Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 50.1% (677 of 1350 strings)
This commit is contained in:
Filip 2023-01-09 09:49:47 +00:00 committed by sfan5
parent cbe35af9c9
commit 34097e3a6f

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 09:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-09 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Kristian <macrofag@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Filip <fefflet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"da/>\n" "da/>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
@ -1390,7 +1390,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt" msgstr "Fortsæt"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Controls:\n" "Controls:\n"
"- %s: move forwards\n" "- %s: move forwards\n"
@ -1415,10 +1415,8 @@ msgstr ""
"- %s: hoppe/klatre\n" "- %s: hoppe/klatre\n"
"- %s: snige/gå nedad\n" "- %s: snige/gå nedad\n"
"- %s: smid genstand\n" "- %s: smid genstand\n"
"- %s: medbragt/lager\n" "- %s: inventar\n"
"- Mus: vende rundt/kigge\n" "- Mus: vende rundt/kigge\n"
"- Mus venstre: grave/slå\n"
"- Mus højre: placere/bruge\n"
"- Musehjul: vælge genstand\n" "- Musehjul: vælge genstand\n"
"- %s: snakke (chat)\n" "- %s: snakke (chat)\n"
@ -1440,12 +1438,10 @@ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr "Fejlretningsinfo og profileringsgraf skjult" msgstr "Fejlretningsinfo og profileringsgraf skjult"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug info shown" msgid "Debug info shown"
msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo" msgstr "Vis fejlsøgningsinformation"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr "Fejlretningsinfo, profileringsgraf og wireramme skjult" msgstr "Fejlretningsinfo, profileringsgraf og wireramme skjult"
@ -1486,9 +1482,9 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr "Slog ubegrænset sigtbarhed til" msgstr "Slog ubegrænset sigtbarhed til"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error creating client: %s" msgid "Error creating client: %s"
msgstr "Opretter klient ..." msgstr "Opretter klient: %s"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
@ -1499,42 +1495,36 @@ msgid "Exit to OS"
msgstr "Afslut til operativsystemet" msgstr "Afslut til operativsystemet"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fast mode disabled" msgid "Fast mode disabled"
msgstr "Hurtig tilstandshastighed" msgstr "Hurtig tilstandshastighed deaktiveret"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fast mode enabled" msgid "Fast mode enabled"
msgstr "Hurtig tilstandshastighed" msgstr "Hurtig tilstandshastighed slået til"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr "Hurtig-modus slået til (bemærk: ingen 'hurtig' rettighed)" msgstr "Hurtig-modus slået til (bemærk: ingen 'hurtig' rettighed)"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fly mode disabled" msgid "Fly mode disabled"
msgstr "Hurtig tilstandshastighed" msgstr "Fly-mode deaktiveret"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fly mode enabled" msgid "Fly mode enabled"
msgstr "Skade aktiveret" msgstr "Fly-mode aktiveret"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr "Flyvning slået til (bemærk: ingen 'flyvning' rettighed)" msgstr "Flyvning slået til (bemærk: ingen 'flyvning' rettighed)"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog disabled" msgid "Fog disabled"
msgstr "Deaktivér alle" msgstr "Tåge deaktiveret"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog enabled" msgid "Fog enabled"
msgstr "aktiveret" msgstr "Tåge aktiveret"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Game info:" msgid "Game info:"
@ -1545,7 +1535,6 @@ msgid "Game paused"
msgstr "Spil på pause" msgstr "Spil på pause"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Hosting server" msgid "Hosting server"
msgstr "Hosting server" msgstr "Hosting server"
@ -1570,14 +1559,12 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Minikort er i øjeblikket slået fra af spil eller mod" msgstr "Minikort er i øjeblikket slået fra af spil eller mod"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "Enlig spiller" msgstr "Multiplayer"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Noclip mode disabled" msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Noclip-mode er slået fra" msgstr "Noclip-mode deaktiveret"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1601,12 +1588,10 @@ msgid "On"
msgstr "Til" msgstr "Til"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Pitch move mode disabled" msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr "Pitchbevægelsestilstand slået fra" msgstr "Pitchbevægelsestilstand slået fra"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Pitch move mode enabled" msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr "Pitchbevægelsestilstand slået til" msgstr "Pitchbevægelsestilstand slået til"
@ -1635,9 +1620,8 @@ msgid "Sound Volume"
msgstr "Lydniveau" msgstr "Lydniveau"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound muted" msgid "Sound muted"
msgstr "Lydniveau" msgstr "Lyd slået fra"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is disabled" msgid "Sound system is disabled"
@ -1648,9 +1632,8 @@ msgid "Sound system is not supported on this build"
msgstr "Lydsystem er ikke understøttet i denne udgave" msgstr "Lydsystem er ikke understøttet i denne udgave"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound unmuted" msgid "Sound unmuted"
msgstr "Lydniveau" msgstr "Lyd slået til"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
@ -1668,9 +1651,9 @@ msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Kan ikke lytte på %s fordi IPv6 er slået fra" msgstr "Kan ikke lytte på %s fordi IPv6 er slået fra"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%" msgstr "Synafstand ændret til %d"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
@ -1688,7 +1671,6 @@ msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%" msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Wireframe shown" msgid "Wireframe shown"
msgstr "Wireramme vist" msgstr "Wireramme vist"
@ -1701,9 +1683,8 @@ msgid "ok"
msgstr "ok" msgstr "ok"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat hidden" msgid "Chat hidden"
msgstr "Snakketast" msgstr "Chat skjult"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown" msgid "Chat shown"
@ -1718,20 +1699,20 @@ msgid "HUD shown"
msgstr "HUD vist" msgstr "HUD vist"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Profiler hidden" msgid "Profiler hidden"
msgstr "" msgstr "Profilering skjult"
#: src/client/gameui.cpp #: src/client/gameui.cpp
#, c-format #, c-format, fuzzy
msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr "" msgstr "Profilering vist (side %d af %d)"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Prg." msgstr "Apps"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Backspace" msgid "Backspace"
msgstr "Tilbage" msgstr "Tilbage"