From 2f9742c64fee8266caa490b8d8827d4cce3a1978 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=90=D1=80=D1=82=D1=91=D0=BC=20=D0=9A=D0=BE=D1=82=D0=BB?= =?UTF-8?q?=D1=83=D0=B1=D0=B0=D0=B9?= Date: Fri, 21 Apr 2023 19:11:27 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 99.1% (1344 of 1355 strings) --- po/ru/minetest.po | 55 ++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po/ru/minetest.po b/po/ru/minetest.po index 059ad8daf..142ace544 100644 --- a/po/ru/minetest.po +++ b/po/ru/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-31 09:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-04 12:47+0000\n" "Last-Translator: Артём Котлубай \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Find More Mods" -msgstr "Больше Модов" +msgstr "Больше модов" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Парящие острова на небе" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Floatlands (experimental)" -msgstr "Парящие острова (экспериментальный)" +msgstr "Парящие острова (пробный)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Содержимое: Дополнения" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Disabled" -msgstr "Отключена" +msgstr "Отключено" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" @@ -872,7 +872,7 @@ msgid "" "and texture packs in a file manager / explorer." msgstr "" "Открывает папку, содержащую пользовательские миры, игры, моды,\n" -"и наборы текстур в файловом менеджере / проводнике." +"и наборы текстур в проводнике." #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Previous Contributors" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Режим творчества" #. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Damage / PvP" -msgstr "Урон / PvP" +msgstr "Урон / Сражение" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Favorites" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" -"Подробная информация в debug.txt." +"Подробности в debug.txt." #: src/client/game.cpp msgid "- Address: " @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Произошла ошибка сериализации:" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Access denied. Reason: %s" -msgstr "Доступ запрещен. Причина: %s" +msgstr "Доступ запрещён. Причина: %s" #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward disabled" @@ -1433,15 +1433,15 @@ msgstr "Создание сервера..." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "Отладочная информация и график профилировщика скрыты" +msgstr "Отладочные сведения и график профилировщика скрыты" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info shown" -msgstr "Отладочная информация отображена" +msgstr "Отладочные сведения отображены" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Отладочная информация, график профилировщика и каркас скрыты" +msgstr "Отладочные сведения, график профилировщика и каркас скрыты" #: src/client/game.cpp msgid "" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увел #: src/client/minimap.cpp msgid "Minimap in texture mode" -msgstr "Минимальный размер текстуры" +msgstr "Наименьший размер текстуры" #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3" #: src/content/mod_configuration.cpp @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Клавиша уже используется" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings." -msgstr "Привязки клавиш." +msgstr "Привязки клавиш" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Сообщение, которое будет отображаться для всех при падении сервера." +msgstr "Сообщение, которое будет отображаться для всех при сбое сервера." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Уровень журнала чата" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" -msgstr "Максимальное количество сообщений в чате" +msgstr "Предельное количество сообщений в чате" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message format" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Клиент" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client Mesh Chunksize" -msgstr "" +msgstr "Размер участка клиентской сетки" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" -msgstr "Сообщение при падении" +msgstr "Сообщение при вылете" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "Задержка отправки блоков после строите #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Задержка показа подсказок(в миллисекундах)." +msgstr "Задержка показа подсказок (в миллисекундах)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" @@ -4805,9 +4805,8 @@ msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "Задержка в генерации мешей блоков" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapblock mesh generation threads" -msgstr "Задержка в генерации мешей блоков" +msgstr "Потоки образования сеток блоков" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" @@ -5412,7 +5411,7 @@ msgstr "Расстояние передачи игрока" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player versus player" -msgstr "Режим «Игрок против игрока» (PvP)" +msgstr "Режим сражения" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Poisson filtering" @@ -5613,7 +5612,7 @@ msgstr "Круглая миникарта" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Аккуратное копание и размещение" +msgstr "Бесповторное копание и размещение" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." @@ -5771,11 +5770,11 @@ msgstr "Безопасность Сервера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" -msgstr "URL сервера" +msgstr "Адрес сервера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server address" -msgstr "Адрес сервера" +msgstr "Домен сервера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" @@ -6378,7 +6377,6 @@ msgstr "" "Это должно быть настроено вместе с active_object_send_range_blocks." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The rendering back-end.\n" "Note: A restart is required after changing this!\n" @@ -6387,11 +6385,10 @@ msgid "" msgstr "" "Движок отрисовки.\n" "После изменения этой настройки требуется перезагрузка.\n" -"Примечание: На Android, если Вы не уверены, используйте OGLES1! В противном " +"Примечание: на Android, если вы не уверены, используйте OGLES1! В противном " "случае приложение может не запуститься.\n" "На других операционных системах желательно использовать OpenGL.\n" -"Шейдеры поддерживаются OpenGL (только для настольных компьютеров) и OGLES2 " -"(пробный)" +"Шейдеры поддерживаются OpenGL (только для компьютеров) и OGLES2 (пробный)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid ""