mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-27 01:53:45 +01:00
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 60.0% (774 of 1288 strings)
This commit is contained in:
parent
ad2e2d3f08
commit
39c4df6b80
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Last-Translator: Liet Kynes <sissi90@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"minetest/minetest/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Generer normale kart"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Mipmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mipmap"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
@ -989,11 +989,11 @@ msgstr "Oppretter tjener…"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skjuler feilsøkingsinfo og profilgraf"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Debug info shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viser feilsøkingsinfo"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
|
||||
@ -1014,6 +1014,18 @@ msgid ""
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standardstyring:\n"
|
||||
"Ved ingen synlig meny:\n"
|
||||
"- enkel berøring: knapp aktiveres\n"
|
||||
"- dobbel berøring: legg på plass/bruke\n"
|
||||
"- glidende berøring: se rundt deg\n"
|
||||
"Meny/beholdning synlig:\n"
|
||||
"- dobbel berøring (ute):\n"
|
||||
" -->lukk\n"
|
||||
"- berør stabel, berør spor:\n"
|
||||
" --> flytt stabel\n"
|
||||
"- berør&trekk, berør med den andre fingeren\n"
|
||||
" --> legg én enkelt gjenstand i spor\n"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Disabled unlimited viewing range"
|
||||
@ -1097,7 +1109,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Minimap hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skjuler minikart"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
|
||||
@ -1137,7 +1149,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Node definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokkdefinisjoner..."
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Off"
|
||||
@ -1225,7 +1237,7 @@ msgstr "Chat skjult"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
msgid "Chat shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viser chat"
|
||||
|
||||
#: src/client/gameui.cpp
|
||||
msgid "HUD hidden"
|
||||
@ -2353,10 +2365,12 @@ msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
|
||||
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kommainndelt liste med klarerte modder som har tilgang til usikre\n"
|
||||
"funksjoner selv når moddsikkerhet er på (via request_insecure_environment())."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Command key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tast for chat og kommandoer"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Connect glass"
|
||||
@ -2372,7 +2386,7 @@ msgstr "Forbinder glass hvis støttet av knutepunkt."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Console alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsolldekkevne (opasitet)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Console color"
|
||||
@ -2384,7 +2398,7 @@ msgstr "Konsollhøyde"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ContentDBs svarteliste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
@ -2392,13 +2406,16 @@ msgstr "ContentDB-URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontinuerlig fremoverbevegelse"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
|
||||
"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontinuerlig fremoverbevegelse, slås av/på med tasten for automatisk "
|
||||
"fremover.\n"
|
||||
"Trykk på automatisk fremover-tasten igjen eller gå bakover for å slå av."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
@ -2417,7 +2434,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls sinking speed in liquid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestemmer synkehastigheten i væsker."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
|
||||
@ -2460,7 +2477,7 @@ msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "DPI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DPI (skjermoppløsning)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
@ -2468,7 +2485,7 @@ msgstr "Skade"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tast for å vise/skjule feilsøkingsinfo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug log file size threshold"
|
||||
@ -2484,11 +2501,11 @@ msgstr "Tast for senking av lydstyrke"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reduksjon av denne verdien øker bevegelsesmotstanden i væsker."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dedicated server step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serverens oppdateringsintervall (servertikk)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Default acceleration"
|
||||
@ -2661,11 +2678,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dungeon maximum Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksimum y-verdi for grotter"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dungeon minimum Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimum y-verdi for grotter"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2845,9 +2862,8 @@ msgid "Fall bobbing factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fallback font path"
|
||||
msgstr "Tilbakefallsskrift"
|
||||
msgstr "Filsti for reserveskrifttype"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font shadow"
|
||||
@ -3222,7 +3238,7 @@ msgstr "Bakke støy 4"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serverens hjemmeside, som vises i serverlisten."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3583,7 +3599,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Inventory key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tast for beholdning"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Invert mouse"
|
||||
@ -3591,7 +3607,7 @@ msgstr "Inverter mus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Invert vertical mouse movement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inverter vertikale musebevegelser."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4187,6 +4203,11 @@ msgid ""
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sniketast.\n"
|
||||
"Brukes også for å gå ned på stiger og i vann dersom aux1_descends ikke "
|
||||
"brukes.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4368,7 +4389,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bladstil"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4377,10 +4398,14 @@ msgid ""
|
||||
"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
|
||||
"- Opaque: disable transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bladstil:\n"
|
||||
"- Stilig: alle sider synes\n"
|
||||
"- Enkel: kun yttersider synes, dersom special_tiles brukes\n"
|
||||
"- Tildekket: gjennomsiktighet er av"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Left key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Venstretast"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4520,7 +4545,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Main menu script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skript for hovedmeny"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4542,7 +4567,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mappe for kart"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
|
||||
@ -4595,7 +4620,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map save interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagringsintervall for kart"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapblock limit"
|
||||
@ -4709,11 +4734,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maks FPS («frames» - bilder per sekund)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum FPS when game is paused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maks FPS når spillet står i pause."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum forceloaded blocks"
|
||||
@ -4821,11 +4846,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maks antall brukere"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menyer"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mesh cache"
|
||||
@ -4833,7 +4858,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Message of the day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dagens melding"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Message of the day displayed to players connecting."
|
||||
@ -4845,11 +4870,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minikart"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimap key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tast for minikart"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimap scan height"
|
||||
@ -4881,11 +4906,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filsti for monospace skrifttype"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Størrelse for monospace skrifttype"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mountain height noise"
|
||||
@ -4905,7 +4930,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mouse sensitivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pekerfølsomhet"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
|
||||
@ -5095,7 +5120,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Path to save screenshots at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filsti til lagring av skjermdumper."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5129,7 +5154,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fysikk"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5148,7 +5173,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Player name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spillernavn"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Player transfer distance"
|
||||
@ -5217,7 +5242,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Range select key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilfeldig inndata"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Recent Chat Messages"
|
||||
@ -5234,7 +5259,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Remote port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksterne media"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5244,7 +5269,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekstern port."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Report path"
|
||||
@ -5359,15 +5384,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screen height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skjermhøyde"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screen width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skjermbredde"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mappe for skjermdumper"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot format"
|
||||
@ -5398,7 +5423,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sikkerhet"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
|
||||
@ -5543,7 +5568,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show debug info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis feilsøkingsinfo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
@ -5551,7 +5576,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beskjed ved avslutning"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5614,7 +5639,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Sneak key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sniketast"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5627,7 +5652,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lyd"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Special key"
|
||||
@ -5662,7 +5687,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Static spawnpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fast gjenoppstandelsespunkt"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Steepness noise"
|
||||
@ -5701,7 +5726,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Synchronous SQLite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synkron SQLite"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Temperature variation for biomes."
|
||||
@ -5748,7 +5773,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Texture path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filsti for teksturer"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5795,6 +5820,11 @@ msgid ""
|
||||
"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
|
||||
"Requires waving liquids to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Makshøyden for overflaten på væsker som skvulper.\n"
|
||||
"4,0 = Bølgehøyde er to blokker.\n"
|
||||
"0,0 = Bølger flytter seg ikke i det hele tatt.\n"
|
||||
"Forvalgt verdi er 1,0 (1/2 blokk).\n"
|
||||
"Krever at væskebølger er påslått."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The network interface that the server listens on."
|
||||
@ -5925,7 +5955,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Trilinear filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forsinkelse for infoboble"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5933,10 +5963,13 @@ msgid ""
|
||||
"False = 128\n"
|
||||
"Usable to make minimap smoother on slower machines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sann = 256\n"
|
||||
"Usann = 128\n"
|
||||
"Kan gjøre at minikartet kjører lettere på trege maskiner."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Trusted mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klarterte modder"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
|
||||
@ -5969,11 +6002,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk 3D-skyer i stedet for flate."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk animerte skyer som bakgrunn for hovedmenyen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
|
||||
@ -6060,7 +6093,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Video driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Videodriver"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "View bobbing factor"
|
||||
@ -6092,13 +6125,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volum"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume of all sounds.\n"
|
||||
"Requires the sound system to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Volum på all lyd. \n"
|
||||
"Krever påslått lydsystem."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6115,7 +6150,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Walking speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gangfart"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
|
||||
@ -6123,7 +6158,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Water level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vannivå"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Water surface level of the world."
|
||||
@ -6131,11 +6166,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Waving Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokksvaiing"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Waving leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bladrasling"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -6159,7 +6194,7 @@ msgstr "Bølgende vann"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Waving plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plantesvaiing"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6253,6 +6288,8 @@ msgid ""
|
||||
"World directory (everything in the world is stored here).\n"
|
||||
"Not needed if starting from the main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mappe for verden (alt i verdenen lagres her).\n"
|
||||
"Trengs ikke hvis den opprettes fra hovedmenyen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "World start time"
|
||||
@ -6274,17 +6311,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y of flat ground."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y-koordinat for flatt land."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
|
||||
"vertically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Y for nullnivået for tetthetsgradient til fjell. Brukes for å forskyve fjell "
|
||||
"i høyden."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y of upper limit of large caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
|
||||
@ -6292,15 +6332,15 @@ msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-level of average terrain surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y-nivå for gjennomsnittlig terrengoverflate."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-level of cavern upper limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y-nivå for øvre grottegrense."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y-nivå for høytliggende terreng som fører til klipper."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user