mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-27 10:03:45 +01:00
Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 100.0% (1355 of 1355 strings)
This commit is contained in:
parent
1036c2a639
commit
4083fcf93a
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
|
"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 14:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 11:44+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||||
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Permainan Dasar:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
|
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
|
||||||
msgstr "ContentDB tidak tersedia ketika Minetest tidak dikompilasi dengan cURL"
|
msgstr "ContentDB tidak tersedia ketika Minetest dikompilasi tanpa cURL"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
msgid "Downloading..."
|
msgid "Downloading..."
|
||||||
@ -1678,9 +1678,8 @@ msgid "ok"
|
|||||||
msgstr "oke"
|
msgstr "oke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/gameui.cpp
|
#: src/client/gameui.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
|
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
|
||||||
msgstr "Zum sedang dilarang oleh permainan atau mod"
|
msgstr "Obrolan sedang dilarang oleh permainan atau mod"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/gameui.cpp
|
#: src/client/gameui.cpp
|
||||||
msgid "Chat hidden"
|
msgid "Chat hidden"
|
||||||
@ -2350,10 +2349,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
|
msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
|
||||||
msgstr "Noise 3D yang mengatur jumlah dungeon per mapchunk."
|
msgstr "Noise 3D yang mengatur jumlah dungeon per potongan peta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"3D support.\n"
|
"3D support.\n"
|
||||||
"Currently supported:\n"
|
"Currently supported:\n"
|
||||||
@ -2368,12 +2366,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dukungan 3D.\n"
|
"Dukungan 3D.\n"
|
||||||
"Yang didukung saat ini:\n"
|
"Yang didukung saat ini:\n"
|
||||||
"- none: tidak ada keluaran 3d.\n"
|
"- none: tidak ada keluaran 3d.\n"
|
||||||
"- anaglyph: 3d berwarna sian/magenta.\n"
|
"- anaglyph: 3d dengan warna sian/magenta.\n"
|
||||||
"- interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi layar.\n"
|
"- interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi layar.\n"
|
||||||
"- topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n"
|
"- topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n"
|
||||||
"- sidebyside: pisahkan layar kiri/kanan.\n"
|
"- sidebyside: pisahkan layar kiri/kanan.\n"
|
||||||
"- crossview: 3d pandang silang\n"
|
"- crossview: 3d dengan pandang silang\n"
|
||||||
"- pageflip: 3d dengan quadbuffer.\n"
|
|
||||||
"Catat bahwa mode interlaced membutuhkan penggunaan shader."
|
"Catat bahwa mode interlaced membutuhkan penggunaan shader."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -2478,7 +2475,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Admin name"
|
msgid "Admin name"
|
||||||
msgstr "Nama admin"
|
msgstr "Nama pengurus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
@ -2759,7 +2756,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
|
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pertengahan rentang penguatan kurva cahaya.\n"
|
"Pertengahan rentang penguatan kurva cahaya.\n"
|
||||||
"Nilai 0.0 adalah minimum, 1.0 adalah maksimum."
|
"Nilai 0.0 adalah tingkat cahaya minimum, 1.0 adalah tingkat cahaya maksimum."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Chat command time message threshold"
|
msgid "Chat command time message threshold"
|
||||||
@ -2799,7 +2796,7 @@ msgstr "Tautan web obrolan"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Chunk size"
|
msgid "Chunk size"
|
||||||
msgstr "Besar chunk"
|
msgstr "Besar potongan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Cinematic mode"
|
msgid "Cinematic mode"
|
||||||
@ -2823,7 +2820,7 @@ msgstr "Klien"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Client Mesh Chunksize"
|
msgid "Client Mesh Chunksize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ukuran Potongan Mesh Klien"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Client and Server"
|
msgid "Client and Server"
|
||||||
@ -2968,7 +2965,7 @@ msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
|
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
|
||||||
msgstr "Jumlah Maks Pengunduhan ContentDB Bersamaan"
|
msgstr "Jumlah Maksimum Pengunduhan ContentDB Bersamaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "ContentDB URL"
|
msgid "ContentDB URL"
|
||||||
@ -3256,7 +3253,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Desynchronize block animation"
|
msgid "Desynchronize block animation"
|
||||||
msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok"
|
msgstr "Putuskan penyinkronan animasi blok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Developer Options"
|
msgid "Developer Options"
|
||||||
@ -3316,7 +3313,7 @@ msgstr "Noise dungeon"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Enable Automatic Exposure"
|
msgid "Enable Automatic Exposure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nyalakan Pajanan Otomatis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Enable Bloom"
|
msgid "Enable Bloom"
|
||||||
@ -3354,7 +3351,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Enable Raytraced Culling"
|
msgid "Enable Raytraced Culling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nyalakan Raytraced Culling"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3363,6 +3360,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
|
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
|
||||||
"simulating the behavior of human eye."
|
"simulating the behavior of human eye."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nyalakan koreksi pajanan otomatis\n"
|
||||||
|
"Saat ini dinyalakan, mesin pasca-pengolahan akan\n"
|
||||||
|
"secara otomatis mengatur kecerahan adegan,\n"
|
||||||
|
"menyimulasikan perilaku mata manusia."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3541,9 +3542,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"lembah yang rata dan cocok untuk lapisan floatland padat (penuh)."
|
"lembah yang rata dan cocok untuk lapisan floatland padat (penuh)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Exposure compensation"
|
msgid "Exposure compensation"
|
||||||
msgstr "Pengali Pajanan"
|
msgstr "Kompensasi pajanan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "FPS"
|
msgid "FPS"
|
||||||
@ -3836,7 +3836,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
|
"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
|
||||||
"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
|
"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jarak terjauh objek dapat diketahui klien, dalam blok peta (16 nodus).\n"
|
"Jarak terjauh objek yang dapat diketahui klien, dalam blok peta (16 nodus).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Mengatur dengan nilai yang lebih tinggi daripada active_block_range akan\n"
|
"Mengatur dengan nilai yang lebih tinggi daripada active_block_range akan\n"
|
||||||
"menyebabkan server menjaga objek aktif hingga jarak ini pada arah pandang\n"
|
"menyebabkan server menjaga objek aktif hingga jarak ini pada arah pandang\n"
|
||||||
@ -4588,7 +4588,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Batas dari pembuatan peta, dalam nodus, untuk semua 6 arah mulai dari (0, 0, "
|
"Batas dari pembuatan peta, dalam nodus, untuk semua 6 arah mulai dari (0, 0, "
|
||||||
"0).\n"
|
"0).\n"
|
||||||
"Hanya potongan peta yang seluruhnya berada dalam batasan yang akan dibuat.\n"
|
"Hanya potongan peta yang seluruhnya berada dalam batasan yang akan dibuat.\n"
|
||||||
"Nilai disimpan tiap dunia."
|
"Nilai disimpan per dunia."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -4614,7 +4614,7 @@ msgstr "Penghalusan keenceran cairan"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Liquid loop max"
|
msgid "Liquid loop max"
|
||||||
msgstr "Loop cairan paling banyak"
|
msgstr "Loop cairan maksimum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Liquid queue purge time"
|
msgid "Liquid queue purge time"
|
||||||
@ -4726,7 +4726,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Atribut khusus pembuat peta Valleys.\n"
|
"Atribut pembuatan peta khusus pembuat peta Valleys.\n"
|
||||||
"\"altitude_chill\": Mengurangi suhu seiring ketinggian.\n"
|
"\"altitude_chill\": Mengurangi suhu seiring ketinggian.\n"
|
||||||
"\"humid_rivers\": Meningkatkan kelembapan di sekitar sungai dan danau.\n"
|
"\"humid_rivers\": Meningkatkan kelembapan di sekitar sungai dan danau.\n"
|
||||||
"\"vary_river_depth\": Jika dinyalakan, cuaca kering dan panas menyebabkan\n"
|
"\"vary_river_depth\": Jika dinyalakan, cuaca kering dan panas menyebabkan\n"
|
||||||
@ -4782,9 +4782,8 @@ msgid "Mapblock mesh generation delay"
|
|||||||
msgstr "Jarak waktu pembuatan mesh blok peta"
|
msgstr "Jarak waktu pembuatan mesh blok peta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Mapblock mesh generation threads"
|
msgid "Mapblock mesh generation threads"
|
||||||
msgstr "Jarak waktu pembuatan mesh blok peta"
|
msgstr "Utas pembuatan mesh blok peta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
|
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
|
||||||
@ -4860,23 +4859,23 @@ msgstr "Nama pembuat peta"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Max block generate distance"
|
msgid "Max block generate distance"
|
||||||
msgstr "Jarak terjauh pembuatan blok"
|
msgstr "Jarak maksimum pembuatan blok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Max block send distance"
|
msgid "Max block send distance"
|
||||||
msgstr "Jarak terjauh pengiriman blok"
|
msgstr "Jarak maksimum pengiriman blok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Max liquids processed per step."
|
msgid "Max liquids processed per step."
|
||||||
msgstr "Cairan paling banyak terproses tiap langkah."
|
msgstr "Jumlah cairan terolah maksimum per langkah."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Max. clearobjects extra blocks"
|
msgid "Max. clearobjects extra blocks"
|
||||||
msgstr "Blok tambahan paling banyak untuk clearobject"
|
msgstr "Jumlah blok tambahan maksimum untuk clearobject"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Max. packets per iteration"
|
msgid "Max. packets per iteration"
|
||||||
msgstr "Paket paling banyak tiap perulangan"
|
msgstr "Jumlah paket maksimum per perulangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum FPS"
|
msgid "Maximum FPS"
|
||||||
@ -4902,11 +4901,11 @@ msgstr "Lebar maksimum hotbar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
|
msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
|
||||||
msgstr "Batas maksimal nilai acak untuk gua besar per mapchunk."
|
msgstr "Batas maksimal nilai acak untuk gua besar per potongan peta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
|
msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
|
||||||
msgstr "Batas maksimal nilai acak untuk gua kecil per mapchunk."
|
msgstr "Batas maksimal nilai acak untuk gua kecil per potongan peta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -4935,7 +4934,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
|
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
|
||||||
"This limit is enforced per player."
|
"This limit is enforced per player."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan untuk dihasilkan.\n"
|
"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan untuk dibuat.\n"
|
||||||
"Batasan ini diatur per pemain."
|
"Batasan ini diatur per pemain."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -4970,7 +4969,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
|
"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
|
||||||
"client number."
|
"client number."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jumlah maksimum paket dikirim tiap langkah mengirim (send step), jika Anda\n"
|
"Jumlah maksimum paket dikirim per langkah mengirim (send step), jika Anda\n"
|
||||||
"memiliki sambungan lambat, cobalah untuk menguranginya, tetapi jangan "
|
"memiliki sambungan lambat, cobalah untuk menguranginya, tetapi jangan "
|
||||||
"mengurangi\n"
|
"mengurangi\n"
|
||||||
"di bawah dua kalinya jumlah klien yang ditargetkan."
|
"di bawah dua kalinya jumlah klien yang ditargetkan."
|
||||||
@ -4989,7 +4988,7 @@ msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statis dalam satu blok."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum objects per block"
|
msgid "Maximum objects per block"
|
||||||
msgstr "Jumlah objek maksimum tiap blok"
|
msgstr "Jumlah objek maksimum per blok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -5001,7 +5000,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
|
msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
|
||||||
msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak kepada tiap klien"
|
msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak kepada per klien"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||||
@ -5064,11 +5063,11 @@ msgstr "Ketinggian pemindaian peta mini"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
|
msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
|
||||||
msgstr "Batas minimal nilai acak untuk gua besar per mapchunk."
|
msgstr "Batas minimal nilai acak untuk gua besar per potongan peta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
|
msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
|
||||||
msgstr "Batas minimal nilai acak untuk gua kecil per mapchunk."
|
msgstr "Batas minimal nilai acak untuk gua kecil per potongan peta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Minimum texture size"
|
msgid "Minimum texture size"
|
||||||
@ -5170,7 +5169,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nama pemain.\n"
|
"Nama pemain.\n"
|
||||||
"Saat menjalankan server, klien yang tersambung dengan nama ini adalah "
|
"Saat menjalankan server, klien yang tersambung dengan nama ini adalah "
|
||||||
"admin.\n"
|
"pengurus.\n"
|
||||||
"Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa."
|
"Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -5264,6 +5263,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
|
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
|
||||||
"threads."
|
"threads."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Jumlah utas untuk pembuatan mesh.\n"
|
||||||
|
"Nilai 0 (bawaan) akan membiarkan Minetest mendeteksi otomatis jumlah utas "
|
||||||
|
"yang tersedia."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Opaque liquids"
|
msgid "Opaque liquids"
|
||||||
@ -5765,17 +5767,14 @@ msgid "Serverlist file"
|
|||||||
msgstr "Berkas daftar server"
|
msgstr "Berkas daftar server"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set the exposure compensation in EV units.\n"
|
"Set the exposure compensation in EV units.\n"
|
||||||
"Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
|
"Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
|
||||||
"Range: from -1 to 1.0"
|
"Range: from -1 to 1.0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Atur pengali kompensasi pajanan.\n"
|
"Atur kompensasi pajanan dalam satuan EV.\n"
|
||||||
"Pengali ini diterapkan pada nilai warna linear\n"
|
"Nilai 0.0 (bawaan) berarti tidak ada kompensasi pajanan.\n"
|
||||||
"sebelum semua efek pasca-pengolahan lain.\n"
|
"Rentang: dari -1 ke 1.0"
|
||||||
"Nilai 1.0 (bawaan) berarti tidak ada kompensasi pajanan.\n"
|
|
||||||
"Rentang: dari 0.1 ke 10.0"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -5853,7 +5852,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Membutuhkan penggunaan shader."
|
"Membutuhkan penggunaan shader."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
|
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
|
||||||
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
|
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
|
||||||
@ -5861,7 +5859,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
|
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Atur ke true untuk menggambar perincian awakutu efek bloom.\n"
|
"Atur ke true untuk menggambar perincian awakutu efek bloom.\n"
|
||||||
"Dalam mode awakutu, layar dibagi menjadi 4 bagian.\n"
|
"Dalam mode awakutu, layar dibagi menjadi 4 bagian:\n"
|
||||||
"kiri-atas - citra dasar terolah, kanan-atas - citra hasil\n"
|
"kiri-atas - citra dasar terolah, kanan-atas - citra hasil\n"
|
||||||
"kiri-bawah - citra dasar mentah, kanan-bawah - tekstur bloom."
|
"kiri-bawah - citra dasar mentah, kanan-bawah - tekstur bloom."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5897,7 +5895,7 @@ msgstr "Kualitas filter bayangan"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
|
msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
|
||||||
msgstr "Jarak maks. peta bayangan (dalam nodus) untuk digambar"
|
msgstr "Jarak maksimum peta bayangan (dalam nodus) yang digambar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Shadow map texture in 32 bits"
|
msgid "Shadow map texture in 32 bits"
|
||||||
@ -5921,7 +5919,7 @@ msgstr "Gama kekuatan bayangan"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
|
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
|
||||||
msgstr "Bentuk dari peta mini. Dinyalakan = bundar, dimatikan = persegi."
|
msgstr "Bentuk peta mini. Dinyalakan = bundar, dimatikan = persegi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Show debug info"
|
msgid "Show debug info"
|
||||||
@ -5955,6 +5953,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
|
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
|
||||||
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
|
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Panjang sisi kubus blok peta yang akan klien anggap satu kesatuan saat\n"
|
||||||
|
"membuat mesh.\n"
|
||||||
|
"Nilai yang lebih besar akan meningkatkan penggunaan GPU dengan mengurangi\n"
|
||||||
|
"jumlah panggilan menggambar, bagus khususnya untuk GPU kelas tinggi.\n"
|
||||||
|
"Sistem dengan GPU kelas rendah (atau tanpa GPU) akan lebih bagus dengan "
|
||||||
|
"nilai yang lebih kecil."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -6318,18 +6322,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ini harus diatur bersama dengan active_object_range."
|
"Ini harus diatur bersama dengan active_object_range."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The rendering back-end.\n"
|
"The rendering back-end.\n"
|
||||||
"Note: A restart is required after changing this!\n"
|
"Note: A restart is required after changing this!\n"
|
||||||
"OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
|
"OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
|
||||||
"Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
|
"Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Penggambar untuk Irrlicht.\n"
|
"Penggambar video.\n"
|
||||||
"Mulai ulang dibutuhkan setelah mengganti ini.\n"
|
"Catatan: Mulai ulang dibutuhkan setelah mengganti ini!\n"
|
||||||
"Catatan: Pada Android, gunakan OGLES1 jika tidak yakin! Apl mungkin gagal\n"
|
"OpenGL bawaan untuk desktop, dan OGLES2 untuk Android.\n"
|
||||||
"berjalan untuk pilihan lainnya. Pada platform lain, OpenGL disarankan.\n"
|
"Shader didukung oleh OpenGL dan OGLES2 (tahap percobaan)."
|
||||||
"Shader didukung oleh OpenGL (khusus desktop) dan OGLES2 (tahap percobaan)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -6602,6 +6604,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
|
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
|
||||||
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
|
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Gunakan raytraced occlusion culling dalam culler baru.\n"
|
||||||
|
"Flag ini membolehkan penggunaan uji raytraced occlusion culling"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
||||||
@ -6617,7 +6621,7 @@ msgstr "VBO"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "VSync"
|
msgid "VSync"
|
||||||
msgstr "Sinkronisasi Vertikal (VSync)"
|
msgstr "Penyinkronan Vertikal (VSync)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Valley depth"
|
msgid "Valley depth"
|
||||||
@ -6641,7 +6645,7 @@ msgstr "Variasi dari kedalaman isian bioma."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
|
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
|
||||||
msgstr "Variasi dari ketinggian gunung paling tinggi (dalam nodus)."
|
msgstr "Variasi dari ketinggian gunung maksimum (dalam nodus)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Variation of number of caves."
|
msgid "Variation of number of caves."
|
||||||
@ -6689,7 +6693,7 @@ msgstr "Kelajuan vertikal memanjat dalam nodus per detik."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Vertical screen synchronization."
|
msgid "Vertical screen synchronization."
|
||||||
msgstr "Sinkronisasi layar vertikal."
|
msgstr "Penyinkronan layar vertikal."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Video driver"
|
msgid "Video driver"
|
||||||
@ -6731,7 +6735,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Has no effect on 3D fractals.\n"
|
"Has no effect on 3D fractals.\n"
|
||||||
"Range roughly -2 to 2."
|
"Range roughly -2 to 2."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Koordinat W dari irisan 3D dari fraktal 4D.\n"
|
"Koordinat W dari irisan 3D yang dibuat dari fraktal 4D.\n"
|
||||||
"Menentukan irisan 3D dari bangun 4D untuk dibuat.\n"
|
"Menentukan irisan 3D dari bangun 4D untuk dibuat.\n"
|
||||||
"Mengubah bentuk fraktal.\n"
|
"Mengubah bentuk fraktal.\n"
|
||||||
"Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n"
|
"Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n"
|
||||||
@ -6844,7 +6848,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
|
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
|
||||||
msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan tiap blok peta."
|
msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan per blok peta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user