diff --git a/po/bg/luanti.po b/po/bg/luanti.po index f83c8e50a..aae4deecb 100644 --- a/po/bg/luanti.po +++ b/po/bg/luanti.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-11 15:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-24 20:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 05:09+0000\n" "Last-Translator: 109247019824 \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -71,9 +71,8 @@ msgid "Command not available: " msgstr "Недостъпни команди: " #: builtin/common/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Get help for commands (-t: output in chat)" -msgstr "Помощ за командите" +msgstr "Помощ за командите (-t: извежда в разговорите)" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "" @@ -83,9 +82,8 @@ msgstr "" "всички команди." #: builtin/common/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "[all | ] [-t]" -msgstr "[all | <команда>]" +msgstr "[all | <команда>] [-t]" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "" @@ -148,12 +146,12 @@ msgid "Failed to download $1" msgstr "Грешка при изтеглянето на $1" #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua -#, fuzzy msgid "" "Failed to extract \"$1\" (insufficient disk space, unsupported file type or " "broken archive)" msgstr "" -"Грешка при извличане на „$1“ (неподдържан вид на файл или повреден архив)" +"Грешка при извличане на „$1“ (недостатъчно място на диска, неподдържан вид " +"на файл или повреден архив)" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "" @@ -186,7 +184,7 @@ msgstr "Изтегляне…" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Error getting dependencies for package" -msgstr "" +msgstr "Грешка при получаване на зависимостите на пакет" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua msgid "Games" @@ -228,9 +226,8 @@ msgid "Texture packs" msgstr "Пакети с текстури" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua -#, fuzzy msgid "The package $1 was not found." -msgstr "Добавката $1/$2 не е намерена." +msgstr "Пакетът $1 не е намерен." #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall" @@ -331,16 +328,17 @@ msgstr "Грешка при инсталиране на $1 в $2" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" -msgstr "" +msgstr "Инсталиране: не може да бъде намерено подходящо име на папка за $1" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game" msgstr "" +"Не може да бъде намерена дейстителна модификация, пакет с модификации или " +"игра" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a $2" -msgstr "Грешка при инсталиране на $1 в $2" +msgstr "Грешка при инсталиране на $1 като $2" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" @@ -466,7 +464,7 @@ msgstr "Декорации" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Desert temples" -msgstr "" +msgstr "Пустинни храмове" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Development Test is meant for developers." @@ -477,6 +475,8 @@ msgid "" "Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons " "enabled)" msgstr "" +"Различни подземни варианти, разположени в пустинни биоми (само при включени " +"подземия)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" @@ -689,15 +689,16 @@ msgid "" "If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to " "reinstall Minetest Game." msgstr "" +"Ако искате да продължите да играете в своите светове на Minetest Game, " +"трябва да инсталирате играта Minetest Game." #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Minetest Game is no longer installed by default" -msgstr "" +msgstr "Играта Minetest Game не е инсталирана по подразбиране" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua -#, fuzzy msgid "Reinstall Minetest Game" -msgstr "Инсталиране на друга игра" +msgstr "Повторно инсталиране на Minetest Game" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" @@ -774,7 +775,7 @@ msgstr "Избор на файл" #: builtin/mainmenu/settings/components.lua msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Задаване" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "(No description of setting given)" @@ -839,18 +840,17 @@ msgstr "подразбирани" #. the settings menu. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "eased" -msgstr "" +msgstr "загладено" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "(Use system language)" -msgstr "" +msgstr "(Системен език)" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Достъпност" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Back" msgstr "Назад" @@ -866,25 +866,23 @@ msgstr "Изчистване" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/client/game.cpp #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Управление" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Общи" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Movement" -msgstr "Бързо движение" +msgstr "Придвижване" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Reset setting to default" -msgstr "По подразбиране" +msgstr "Подразбирани настройки" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Reset setting to default ($1)" -msgstr "" +msgstr "Нулиране до подразбирана стойност ($1)" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" @@ -892,34 +890,31 @@ msgstr "Търсене" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Show advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Разширени настройки" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Show technical names" msgstr "Технически наименования" #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua -#, fuzzy msgid "Client Mods" -msgstr "Модификации" +msgstr "Модификации за клиента" #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua -#, fuzzy msgid "Content: Games" -msgstr "Съдържание" +msgstr "Съдържание: Игри" #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua -#, fuzzy msgid "Content: Mods" -msgstr "Съдържание" +msgstr "Съдържание: Модификации" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "(The game will need to enable shadows as well)" -msgstr "" +msgstr "(Също, трябва да влючите сенките в играта)" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "По избор" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "Disabled" @@ -943,9 +938,8 @@ msgid "Medium" msgstr "Нормални" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua -#, fuzzy msgid "Very High" -msgstr "Много силни" +msgstr "Много високи" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "Very Low" @@ -969,11 +963,11 @@ msgstr "Основни разработчици" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Core Team" -msgstr "" +msgstr "Основен екип" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Irrlicht device:" -msgstr "" +msgstr "Устройство на Irrlicht:" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Open User Data Directory" @@ -997,25 +991,23 @@ msgstr "Предишни основни разработчици" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Share debug log" -msgstr "" +msgstr "Споделяне на дневник за отстраняване на дефекти" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Преглед на съдържание онлайн" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Browse online content [$1]" -msgstr "Преглед на съдържание онлайн" +msgstr "Преглед на съдържание онлайн [$1]" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Content" msgstr "Съдържание" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Content [$1]" -msgstr "Съдържание" +msgstr "Съдържание [$1]" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Disable Texture Pack" @@ -1038,9 +1030,8 @@ msgid "Rename" msgstr "Преименуване" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Update available?" -msgstr "<няма достъпни>" +msgstr "Няма обновяване?" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" @@ -1071,9 +1062,8 @@ msgid "Host Server" msgstr "Създаване на сървър" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Install a game" -msgstr "Инсталиране $1" +msgstr "Инсталиране на игра" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Install games from ContentDB" @@ -1107,7 +1097,7 @@ msgstr "Порт" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select Mods" -msgstr "Модификации" +msgstr "Избор модификации" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" @@ -1122,9 +1112,8 @@ msgid "Start Game" msgstr "Създаване на игра" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "You need to install a game before you can create a world." -msgstr "Необходимо е да инсталирате игра преди да инсталирате модификация" +msgstr "Необходимо е да инсталирате игра преди да създадете свят." #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address" @@ -1141,7 +1130,7 @@ msgstr "Щети / PvP" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Favorites" -msgstr "Любими" +msgstr "Избрани" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Incompatible Servers" @@ -1153,11 +1142,11 @@ msgstr "Включване към игра" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Вход" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "Забавяне" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Public Servers" @@ -1168,18 +1157,16 @@ msgid "Refresh" msgstr "Презареждане" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Remove favorite" -msgstr "Отдалечен порт" +msgstr "Премахване от избраните" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Server Description" msgstr "Описание на сървър" #: src/client/client.cpp -#, fuzzy msgid "Connection aborted (protocol error?)." -msgstr "Грешка при свързване (изтекло време?)" +msgstr "Грешка при свързване (грешка в протокола?)." #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." @@ -1256,16 +1243,15 @@ msgstr "- Обществен: " #. ~ PvP = Player versus Player #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " -msgstr "" +msgstr "- PvP: " #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " msgstr "- Име на сървър: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "A serialization error occurred:" -msgstr "Възникна грешка:" +msgstr "Възникна грешка при сериализиране:" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1301,11 +1287,10 @@ msgid "Camera update enabled" msgstr "Опресняването на екрана при движение е включено" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)" msgstr "" -"Контурите на блоковете не могат да бъдат показани (заб.: липсва правото " -"„basic_debug“)" +"Контурите на блоковете не могат да бъдат показани (забранено от игра или " +"модификация)" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" @@ -1362,7 +1347,7 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Couldn't resolve address: %s" -msgstr "" +msgstr "Адресът не може да бъде открит: %s" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." @@ -1378,7 +1363,7 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info shown" -msgstr "" +msgstr "Показана е информацията за отстраняване на дефекти" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" @@ -1430,9 +1415,8 @@ msgid "Fog enabled" msgstr "Мъглата е включена" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog enabled by game or mod" -msgstr "Мащабирането е спряно или от играта, или от модификация" +msgstr "Мъглата е включена от игра или модификация" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" @@ -1452,11 +1436,11 @@ msgstr "Дефиниции на предмети…" #: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "КиБ/с" #: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "МиБ/с" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" @@ -1464,7 +1448,7 @@ msgstr "Картата е спряна или от играта, или от м #: src/client/game.cpp msgid "Multiplayer" -msgstr "Множество играчи" +msgstr "Игра в мрежа" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" @@ -1554,12 +1538,10 @@ msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Unlimited viewing range disabled" -msgstr "Неограниченият обхват на видимост е включен" +msgstr "Неограниченият обхват на видимост е изключен" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Unlimited viewing range enabled" msgstr "Неограниченият обхват на видимост е включен" @@ -1568,9 +1550,9 @@ msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing changed to %d (the minimum)" -msgstr "Обхватът на видимостта е на своя минимум: %d" +msgstr "Видимостта е променена на %d (минимум)" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1583,9 +1565,9 @@ msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "Обхватът на видимостта е променен на %d" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)" -msgstr "Обхватът на видимостта е променен на %d" +msgstr "Видимостта е променена на %d (максимум)" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1594,9 +1576,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod" -msgstr "Обхватът на видимостта е променен на %d" +msgstr "" +"Обхватът на видимостта е променен на %d, но е ограничен до %d от игра или " +"модификация" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1612,9 +1596,8 @@ msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "Мащабирането е спряно или от играта, или от модификация" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Chat currently disabled by game or mod" -msgstr "Мащабирането е спряно или от играта, или от модификация" +msgstr "Разговорите са спрени от игра или модификация" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat hidden" @@ -1659,19 +1642,16 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Key" -msgstr "Изчистване" +msgstr "Clear" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Control Key" -msgstr "Control" +msgstr "Ctrl" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Key" -msgstr "Премахване" +msgstr "Delete" #: src/client/keycode.cpp msgid "Down Arrow" @@ -1722,9 +1702,8 @@ msgid "Insert" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Left Arrow" -msgstr "Ляв Control" +msgstr "Лява стрелка" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" @@ -1824,9 +1803,8 @@ msgid "OEM Clear" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Page Down" -msgstr "Надолу" +msgstr "Page Down" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page Up" @@ -1834,9 +1812,8 @@ msgstr "" #. ~ Usually paired with the Break key #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Pause Key" -msgstr "Промяна на клавиши" +msgstr "Pause" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" @@ -1852,9 +1829,8 @@ msgid "Return Key" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Right Arrow" -msgstr "Десен Control" +msgstr "Дясна стрелка" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" @@ -1886,7 +1862,6 @@ msgid "Select" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Shift Key" msgstr "Shift" @@ -1919,9 +1894,8 @@ msgid "X Button 2" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Key" -msgstr "Мащабиране" +msgstr "Zoom" #: src/client/minimap.cpp msgid "Minimap hidden" @@ -1942,9 +1916,9 @@ msgid "Minimap in texture mode" msgstr "Картата е в режим на текстура" #: src/client/shader.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to compile the \"%s\" shader." -msgstr "Грешка при отваряне на страница" +msgstr "Грешка при компилиране на шейдъра „%s“." #: src/client/shader.cpp msgid "Shaders are enabled but GLSL is not supported by the driver." @@ -1968,9 +1942,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/content/mod_configuration.cpp -#, fuzzy msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:" -msgstr "Няма задължителни зависимости" +msgstr "Някоя модификация има неудовлетворени зависимости:" #: src/gui/guiChatConsole.cpp msgid "Failed to open webpage" @@ -2062,7 +2035,7 @@ msgstr "Клавишът вече се ползва" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings." -msgstr "" +msgstr "Клавишни комбинации." #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Left" @@ -2146,12 +2119,11 @@ msgstr "" #: src/gui/guiOpenURL.cpp msgid "Open URL?" -msgstr "" +msgstr "Посещаване на адреса?" #: src/gui/guiOpenURL.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to open URL" -msgstr "Грешка при отваряне на страница" +msgstr "Грешка при отваряне на адрес" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" @@ -2194,16 +2166,17 @@ msgstr "bg" msgid "" "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'" msgstr "" +"Името не е регистрирано. За да направите профил на сървъра използвайте " +"бутона „Регистриране“" #: src/network/clientpackethandler.cpp -#, fuzzy msgid "Name is taken. Please choose another name" -msgstr "Изберете име!" +msgstr "Името е заето. Изберете друго" #: src/server.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s while shutting down: " -msgstr "Изключване…" +msgstr "%s докато изключва: " #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2388,9 +2361,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Admin name" -msgstr "Име на света" +msgstr "Име на администратора" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -2398,7 +2370,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Allows liquids to be translucent." -msgstr "" +msgstr "Дава възможност за полупрозрачност на течностите." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2434,14 +2406,12 @@ msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Anti-aliasing scale" -msgstr "Сгласяне:" +msgstr "Количество сгласяне" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Antialiasing method" -msgstr "Сгласяне:" +msgstr "Метод на сгласяне" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" @@ -2533,9 +2503,8 @@ msgid "Base terrain height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base texture size" -msgstr "Вкл. на пакет с текстури" +msgstr "Размер на основната текстура" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" @@ -2558,9 +2527,8 @@ msgid "Bind address" msgstr "Адрес за свързване" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Biome API" -msgstr "Биоми" +msgstr "ППИ на Биоми" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" @@ -2619,9 +2587,8 @@ msgid "Builtin" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Camera" -msgstr "Промяна на камера" +msgstr "Камера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" @@ -2686,9 +2653,8 @@ msgid "Chat command time message threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat commands" -msgstr "Команда" +msgstr "Команди за полето с разговори" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" @@ -2715,9 +2681,8 @@ msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat weblinks" -msgstr "Разговорите са видими" +msgstr "Препратки в разговорите" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -3107,9 +3072,8 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Developer Options" -msgstr "Декорации" +msgstr "За разработчици" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" @@ -3272,7 +3236,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable touchscreen" msgstr "Сензорен екран" @@ -3400,6 +3363,8 @@ msgid "" "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" +"Файл в папка client/serverlist/, съдържащ избраните сървъри, показани в\n" +"раздела Игра в мрежа." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth" @@ -3414,9 +3379,8 @@ msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filtering and Antialiasing" -msgstr "Сгласяне:" +msgstr "Филтриране и сгласяне" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -3613,9 +3577,8 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Gamepads" -msgstr "Игри" +msgstr "Контролери" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" @@ -3673,9 +3636,8 @@ msgid "HUD" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HUD scaling" -msgstr "HUD видим" +msgstr "Мащаб на игровия интетфейс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3809,11 +3771,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" -msgstr "" +msgstr "Сървър на IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3848,7 +3810,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" +msgstr "Ако е включено, изключва защитата от измами при игра в мрежа." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4055,19 +4017,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" -msgstr "" +msgstr "Жулия w" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia x" -msgstr "" +msgstr "Жулия x" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia y" -msgstr "" +msgstr "Жулия y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia z" -msgstr "" +msgstr "Жулия z" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" @@ -4079,39 +4041,39 @@ msgstr "Клавиатура и мишка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" +msgstr "Изгонване на играча, изпратил повече от Х съобщения за 10 секунди." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" -msgstr "" +msgstr "Стръмност на езетата" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake threshold" -msgstr "" +msgstr "Праг на езерата" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Език" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" -msgstr "" +msgstr "Дълбочина на големите пещери" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave maximum number" -msgstr "" +msgstr "Максимален брой на големите пещери" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave minimum number" -msgstr "" +msgstr "Минимален брой на големите пещери" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave proportion flooded" -msgstr "Голяма част от пещерите са наводнени" +msgstr "Съотношение на заводненост на големите пещери" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" -msgstr "" +msgstr "Стил на листата" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4186,9 +4148,8 @@ msgid "Light curve low gradient" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting" -msgstr "Гладко осветление" +msgstr "Осветление" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4550,9 +4511,8 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum size of the outgoing chat queue" -msgstr "Изчистване на изходящата опашка на разговорите" +msgstr "Максимален размер на изходящата опашка на разговорите" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4673,9 +4633,8 @@ msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "Множител на чувствителността на мишката." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Movement threshold" -msgstr "Праг на докосване: (px)" +msgstr "Праг на придвижване" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" @@ -4726,9 +4685,8 @@ msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Node and Entity Highlighting" -msgstr "Осветяване на възел" +msgstr "Осветяване на възли и същности" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" @@ -4915,9 +4873,8 @@ msgid "Proportion of large caves that contain liquid." msgstr "Съотношението на големи пещери, съдържащи течности." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Protocol version minimum" -msgstr "Изданието на протокола не съвпада. " +msgstr "Минимално издание на протокола" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Punch gesture" @@ -4951,9 +4908,8 @@ msgid "Regular font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Remember screen size" -msgstr "Автоматично запазване на размера на екрана" +msgstr "Запазване на размера на екрана" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" @@ -5074,9 +5030,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screen" -msgstr "Екран:" +msgstr "Екран" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" @@ -5106,9 +5061,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots" -msgstr "Снимка на екрана" +msgstr "Екранни снимки" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" @@ -5184,19 +5138,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Създаване на сървър" +msgstr "Сървър" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server Gameplay" -msgstr "- Име на сървър: " +msgstr "Играене на сървъра" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server Security" -msgstr "Описание на сървър" +msgstr "Защита на сървъра" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" @@ -5223,9 +5174,8 @@ msgid "Server-side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server/Env Performance" -msgstr "Порт на сървъра" +msgstr "Производителност на сървъра/обкръжението" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" @@ -5461,9 +5411,8 @@ msgid "Soft shadow radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Sound" -msgstr "Звукът е заглушен" +msgstr "Звук" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound Extensions Blacklist" @@ -5802,14 +5751,12 @@ msgid "Touchscreen" msgstr "Сензорен екран" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Touchscreen sensitivity" -msgstr "Чувствителност на мишката" +msgstr "Чувствителност на сензорния екран" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Touchscreen sensitivity multiplier." -msgstr "Множител на чувствителността на мишката." +msgstr "Множител на чувствителността на сензорния екран." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tradeoffs for performance" @@ -5861,7 +5808,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" +msgstr "Адрес, съдържащ избраните сървъри, показани в раздела Игра в мрежа." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Undersampling" @@ -6055,9 +6002,8 @@ msgid "Volume when unfocused" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Volumetric lighting" -msgstr "Осветяване на възел" +msgstr "Обемно осветление" #: src/settings_translation_file.cpp msgid ""