Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 66.2% (894 of 1350 strings)
This commit is contained in:
ROllerozxa 2023-01-12 18:36:35 +00:00 committed by sfan5
parent cd0801a4fa
commit 36c5ea2d5d

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-24 09:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-15 19:51+0000\n"
"Last-Translator: ROllerozxa <temporaryemail4meh+github@gmail.com>\n" "Last-Translator: ROllerozxa <temporaryemail4meh+github@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/sv/>\n" "minetest/sv/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua #: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue" msgid "Clear the out chat queue"
@ -283,21 +283,21 @@ msgstr "Laddar ner..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Error installing \"$1\": $2" msgid "Error installing \"$1\": $2"
msgstr "" msgstr "Fel vid installation av \"$1\": $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to download \"$1\"" msgid "Failed to download \"$1\""
msgstr "Misslyckades ladda ner $1" msgstr "Misslyckades att ladda ner \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1" msgid "Failed to download $1"
msgstr "Misslyckades ladda ner $1" msgstr "Misslyckades ladda ner $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)" msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
msgstr "Installation: Filtyp stöds inte eller trasigt arkiv" msgstr ""
"Misslyckades med att extrahera \"$1\" (filtyp som inte stöds eller trasigt "
"arkiv)"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Games" msgid "Games"
@ -812,19 +812,16 @@ msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Misslyckades installera $1 till $2" msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
msgstr "Moddinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för moddpaket $1" msgstr "Installation: Kan inte hitta ett lämpligt mappnamn för $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game" msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
msgstr "Lyckades ej hitta lämplig modd eller moddpaket" msgstr "Kunde inte hitta en giltig modd, moddpack eller spel"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a $1 as a $2" msgid "Unable to install a $1 as a $2"
msgstr "Misslyckades installera en modd som en $1" msgstr "Kunde inte installera en $1 som en $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
@ -861,7 +858,7 @@ msgstr "Huvudutvecklare"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Core Team" msgid "Core Team"
msgstr "" msgstr "Huvudlaget"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Open User Data Directory" msgid "Open User Data Directory"
@ -1986,23 +1983,26 @@ msgstr "Minimapp i texturläge"
#: src/content/mod_configuration.cpp #: src/content/mod_configuration.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "%s is missing:" msgid "%s is missing:"
msgstr "" msgstr "%s saknas:"
#: src/content/mod_configuration.cpp #: src/content/mod_configuration.cpp
msgid "" msgid ""
"Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors." "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
msgstr "" msgstr ""
"Installera och aktivera de moddar som krävs eller inaktivera de moddar som "
"orsakar fel."
#: src/content/mod_configuration.cpp #: src/content/mod_configuration.cpp
msgid "" msgid ""
"Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating " "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
"the mods." "the mods."
msgstr "" msgstr ""
"Observera: Detta kan bero på en beroendecykel, i så fall försök då att "
"uppdatera moddarna."
#: src/content/mod_configuration.cpp #: src/content/mod_configuration.cpp
#, fuzzy
msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:" msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
msgstr "Inga hårda beroenden" msgstr "Vissa moddar har otillfredsställda beroenden:"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp #: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Failed to open webpage" msgid "Failed to open webpage"
@ -2657,20 +2657,19 @@ msgstr "Distans för optimering av blockskickning"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr "Bloom"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bloom Intensity" msgid "Bloom Intensity"
msgstr "" msgstr "Bloomintensitet"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bloom Radius" msgid "Bloom Radius"
msgstr "Molnradie" msgstr "Bloomradie"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bloom Strength Factor" msgid "Bloom Strength Factor"
msgstr "" msgstr "Bloomstyrkefaktor"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bobbing" msgid "Bobbing"
@ -3117,6 +3116,8 @@ msgid ""
"Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n" "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
"Set this to -1 to disable the limit." "Set this to -1 to disable the limit."
msgstr "" msgstr ""
"Maximalt antal mappblock som tvångsladdas.\n"
"Ställ in -1 för att inaktivera gränsen."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default password" msgid "Default password"
@ -3172,6 +3173,9 @@ msgid ""
"Smaller values make bloom more subtle\n" "Smaller values make bloom more subtle\n"
"Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05" "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
msgstr "" msgstr ""
"Definierar hur mycket bloom som appliceras på den återgivna bilden.\n"
"Mindre värden gör bloomningen mindre stark.\n"
"Intervall: från 0,01 till 1,0, standard: 0,05"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines large-scale river channel structure." msgid "Defines large-scale river channel structure."
@ -3194,6 +3198,8 @@ msgid ""
"Defines the magnitude of bloom overexposure.\n" "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0" "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
msgstr "" msgstr ""
"Definierar storleken på överexponeringen av bloomningen.\n"
"Intervall: från 0,1 till 10,0, standard: 1,0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
@ -3290,6 +3296,9 @@ msgid ""
"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n" "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting" "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
msgstr "" msgstr ""
"Avstånd i noder vid vilket sortering av transparensdjup aktiveras.\n"
"Använd detta för att begränsa prestandapåverkan av sortering av "
"transparensdjup"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
@ -3320,13 +3329,12 @@ msgid "Dungeon noise"
msgstr "Grottbrus" msgstr "Grottbrus"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Bloom" msgid "Enable Bloom"
msgstr "Aktivera allt" msgstr "Aktivera bloom"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom Debug" msgid "Enable Bloom Debug"
msgstr "" msgstr "Aktivera bloomavlusning"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3376,7 +3384,7 @@ msgstr "Aktivera joysticks"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect" msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
msgstr "" msgstr "Aktivera joysticks. Kräver en omstart för att fungera"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod channels support." msgid "Enable mod channels support."
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable split login/register" msgid "Enable split login/register"
msgstr "" msgstr "Aktivera splittrad inloggning/registrering"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3504,7 +3512,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiler" msgid "Engine profiler"
msgstr "" msgstr "Motorprofilerare"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval" msgid "Engine profiling data print interval"
@ -3526,11 +3534,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Exposure Factor" msgid "Exposure Factor"
msgstr "" msgstr "Exponeringsfaktor"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr "Bildrutefrekvens"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS when unfocused or paused" msgid "FPS when unfocused or paused"
@ -3608,6 +3616,12 @@ msgid ""
"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled." "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Filtrerade texturer kan blanda RGB-värden med helt genomskinliga grannar,\n"
"som PNG-optimerare vanligtvis kastar bort, vilket ofta resulterar i mörka "
"eller\n"
"ljusa kanter på genomskinliga texturer. Använd ett filter för att rensa upp "
"det\n"
"vid texturladdning. Detta aktiveras automatiskt om mipmapping är aktiverat."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filtering and Antialiasing" msgid "Filtering and Antialiasing"
@ -3725,6 +3739,13 @@ msgid ""
"be\n" "be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32." "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr "" msgstr ""
"För pixeltypsnitt som inte skalar särskilt väl, säkerställer detta att de "
"storlekar som används\n"
"med det här teckensnittet alltid kommer att vara delbara med det här värdet, "
"i pixlar. Till exempel,\n"
"ett pixelteckensnitt med en höjd på 16 pixlar ska ha värdet 16, så att det "
"alltid bara kommer att vara\n"
"storlek 16, 32, 48, etc., så att en modd som begär en storlek på 25 får 32."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3829,7 +3850,7 @@ msgstr "Filter för Gränssnittsskalning txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUIs" msgid "GUIs"
msgstr "" msgstr "GUIs"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamepads" msgid "Gamepads"
@ -3837,7 +3858,7 @@ msgstr "Gamepads"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Generellt"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks" msgid "Global callbacks"
@ -3900,7 +3921,7 @@ msgstr "HTTP-moddar"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD" msgid "HUD"
msgstr "" msgstr "HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD scaling" msgid "HUD scaling"
@ -4084,6 +4105,9 @@ msgid ""
"nodes.\n" "nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server." "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr "" msgstr ""
"Om denna är aktiverad tillsammans med flygläge kan spelaren flyga genom "
"fasta noder.\n"
"Detta kräver privilegiet \"noclip\" på servern."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -6490,7 +6514,7 @@ msgstr "Y-nivå av sjöbotten."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL" msgid "cURL"
msgstr "" msgstr "cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"