -624,7 +630,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Förskjutning"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Persistens"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -734,14 +741,6 @@ msgstr "Moddinstallation: Lyckades ej hitta riktiga moddnamnet för: $1"
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr "Moddinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för moddpaket $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Installation: ej stöd för filtyp \"$1\" eller trasigt arkiv"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Installera: fil: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Lyckades ej hitta lämplig modd eller moddpaket"
|
||||
@ -1108,10 +1107,6 @@ msgstr "Utjämnad Belysning"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Texturering:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "För att aktivera shaders behöver OpenGL-drivern användas."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Tonmappning"
|
||||
@ -1144,7 +1139,7 @@ msgstr "Vajande Vätskor"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Vajande Växter"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Anslutningens tidsgräns nådd."
|
||||
|
||||
@ -1173,7 +1168,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Anslutningsfel (tidsgräns nådd?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta eller ladda spel \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1245,6 +1241,16 @@ msgstr "- PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Servernamn: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Automatiskt framåt inaktiverad"
|
||||
@ -1253,6 +1259,23 @@ msgstr "Automatiskt framåt inaktiverad"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Automatiskt framåt aktiverat"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr "Blockgränser"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Kamerauppdatering inaktiverad"
|
||||
@ -1261,6 +1284,10 @@ msgstr "Kamerauppdatering inaktiverad"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Kamerauppdatering aktiverat"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Ändra Lösenord"
|
||||
@ -1273,6 +1300,11 @@ msgstr "Filmiskt länge inaktiverad"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Filmiskt länge aktiverat"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Klientmoddande"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Klientsidiga skriptar är inaktiverade"
|
||||
@ -1281,6 +1313,10 @@ msgstr "Klientsidiga skriptar är inaktiverade"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Ansluter till server..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortsätt"
|
||||
@ -1318,6 +1354,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Mushjul: välj föremål\n"
|
||||
"- %s: chatt\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Skapar klient..."
|
||||
@ -1525,6 +1566,21 @@ msgstr "Ljudvolym"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Visningsområde ändrad till %d"
|
||||
|
||||
@ -1857,6 +1913,15 @@ msgstr "Minimapp i ytläge, Zoom x%d"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Minimapp i texturläge"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Misslyckades ladda ner $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Lösenorden matchar inte!"
|
||||
@ -1865,7 +1930,7 @@ msgstr "Lösenorden matchar inte!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Registrera och Anslut"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -1876,8 +1941,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du håller på att ansluta till den här servern med namnet \"%s\" för den "
|
||||
"första gången.\n"
|
||||
"Om du fortsätter kommer ett nytt konto med dina uppgifter skapas på servern."
|
||||
"\n"
|
||||
"Om du fortsätter kommer ett nytt konto med dina uppgifter skapas på "
|
||||
"servern.\n"
|
||||
"Var snäll och fyll i ditt lösenord och tryck på 'Registrera och Anslut' för "
|
||||
"att bekräfta kontoregistrering, eller tryck \"Avbryt\" för att avbryta."
|
||||
|
||||
@ -2060,7 +2125,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Tyst"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Ljudvolym: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2295,6 +2361,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Justera dpi-konfigurationen för din skärm (endast icke X11/Android) t.ex. "
|
||||
"för 4k-skärmar."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2573,6 +2643,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Chattkommando tidströskel"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Chattkommandon"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Chattens typsnittsstorlek"
|
||||
@ -2606,8 +2681,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Chattangent Av/På"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Chattkommandon"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Chatt visas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2625,6 +2701,12 @@ msgstr "Tangent för filmiskt länge"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Rena transparenta texturer"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
@ -2706,6 +2788,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Kommandotangent"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Sammankoppla glas"
|
||||
@ -2799,9 +2897,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr "Hårkorsalpha"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hårkorsalpha (ogenomskinlighet, mellan 0 och 255).\n"
|
||||
"Kontrollerar även objektets hårkorsfärg"
|
||||
@ -2882,8 +2981,8 @@ msgstr "Standardstapelstorlekar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3010,6 +3109,10 @@ msgstr "Inaktivera antifusk"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Tillåt inte tomma lösenord"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Domännamn för server, att visas i serverlistan."
|
||||
@ -3054,6 +3157,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3084,13 +3194,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4828,7 +4931,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5125,7 +5228,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5257,7 +5360,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5281,6 +5384,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5424,9 +5531,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5740,26 +5847,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5958,6 +6057,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6156,7 +6263,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6507,6 +6614,10 @@ msgstr "Böljande Vatten"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6528,7 +6639,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6672,24 +6783,6 @@ msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar."
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "Y-nivå av sjöbotten."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "cURL filhemladdning tidsgräns"
|
||||
@ -6787,6 +6880,9 @@ msgstr "cURL parallellgräns"
|
||||
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Laddar ner och installerar $1, vänligen vänta..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Installera: fil: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main"
|
||||
#~ msgstr "Huvudsaklig"
|
||||
|
||||
@ -6830,6 +6926,9 @@ msgstr "cURL parallellgräns"
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Starta Enspelarläge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "För att aktivera shaders behöver OpenGL-drivern användas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera"
|
||||
|
||||
@ -6839,5 +6938,8 @@ msgstr "cURL parallellgräns"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Du dog."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -63,11 +63,6 @@ msgstr "Respawn"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Umekufa."
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Umekufa."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -99,6 +94,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
@ -314,6 +313,13 @@ msgstr "Sakinisha"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Inaanzilisha fundo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sakinisha Moduli: filetype visivyotegemezwa \"$1\" au nyaraka kuvunjwa"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -665,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -785,18 +791,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sakinisha Moduli: filetype visivyotegemezwa \"$1\" au nyaraka kuvunjwa"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Sakinisha Moduli: faili: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
@ -1192,10 +1186,6 @@ msgstr "Taa laini"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Texturing:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Ili kuwezesha shaders OpenGL ya kiendeshaji inahitaji kutumiwa."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Ramani ya toni"
|
||||
@ -1230,7 +1220,7 @@ msgstr "Waving fundo"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Waving mimea"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Muunganisho limekatika."
|
||||
|
||||
@ -1259,7 +1249,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Kosa la muunganisho (wakati muafaka?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Haikuweza kupata wala kupakia mchezo\""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1338,6 +1329,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "Jina la seva"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Kosa limetokea:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
@ -1348,6 +1349,22 @@ msgstr "Ufunguo wa mbele"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Ufunguo wa mbele"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
@ -1358,6 +1375,10 @@ msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Badilisha nywila"
|
||||
@ -1372,6 +1393,11 @@ msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Mteja"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1380,6 +1406,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Inaunganisha seva..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Kuendelea"
|
||||
@ -1414,6 +1444,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- kipanya gurudumu: Teua kipengee\n"
|
||||
"- T: mazungumzo\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Inaunda mteja..."
|
||||
@ -1631,6 +1666,21 @@ msgid "Sound unmuted"
|
||||
msgstr "Kiwango cha sauti"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Kuonyesha masafa"
|
||||
@ -1976,6 +2026,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!"
|
||||
@ -1984,7 +2043,7 @@ msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2185,7 +2244,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Ufunguo wa matumizi"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Kiwango sauti:"
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2420,6 +2480,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Rekebisha usakinishaji wa dpi kwenye kiwamba chako (yasiyo X11/Android tu) "
|
||||
"mfano kwa 4 k skrini."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2710,6 +2774,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Amri majadiliano"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
@ -2747,8 +2816,8 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Kibonye guro wa mazungumzo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Amri majadiliano"
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2766,6 +2835,12 @@ msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Unamu angavu safi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Mteja"
|
||||
@ -2849,6 +2924,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Ufunguo wa amri"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Kuunganisha kioo"
|
||||
@ -2948,7 +3039,7 @@ msgstr "Crosshair Alfa"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr "Crosshair Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -3031,8 +3122,8 @@ msgstr "Chaguo-msingi mchezo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3156,6 +3247,10 @@ msgstr "Lemaza anticheat"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Usiruhusu nywila tupu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Kikoa jina la seva, kuonyeshwa katika serverlist ya."
|
||||
@ -3202,6 +3297,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3234,13 +3336,6 @@ msgstr "Kuwezesha usalama Moduli"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Wezesha wachezaji kupata uharibifu na kufa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
|
||||
@ -4178,6 +4273,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Hii ni kawaida tu zinazohitajika kwa wachangiaji wa msingi/builtin"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "Chombo chatcommands kwenye usajili."
|
||||
|
||||
@ -5427,7 +5523,7 @@ msgstr "Ramani hifadhi muda"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "Pata sasishi kioevu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5757,7 +5853,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5900,9 +5996,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Idadi ya vitalu ziada ambayo inaweza kupakiwa na /clearobjects mara moja.\n"
|
||||
@ -5929,6 +6026,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -6082,9 +6183,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6424,26 +6525,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6673,6 +6766,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6890,9 +6991,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr "Unyeti wa Jira kifimbocheza kwa kuzunguka Mwoneko ingame frustum."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -7285,6 +7387,11 @@ msgstr "Waving maji urefu"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Waving mimea"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "Uteuzi kikasha rangi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -7314,7 +7421,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7476,24 +7583,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili"
|
||||
@ -7654,6 +7743,10 @@ msgstr "cURL kikomo sambamba"
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "IPv6 msaada."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Sakinisha Moduli: faili: \"$1\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Kina ya pango kubwa"
|
||||
@ -7759,6 +7852,9 @@ msgstr "cURL kikomo sambamba"
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Ili kuwezesha shaders OpenGL ya kiendeshaji inahitaji kutumiwa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Togoa Cinematic"
|
||||
|
||||
@ -7775,5 +7871,9 @@ msgstr "cURL kikomo sambamba"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Ndio"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Umekufa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TZTarzan <khunsatyptiphan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -63,11 +63,6 @@ msgstr "เกิดใหม่"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "คุณตายแล้ว"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "คุณตายแล้ว"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -99,6 +94,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
@ -309,6 +308,11 @@ msgstr "ติดตั้ง"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "ไฟล์อ้างอิงที่เลือกใช้ได้:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "ติดตั้ง: ชนิดแฟ้มที่ไม่สนับสนุน \"$1\" หรือเกิดการเสียหาย"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -643,7 +647,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "ค่าชดเชย"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "ความมีอยู่"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -753,14 +758,6 @@ msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาช
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อของโฟลเดอร์ที่เหมาะสมสำหรับ modpack $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "ติดตั้ง: ชนิดแฟ้มที่ไม่สนับสนุน \"$1\" หรือเกิดการเสียหาย"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "ติดตั้ง: ไฟล์: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "ค้าหาไม่พบ mod หรือ modpack"
|
||||
@ -1137,10 +1134,6 @@ msgstr "โคมไฟเรียบ"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "พื้นผิว:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "การเปิดใช้งานต้องมีโปรแกรมควบคุม OpenGL ของ shaders ใช้."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "การแมปโทน"
|
||||
@ -1175,7 +1168,7 @@ msgstr "โบกโหนด"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "โบกไม้"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา"
|
||||
|
||||
@ -1204,7 +1197,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "ข้อผิดพลาดการเชื่อมต่อ (หมดเวลา?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "ไม่สามารถค้นหา หรือโหลดเกม"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1278,6 +1272,16 @@ msgstr "- PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "-ชื่อเซิร์ฟเวอร์: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "ปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ"
|
||||
@ -1286,6 +1290,22 @@ msgstr "ปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนม
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "เปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "ปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว"
|
||||
@ -1294,6 +1314,10 @@ msgstr "ปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแ
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "เปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
|
||||
@ -1306,6 +1330,11 @@ msgstr "ปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "เปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "ลูกค้า modding"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "การเขียนสคริปต์ฝั่งไคลเอ็นต์ถูกปิดใช้งาน"
|
||||
@ -1314,6 +1343,10 @@ msgstr "การเขียนสคริปต์ฝั่งไคลเอ
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "ต่อ"
|
||||
@ -1351,6 +1384,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- ล้อเมาส์: เลือกรายการ\n"
|
||||
"-%s9: แชท\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "สร้างไคลเอ็นต์..."
|
||||
@ -1559,6 +1597,21 @@ msgstr "เสียงไม่ปิดเสียง"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1"
|
||||
|
||||
@ -1916,6 +1969,15 @@ msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x1"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!"
|
||||
@ -1924,7 +1986,7 @@ msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "ลงทะเบียน และเข้าร่วม"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2118,7 +2180,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "เสียง"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "ระดับเสียง "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2348,6 +2411,10 @@ msgstr ""
|
||||
"ปรับการกำหนดค่า dpi ให้กับหน้าจอของคุณ (ไม่ใช่ X11 / Android เท่านั้น) เช่น สำหรับหน้าจอ "
|
||||
"4k."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2627,6 +2694,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "คำสั่ง"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
@ -2663,8 +2735,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "ปุ่มสลับการแชท"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "สนทนาแสดง"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2682,6 +2755,12 @@ msgstr "ปุ่มโหมดโรงภาพยนตร์"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "ทำความสะอาดพื้นผิวโปร่งใส"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "ไคลเอนต์"
|
||||
@ -2758,6 +2837,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "คีย์คำสั่ง"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "เชื่อมกระจก"
|
||||
@ -2852,7 +2947,7 @@ msgstr "Crosshair อัลฟา"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr "Crosshair อัลฟา (ความทึบแสงระหว่าง 0 ถึง 255)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2932,8 +3027,8 @@ msgstr "เกมเริ่มต้น"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3054,6 +3149,10 @@ msgstr "ปิดใช้งาน anticheat"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่ว่างเปล่า"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "ชื่อโดเมนของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์."
|
||||
@ -3100,6 +3199,13 @@ msgstr ""
|
||||
"เปิดใช้งานการสนับสนุน Lua modding บนไคลเอนต์\n"
|
||||
"การสนับสนุนนี้เป็นการทดลองและ API สามารถเปลี่ยนแปลงได้"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3131,13 +3237,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "ช่วยให้ผู้เล่นได้รับความเสียหายและกำลังจะตาย."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "เปิดใช้งานการป้อนข้อมูลผู้ใช้แบบสุ่ม (ใช้สำหรับการทดสอบเท่านั้น)."
|
||||
@ -5154,7 +5253,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5461,7 +5560,8 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr "ช่องทาง Mod"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "ปรับเปลี่ยนขนาดขององค์ประกอบ Hudbar."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5599,7 +5699,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5623,6 +5723,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr "เปิดเมนูหยุดชั่วคราวเมื่อโฟกัสของหน้าต่างหายไป ไม่หยุดถ้า formspec คือ เปิด."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5772,9 +5876,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6080,26 +6184,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6323,6 +6419,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6537,9 +6641,10 @@ msgstr ""
|
||||
"รองรับ shader ในขณะนี้"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ความไวของแกนจอยสติ๊กสำหรับการเลื่อน\n"
|
||||
"มุมมอง ingame frustum รอบ ๆ."
|
||||
@ -6723,6 +6828,7 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "ใช้การกรอง bilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
|
||||
@ -6920,6 +7026,11 @@ msgstr "โบกมือกันยาว"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "โบกต้นไม้"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "สีของกล่องที่เลือก"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6949,7 +7060,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7116,24 +7227,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7275,6 +7368,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Generate normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "ติดตั้ง: ไฟล์: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lightness sharpness"
|
||||
#~ msgstr "ความคมชัดของแสง"
|
||||
|
||||
@ -7383,6 +7479,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "การเปิดใช้งานต้องมีโปรแกรมควบคุม OpenGL ของ shaders ใช้."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์"
|
||||
|
||||
@ -7395,5 +7494,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "ใช่"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "คุณตายแล้ว"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "yes"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 06:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Yeniden Canlan"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Öldün"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Öldün."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "Kullanılabilir komutlar:"
|
||||
@ -82,8 +78,8 @@ msgstr "Komutlar için yardım alın"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daha fazla bilgi almak için '.help <komut>' veya her şeyi listelemek için "
|
||||
"'.help all' kullanın."
|
||||
"Daha fazla bilgi almak için '.help <komut>' veya her şeyi listelemek için '."
|
||||
"help all' kullanın."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "[all | <cmd>]"
|
||||
@ -93,6 +89,11 @@ msgstr "[all | <komut>]"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Tamam"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "Komut kullanılamıyor: "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Lua betiğinde bir hata oluştu:"
|
||||
@ -295,6 +296,11 @@ msgstr "$1 kur"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Eksik bağımlılıkları kur"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Kur: Desteklenmeyen dosya türü \"$1\" veya bozuk arşiv"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -624,7 +630,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Kaydırma"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Süreklilik"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -734,14 +741,6 @@ msgstr "Mod Kur: $1 için gerçek mod adı bulunamadı"
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr "Mod Kur:$1 mod paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Kur: Desteklenmeyen dosya türü \"$1\" veya bozuk arşiv"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Kur: dosya: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Geçerli bir mod veya mod paketi bulunamadı"
|
||||
@ -1109,10 +1108,6 @@ msgstr "Yumuşak Aydınlatma"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Doku:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden gölgelemeler etkinleştirilemez."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Ton Eşleme"
|
||||
@ -1145,7 +1140,7 @@ msgstr "Dalgalanan Sıvılar"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Dalgalanan Bitkiler"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı."
|
||||
|
||||
@ -1174,7 +1169,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Bağlantı hatası (zaman aşımı?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Oyun bulunamıyor veya yüklenemiyor \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1246,6 +1242,16 @@ msgstr "- Savaş (PvP): "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Sunucu Adı: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Bir hata oluştu:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Kendiliğinden ileri devre dışı"
|
||||
@ -1254,6 +1260,23 @@ msgstr "Kendiliğinden ileri devre dışı"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Kendiliğinden ileri etkin"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr "Blok sınırları"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Kamera güncelleme devre dışı"
|
||||
@ -1262,6 +1285,10 @@ msgstr "Kamera güncelleme devre dışı"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Kamera güncelleme etkin"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Parola değiştir"
|
||||
@ -1274,6 +1301,11 @@ msgstr "Sinematik kip devre dışı"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Sinematik kip etkin"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "İstemci modlama"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "İstemci tarafı betik devre dışı"
|
||||
@ -1282,6 +1314,10 @@ msgstr "İstemci tarafı betik devre dışı"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Devam et"
|
||||
@ -1319,6 +1355,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Fare tekerleği: öge seç\n"
|
||||
"- %s: sohbet\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "İstemci yaratılıyor..."
|
||||
@ -1525,6 +1566,21 @@ msgstr "Ses açık"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Görüntüleme uzaklığı değişti: %d"
|
||||
|
||||
@ -1857,6 +1913,15 @@ msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x%d"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Doku kipinde mini harita"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "$1 indirilemedi"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Parolalar eşleşmiyor!"
|
||||
@ -1865,7 +1930,7 @@ msgstr "Parolalar eşleşmiyor!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Kaydol ve Katıl"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2057,7 +2122,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Ses Kısık"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Ses Seviyesi: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2309,6 +2375,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın "
|
||||
"ör: 4k ekranlar için."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2605,6 +2675,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "Sohbet komutu zaman iletisi eşiği"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Sohbet komutları"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Sohbet yazı tipi boyutu"
|
||||
@ -2638,8 +2713,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Sohbet açma/kapama tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Sohbet komutları"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Sohbet gösteriliyor"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2657,6 +2733,12 @@ msgstr "Sinematik kip tuşu"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "Saydam dokuları temizle"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "İstemci"
|
||||
@ -2744,6 +2826,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Komut tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Harita kütlerini diske kaydederken kullanılacak ZLib sıkıştırma düzeyi.\n"
|
||||
"-1 - Zlib'in varsayılan sıkıştırma düzeyi\n"
|
||||
"0 - hiçbir sıkıştırma yok, en hızlı\n"
|
||||
"9 - en iyi sıkıştırma, en yavaş\n"
|
||||
"(seviye 1-3, Zlib'in \"hızlı\" , 4-9 sıradan yöntemi kullanır)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Harita kütlerini istemciye(client) gönderirken kullanılacak ZLib sıkıştırma "
|
||||
"düzeyi.\n"
|
||||
"-1 - Zlib'in varsayılan sıkıştırma düzeyi\n"
|
||||
"0 - hiçbir sıkıştırma yok, en hızlı\n"
|
||||
"9 - en iyi sıkıştırma, en yavaş\n"
|
||||
"(seviye 1-3, Zlib'in \"hızlı\" , 4-9 sıradan yöntemi kullanır)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "Bitişik cam"
|
||||
@ -2843,9 +2954,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr "Artı saydamlığı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında).\n"
|
||||
"Ayrıca nesne artı rengini de denetler"
|
||||
@ -2927,9 +3039,10 @@ msgid "Default stack size"
|
||||
msgstr "Öntanımlı yığın boyutu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gölge filtreleme kalitesini tanımla.\n"
|
||||
@ -3063,6 +3176,10 @@ msgstr "Hile önleme devre dışı"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Boş parolalara izin verme"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucu alan adı."
|
||||
@ -3112,6 +3229,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Bu destek deneyseldir ve API değişebilir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poisson disk filtrelemeyi etkinleştir.\n"
|
||||
"Doğru ise \"yumuşak gölgeler\" yapmak için poisson diski kullanır. Değilse "
|
||||
"PCF filtreleme kullanır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
|
||||
@ -3144,16 +3273,6 @@ msgstr "Mod güvenliğini etkinleştir"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "Oyuncuların hasar almasını ve ölmesini etkinleştir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poisson disk filtrelemeyi etkinleştir.\n"
|
||||
"Doğru ise \"yumuşak gölgeler\" yapmak için poisson diski kullanır. Değilse "
|
||||
"PCF filtreleme kullanır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (yalnızca test için)."
|
||||
@ -3603,6 +3722,7 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "Genel geri çağrılar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -4106,6 +4226,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Genellikle bu yalnızca çekirdek/yerleşik katkıda bulunanlar için gereklidir"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "Kayıt sırasında sohbet komutlarını belgele."
|
||||
|
||||
@ -4198,6 +4319,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||
msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick dead zone"
|
||||
msgstr "Joystick ölü bölgesi"
|
||||
|
||||
@ -5309,7 +5431,8 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr "Harita kaydetme aralığı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "Harita güncelleme zamanı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5628,7 +5751,8 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr "Mod kanalları"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "Hudbar öğelerinin boyutunu değiştirir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5781,9 +5905,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Birçok kullanıcı için en iyi ayar '1' olabilir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"/clearobjects tarafında tek seferde yüklenebilecek ek blokların sayısı.\n"
|
||||
@ -5814,6 +5939,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Pencere odağı kaybolduğunda duraklat menüsünü aç. Bir formspec açıksa\n"
|
||||
"duraklamaz."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5979,11 +6108,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
|
||||
msgstr "Prometheus dinleyici adresi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prometheus dinleyici adresi.\n"
|
||||
"Minetest ENABLE_PROMETHEUS seçeneği etkin olarak derlenmişse,\n"
|
||||
@ -6331,22 +6461,11 @@ msgstr ""
|
||||
"anlamına gelir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gölge güncelleme zamanını ayarla.\n"
|
||||
"Daha düşük değer, gölgeler ve harita güncellemelerinin daha hızlı olması "
|
||||
"anlamına gelir, ancak daha fazla kaynak tüketir.\n"
|
||||
"En düşük değer 0,001 saniye, en yüksek değer 0,2 saniyedir"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yumuşak gölge yarıçapı boyutunu ayarla.\n"
|
||||
"Daha düşük değerler daha keskin, daha büyük değerler daha yumuşak gölgeler "
|
||||
@ -6354,10 +6473,11 @@ msgstr ""
|
||||
"En düşük değer 1.0 ve en yüksek değer 10.0"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Güneş/Ay yörüngesinin eğimini derece olarak ayarla\n"
|
||||
"0 değeri, eğim / dikey yörünge olmadığı anlamına gelir.\n"
|
||||
@ -6469,6 +6589,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatma gerekir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show name tag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "Ad etiketi arka planlarını öntanımlı olarak göster"
|
||||
|
||||
@ -6593,6 +6714,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Modların veya oyunların belirli (veya tüm) ögeler için açıkça bir yığın "
|
||||
"ayarlayabileceğini unutmayın."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6724,6 +6853,7 @@ msgid "Texture path"
|
||||
msgstr "Doku konumu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Texture size to render the shadow map on.\n"
|
||||
"This must be a power of two.\n"
|
||||
@ -6755,6 +6885,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "İçerik deposu için URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "Joystick ölü bölgesi"
|
||||
|
||||
@ -6847,9 +6978,10 @@ msgstr ""
|
||||
"desteklenmektedir"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oyun-içi görünüm frustum'unu hareket ettirirken\n"
|
||||
"joystick eksenlerinin hassasiyeti."
|
||||
@ -7050,6 +7182,7 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
msgstr "Dokuları boyutlandırırken bilineer filtreleme kullan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
|
||||
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
|
||||
@ -7257,6 +7390,11 @@ msgstr "Dalgalanan sıvılar dalga-boyu"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "Dalgalanan bitkiler"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "Seçim kutusunu rengi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -7280,12 +7418,13 @@ msgstr ""
|
||||
"sürücüleri için, eski boyutlandırma yöntemini kullan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7313,6 +7452,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Devre dışı kılınırsa, yerine bitmap ve XML vektör yazı tipleri kullanılır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||
"Mods may still set a background."
|
||||
@ -7376,7 +7516,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "İlk pencere boyutunun genişlik bileşeni. Tam ekran kipinde yok sayılır."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İlk pencere boyutunun genişlik bileşeni. Tam ekran kipinde yok sayılır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
|
||||
@ -7476,35 +7617,6 @@ msgstr "Daha alt arazinin ve göl yatağının Y-seviyesi."
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "Deniz yatağının Y-seviyesi."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Harita kütlerini diske kaydederken kullanılacak ZLib sıkıştırma düzeyi.\n"
|
||||
"-1 - Zlib'in varsayılan sıkıştırma düzeyi\n"
|
||||
"0 - hiçbir sıkıştırma yok, en hızlı\n"
|
||||
"9 - en iyi sıkıştırma, en yavaş\n"
|
||||
"(seviye 1-3, Zlib'in \"hızlı\" , 4-9 sıradan yöntemi kullanır)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Harita kütlerini istemciye(client) gönderirken kullanılacak ZLib sıkıştırma "
|
||||
"düzeyi.\n"
|
||||
"-1 - Zlib'in varsayılan sıkıştırma düzeyi\n"
|
||||
"0 - hiçbir sıkıştırma yok, en hızlı\n"
|
||||
"9 - en iyi sıkıştırma, en yavaş\n"
|
||||
"(seviye 1-3, Zlib'in \"hızlı\" , 4-9 sıradan yöntemi kullanır)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "cURL dosya indirme zaman aşımı"
|
||||
@ -7716,6 +7828,9 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "IPv6 desteği."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Kur: dosya: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Lav derinliği"
|
||||
|
||||
@ -7821,6 +7936,17 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "Paket Dosyası Seç:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Set the shadow update time.\n"
|
||||
#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
#~ "resources.\n"
|
||||
#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gölge güncelleme zamanını ayarla.\n"
|
||||
#~ "Daha düşük değer, gölgeler ve harita güncellemelerinin daha hızlı olması "
|
||||
#~ "anlamına gelir, ancak daha fazla kaynak tüketir.\n"
|
||||
#~ "En düşük değer 0,001 saniye, en yüksek değer 0,2 saniyedir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shadow limit"
|
||||
#~ msgstr "Gölge sınırı"
|
||||
|
||||
@ -7848,6 +7974,9 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak."
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden gölgelemeler etkinleştirilemez."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Sinematik Aç/Kapa"
|
||||
|
||||
@ -7885,5 +8014,8 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Evet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Öldün."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Timur Seber <seber.tatsoft@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tatar <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -63,11 +63,6 @@ msgstr "Тергезелергә"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Сез үлдегез"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Сез үлдегез"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -97,6 +92,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ярый"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -295,6 +294,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -620,7 +623,7 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -730,14 +733,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1101,10 +1096,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1137,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1166,7 +1157,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1236,6 +1227,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1244,6 +1244,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1252,6 +1268,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1264,6 +1284,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1272,6 +1296,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1295,6 +1323,11 @@ msgid ""
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1489,6 +1522,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1821,6 +1869,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1829,7 +1885,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2016,7 +2072,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2223,6 +2280,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2489,6 +2550,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2522,7 +2587,7 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2541,6 +2606,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2616,6 +2687,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2707,7 +2794,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2784,8 +2871,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2903,6 +2990,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2947,6 +3038,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -2977,13 +3075,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4721,7 +4812,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5014,7 +5105,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5146,7 +5237,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5170,6 +5261,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5310,9 +5405,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5605,26 +5700,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5820,6 +5907,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6017,7 +6112,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6363,6 +6458,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6384,7 +6483,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6525,24 +6624,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6554,3 +6635,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Сез үлдегез"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-07 14:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "Переродитися"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Ви загинули"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Ви загинули"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -100,6 +95,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Трапилася помилка у скрипті Lua:"
|
||||
@ -302,6 +301,11 @@ msgstr "Встановити $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Встановити відсутні залежності"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -630,7 +634,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Зсув"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "Постійність"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -741,14 +746,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Встановлення мода: неможливо знайти відповідну назву теки для пакмоду $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "Неможливо знайти правильний мод або пакмод"
|
||||
@ -1122,10 +1119,6 @@ msgstr "Згладжене освітлення"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "Текстурування:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Тоновий шейдер"
|
||||
@ -1158,7 +1151,7 @@ msgstr "Хвилясті Рідини"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Коливати квіти"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "Час очікування вийшов."
|
||||
|
||||
@ -1187,7 +1180,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1259,6 +1253,16 @@ msgstr "- PvP (бої): "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- Назва сервера: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Трапилася помилка:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
|
||||
@ -1267,6 +1271,22 @@ msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "Оновлення камери вимкнено"
|
||||
@ -1275,6 +1295,10 @@ msgstr "Оновлення камери вимкнено"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Оновлення камери увімкнено"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Змінити пароль"
|
||||
@ -1287,6 +1311,11 @@ msgstr "Кінорежим вимкнено"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "Кінорежим увімкнено"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "Клієнт-моди"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "Клієнтосторонні скрипти на клієнті вимкнено"
|
||||
@ -1295,6 +1324,10 @@ msgstr "Клієнтосторонні скрипти на клієнті вим
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Підключення до сервера..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продовжити"
|
||||
@ -1332,6 +1365,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- Mouse wheel: вибір предмета\n"
|
||||
"- %s: чат\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Створення клієнта..."
|
||||
@ -1539,6 +1577,21 @@ msgstr "Звук увімкнено"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "Видимість змінено до %d"
|
||||
|
||||
@ -1872,6 +1925,15 @@ msgstr "Мінімапа в режимі поверхні. Наближення
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "Не вдалося завантажити $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Паролі не збігаються!"
|
||||
@ -1880,7 +1942,7 @@ msgstr "Паролі не збігаються!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "Зареєструватися і увійти"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2075,7 +2137,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Звук вимкнено"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "Гучність звуку: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2330,6 +2393,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Налаштувати dpi на вашому екрані (тільки не X11/Android), напр. для 4k-"
|
||||
"екранів."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2613,6 +2680,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "Команди чату"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Розмір шрифту чату"
|
||||
@ -2646,8 +2718,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "Чат"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Команди чату"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "Чат увімкнено"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2665,6 +2738,12 @@ msgstr "Кінорежим"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Клієнт"
|
||||
@ -2741,6 +2820,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "Команда"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "З'єднувати скло"
|
||||
@ -2833,7 +2928,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2913,8 +3008,8 @@ msgstr "Стандартна гра"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3033,6 +3128,10 @@ msgstr "Вимкнути античіт"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Заборонити порожні паролі"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
|
||||
@ -3077,6 +3176,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3107,13 +3213,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4854,7 +4953,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr "Інтервал збереження мапи"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5154,7 +5253,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5286,7 +5385,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5310,6 +5409,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5453,9 +5556,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5752,26 +5855,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5972,6 +6067,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6169,7 +6272,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6519,6 +6622,10 @@ msgstr "Коливати воду"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6540,7 +6647,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6681,24 +6788,6 @@ msgstr "Y-Рівень нижнього рельєфу та морського
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "Y-Рівень морського дна."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6766,6 +6855,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "Підтримка IPv6."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "Глибина лави"
|
||||
|
||||
@ -6826,6 +6918,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Start Singleplayer"
|
||||
#~ msgstr "Почати одиночну гру"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "Кінематографічний режим"
|
||||
|
||||
@ -6835,5 +6930,9 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Так"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Ви загинули"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "no"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Vietnamese (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-13 21:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: darkcloudcat <leducthn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -59,11 +59,6 @@ msgstr "Hồi sinh"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "Bạn đã chết"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "Bạn đã chết"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -93,6 +88,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Đã xảy ra lỗi trong tập lệnh Lua:"
|
||||
@ -299,6 +298,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -624,7 +627,7 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -734,14 +737,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1107,10 +1102,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1143,7 +1134,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1172,7 +1163,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1242,6 +1233,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "Xảy ra lỗi:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1250,6 +1251,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1258,6 +1275,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1270,6 +1291,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1278,6 +1303,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1301,6 +1330,11 @@ msgid ""
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1495,6 +1529,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1827,6 +1876,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1835,7 +1892,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2022,7 +2079,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2229,6 +2287,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2495,6 +2557,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2528,7 +2594,7 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2547,6 +2613,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2622,6 +2694,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2713,7 +2801,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2790,8 +2878,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2909,6 +2997,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2953,6 +3045,13 @@ msgid ""
|
||||
"This support is experimental and API can change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -2983,13 +3082,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4727,7 +4819,7 @@ msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5020,7 +5112,7 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5152,7 +5244,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5176,6 +5268,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5316,9 +5412,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5611,26 +5707,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5826,6 +5914,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6023,7 +6119,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6369,6 +6465,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -6390,7 +6490,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -6531,24 +6631,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6563,3 +6645,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "Được"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "Bạn đã chết"
|
||||
|
10098
po/yue/minetest.po
10098
po/yue/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zhaolin Lau <zhaolinlau@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "重生"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "您已经死亡"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "您已经死亡."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
msgstr "可用命令:"
|
||||
@ -81,7 +77,8 @@ msgstr "获取命令帮助"
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
|
||||
msgstr "使用 '.help <cmd>' 获取该命令的更多信息,或使用 '.help all' 列出所有内容。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用 '.help <cmd>' 获取该命令的更多信息,或使用 '.help all' 列出所有内容。"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
msgid "[all | <cmd>]"
|
||||
@ -91,6 +88,11 @@ msgstr "[all | <命令>]"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr "命令不可用: "
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Lua 脚本发生错误:"
|
||||
@ -291,6 +293,11 @@ msgstr "安装$1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "安装缺失的依赖项"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "安装:“$1“为不支持的文件类型或已损坏"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -617,7 +624,8 @@ msgid "Offset"
|
||||
msgstr "补偿"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "持续性"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -727,14 +735,6 @@ msgstr "安装mod:无法找到$1的真实mod名称"
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr "安装mod:无法找到mod包$1的合适文件夹名"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "安装:“$1“为不支持的文件类型或已损坏"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "安装:文件:”$1“"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "无法找到mod或mod包"
|
||||
@ -1100,10 +1100,6 @@ msgstr "平滑光照"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "材质:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "色调映射"
|
||||
@ -1136,7 +1132,7 @@ msgstr "摇动流体"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "摇摆植物"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "连接超时。"
|
||||
|
||||
@ -1165,7 +1161,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "连接出错(超时?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "无法找到或者载入游戏 \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1237,6 +1234,16 @@ msgstr "- 玩家对战: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- 服务器名称: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "发生了错误:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "自动前进已禁用"
|
||||
@ -1245,6 +1252,23 @@ msgstr "自动前进已禁用"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "自动前进已启用"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr "地图块边界"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "已禁用镜头更新"
|
||||
@ -1253,6 +1277,10 @@ msgstr "已禁用镜头更新"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "已启用镜头更新"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "更改密码"
|
||||
@ -1265,6 +1293,11 @@ msgstr "电影模式已禁用"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "电影模式已启用"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "客户端mod"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "客户端脚本已禁用"
|
||||
@ -1273,6 +1306,10 @@ msgstr "客户端脚本已禁用"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "正在连接服务器..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
@ -1310,6 +1347,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- 鼠标滚轮: 选择物品\n"
|
||||
"- %s:聊天\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "正在建立客户端..."
|
||||
@ -1516,6 +1558,21 @@ msgstr "已取消静音"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "视野范围已改变至%d"
|
||||
|
||||
@ -1848,6 +1905,15 @@ msgstr "地表模式小地图, 放大至%d倍"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "材质模式小地图"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "下载 $1 失败"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "密码不匹配!"
|
||||
@ -1856,7 +1922,7 @@ msgstr "密码不匹配!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "注册并加入"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2046,7 +2112,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "静音"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "音量: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2293,6 +2360,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2585,6 +2656,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "显示聊天消息执行时间的阀值(秒)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "聊天命令"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "聊天字体大小"
|
||||
@ -2618,8 +2694,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "聊天启用/禁用键"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "聊天命令"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "聊天已显示"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2637,6 +2714,12 @@ msgstr "电影模式键"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "干净透明材质"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "客户端"
|
||||
@ -2722,6 +2805,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "命令键"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "连接玻璃"
|
||||
@ -2819,9 +2918,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
||||
msgstr "准星透明"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"准星透明度(0-255)。\n"
|
||||
"还控制对象准星的颜色"
|
||||
@ -2903,9 +3003,10 @@ msgid "Default stack size"
|
||||
msgstr "默认栈大小"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"定阴影滤镜的质量\n"
|
||||
@ -3030,6 +3131,10 @@ msgstr "禁用反作弊"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "禁止使用空密码"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "服务器域名,将显示在服务器列表。"
|
||||
@ -3079,6 +3184,17 @@ msgstr ""
|
||||
"该功能是实验性的,且API会变动。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"启用poisson disk滤镜.\n"
|
||||
"使用poisson disk来产生\"软阴影\",否则将使用PCF 滤镜."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
|
||||
@ -3110,15 +3226,6 @@ msgstr "启用 mod 安全"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"启用poisson disk滤镜.\n"
|
||||
"使用poisson disk来产生\"软阴影\",否则将使用PCF 滤镜."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。"
|
||||
@ -3555,6 +3662,7 @@ msgid "Global callbacks"
|
||||
msgstr "全局回调"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
@ -3985,7 +4093,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
|
||||
"seconds, add the time information to the chat command message"
|
||||
msgstr "如果聊天命令的执行时间长于此指定以秒为单位时间,请将时间信息添加到聊天命令消息中。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果聊天命令的执行时间长于此指定以秒为单位时间,请将时间信息添加到聊天命令消"
|
||||
"息中。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4040,6 +4150,7 @@ msgstr ""
|
||||
"通常只有核心/内部构建者需要"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "登录时的聊天命令。"
|
||||
|
||||
@ -4130,6 +4241,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||
msgstr "摇杆按钮重复间隔"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick dead zone"
|
||||
msgstr "摇杆无效区"
|
||||
|
||||
@ -5240,7 +5352,7 @@ msgstr "地图保存间隔"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "液体更新时钟间隔"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5414,7 +5526,9 @@ msgid ""
|
||||
"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
|
||||
"be queued.\n"
|
||||
"This should be lower than curl_parallel_limit."
|
||||
msgstr "最大并发下载数。 超过此限制的下载将排队。 这应该低于 curl_parallel_limit(卷曲平行限制)。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"最大并发下载数。 超过此限制的下载将排队。 这应该低于 curl_parallel_limit(卷"
|
||||
"曲平行限制)。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
|
||||
@ -5552,7 +5666,8 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr "mod频道"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "更改hud栏元素大小。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5703,9 +5818,10 @@ msgstr ""
|
||||
"佳值为'1'。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"/clearobjects每次能加载的额外方块数。\n"
|
||||
@ -5734,6 +5850,10 @@ msgstr ""
|
||||
"当窗口焦点丢失是打开暂停菜单。如果游戏内窗口打开,\n"
|
||||
"则不暂停。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5896,11 +6016,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
|
||||
msgstr "Prometheus 监听器地址"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prometheus 监听器地址。\n"
|
||||
"如果minetest是在启用ENABLE_PROMETHEUS选项的情况下编译的,\n"
|
||||
@ -6243,31 +6364,22 @@ msgstr ""
|
||||
"较低的值表示较亮的阴影,较高的值表示较暗的阴影。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"设置阴影更新时间。\n"
|
||||
"较低的值意味着阴影和贴图更新更快,但会消耗更多资源。\n"
|
||||
"最小值 0.001 秒 最大值 0.2 秒"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"设置软阴影半径大小。\n"
|
||||
"较低的值意味着更清晰的阴影更大的值更柔和。\n"
|
||||
"最小值 1.0 和最大值 10.0"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"以度为单位设置太阳/月亮轨道的倾斜度\n"
|
||||
"值 0 表示没有倾斜/垂直轨道。\n"
|
||||
@ -6381,6 +6493,7 @@ msgstr ""
|
||||
"变更后须重新启动。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show name tag backgrounds by default"
|
||||
msgstr "默认显示名称标签背景"
|
||||
|
||||
@ -6504,6 +6617,14 @@ msgstr ""
|
||||
"指定节点、物品和工具的默认堆叠数量。\n"
|
||||
"请注意,mod或游戏可能会为某些(或所有)项目明确设置堆栈。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6654,6 +6775,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr "内容存储库的 URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The dead zone of the joystick"
|
||||
msgstr "摇杆的无效区"
|
||||
|
||||
@ -6725,7 +6847,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -7086,6 +7208,11 @@ msgstr "波动液体波动长度"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "摇动植物"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "选择框颜色"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -7107,7 +7234,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7255,24 +7382,6 @@ msgstr "较低地形与海底的Y坐标。"
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "海底的Y坐标。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "cURL 文件下载超时"
|
||||
@ -7459,6 +7568,9 @@ msgstr "cURL 并发限制"
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "IPv6 支持。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "安装:文件:”$1“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "巨大洞穴深度"
|
||||
@ -7555,6 +7667,16 @@ msgstr "cURL 并发限制"
|
||||
#~ msgid "Select Package File:"
|
||||
#~ msgstr "选择包文件:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Set the shadow update time.\n"
|
||||
#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
#~ "resources.\n"
|
||||
#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "设置阴影更新时间。\n"
|
||||
#~ "较低的值意味着阴影和贴图更新更快,但会消耗更多资源。\n"
|
||||
#~ "最小值 0.001 秒 最大值 0.2 秒"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shadow limit"
|
||||
#~ msgstr "地图块限制"
|
||||
@ -7579,6 +7701,9 @@ msgstr "cURL 并发限制"
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "用于特定语言的字体。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "切换电影模式"
|
||||
|
||||
@ -7598,5 +7723,8 @@ msgstr "cURL 并发限制"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "是"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "您已经死亡."
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "yes"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yiu Man Ho <yiufamily.hh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@ -63,11 +63,6 @@ msgstr "重生"
|
||||
msgid "You died"
|
||||
msgstr "您已死亡"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You died."
|
||||
msgstr "您已死亡"
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available commands:"
|
||||
@ -99,6 +94,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "<none available>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
msgstr "Lua 指令稿發生錯誤:"
|
||||
@ -302,6 +301,11 @@ msgstr "安裝 $1"
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "安裝缺少的依賴"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
|
||||
msgstr "安裝:「%1」檔案類型不支援,或是封存檔損壞"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
@ -641,7 +645,7 @@ msgstr "補償"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Persistance"
|
||||
msgid "Persistence"
|
||||
msgstr "暫留"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -751,14 +755,6 @@ msgstr "安裝 Mod:找不到下述項目的真實 Mod 名稱:$1"
|
||||
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
|
||||
msgstr "安裝 Mod:找不到 $1 Mod 包適合的資料夾名稱"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr "安裝:「%1」檔案類型不支援,或是封存檔損壞"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "安裝:檔案:「$1」"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
|
||||
msgstr "找不到有效的 Mod 或 Mod 包"
|
||||
@ -1135,10 +1131,6 @@ msgstr "平滑光線"
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "紋理:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
msgstr "要啟用著色器,必須使用 OpenGL 驅動程式。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "色調映射"
|
||||
@ -1171,7 +1163,7 @@ msgstr "擺動液體"
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "植物擺動"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
msgstr "連線逾時。"
|
||||
|
||||
@ -1200,7 +1192,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "連線錯誤(逾時?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "找不到或無法載入遊戲 \""
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
@ -1272,6 +1265,16 @@ msgstr "- PvP: "
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "- 伺服器名稱: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A serialization error occurred:"
|
||||
msgstr "發生錯誤:"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access denied. Reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward disabled"
|
||||
msgstr "已停用自動前進"
|
||||
@ -1280,6 +1283,22 @@ msgstr "已停用自動前進"
|
||||
msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "已啟用自動前進"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
msgstr "已停用相機更新"
|
||||
@ -1288,6 +1307,10 @@ msgstr "已停用相機更新"
|
||||
msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "已啟用相機更新"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "變更密碼"
|
||||
@ -1300,6 +1323,11 @@ msgstr "已停用電影模式"
|
||||
msgid "Cinematic mode enabled"
|
||||
msgstr "已啟用電影模式"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client disconnected"
|
||||
msgstr "用戶端修改"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||
msgstr "已停用用戶端指令稿"
|
||||
@ -1308,6 +1336,10 @@ msgstr "已停用用戶端指令稿"
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "正在連線至伺服器..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection failed for unknown reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "繼續"
|
||||
@ -1345,6 +1377,11 @@ msgstr ""
|
||||
"- 滑鼠滾輪:選取物品\n"
|
||||
"- %s:聊天\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't resolve address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "正在建立用戶端..."
|
||||
@ -1553,6 +1590,21 @@ msgstr "已取消靜音"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The server is probably running a different version of %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Viewing range changed to %d"
|
||||
msgstr "已調整視野至 %d"
|
||||
|
||||
@ -1886,6 +1938,15 @@ msgstr "表面模式的迷你地圖,放大 1 倍"
|
||||
msgid "Minimap in texture mode"
|
||||
msgstr "過濾器的最大材質大小"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open webpage"
|
||||
msgstr "無法下載 $1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
|
||||
msgid "Opening webpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "密碼不符合!"
|
||||
@ -1894,7 +1955,7 @@ msgstr "密碼不符合!"
|
||||
msgid "Register and Join"
|
||||
msgstr "註冊並加入"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||
@ -2085,7 +2146,8 @@ msgid "Muted"
|
||||
msgstr "已靜音"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Sound Volume: %d%%"
|
||||
msgstr "音量: "
|
||||
|
||||
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
|
||||
@ -2321,6 +2383,10 @@ msgid ""
|
||||
"screens."
|
||||
msgstr "調整您螢幕的 DPI 設定(並不只有 X11/Android)例如 4K 螢幕。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2609,6 +2675,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||
msgstr "聊天訊息踢出閾值"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat commands"
|
||||
msgstr "聊天指令"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
@ -2644,8 +2715,9 @@ msgid "Chat toggle key"
|
||||
msgstr "聊天切換按鍵"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "聊天指令"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat weblinks"
|
||||
msgstr "顯示聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chunk size"
|
||||
@ -2663,6 +2735,12 @@ msgstr "電影模式按鍵"
|
||||
msgid "Clean transparent textures"
|
||||
msgstr "清除透明材質"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
|
||||
"output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "用戶端"
|
||||
@ -2744,6 +2822,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr "指令按鍵"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - use default compression level\n"
|
||||
"0 - least compression, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
msgstr "連接玻璃"
|
||||
@ -2840,7 +2934,7 @@ msgstr "十字 alpha 值"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
|
||||
"Also controls the object crosshair color"
|
||||
"This also applies to the object crosshair."
|
||||
msgstr "十字 alpha 值(不透明,0 至 255間)。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2921,8 +3015,8 @@ msgstr "預設遊戲"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define shadow filtering quality\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
|
||||
"Define shadow filtering quality.\n"
|
||||
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
|
||||
"but also uses more resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3053,6 +3147,10 @@ msgstr "停用反作弊"
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "不允許空密碼"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Display Density Scaling Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "伺服器的域名,將會在伺服器列表中顯示。"
|
||||
@ -3100,6 +3198,13 @@ msgstr ""
|
||||
"在用戶端上啟用 Lua 修改支援。\n"
|
||||
"這個支援是實驗性的,且 API 可能會變動。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable colored shadows.\n"
|
||||
@ -3133,13 +3238,6 @@ msgstr "啟用 mod 安全性"
|
||||
msgid "Enable players getting damage and dying."
|
||||
msgstr "啟用玩家傷害及瀕死。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable poisson disk filtering.\n"
|
||||
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
|
||||
"filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "啟用隨機使用者輸入(僅供測試使用)。"
|
||||
@ -4044,6 +4142,7 @@ msgstr ""
|
||||
"這通常僅被核心/內建貢獻者需要"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instrument chat commands on registration."
|
||||
msgstr "分析登錄的聊天指令。"
|
||||
|
||||
@ -5251,7 +5350,7 @@ msgstr "地圖儲存間隔"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map update time"
|
||||
msgid "Map shadows update frames"
|
||||
msgstr "液體更新 tick"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5575,7 +5674,8 @@ msgid "Mod channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
|
||||
msgstr "修改 hudbar 元素的大小。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5713,9 +5813,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
|
||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
|
||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"可被 /clearobjects 一次載入的額外區塊數量。\n"
|
||||
@ -5742,6 +5843,10 @@ msgid ""
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Optional override for chat weblink color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of the fallback font.\n"
|
||||
@ -5893,9 +5998,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prometheus listener address.\n"
|
||||
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6231,26 +6336,18 @@ msgid ""
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow update time.\n"
|
||||
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
|
||||
"resources.\n"
|
||||
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
|
||||
"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
|
||||
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
|
||||
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
|
||||
"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
|
||||
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6479,6 +6576,14 @@ msgid ""
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
|
||||
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
|
||||
"will consume more resources.\n"
|
||||
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spread of light curve boost range.\n"
|
||||
@ -6690,9 +6795,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||
"ingame view frustum around."
|
||||
"in-game view frustum around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在遊戲中,視野四處移動時的\n"
|
||||
"搖桿靈敏度。"
|
||||
@ -7085,6 +7191,11 @@ msgstr "波動的水長度"
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr "植物擺動"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weblink color"
|
||||
msgstr "色彩選取框"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
|
||||
@ -7114,7 +7225,7 @@ msgid ""
|
||||
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
||||
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
||||
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
|
||||
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
||||
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
||||
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
||||
"texture autoscaling."
|
||||
@ -7277,24 +7388,6 @@ msgstr "較低地形與湖底的 Y 高度。"
|
||||
msgid "Y-level of seabed."
|
||||
msgstr "海底的 Y 高度。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
|
||||
"-1 - Zlib's default compression level\n"
|
||||
"0 - no compresson, fastest\n"
|
||||
"9 - best compression, slowest\n"
|
||||
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "cURL 檔案下載逾時"
|
||||
@ -7468,6 +7561,9 @@ msgstr "cURL 並行限制"
|
||||
#~ msgid "IPv6 support."
|
||||
#~ msgstr "IPv6 支援。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
|
||||
#~ msgstr "安裝:檔案:「$1」"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Lava depth"
|
||||
#~ msgstr "大型洞穴深度"
|
||||
@ -7587,6 +7683,9 @@ msgstr "cURL 並行限制"
|
||||
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
|
||||
#~ msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
#~ msgstr "要啟用著色器,必須使用 OpenGL 驅動程式。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
#~ msgstr "切換過場動畫"
|
||||
|
||||
@ -7620,5 +7719,9 @@ msgstr "cURL 並行限制"
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "是"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You died."
|
||||
#~ msgstr "您已死亡"
|
||||
|
||||
#~ msgid "needs_fallback_font"
|
||||
#~ msgstr "yes"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user