From 385df95ef480557ae965bdecb9e2b343fb81a04f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mi=C4=87ad=C5=BAorid=C5=BA?= Date: Wed, 15 May 2024 05:17:58 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Komi) Currently translated at 22.2% (292 of 1310 strings) --- po/kv/minetest.po | 839 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 438 insertions(+), 401 deletions(-) diff --git a/po/kv/minetest.po b/po/kv/minetest.po index 8ecc035de..4f3e88f70 100644 --- a/po/kv/minetest.po +++ b/po/kv/minetest.po @@ -8,178 +8,181 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-27 12:33+0000\n" +"Last-Translator: Mićadźoridź \n" +"Language-Team: Komi \n" "Language: kv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Issued command: " -msgstr "" +msgstr "Гижӧм команда: " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Empty command." -msgstr "" +msgstr "Куш команда." #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Invalid command: " -msgstr "" +msgstr "Торксьӧм команда: " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "List online players" -msgstr "" +msgstr "Везйын ворсысьяслӧн лыддьӧг" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "This command is disabled by server." -msgstr "" +msgstr "Сервер тайӧ командасӧ кусӧдіс." #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Online players: " -msgstr "" +msgstr "Ворсысьяс везйын: " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Exit to main menu" -msgstr "" +msgstr "Медшӧр менюӧ петны" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" -msgstr "" +msgstr "Чат лёдз чышкыны" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "The out chat queue is now empty." -msgstr "" +msgstr "Чат лёдз ӧні тыртӧм." #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "You died" -msgstr "" +msgstr "Кулінныд" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" -msgstr "" +msgstr "Ловзьыны" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Available commands: " -msgstr "" +msgstr "Восьса командаяс: " #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "" "Use '.help ' to get more information, or '.help all' to list everything." -msgstr "" +msgstr "Гиж «.help » содтӧд юӧрла али «.help all» — тыр лыддьӧгла." #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Available commands:" -msgstr "" +msgstr "Восьса командаяс:" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Command not available: " -msgstr "" +msgstr "Командаыс сиптӧма: " #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "[all | ]" -msgstr "" +msgstr "[all | <команда>]" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Get help for commands" -msgstr "" +msgstr "Командаяс йылысь юӧр босьтны" #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ОК" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "" -msgstr "" +msgstr "<сиптӧма>" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "" +msgstr "Сервер корис выльысь йитчыны:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" -msgstr "" +msgstr "Выльысь йитчыны" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "Медшӧр меню" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "" +msgstr "Lua скриптын торксьӧм лоис:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred:" -msgstr "" +msgstr "Торксьӧм лоис:" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "" +msgstr "Серверыс протоколлӧн $1-сянь $2-ӧдз версияын уджалӧ. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "" +msgstr "Серверыс корӧ $1 версия. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "" +msgstr "Ми сӧмын протоколлӧн $1-сянь $2-ӧдз версияын уджалам." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "" +msgstr "Ми сӧмын протоколлӧн $1 версияын уджалам." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "" +msgstr "Протоколлӧн версияыс оз лӧсяв. " #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" -msgstr "" +msgstr "ContentDB оз уджав, Minetest cURL-тӧг кӧ компиляторӧн тэчӧма" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" -msgstr "" +msgstr "Став содтӧдъяс" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "Games" -msgstr "" +msgstr "Ворсӧмъяс" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "Mods" -msgstr "" +msgstr "Модъяс" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" -msgstr "" +msgstr "Текстура чукӧр" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "«$1» бӧсьтӧм эз артмы" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)" -msgstr "" +msgstr "«$1» перйыны эз артмы (уджавтӧм файл сикас али жугалӧм топӧдӧм файл)" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "Error installing \"$1\": $2" -msgstr "" +msgstr "«$1» пуктӧмигӧн тӧрксьӧм лоис: $2" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" -msgstr "" +msgstr "$1 бӧсьтӧм эз артмы" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "Already installed" -msgstr "" +msgstr "Нин пуктӧма" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "$1 by $2" -msgstr "" +msgstr "$2-ысь $1" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Абу аддзӧма" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." @@ -199,11 +202,12 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "Install $1" -msgstr "" +msgstr "Пуктыны $1" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy msgid "Base Game:" -msgstr "" +msgstr "Медшӧр ворсӧм:" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua @@ -216,7 +220,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Пуктыны" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -226,133 +230,135 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Дугӧдны" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "«$1» нин эм. Выльысь гижны?" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Выльысь гижны" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "You need to install a game before you can install a mod" -msgstr "" +msgstr "Мод пуктытӧдз тіянлы колӧ ворсӧм пуктыны" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "The package $1 was not found." -msgstr "" +msgstr "$1 содтӧдыс абу аддзӧма." #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Медшӧр менюӧ бӧр" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Тэчсьӧм..." #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" +msgstr "Содтӧдъяс босьтны эз артмы" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "" "$1 downloading,\n" "$2 queued" msgstr "" +"$1 бӧсьтчӧ,\n" +"$2 виччысьӧ" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "$1 downloading..." -msgstr "" +msgstr "$1 бӧсьтчӧ…" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "No updates" -msgstr "" +msgstr "Выльмӧдӧмъяс абуӧсь" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "Update All [$1]" -msgstr "" +msgstr "Выльмӧдны ставсӧ [$1]" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Нинӧм абу аддзӧма" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "Босьтсьӧм..." #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "Лёдзын" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Выльмӧдны" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Бырӧдны" #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua msgid "View more information in a web browser" -msgstr "" +msgstr "Видзӧдны ӧтуввезын содтӧм юӧр" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "" +msgstr "$1 (Ӧзтӧма)" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "" +msgstr "Текстура чукӧр моз $1 пуктыны эз артмы" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "" +msgstr "$2-ӧ $1 пуктыны эз артмы" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game" -msgstr "" +msgstr "Колана мод видзан куд, мод чукӧр али вӧрсӧм аддзыны эз артмы" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a $2" -msgstr "" +msgstr "$2 моз $1 пуктыны эз артмы" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" -msgstr "" +msgstr "Пуктӧм: $1-лы шогмана ним аддзыны эз артмы" #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua msgid "$1 mods" -msgstr "" +msgstr "$1 мод" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" -msgstr "" +msgstr "Енкӧла:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." -msgstr "" +msgstr "Мод чукӧр йывсыс юӧр видзӧдлыны оз позь." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." -msgstr "" +msgstr "Ворсӧм йывсьыс юӧр видзӧдлыны оз позь." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Unsatisfied)" -msgstr "" +msgstr "(Лёка)" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Enabled, has error)" -msgstr "" +msgstr "(Ӧзтӧма, торксьӧмъяс эмӧсь)" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" -msgstr "" +msgstr "Мод:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No (optional) dependencies" @@ -374,41 +380,43 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Видзны" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Find More Mods" -msgstr "" +msgstr "Унджык мод аддзыны" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable modpack" -msgstr "" +msgstr "Мод чукӧр кусӧдны" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" -msgstr "" +msgstr "Мод чукӧр ӧзтыны" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "ӧзтӧма" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" -msgstr "" +msgstr "Ставсӧ кусӧдны" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" -msgstr "" +msgstr "Ставсӧ ӧзтыны" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" +"«$1» модасӧ ӧзтыны эз артмы, сыын позьтӧм пасъяс эмӧсь. Позьӧ гижны сӧмын " +"татшӧм пасъясыс: [a-z0-9_]." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Caverns" -msgstr "" +msgstr "Рудӧгувъяс" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Very large caverns deep in the underground" @@ -416,23 +424,23 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Rivers" -msgstr "" +msgstr "Юяс" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Sea level rivers" -msgstr "" +msgstr "Саридз веркӧс судта юяс" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mountains" -msgstr "" +msgstr "Керӧсъяс" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Floatlands (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Енэжвывса діяс (экспериментӧн)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Floating landmasses in the sky" -msgstr "" +msgstr "Енэжвывса діяс" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" @@ -452,7 +460,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Humid rivers" -msgstr "" +msgstr "Юяслӧн васӧдлун" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Increases humidity around rivers" @@ -468,11 +476,11 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Hills" -msgstr "" +msgstr "Мылькъяс" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" -msgstr "" +msgstr "Тыяс" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Additional terrain" @@ -480,19 +488,19 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" -msgstr "" +msgstr "Вӧчны фракталтӧм ин: саридзьяс да муувъяс" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Trees and jungle grass" -msgstr "" +msgstr "Пуяс да тропик турунъяс" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Flat terrain" -msgstr "" +msgstr "Тшӧтшкӧсін" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mud flow" -msgstr "" +msgstr "Ызгысь шор" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Terrain surface erosion" @@ -500,23 +508,23 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" -msgstr "" +msgstr "Шӧр климат, Пустыня, Джунгли, Тундра, Парма" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert, Jungle" -msgstr "" +msgstr "Шӧр климат, Пустыня, Джунгли" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert" -msgstr "" +msgstr "Шӧр климат, Пустыня" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Caves" -msgstr "" +msgstr "Рудӧгъяс" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" -msgstr "" +msgstr "Муувъяс" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Decorations" @@ -538,15 +546,16 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Biomes" -msgstr "" +msgstr "Биомъяс" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Biome blending" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy msgid "Smooth transition between biomes" -msgstr "" +msgstr "Биомъяс костын лайкыд вуджӧм" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" @@ -558,57 +567,57 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" -msgstr "" +msgstr "Енкӧлалӧн нимыс" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Сид" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" -msgstr "" +msgstr "Мапген" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Development Test is meant for developers." -msgstr "" +msgstr "Development Test артмӧдысьяслы вӧчӧма." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Install another game" -msgstr "" +msgstr "Мӧд вӧрсӧмсӧ пуктыны" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Вӧчны" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" -msgstr "" +msgstr "Ворсӧмыс абу бӧрйӧма" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "" +msgstr "«$1» нима енкӧла нин эм" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "" +msgstr "Инаысь-ӧ кӧсъянныд «$1» бырӧдны?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Бырӧдны" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "pkgmgr: «$1» бырӧдны эз артмы" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "pkgmgr: торксьӧм «$1» туйыс" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "" +msgstr "«$1» енкӧла бырӧдны?" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua msgid "Joining $1" @@ -617,28 +626,28 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ним" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Гусякыв" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Гусякывтӧ вынсьӧд" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Регистрация" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua msgid "Missing name" -msgstr "" +msgstr "Нимыс абу" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Гусякывъясыс эз ӧтлаасьны" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Minetest Game is no longer installed by default" @@ -663,11 +672,11 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Reinstall Minetest Game" -msgstr "" +msgstr "Minetest Game вылысь пуктыны" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Босьтны" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" @@ -677,47 +686,54 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" +msgstr "Мод чукӧрлы выль ним сетны:" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "A new $1 version is available" -msgstr "" +msgstr "Выль $1 версия восьтӧма" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua +#, fuzzy msgid "" "Installed version: $1\n" "New version: $2\n" "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " "features and bugfixes." msgstr "" +"Пуктӧм версия: $1\n" +"Выль версия: $2\n" +"$3-ӧ пырӧй медвыль версия босьтӧмла да выль функцияяс да веськӧдӧмъяс йылысь " +"тӧдмалӧмла." #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "Visit website" -msgstr "" +msgstr "Сайтӧ пырны" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Бӧрынджык" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Некор" #: builtin/mainmenu/init.lua msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Лӧсьӧданін" #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" +"Видлӧй восьса серверъяслысь лыддьӧгнысӧ выльмӧдны да видлӧй ӧтуввезкӧд " +"йитчӧмсӧ." #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua msgid "Public server list is disabled" -msgstr "" +msgstr "Восьса серверъяслӧн лыддьӧг кусӧдӧма" #: builtin/mainmenu/settings/components.lua msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Индыны" #: builtin/mainmenu/settings/components.lua msgid "Browse" @@ -725,45 +741,48 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/components.lua msgid "Select directory" -msgstr "" +msgstr "Куд бӧрйыны" #: builtin/mainmenu/settings/components.lua msgid "Select file" -msgstr "" +msgstr "Файл бӧрйыны" #: builtin/mainmenu/settings/components.lua msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Вежны" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Вештӧм" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Бердӧг" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +#, fuzzy msgid "X spread" -msgstr "" +msgstr "X паськалӧм" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua +#, fuzzy msgid "Y spread" -msgstr "" +msgstr "Y паськалӧм" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "2D Noise" -msgstr "" +msgstr "2D шувгӧм" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "Z spread" -msgstr "" +msgstr "Z паськалӧм" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "Octaves" -msgstr "" +msgstr "Октавъяс" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "Persistence" @@ -778,7 +797,7 @@ msgstr "" #. for noise settings in the settings menu. #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "defaults" -msgstr "" +msgstr "подув ногӧн" #. ~ "eased" is a noise parameter flag. #. It is used to make the map smoother and @@ -798,36 +817,37 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" +msgstr "(Лӧсьӧдӧм йывсьыс юӧр абу)" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" -msgstr "" +msgstr "Личканъяс вежны" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Восьсалун" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Медшӧр" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Чат" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Веськӧдлӧм" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua +#, fuzzy msgid "Movement" -msgstr "" +msgstr "Вештӧм" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "(Use system language)" -msgstr "" +msgstr "(Системалӧн кывйыс)" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Back" @@ -835,19 +855,19 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Show technical names" -msgstr "" +msgstr "Техника нимъяс петкӧдлыны" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Show advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Унджык лӧсьӧдӧм петкӧдлыны" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Корсьны" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Чышкыны" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Reset setting to default ($1)" @@ -859,19 +879,19 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua msgid "Content: Games" -msgstr "" +msgstr "Содтӧдъяс: ворсӧмъяс" #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua msgid "Content: Mods" -msgstr "" +msgstr "Содтӧдъяс: модъяс" #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua msgid "Client Mods" -msgstr "" +msgstr "Клиентъяслӧн модъяс" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Кусӧдӧма" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "Very Low" @@ -900,7 +920,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dynamic shadows" -msgstr "" +msgstr "Динамикаа вуджӧръяс" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "(The game will need to enable shadows as well)" @@ -908,15 +928,17 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Унджык" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua +#, fuzzy msgid "Core Developers" -msgstr "" +msgstr "Медшӧр артмӧдысь" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua +#, fuzzy msgid "Core Team" -msgstr "" +msgstr "Медшӧр котыр" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Active Contributors" @@ -947,10 +969,12 @@ msgid "" "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" "and texture packs in a file manager / explorer." msgstr "" +"Восьтӧ файл веськӧдланінын вӧдитчысьлӧн енкӧлаяс, ворсӧмъяс, модъяс\n" +"да текстура чукӧр видзан кудсӧ." #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Open User Data Directory" -msgstr "" +msgstr "Вӧдитчысьлысь мыччӧдсӧ видзан куд восьтыны" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" @@ -962,7 +986,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Installed Packages:" -msgstr "" +msgstr "Пуктӧм содтӧдъяс:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Update available?" @@ -974,7 +998,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Выль ним сетны" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." @@ -986,27 +1010,27 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" -msgstr "" +msgstr "Текстура чукӧрсӧ ӧзтыны" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Содтӧдъяс" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Content [$1]" -msgstr "" +msgstr "Содтӧдъяс [$1]" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Install games from ContentDB" -msgstr "" +msgstr "ContentDB-ысь вӧрсӧмъяс пуктыны" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "You have no games installed." -msgstr "" +msgstr "Тіянлӧн пуктӧм ворсӧмъяс абуӧсь." #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Install a game" -msgstr "" +msgstr "Ворсӧм пуктыны" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Creative Mode" @@ -1022,15 +1046,15 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select Mods" -msgstr "" +msgstr "Модъяс бӧрйӧм" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Выль" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" -msgstr "" +msgstr "Енкӧла бӧрйыны:" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Game" @@ -1054,31 +1078,31 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" -msgstr "" +msgstr "Ворсны" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" -msgstr "" +msgstr "Енкӧла абу бӧрйӧма/абу вӧчӧма!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Start Game" -msgstr "" +msgstr "Ворсны кутны" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Выльмӧдны" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Инпас" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Server Description" -msgstr "" +msgstr "Сервер йывсьыс юӧр" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Пырны" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Remove favorite" @@ -1094,20 +1118,21 @@ msgstr "" #. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy msgid "Damage / PvP" -msgstr "" +msgstr "Воштӧм / PvP" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Бӧрйӧмъяс" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Public Servers" -msgstr "" +msgstr "Восьса серверъяс" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Incompatible Servers" -msgstr "" +msgstr "Ӧта-мӧдкӧд лӧсявтӧм серверъясыс" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Join Game" @@ -1123,11 +1148,11 @@ msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." -msgstr "" +msgstr "Текстураяс тэчӧм..." #: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" +msgstr "Шейдӧръяс тэчӧм..." #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." @@ -1139,11 +1164,11 @@ msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "Дась!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Медшӧр Меню" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" @@ -1151,19 +1176,19 @@ msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" +msgstr "Сетӧм гусякыла файлсӧ восьтны эз артмы: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" -msgstr "" +msgstr "Ен могысь, ним бӧрйы!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." -msgstr "" +msgstr "Ворсысьлӧн нимыс вывті кузь." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" +msgstr "Енкӧла абу бӧрйӧма да инпас абу индӧма. Нинӧм вӧчны." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " @@ -1171,28 +1196,28 @@ msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game: " -msgstr "" +msgstr "Ворсӧмсӧ аддзыны/пуктыны эз артмы: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" +msgstr "Торксьӧм ворсан конфигурацияыс." #: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." -msgstr "" +msgstr "Помасьӧм..." #: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." -msgstr "" +msgstr "Сервер вӧчӧм..." #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" -msgstr "" +msgstr "IPv6 кусӧдӧма, сы вӧсна %s кывзыны эз артмы" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." -msgstr "" +msgstr "Клиентӧс вӧчӧм..." #: src/client/game.cpp msgid "Connection failed for unknown reason" @@ -1248,15 +1273,15 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Media..." -msgstr "" +msgstr "Медия файлъяс..." #: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "КиБ/с" #: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "МиБ/с" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" @@ -1272,7 +1297,7 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Sound system is disabled" -msgstr "" +msgstr "Шы система кусӧдӧма" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1285,7 +1310,7 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "ок" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled" @@ -1495,7 +1520,7 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Гусякывсӧ вежны" #: src/client/game.cpp msgid "Game paused" @@ -1503,19 +1528,19 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" -msgstr "" +msgstr "Шы горалун" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" -msgstr "" +msgstr "Менюӧ петны" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" -msgstr "" +msgstr "Вӧрсӧмсьыс петны" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" -msgstr "" +msgstr "Ворсӧм йывсьыс юӧр:" #: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " @@ -1527,7 +1552,7 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Address: " -msgstr "" +msgstr "- Инпас: " #: src/client/game.cpp msgid "Hosting server" @@ -1535,28 +1560,28 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Port: " -msgstr "" +msgstr "- Йитанін: " #: src/client/game.cpp msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Ӧзтӧма" #: src/client/game.cpp msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Кусӧдӧма" #. ~ PvP = Player versus Player #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " -msgstr "" +msgstr "- РvP: " #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " -msgstr "" +msgstr "- Восьса: " #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " -msgstr "" +msgstr "- Серверлӧн нимыс: " #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1604,90 +1629,90 @@ msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" -msgstr "" +msgstr "Шуйга личкантор" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" -msgstr "" +msgstr "Веськыд личкантор" #. ~ Usually paired with the Pause key #: src/client/keycode.cpp msgid "Break Key" -msgstr "" +msgstr "Break" #: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" -msgstr "" +msgstr "Шӧр личкантор" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" -msgstr "" +msgstr "Медводдза X личкантор" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" -msgstr "" +msgstr "Мӧд X личкантор" #: src/client/keycode.cpp msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear Key" -msgstr "" +msgstr "Clear" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return Key" -msgstr "" +msgstr "Enter" #: src/client/keycode.cpp msgid "Shift Key" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Control Key" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #. ~ Key name, common on Windows keyboards #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu Key" -msgstr "" +msgstr "Menu" #. ~ Usually paired with the Break key #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause Key" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock" #: src/client/keycode.cpp msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Space" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page Up" -msgstr "" +msgstr "Page Up" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page Down" -msgstr "" +msgstr "Page Down" #: src/client/keycode.cpp msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" #: src/client/keycode.cpp msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Шуйгалань" #: src/client/keycode.cpp msgid "Up Arrow" @@ -1695,7 +1720,7 @@ msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Веськыдлань" #: src/client/keycode.cpp msgid "Down Arrow" @@ -1709,127 +1734,128 @@ msgstr "" #. ~ "Print screen" key #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Print Screen" #: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Лэдзны" #: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Snapshot" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insert" #: src/client/keycode.cpp msgid "Delete Key" -msgstr "" +msgstr "Delete" #: src/client/keycode.cpp msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Help" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" -msgstr "" +msgstr "Шуйга Win" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" -msgstr "" +msgstr "Веськыд Win" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" -msgstr "" +msgstr "Numpad вывса 0" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" -msgstr "" +msgstr "Numpad вывса 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" -msgstr "" +msgstr "Numpad вывса 2" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" -msgstr "" +msgstr "Numpad вывса 3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" -msgstr "" +msgstr "Numpad вывса 4" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" -msgstr "" +msgstr "Numpad вывса 5" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" -msgstr "" +msgstr "Numpad вывса 6" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" -msgstr "" +msgstr "Numpad вывса 7" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" -msgstr "" +msgstr "Numpad вывса 8" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" -msgstr "" +msgstr "Numpad вывса 9" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" -msgstr "" +msgstr "Numpad вывса *" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" -msgstr "" +msgstr "Numpad вывса +" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad ." -msgstr "" +msgstr "Numpad вывса ." #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" -msgstr "" +msgstr "Numpad вывса -" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" -msgstr "" +msgstr "Numpad вывса /" #: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" -msgstr "" +msgstr "Num Lock" #: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" -msgstr "" +msgstr "Scroll Lock" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" -msgstr "" +msgstr "Шуйга Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" -msgstr "" +msgstr "Веськыд Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" -msgstr "" +msgstr "Шуйга Ctrl" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" -msgstr "" +msgstr "Веськыд Ctrl" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" -msgstr "" +msgstr "Шуйга Alt" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" -msgstr "" +msgstr "Веськыд Alt" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" @@ -1853,11 +1879,11 @@ msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Уджтасъяс" #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" -msgstr "" +msgstr "Узьны" #: src/client/keycode.cpp msgid "Erase EOF" @@ -1865,11 +1891,11 @@ msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Ворсны" #: src/client/keycode.cpp msgid "Zoom Key" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" @@ -1901,7 +1927,7 @@ msgstr "" #: src/content/mod_configuration.cpp #, c-format msgid "%s is missing:" -msgstr "" +msgstr "%s абу:" #: src/content/mod_configuration.cpp msgid "" @@ -1932,15 +1958,16 @@ msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Aux1\" = climb down" -msgstr "" +msgstr "«Aux1» = лэччӧм" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Automatic jumping" -msgstr "" +msgstr "Автоматика чеччалӧм" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" @@ -1948,15 +1975,15 @@ msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" -msgstr "" +msgstr "личканторсӧ личкӧй" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Водзӧ" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" -msgstr "" +msgstr "Бӧрӧ" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Left" @@ -1968,19 +1995,19 @@ msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Aux1" -msgstr "" +msgstr "Aux1" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" -msgstr "" +msgstr "Чеччыштны" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" -msgstr "" +msgstr "Кыйксьӧдны" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "Чӧвтны" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" @@ -2040,11 +2067,12 @@ msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Скриншот" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy msgid "Range select" -msgstr "" +msgstr "Тыдалан шымыртӧм" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" @@ -2056,19 +2084,20 @@ msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Консоль" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Команда" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy msgid "Block bounds" -msgstr "" +msgstr "Блок доръяс" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" @@ -2084,28 +2113,28 @@ msgstr "" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" -msgstr "" +msgstr "Важ гусякыв" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Выль гусякыв" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Вежны" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" -msgstr "" +msgstr "Гусякывъясыс эз ӧтлаасьны!" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp #, c-format msgid "Sound Volume: %d%%" -msgstr "" +msgstr "Шы горалун: %d%%" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Пӧдлавны" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Muted" @@ -2125,7 +2154,7 @@ msgstr "" #. language code (e.g. "de" for German). #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp msgid "LANG_CODE" -msgstr "" +msgstr "kv" #: src/server.cpp #, c-format @@ -2307,15 +2336,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics and Audio" -msgstr "" +msgstr "Графика да шы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Графика" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Экран" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" @@ -2414,8 +2443,9 @@ msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Undersampling" -msgstr "" +msgstr "Субдискретизация" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2428,11 +2458,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics Effects" -msgstr "" +msgstr "Графика эффектъяс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" -msgstr "" +msgstr "Сӧдзтӧм кизьӧрторъяс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" @@ -2452,7 +2482,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" -msgstr "" +msgstr "Ӧтлаалӧм стеклӧяс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." @@ -2488,7 +2518,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" @@ -2517,11 +2547,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bobbing" -msgstr "" +msgstr "Лайкъялӧм" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Arm inertia" -msgstr "" +msgstr "Лайкъялӧм ки" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2551,7 +2582,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Камера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" @@ -2588,11 +2619,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshots" -msgstr "" +msgstr "Скриншотъяс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" -msgstr "" +msgstr "Скриншота куд" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2602,15 +2633,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot format" -msgstr "" +msgstr "Скриншотлӧн ыджда" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." -msgstr "" +msgstr "Скриншотлӧн ыджда." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot quality" -msgstr "" +msgstr "Скриншотлӧн бурлун тшупӧд" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2659,7 +2690,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" -msgstr "" +msgstr "Витанторлӧн рӧмыс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2679,7 +2710,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Ру" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." @@ -2687,7 +2718,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" -msgstr "" +msgstr "Рӧма ру" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2695,8 +2726,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Fog start" -msgstr "" +msgstr "Руалӧм суйӧр" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" @@ -2704,7 +2736,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" -msgstr "" +msgstr "Кымӧръяс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client-side effect." @@ -2712,7 +2744,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" -msgstr "" +msgstr "3D кымӧръяс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." @@ -2828,7 +2860,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" -msgstr "" +msgstr "Шейдӧръяс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2844,7 +2876,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" -msgstr "" +msgstr "Лайкъялысь коръяс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set to true to enable waving leaves." @@ -2852,7 +2884,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" -msgstr "" +msgstr "Лайкъялысь быдмӧгъяс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set to true to enable waving plants." @@ -2860,7 +2892,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving liquids" -msgstr "" +msgstr "Гыалысь кизьӧрторъяс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set to true to enable waving liquids (like water)." @@ -2902,7 +2934,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow strength gamma" -msgstr "" +msgstr "Вуджӧрлӧн гаммаыс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2942,8 +2974,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Poisson filtering" -msgstr "" +msgstr "Пуассонлӧн юклӧм" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2965,7 +2998,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored shadows" -msgstr "" +msgstr "Рӧма вуджӧръяс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3048,7 +3081,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bloom" -msgstr "" +msgstr "Югъялӧм" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable Bloom" @@ -3106,17 +3139,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Шы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Горалун" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Volume of all sounds.\n" "Requires the sound system to be enabled." msgstr "" +"Шыяслӧн горалунныс.\n" +"Шы система ӧзтыны колӧ." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" @@ -3131,12 +3166,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "User Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Интерфейсъяс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Кыв" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3146,7 +3182,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI" -msgstr "" +msgstr "Графикаа интерфейс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" @@ -3226,15 +3262,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" -msgstr "" +msgstr "Менюын кымӧръяс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" +msgstr "Менюын шуньгысь кымӧръяс." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD" -msgstr "" +msgstr "Ворсан интерфейс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scaling" @@ -3264,7 +3300,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console height" -msgstr "" +msgstr "Консольлӧн сутдас" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." @@ -3272,7 +3308,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" -msgstr "" +msgstr "Консольлӧн рӧмыс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." @@ -3280,7 +3316,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" -msgstr "" +msgstr "Консольлӧн сӧдзлуныс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." @@ -3298,7 +3334,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat weblinks" -msgstr "" +msgstr "Чатын ыстӧгъяс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3308,7 +3344,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Weblink color" -msgstr "" +msgstr "Ыстӧглӧн рӧмыс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Optional override for chat weblink color." @@ -3316,7 +3352,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" -msgstr "" +msgstr "Чатса шрифтлӧн ыдждаыс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3330,7 +3366,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB URL" -msgstr "" +msgstr "ContentDB-лӧн инпасыс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" @@ -3364,11 +3400,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" -msgstr "" +msgstr "Клиент да сервер" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Клиент" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" @@ -3407,11 +3443,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Admin name" -msgstr "" +msgstr "Веськӧдлысьлӧн нимыс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3426,7 +3462,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Серверлӧн нимыс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3445,7 +3481,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server address" -msgstr "" +msgstr "Серверлӧн доменыс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." @@ -3453,7 +3489,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "Серверлӧн инпасыс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." @@ -3544,7 +3580,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" -msgstr "" +msgstr "IPv6 сервер" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3559,15 +3595,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" -msgstr "" +msgstr "Подув гусякыв" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." -msgstr "" +msgstr "Выль пырысьяслы тайӧ гусякывсӧ колӧ гижны." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" +msgstr "Кушӧн гусякывсӧ кольны оз позь" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3577,7 +3613,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" -msgstr "" +msgstr "Подув инӧдъяс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3587,7 +3623,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" -msgstr "" +msgstr "Панас инӧдъяс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" @@ -3595,7 +3631,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" -msgstr "" +msgstr "Анти-чит кусӧдны" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." @@ -3725,7 +3761,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Физика" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" @@ -3859,7 +3895,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" -msgstr "" +msgstr "Ва веркӧс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." @@ -3895,7 +3931,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome API" -msgstr "" +msgstr "Биомлӧн API'ыс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat noise" @@ -4042,7 +4078,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" -msgstr "" +msgstr "Шувгӧм" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" @@ -4072,7 +4108,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave1 noise" -msgstr "" +msgstr "Рудӧглӧн медводдза шувгӧм" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." @@ -4080,7 +4116,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave2 noise" -msgstr "" +msgstr "Рудӧглӧн мӧд шувгӧм" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." @@ -4088,7 +4124,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern noise" -msgstr "" +msgstr "Рудӧгувлӧн шувгӧм" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." @@ -4096,7 +4132,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground noise" -msgstr "" +msgstr "Мулӧн шувгӧм" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining terrain." @@ -4104,7 +4140,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon noise" -msgstr "" +msgstr "Муувлӧн шувгӧм" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." @@ -4112,7 +4148,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V6" -msgstr "" +msgstr "V6 мапген" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V6 specific flags" @@ -4178,7 +4214,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" -msgstr "" +msgstr "Няйтлӧн шувгӧм" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies depth of biome surface nodes." @@ -4194,11 +4230,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" -msgstr "" +msgstr "Биомлӧн шувгӧм" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise" -msgstr "" +msgstr "Рудӧглӧн шувгӧм" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of number of caves." @@ -4206,7 +4242,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" -msgstr "" +msgstr "Пулӧн шувгӧм" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." @@ -4214,7 +4250,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" -msgstr "" +msgstr "Улмӧ пулӧн шувгӧм" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." @@ -4356,7 +4392,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain noise" -msgstr "" +msgstr "Керӧслӧн шувгӧм" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4374,7 +4410,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland noise" -msgstr "" +msgstr "Енэжвывса ділӧн шувгӧм" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4510,7 +4546,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River noise" -msgstr "" +msgstr "Юлӧн шувгӧм" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." @@ -4684,7 +4720,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia x" -msgstr "" +msgstr "Жулия x" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4696,7 +4732,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia y" -msgstr "" +msgstr "Жулия y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4708,7 +4744,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia z" -msgstr "" +msgstr "Жулия z" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4720,7 +4756,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" -msgstr "" +msgstr "Жулия w" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4733,7 +4769,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" -msgstr "" +msgstr "Саридз пыдӧслӧн шувгӧм" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." @@ -4794,11 +4830,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" -msgstr "" +msgstr "Рудӧглӧн шувгӧмыс #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" -msgstr "" +msgstr "Рудӧглӧн шувгӧмыс #2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth" @@ -4850,7 +4886,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client modding" -msgstr "" +msgstr "Артмӧдысьяслы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4860,7 +4896,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" -msgstr "" +msgstr "Медшӧр менюлӧн скриптыс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." @@ -4890,7 +4926,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP mods" -msgstr "" +msgstr "HTTP модъяс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4899,8 +4935,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "Ладвыв пуктӧм" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" @@ -5029,7 +5066,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat commands" -msgstr "" +msgstr "Чатлӧн командаяс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chat commands on registration." @@ -5057,7 +5094,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" -msgstr "" +msgstr "Профайлер" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5084,7 +5121,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5114,7 +5151,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" -msgstr "" +msgstr "Видеодрайвер" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5165,7 +5202,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" -msgstr "" +msgstr "Мешлӧн кеш" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." @@ -5273,7 +5310,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font bold by default" @@ -5304,7 +5341,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Шрифтлӧн ыдждаыс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" @@ -5394,7 +5431,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lighting" -msgstr "" +msgstr "Югдӧдӧм" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve low gradient" @@ -5870,7 +5907,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL" -msgstr "" +msgstr "cURL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL interactive timeout" @@ -5911,7 +5948,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI (дюйм вылӧ чут лыд)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5951,7 +5988,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" -msgstr "" +msgstr "Мусерпасъяс видзан куд" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6004,11 +6041,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamepads" -msgstr "" +msgstr "Ворсан контроллеръяс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks" -msgstr "" +msgstr "Контроллерсӧ ӧзтыны" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect" @@ -6016,7 +6053,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" -msgstr "" +msgstr "Контроллерлӧн ID-ыс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The identifier of the joystick to use" @@ -6024,11 +6061,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick type" -msgstr "" +msgstr "Контроллер сикас" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" -msgstr "" +msgstr "Контроллер сикасыс" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval"