Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 60.0% (774 of 1288 strings)
This commit is contained in:
Liet Kynes 2020-03-29 21:47:32 +00:00 committed by sfan5
parent ad2e2d3f08
commit 39c4df6b80

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Last-Translator: Liet Kynes <sissi90@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Generer normale kart"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr ""
msgstr "Mipmap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
@ -989,11 +989,11 @@ msgstr "Oppretter tjener…"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
msgstr "Skjuler feilsøkingsinfo og profilgraf"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info shown"
msgstr ""
msgstr "Viser feilsøkingsinfo"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
@ -1014,6 +1014,18 @@ msgid ""
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Standardstyring:\n"
"Ved ingen synlig meny:\n"
"- enkel berøring: knapp aktiveres\n"
"- dobbel berøring: legg på plass/bruke\n"
"- glidende berøring: se rundt deg\n"
"Meny/beholdning synlig:\n"
"- dobbel berøring (ute):\n"
" -->lukk\n"
"- berør stabel, berør spor:\n"
" --> flytt stabel\n"
"- berør&trekk, berør med den andre fingeren\n"
" --> legg én enkelt gjenstand i spor\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Disabled unlimited viewing range"
@ -1097,7 +1109,7 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
msgstr "Skjuler minikart"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
@ -1137,7 +1149,7 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr ""
msgstr "Blokkdefinisjoner..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Off"
@ -1225,7 +1237,7 @@ msgstr "Chat skjult"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown"
msgstr ""
msgstr "Viser chat"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
@ -2353,10 +2365,12 @@ msgid ""
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
"Kommainndelt liste med klarerte modder som har tilgang til usikre\n"
"funksjoner selv når moddsikkerhet er på (via request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Command key"
msgstr ""
msgstr "Tast for chat og kommandoer"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
@ -2372,7 +2386,7 @@ msgstr "Forbinder glass hvis støttet av knutepunkt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console alpha"
msgstr ""
msgstr "Konsolldekkevne (opasitet)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console color"
@ -2384,7 +2398,7 @@ msgstr "Konsollhøyde"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
msgstr "ContentDBs svarteliste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
@ -2392,13 +2406,16 @@ msgstr "ContentDB-URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
msgstr ""
msgstr "Kontinuerlig fremoverbevegelse"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
"Kontinuerlig fremoverbevegelse, slås av/på med tasten for automatisk "
"fremover.\n"
"Trykk på automatisk fremover-tasten igjen eller gå bakover for å slå av."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls"
@ -2417,7 +2434,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls sinking speed in liquid."
msgstr ""
msgstr "Bestemmer synkehastigheten i væsker."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
@ -2460,7 +2477,7 @@ msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr ""
msgstr "DPI (skjermoppløsning)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
@ -2468,7 +2485,7 @@ msgstr "Skade"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
msgstr "Tast for å vise/skjule feilsøkingsinfo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log file size threshold"
@ -2484,11 +2501,11 @@ msgstr "Tast for senking av lydstyrke"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
msgstr ""
msgstr "Reduksjon av denne verdien øker bevegelsesmotstanden i væsker."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
msgstr "Serverens oppdateringsintervall (servertikk)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default acceleration"
@ -2661,11 +2678,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
msgstr "Maksimum y-verdi for grotter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
msgstr "Minimum y-verdi for grotter"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -2845,9 +2862,8 @@ msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback font path"
msgstr "Tilbakefallsskrift"
msgstr "Filsti for reserveskrifttype"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
@ -3222,7 +3238,7 @@ msgstr "Bakke støy 4"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
msgstr "Serverens hjemmeside, som vises i serverlisten."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3583,7 +3599,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory key"
msgstr ""
msgstr "Tast for beholdning"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
@ -3591,7 +3607,7 @@ msgstr "Inverter mus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
msgstr "Inverter vertikale musebevegelser."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -4187,6 +4203,11 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Sniketast.\n"
"Brukes også for å gå ned på stiger og i vann dersom aux1_descends ikke "
"brukes.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4368,7 +4389,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
msgstr "Bladstil"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4377,10 +4398,14 @@ msgid ""
"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
"Bladstil:\n"
"- Stilig: alle sider synes\n"
"- Enkel: kun yttersider synes, dersom special_tiles brukes\n"
"- Tildekket: gjennomsiktighet er av"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Left key"
msgstr ""
msgstr "Venstretast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4520,7 +4545,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr ""
msgstr "Skript for hovedmeny"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -4542,7 +4567,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr "Mappe for kart"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
@ -4595,7 +4620,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map save interval"
msgstr ""
msgstr "Lagringsintervall for kart"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit"
@ -4709,11 +4734,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
msgstr "Maks FPS («frames» - bilder per sekund)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
msgstr "Maks FPS når spillet står i pause."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
@ -4821,11 +4846,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum users"
msgstr ""
msgstr "Maks antall brukere"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Menus"
msgstr ""
msgstr "Menyer"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache"
@ -4833,7 +4858,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day"
msgstr ""
msgstr "Dagens melding"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day displayed to players connecting."
@ -4845,11 +4870,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
msgstr "Minikart"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap key"
msgstr ""
msgstr "Tast for minikart"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap scan height"
@ -4881,11 +4906,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
msgstr "Filsti for monospace skrifttype"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size"
msgstr ""
msgstr "Størrelse for monospace skrifttype"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise"
@ -4905,7 +4930,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
msgstr "Pekerfølsomhet"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
@ -5095,7 +5120,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
msgstr "Filsti til lagring av skjermdumper."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5129,7 +5154,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgstr "Fysikk"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -5148,7 +5173,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player name"
msgstr ""
msgstr "Spillernavn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
@ -5217,7 +5242,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Range select key"
msgstr ""
msgstr "Tilfeldig inndata"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Recent Chat Messages"
@ -5234,7 +5259,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote port"
msgstr ""
msgstr "Eksterne media"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5244,7 +5269,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
msgstr "Ekstern port."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Report path"
@ -5359,15 +5384,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
msgstr ""
msgstr "Skjermhøyde"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen width"
msgstr ""
msgstr "Skjermbredde"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
msgstr "Mappe for skjermdumper"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot format"
@ -5398,7 +5423,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security"
msgstr ""
msgstr "Sikkerhet"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
@ -5543,7 +5568,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show debug info"
msgstr ""
msgstr "Vis feilsøkingsinfo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show entity selection boxes"
@ -5551,7 +5576,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgstr "Beskjed ved avslutning"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5614,7 +5639,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sneak key"
msgstr ""
msgstr "Sniketast"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -5627,7 +5652,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr ""
msgstr "Lyd"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Special key"
@ -5662,7 +5687,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
msgstr "Fast gjenoppstandelsespunkt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Steepness noise"
@ -5701,7 +5726,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
msgstr "Synkron SQLite"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Temperature variation for biomes."
@ -5748,7 +5773,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Texture path"
msgstr ""
msgstr "Filsti for teksturer"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5795,6 +5820,11 @@ msgid ""
"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
"Makshøyden for overflaten på væsker som skvulper.\n"
"4,0 = Bølgehøyde er to blokker.\n"
"0,0 = Bølger flytter seg ikke i det hele tatt.\n"
"Forvalgt verdi er 1,0 (1/2 blokk).\n"
"Krever at væskebølger er påslått."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
@ -5925,7 +5955,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
msgstr "Forsinkelse for infoboble"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5933,10 +5963,13 @@ msgid ""
"False = 128\n"
"Usable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
"Sann = 256\n"
"Usann = 128\n"
"Kan gjøre at minikartet kjører lettere på trege maskiner."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trusted mods"
msgstr ""
msgstr "Klarterte modder"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
@ -5969,11 +6002,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgstr "Bruk 3D-skyer i stedet for flate."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
msgstr "Bruk animerte skyer som bakgrunn for hovedmenyen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
@ -6060,7 +6093,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Video driver"
msgstr ""
msgstr "Videodriver"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View bobbing factor"
@ -6092,13 +6125,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Volum"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Volume of all sounds.\n"
"Requires the sound system to be enabled."
msgstr ""
"Volum på all lyd. \n"
"Krever påslått lydsystem."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6115,7 +6150,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking speed"
msgstr ""
msgstr "Gangfart"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
@ -6123,7 +6158,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr ""
msgstr "Vannivå"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water surface level of the world."
@ -6131,11 +6166,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
msgstr "Blokksvaiing"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving leaves"
msgstr ""
msgstr "Bladrasling"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -6159,7 +6194,7 @@ msgstr "Bølgende vann"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving plants"
msgstr ""
msgstr "Plantesvaiing"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6253,6 +6288,8 @@ msgid ""
"World directory (everything in the world is stored here).\n"
"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
"Mappe for verden (alt i verdenen lagres her).\n"
"Trengs ikke hvis den opprettes fra hovedmenyen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "World start time"
@ -6274,17 +6311,20 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
msgstr "Y-koordinat for flatt land."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
"vertically."
msgstr ""
"Y for nullnivået for tetthetsgradient til fjell. Brukes for å forskyve fjell "
"i høyden."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
@ -6292,15 +6332,15 @@ msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgstr "Y-nivå for gjennomsnittlig terrengoverflate."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
msgstr "Y-nivå for øvre grottegrense."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
msgstr "Y-nivå for høytliggende terreng som fører til klipper."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of lower terrain and seabed."